MUTEK 2

Page 1

MONTRÉAL, 27 - 31 MAI, 2009

MONTREAL, MAY 27 - 31, 2009

program book / livre de programme



CONTENTS / INDEX Credits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 Welcome Letter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05 Partners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06 Panels & Workshops . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 07 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Festival Schedule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Festival Map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Lettre de Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 Crédits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05 Partenieres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06 Conférences et Ateliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 07 Exécutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Festival Calendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Carte du Festival . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19


CREDITS / CRÉDITS MUTEK 473 St-Joseph Blvd East, Montreal (Qc), H2J 1J8 Canada E: info@mutek.org t: 1.514.871.8646

Production Coordinator Alix Ouellet

Web Programming Jen Simard

Technical Direction – Métropolis and Theatre du Nouveau Monde Bruno Rafie

Head of Public Relations, Quebec Mélanie Mingotaud

MUTEK TEAM 2009

Technical Direction – SAT and Piknic Guillaume Bloch

Director, General & Artistic Alain Mongeau

Graphics Consultant Alexis Laurence

Director, Development & Marketing Audrey Powell

Coordinator, Human Resources Alyssane McKale

Director, Operations Pascal Lefebvre

Coordinator, Accomodations and Transportation Émilie Vendette

General Coordinator Sarah Girouard Curation Alain Mongeau, Vincent Lemieux Project Manager - Press and New Media Dimitri Nasrallah

Coordinator, Box Office Sarah Girouard Design Marcelo Hong

Web Integration Johannes Abendroth

MUTEK

Direction Technique – Métropolis et Theatre du Nouveau Monde Bruno Rafie Direction Technique – SAT et Piknic Guillaume Bloch

MUTEK ÉQUIPE 2009

Conseiller Scénographique Alexis Laurence

Direction Générale et Artistique Alain Mongeau

Coordination Ressources Humaines Alyssane McKale

Direction du Développement et du Marketing Audrey Powell

Coordination Hébergement et Transport Émilie Vendette

Direction des Opérations Pascal Lefebvre

Coordination Billetterie Sarah Girouard

Coordination Générale Sarah Girouard

Conception Graphique Marcelo Hong

Développement des Contenus Alain Mongeau, Vincent Lemieux

Chargée de Projet Web Annie Blanchette

Chargé de Projet – Promotion des Contenus Dimitri Nasrallah

Intégration Web Johannes Abendroth

Chargée de Publicité Le Bureau de Marilou David Coordination de Production Alix Ouellet

04 mutek

International Press Relations Dimitri Nasrallah Writing and Translation Shaun Ellis Photography Miguel Legault Accounting PAF Verification Carl Pettigrew Box Office Ticketpro

Web Project Coordinator Annie Blanchette

Marketing Manager Le Bureau de Marilou David

473 Boulevard St-Joseph Est Montréal, Québec, H2J 1J8 Canada C: info@mutek.org T: 1.514.871.8646

Press Relations Indoor Recess

Programmation Site Web Jen Simard Chef de Presse Mélanie Mingotaud

Relations de Presse Hors Québec Indoor Recess Relations de Presse Internationales Dimitri Nasrallah Writing and Translation Shaun Ellis Photography Miguel Legault Tenue de Livre PAF Vérificateur Carl Pettigrew Billetterie Ticketpro


WELCOME TO MUTEK / BIENVENUE AU MUTEK Welcome to the 10th edition of our festival. MUTEK is a not-for-profit organization dedicated to the dissemination and development of digital creativity in sound, music, and audio/visual art. Its mandate is to provide a platform for the most original and visionary artists currently working in their fields, with the intent of providing an outlet of initiation and discovery for the audiences we seek to develop. MUTEK’s principal activity is the annual presentation of its namesake festival, which has taken place in Montreal since 2000. Since its first edition, MUTEK has distinguished itself as an international rendezvous for original and avant-garde programming. In terms of content, the festival’s range strives to be diverse, with interests in both the experimental and the playful sides of digital creativity. MUTEK’s programming intends to create a sonic space that can support innovation in new electronic music and digital art. This is a world of constant evolution and incessant refinement – the “MU” in MUTEK refers consciously to the notion of “mutation”.

