María Díaz · portfolio

Page 1

Motivation, work with a will, observation, intuition... Motivación, ilusión, observación, intuición...

m aría díaz · architect Portfolio · August 2013.

María Díaz architect

mariadm.t@gmail.com



01 CURRICULUM VITAE

about

August 2013.

Intuition. Society, rituals, atmospheres,…situations. Architecture, OBSERVATION//ACTION. Dynamic and ambitious young architect. Professional, highly motivated !!! Intuición. Sociedad, rituales, atmósferas…situaciones. Arquitectura, OBSERVACIÓN//ACCIÓN. Jovén arquitecta dinámica y ambiciosa. Disfrutista y profesional en el trabajo y en la vida !!!

BIO María Díaz Martín

27.05.1985. Madrid, Spain.

WORK EXPERIENCE

· Workshop “Ciudad des -velada” in Madrid, Spain, 2013. The city in open source by José Ballesteros and Paula Montoya. · Workshop “muévete (II) en el paisaje” in Madrid, Spain, 2013. Interdisciplinary workshop about movement, perception and plastic exploration by TOUCHandGOreality Collective, directed by MªAuxiliadora Gálvez (desing) and colaborated Juan Barrero (video+audio) and Andoni Larrabeiti (choreographic). · Workshop “Espacio Cerámico 27m3” in Madrid, Spain, 2011. Ceramic ephimeral architecture by di_mad, directed by PicadodeBlas Arquitectos and colaborated Luis Úrculo and Ciszak Dalmas. · Workshop ”Paisajes Futuros: Experiencias y acción” in Granada, Spain, 2010. Developed an itinerant architecture coordinated by DJarq and myrA [arquitectos]. · Workshop San Pablo CEU - Zhejiang University in Hangzhou, China, 2010. Worked on a new urban plan. · Workshop “El Patrimonio de lo Edificado y de los Ajardinado. Su restauración e investigación” . Madrid, 2008. Research and rehability heritage buildings and gardens.

HELEN&HARD. Stavanger, Norway. Sep - ..., 2013. Intern. LOPÉZNEIRACIAURRI, June - ..., 2013. · House basic project in Madrid. Model and 3d computer model and social media. Cavadal & Solá-Morales, April 2013. · House basic project in Valle del Peñón, México. Izaskun Chinchilla Architect, Feb.2013. · International Competition for residential urban project. Rafael Torrelo Arquitecto, Oct.-Feb.2012-2013. · Competition for Congress National Library in Santiago de Chile, Chile. · Competition for Palacio Pereira Restoration and Enlargement in Santiago de Chile, Chile. GilBartolomé ADW (Pablo Gil and Jaime Bartolomé), June-Oct. 2011. Leader group. · Competition for Multiporpuse building in Ourense, Spain. · Competition for Oficce building in Almeria, Spain. · International Competition for New Taipei City Museum of Art, Taiwan. Merit Award. · International Competition for Taiwan Tower. Taichung, Taiwan. 4th Prize. myrA [arquitectos] (Raffaele Puiggioni y Marta Osma), March, 2011. · Execution project “Burbujas Voladoras” an emergency itinerant architecture. Exhibit in Non Stop City. EFÍMERAS, alternativas habitables. 1st Prize Arquitectura Plus BACUC S.L. (Jesús Blanco), June-Sep.2010; April-May, 2011. · Basic project of a block of flats in Aranjuez, Spain. · Execution project of a house in Toledo, Spain. · Basic project of a urban plan, mix-uses in Torrijos, Spain. EXYCON ESPAÑA S.A. , 2007. · Schematic urban project in Toledo, Spain.

LANGUAJES

COMPUTER SKILLS

Spanish, native language English, hight level (B2) French, intermediate level (B1)

2d, Autocad 2012, PhotoShop CS5.1, Ilustrator CS5.1, InDesing CS5 3d, 3D Studio Max + VRay, Rhinoceros 2.0 + VRay. Parametric 3d, Catia CS5 (Sketer, PartDesing, GSD, Assembly Desing, Structural GSD, Cinematic Simulations DMU) (elementary) Structural, SAP, CYPE and Metal 3D Measurement and budget, PRESTO

skype m_ariadiaz e mariadm.t@gmail.com w mariadiazarchitect.tumblr.com b estructurassensitivas.blogspot.com

ACADEMIC

Architect by Universidad Politécnica San Pablo CEU, Madrid. July, 2012. Thesis Project (9/10) supervised by David Franco and Andrés Perea.

workshops

María Díaz architect mariadm.t@gmail.com

01 Curriculum Vitae. August, 2013

01/23


01 CURRICULUM VITAE

August 2013.

PRIZES

EXHIBITIONS

Honor Mention, 2012. IS ARC, International Student Comptecion. Final Project, Centro Lúdico Acción//Observación en Hangzhou, China.

Curso iA. Accesibilidad universal y diseño para todos. Fundación Arquitectura COAM + Fundación ONCE, 2013. Lecture thesis final project, Infraestructura lúdica accesible de acción//obsevación para todos en Hangzhou, China.

2nd Prize, 2012. “Accesibilidad y PFC” Fundación Once. Thesis Project, Centro Lúdico Acción//Observación en Hangzhou, China. Shortlist, 2012. Proyectos Final de Carrera 2012 Colegio de Arquitectos de Madrid. Thesis Project, Centro Lúdico Acción//Observación en Hangzhou, China. 1st Prize, 2010. Opengap. International Idea Comptecion. M_art Arts and Crafs Market. VENDING MACHINE with Efraín Redondo and Joaquín Jalvo. Shortlist, 2010. Idea Comptecion. Valdebevas shopping mall. Madrid se siente slow with Marta Kayser and Marta Gómez. Accesit Prize, 2009. Schindler España Student Prize. I+D Center Entre patios y naranjos in Sevilla, Spain. 1st Prize, 2009. Schindler Local Student Prize. I+D Center in Sevilla, Spain. Entre patios y naranjos.

PUBLISH

Roca Gallery in Madrid, Barcelona and Lisbon , 2012. Thesis final project, Centro Lúdico Acción//Observación en Hangzhou, China. COAM PFC 2012, Colegio Oficial de Arquitectos de Madrid, 2012 Thesis final project Centro Lúdico Acción//Observación en Hangzhou, China. USP CEU, 2012. Final Project, Centro Lúdico Acción//Observación en Hangzhou, China. Zhejiang University in Hangzhou, China, 2010. 5th year project, Leisure Center Jardín de Flujos in Hangzhou, China. Eee10, ETSAM, 2010. Encuentro Entre Escuelas10 by Andrés Perea. 4th year project, I+D Center Entre patios y naranjos in Sevilla, Spain. Universidad Politécnica USP CEU, 2009. 4th year project, I+D Center Entre patios y naranjos in Sevilla, Spain. Universidad Politécnica USP CEU, 2006-04. Selected work.

Vending Machine, Accésit 03 Web Architecture Magazine, p