Bienvenue à la 10ème édition de notre festival. MUTEK est un organisme sans but lucratif, dédié à la diffusion et au développement des formes émergentes de la création numérique sonore, musicale, visuelle. Son mandat: offrir aux artistes les plus originaux et visionnaires du domaine, un tremplin visant à les faire connaître et les propulser le plus loin possible dans leur concept de création, et ce, dans une dynamique d’initiation, de sensibilisation et de développement de nouveaux publics. L’activité principale de MUTEK est la présentation annuelle du festival du même nom, qui a lieu à Montréal depuis l’année 2000. Dès sa première édition, le Festival MUTEK s’est distingué en tant que rendez-vous d’envergure internationale, grâce à une programmation originale et avant-gardiste. En terme de contenus, le spectre couvert par le Festival est assez large, puisque l’événement passe du registre expérimental au ludique, le parti pris spécifique de la programmation étant de faire place aux espaces sonores porteurs d’innovation, aux nouvelles musiques électroniques et aux performances audiovisuelles numériques. C’est un univers en constante mutation – le «MU» de MUTEK réfère d’ailleurs consciemment à cette notion de «mutation» – et en incessante redéfinition. mutek 05


PARTNERS / PARTENAIRES GOVERNMENT partners

Major Media Partners

Media Partners

Canada Council for the Arts Canadian Heritage Montreal Council for the Arts Music Action Canada Embassy of Sweden Consulado General del Mexico Austrian Embassy Ottawa

XLR8R Resident Advisor Remix Exclaim Wire Last.FM

Convergence NIghtlife Magazine Radio Montréal Debug Tsugi Bandeàpart

Associated Partners

hotel sponsors Trylon Quality Hotel Auberge Le Pomerol Hydro Quebec

Moog Audio SAT Transform Roland Ableton Tenori-On Yamaha

Piknic Electronic TNM FIG Ticket Pro Misto SAT Guru’s Energy Drink Belle Guelle Festival Transameriques Musitechnic Zephyr Quartier des Especiales Laika Ckut Samurai FM

Partenaires Gouvernementaux

Partenaires média majeurs

Partenaires médias

Conseil des Arts du Canada Patrimoine canadien Conseil des Arts de Montréal Music Action Canada Ambassade de Suède Consulado General del Mexico Ambassade d’Autriche

XLR8R Resident Advisor Remix Exclaim Wire Last.FM

Convergence NIghtlife Magazine Radio Montréal Debug Tsugi Bandeàpart

Partenaires associés

Hôtel officiel de l’évènement

Piknic Electronic TNM FIG Ticket Pro Misto SAT Guru’s Energy Drink Belle Guelle Festival Transameriques Musitechnic Zephyr Quartier des Especiales Laika Ckut Samurai FM

Trylon Quality Hotel Auberge Le Pomerol Hydro Quebec

Prestigious Partners Montreal Tourism Beatport Digital Download Network Tenori-On Yamaha Hydro Quebec Cirque du Soleil SoloTech

DIGI_SECTION partners

Partenaires de Prestige Tourismé Montréal Beatport Digital Download Network Tenori-On Yamaha Hydro Quebec Cirque du Soleil SoloTech

Partenaires de DIGI_SECTION Moog Audio SAT Transform Roland Ableton Tenori-On Yamaha

06 mutek

transportation sponsor VIA Rail Canada Club Voyages Equinox

Transporteur de l’évènement VIA Rail Canada Club Voyages Equinox


panels & Workshops / paneaux et ateliers


PANELS & WORKSHOPS / PANEAUX ET ATELIERS PANEL 1: PROMOTION OF MUSIC May 28 » 11:00 Am Theatre du Nouveau Monde

PANEAUX 1: PROMOTION DE LA MUSIQUE 28 mai » 11h00 Theatre du Nouveau Monde

08 mutek

In a viral and online world, the distribution of recorded music and the promotion of recorded music are increasingly one and the same. How do labels and artists distribute music for sale when the current standard calls for the music itself to be used – for free – for promotional purposes? The looming question that emerges out of this new model is stark and simple: how do the current makers of music grow in a domain where the line between promoting and distributing music is gone. Huge promotional communities like Myspace and Last.fm have become a central asset for record companies both large and small, but how does the music industry translate all this exposure into sales? This panel will explore whether the online promoters of music are part of the new distribution model, and what distribution means in the 21st century.

Notre monde est branché et de plus en plus viral. Dans ce contexte, la promotion et la distribution de la musique deviennent intrinsèquement liées. Comment les artistes et les labels peuvent-ils distribuer et rentabiliser leur musique, quand la tendance les incite à la faire circuler gratuitement à des fins promotionnelles? Comment les créateurs peuvent-ils exercer leur art quand la frontière entre la promotion et la distribution est sur le point de s’effacer ? D’énormes vitrines promotionnelles, comme Myspace ou Last.fm radio, sont devenues des communautés virtuelles indispensables pour les étiquettes de disques quelle que soit leur envergure. De quelle manière cette énorme visibilité peut-elle stimuler les ventes? Ce panel se penchera sur ces questions, en tentant de définir ce que représente la distribution aujourd’hui, et en essayant de voir de quelle manière les promoteurs de musique en ligne s’intègrent aux nouveaux modèles de distribution.


PANEL 2: COPYRIGHT VS. CREATIVITY May 28 » 2:00 pm Theatre du Nouveau Monde

PANEAUX 2: DROIT D’AUTEUR ET CRÉATIVITÉ 28 mai » 14h00 Theatre du Nouveau Monde

In recent years, as sampling has gained mainstream traction and music fans in general have grown more open to the reference and manipulation of original music, copyright law is seen increasingly as a model of protectionism against an effective second life for original songs. Some artists have distributes the various parts of their songs to the public for remixing, in an effort to for a community around a song. Other artists are basing entire careers around the unofficial remix and manipulation of original material, to great success. Should the remix or sampling of another work simply be accepted as part of the musical landscape? If so, then the laws surrounding the use of original material need to be modified. Is a Creative Commons license part of the answer, or is something else required? This panel will explore the circumstances around this thorny issue of art vs. business, while trying to navigate toward a more fitting solution.

Depuis plusieurs années, le public s’est habitué à la manipulation et à la transformation des musiques originales. Dans ce contexte, les lois protégeant les droits d’auteurs sont souvent vues comme un modèle protectionniste empêchant de donner un second souffle aux œuvres musicales. Pour créer une communauté d’intérêt autour de leur musique, certains artistes rendent une partie de leur travail accessible au public, qui est libre de le réutiliser. D’autres artistes deviennent célèbres en manipulant sans autorisation du matériel sonore original qui ne leur appartient pas. Le remix et l’échantillonnage doivent-t-ils être considérés comme des processus de création musicale à part entière? Si tel est le cas, les lois entourant l’utilisation de matériel original devraient être modifieés. D’utilisation comme ceux proposés par Creative Commons sont-ils de la solution, ou doit-on chercher ailleurs? Ce panel se penchera sur ces questions épineuses, à la recherche de solutions viables dans ce dilemme entre la créativité et l’exploitation commerciale.

mutek 09


PANELS & WORKSHOPS / PANEAUX ET ATELIERS WORKSHOP 1: DEMO DERBI May 28 » 12:00 pm societé des arts technologiques

ATELIER 1: DEMO DERBI 28 mai » 12h00 societé des arts technologiques

10 mutek

The return of the incredibly popular demo derby! Last year, we launched an initiative that brought together budding producers and international-grade talent for a series of public listening sessions, which allowed up-and-coming producers to get valuable feedback directly from their favourite producers. This year, we’ve decided bring back this listening session showcase that allows up-and-coming producers to play their tracks for international-grade judges and receive feedback in front of a live auience. Destined to be another memorable outing of honest thought and top-drawer creativity, the demo derby is a must for anyone who has ever wanted to take their production skills out of the bedroom and into the big leagues, and even more so for those who want to watch and listen.

L’année dernière, MUTEK lançait le Demo Derby, une initiative permettant à tout producteur en herbe d’obtenir l’avis de musiciens établis, au cours d’une session d’écoute publique. Cette année encore, nous renouvelons l’opération, afin que des artistes expérimentés qui dirigent leurs propres étiquettes de disques ainsi que des participants avisés de la scène électronique fassent l’écoute des démos/maquettes et les critiquent sur le vif. Une occasion inespérée pour tout musicien de découvrir ce que les professionnels pensent de leur travail – et pour tous les curieux de venir découvrir de nouveaux talents. Oserez-vous?!


PERFORMANCES / exécutions


PERFORMANCES / exécutions

A/VISIONS 1: A SOUND ODYSSEY May 27 » 8:00 pm Theatre du Nouveau Monde

A/VISIONS 1: Une odyssée sonore 27 mai » 20h00 Theatre du Nouveau Monde

12 mutek

The first showcase of this festival is presented on May 28th at 8 pm. An evening dedicated to distillations of classical instrumentation for the 21st century, this showcase brings together three homegrown and international artists. New York’s Morgan Packard and Joshue Ott join forces to present Tremble, a multi-disciplinary dimensional composition that is guaranteed to take audiences by surprise with its unexpected twists and turns. Local electro-acoustic composer Nicolas Bernier presents Les Arbres, an adventurous composition that processes violin, violoncello, and vibraphone into a surround sound, somnambulant stream of consciousness. Meanwhile, Fernando Corona, Mexico’s most high-profile electronic composers of this decade, brings a much-needed spark of innovation and freshness to classically influenced electronic composition. This will be Murcof’s North American premiere with the visual accompaniment by Italian duo xx+xy.

La première vitrine de ce festival est présenté en Mai 28 à 20h. Une soirée dédiée à distillations de l’instrumentation classique pour le 21e siècle, cette vitrine réunit trois Homegrown et artistes nationaux et internationaux. New York Morgan et Joshua Ott unir leurs forces pour présenter Tremble, un multi-disciplinaire dimensions que la composition est garanti à prendre le public par surprise avec ses inattendus rebondissements. Local électro-acoustique compositeur Nicolas Bernier présente Les Arbres, une aventure qui traite de la composition pour violon, violoncelle, vibraphone et en un son surround, somnambulant flux de la conscience. Pendant ce temps, Murcof‘s Fernando Corona, Mexique le plus haut profil compositeurs électronique de cette décennie, apporte une nécessaire étincelle de l’innovation et à la fraîcheur classique influencé la composition électronique. Ce sera Murcof la première nord-américaine avec le visuel d’accompagnement en duo italien xx + xy.


NOCTURNE 1: BACK TO THE FUTURE May 27 » 11:00 pm societé des arts technologiques

NOCTURNE 1: RETOUR VERS LE FUTUR 27 mai » 23h00 societé des arts technologiques

The NOCTURNE series debuts at the SAT on May 28th at 10:30 pm with a showcase best represented by the sheer weight of history of enviable achievement its participants bring to the stage. NOCTURNE I brings together pioneering musicians who have come to emblemize electronic music’s longstanding tradition of mysterious and uncompromised quality. The evening centers around the inimitable Detroit force known only as Underground Resistance, an anonymous network of militant and second-wave techno purveyors from the Motor City who took the bruised funk of their Michigan heritage and turned it into a fervent cult of personality within the international techno community. It is the perfect event to get everyone excited and ready to enjoy what’s ahead of for the next few days.

La série de NOCTURNE debuts au SAT le 28 mai à 22h30 avec un meilleur d’étalage représenté par le poids fin d’histoire de l’accomplissement enviable que ses participants apportent à l’étape. Le NOCTURNE I rassemble frayer un chemin les musiciens qui sont venus pour emblemize la tradition de longue date de musique électronique de la qualité mystérieuse et uncompromised. La soirée se concentre sur la force inimitable de Detroit connue seulement en tant que Resistance souterrain, un réseau profondément anonyme de militant et politisé deuxième-ondulent des fournisseurs de techno de la ville de moteur qui a pris la trouille meurtrie de leur héritage du Michigan et l’a transformée en culte de personnalité ardant au sein de la communauté internationale de techno. C’est l’événement parfait pour obtenir chacun excité et à préparer pour apprécier ce qui a lieu en avant de pour les prochains jours.

mutek 13


PERFORMANCES / exécutions

A/VISIONS 2: MACHINE MUSIC May 28 » 8:00 pm Theatre du Nouveau Monde

A/VISIONS 2: MUSIQUE DE MACHINE 28 mai » 20h00 Theatre du Nouveau Monde

14 mutek

A/VISIONS 2, at 8 pm on May 29th, showcases an evening of experimentation in the merging worlds of film, nature, and narrative. A multi-disciplinary artist and composer from Montreal, Freida Abtan composes extraordinary ethereal videoscapes built around successive layers of digitally transformed dancers that weave in and out of each other. This evening at the Théâtre du Nouveau Monde is headlined by Berlin-based audio-visual duo Rechenzentrum, who will be presenting the North American premiere of Silence, which recently appeared at the prestigious Volksbühne in Berlin. Silence is a breathtaking live performance that acts as a further conduit to the still unexplored reaches of film and sound manipulation.

A/VISIONS 2, à 8 P.M. le 29 mai, présente une soirée d’expérimentation dans les mondes de fusionnement du film, de la nature, et du récit. Un artiste et un compositeur multidisciplinaires de Montréal, Freida Abtan compose les videoscapes éthérés extraordinaires établis autour des couches successives de danseurs digitalement transformés qui tissent dans et hors de l’un l’autre. Cette soirée chez Théâtre du Nouveau Monde est mise en vedette par le duo audiovisuel Berlin-basé Rechenzentrum, qui présentera la première nord-américaine de Silence, qui est récemment apparue chez le Volksbühne prestigieux à Berlin. Le silence est une exécution de phase ahurissante qui agit en tant qu’un autre conduit aux portées encore inconnues encore de la manipulation de film et de bruit.


NOCTURNE 2: MODERN HYPNOTISTS May 28 » 11:00 pm societé des arts technologiques

NOCTURNE 2: HYPNOTISTS MODERNES 28 mai » 23h00 societé des arts technologiques

NOCTURNE 2 highlights the current practitioners of the more abstract, cyclical side of minimal techno. These are artists who break down minimalism to its barest components of loop, cycle, space and sound in order to create an unmitigated propulsive engine of technique and rhythm that likens itself to the digital tribalisms of future generations. The Artificiel collective, with Julien Roy, joins experimental turntablist Martin Tétreault for the world-premiere performance of Surfaces, a work that centers on manipulations of vinyl for both sound and image while delving deep into the belly of rhythm science. Berlin’s masterful sleeparchive, the rightful inheritor of the strict minimalism practiced by the likes of Pan Sonic, Monolake, and the Raster-Noton crew, arrives to the SAT stage for a Montreal debut of his stripped-down techno, while Chilean experimental techno veteran Cristian Vogel returns to the city after a prolonged absence to present the North American premiere of his most recent outing, The Never Engine.

Cette soirée met en vedette des artistes qui explorent le côté abstrait et cyclique du techno minimal, le dépouillant à l’extrême pour mettre en valeur ses éléments essentiels. La musique austère et parfois déstabilisante qui en découle emplit l’espace de manière différente et devient un outil hypnotisant, laissant entrevoir ce que seront les rythmes des générations futures. Le collectif Artificiel fera ensuite équipe avec le platiniste Martin Tétreault pour présenter en première mondiale Surfaces, un projet basé sur la manipulation des vinyles comme source sonore et visuelle qui explore en profondeur la science du rythme. Ils feront ensuite place, pour sa première visite à Montréal, au Berlinois sleeparchive, dont le minimalisme strict et sans compromis s’insère dans la mouvance d’artistes comme Pan Sonic, Monolake et Raster-Noton. Enfin, effectuera un retour attendu depuis longtemps en Amérique du Nord pour présenter son tout dernier projet, The Never Engine.

mutek 15


PERFORMANCES / exécutions

EXPERIENCE 1: SONIC PLAYGROUNDS May 28 » 5:00 pm COEUR DES SCIENCES

EXPERIENCE 1: COURS DE SONIQUES 28 mai » 17h00 COEUR DES SCIENCES

16 mutek

Sponsored by Zephyr, Friday afternoon’s EXPERIENCE 1 presents an international showcase of hotly tipped techno from around the world. Mauricio Barembuem (aka Barem) is one of the new emerging talents of Latin American techno. Chic Miniature is the exciting duo of Guillaume Coutu-Dumont and Ernesto Ferreyra, two of this city’s finest up-and-coming micro-house producers who have since moved the project to European shores. Dafluke’s energetic live sets are truly unlike anything you’ve probably heard before, mixing up a record store full of genres into a playful collage of pumping beats that will make you wonder why someone hasn’t done this earlier! Meanwhile, Germany’s Ronk Collective are on hand to demonstrate graphical Ronk’n’roll.

Commandité par Zephyr, vendredi après-midi l’EXPÉRIENCE 1 de s présente un étalage international de techno de partout dans le monde avec chaleur incliné. Mauricio Barembuem (aka Barem) est l’un des nouveaux talents naissants du techno latino-américain. La miniature chic est le duo passionnant de Guillaume Coutu-Dumont et d’Ernesto Ferreyra, deux de ce city’; les plus bons producteurs d’avenir de micro-maison de s qui ont depuis déplacé le projet aux rivages européens. Les ensembles de phase énergiques de Dafluke sont vraiment différents quelque chose you’; le VE entendu probablement avant, mélangeant vers le haut un magasin record complètement des genres dans un collage espiègle des battements de pompage qui te feront la merveille pourquoi quelqu’un hasn’ fait ceci plus tôt! En attendant, l’association collective de Ronk de l’Allemagne doivent en main démontrer Ronk’ graphique ne roll.


NOCTURNE 3: ONE GROOVE TO DAWN May 29 » 8:00 pm MÉTROPOLIS

NOCTURNE 3: CANNELURE À L’AUBE 29 mai » 20h00 MÉTROPOLIS

For the occasion of the NOCTURNE 3 showcase on Friday, May 30th (at 9 pm), the Metropolis will host a massive two-room event to kick-start the weekend. In the main room, several of today’s best producers bring the spirit of fusion and sampling to the stage for an energetic showcase designed to celebrate the sampling potentials of electronic music. Montreal turntablist Kid Koala brings his magical fingers and cartoonish imagination to the decks first, before ceding the stage to this city’s new generation of hip-hop manipulators, the hotly tipped synth crunk of Megasoid, featuring Sixtoo’s Robert Squire and Wolf Parade’s Hadji Bakara. Modeselektor, the Berlin sensation that defies all categories except “incomparably energetic”, will take the Metropolis to new heights, as they appear alongside their longtime videojockeys Pfadfinderei for what ought to be a thrilling visual treat. Toronto’s breakcore specialist Knifehandchop brings the audience to a boil for night’s end.

Ce programme percutant aura lieu le vendredi soir au Métropolis, dans deux salles distinctes, pour donner le coup d’envoi du week-end. Dans la salle principale, une brochette d’artistes connus montera sur scène pour célébrer le potentiel musical de l’échantillonnage électronique. Le virtuose des platines Kid Koala initiera la soirée, avant de céder sa place à Megasoid, un duo composé de Robert Squire (de Sixtoo) et de Hadji Bakara (de Wolf Parade), deux artistes qui représentent la nouvelle vague du hip-hop montréalais et qui utilisent à fond les ressources des claviers. Par la suite, la sensation berlinoise Modeselektor, qui défie toutes les catégories, sauf celle de «l’incomparablement énergique», fera équipe avec Pfadfinderei (VJ), au grand bonheur de nos yeux et de nos oreilles. Le Torontois Knifehandchop enchaînera ensuite avec une prestation breakcore constituant le paroxysme de la soirée.

mutek 17


FESTIVAL SCHEDULE / FESTIVAL PLANIFIER Performances / Performances WED 27 MER

THU 28 JEU

FRI 29 VEN

2 pm / 14h00

SAT 30 SAM

SUN 31 DIM

Piknic 1

Piknic 2

3 pm / 15h00 4 pm / 16h00 5 pm / 17h00

Experience 1

Experience 2

A/Visions 2

A/Visions 3

6 pm / 18h00 7 pm / 19h00 8 pm / 20h00

A/Visions 1

9 pm / 21h00

Nocturne 3

10 pm / 22h00 11 pm / 23h00

Nocturne 4 Nocturne 1

Nocturne 2

PANELS & WORKSHOPS / confÉrences et ateliers calendrier WED 27 MER

THU 28 JEU

FRI 29 VEN

11am / 11h00

Panel 1

Panel 3

12 pm / 12h00

Workshop 1

Workshop 3

2 pm / 14h00

Panel 2

Panel 4

3 pm / 15h00

Workshop 2

Workshop 4

SAT 30 SAM

SUN 31 DIM

1pm / 13h00

special projects / des projets spéciaux WED 27 MER 12 pm / 12h00

THU 28 JEU

FRI 29 VEN

SAT 30 SAM

SUN 31 DIM

Sonjambes

Sonjambes

Sonjambes

Sonjambes

2 pm / 14h00 5 pm / 17h00 9 pm / 21h00

Smash-up [2] Interface[s] Neografik

Neografik

Smash-up [1]


FESTIVAL MAP / CARTE DU FESTIVAL 7 AV. DU PARC

AV. DES PINS

RUE SAINTE-FAMILIE

RUE MILTON

12

11

13

RU E SH ERBROO

5 RUE ONTARIO

BOUL. MAISONNEUVE

8

RUE SAINT-URBAIN

AV. DU PRÉSIDENT-KENNEDY

2

3

RUE SAINTE-CATHERINE

10 1

RUE SAINTE- LAURENT

RUE JEANNE-MANCE

RUE BLEURY

RUE AYLMER

RUE UNIVERSITY

BOUL. RENÉ LÉVESQUE

KE


VENUES / LIEUX

N

1. Societé Des Arts Technologiques 1195 boul. Saint-Laurent 2. Métropolis 59 rue Sainte-Catherine Est 3. Théâtre Du Noveau Monde 84 rue Sainte-Catherine Ouest 4. Place De L’homme Parc Jean-Drapeau 5. Coeur Des Sciences 175 Av. du Président Kennedy

POINTS OF SALE / POINTS DE VENTE

6

14

6. Atom Heart 364 B rue Sherbrooke Est 7. Moog Audio 3628 boul. Saint-Laurent 8. Vitrine Culturelle de Montréal 145 rue Sainte-Catherine Ouest 9. Le Medley 1170 rue Saint-Denis 10. Le Club Soda 1225 boul. Saint-Laurent

RUE BERRI

RUE SAINT-DENIS

HOTELS / HÔTELS 11. Trylon 3463 rue Sainte-Famille 12. Quality Hotel 3440 Av. du Parc 13. Hôtel Opus 10 rue Sherbrooke Ouest 14. Auberge Le Pornerol 819 boul. Maisonneuve Est

SPECIAL PACKAGES / FORFAITS SPECIAUX MUTEK_PASSPORT $165 + tx & s.c. Access to all programs, including A/VISIONS 1, 2 & 3 Includes access to the DIGI_SECTION professional panels. Total value of package: $230

9

PARC JEAN-DRAPEAU

4

ÎLE SAINTE-HÉLÈNE

165$ + tx & s.c. Accédez à tous les programmes, y compris A/VISIONS 1, & 2 ; 3 Inclut l’accès aux panneaux de professionnel de DIGI_SECTION. Valeur totale de paquet: 230$ MÉTROPOLIS COMBO 50$ + tx & s.c. Access to NOCTURNE 3 & 4 Total value of package: $70

ÎLE NOTRE-DAME

50$ + tx & s.c. Accédez à NOCTURNE 3 & 4 Valeur totale de paquet: 70$




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.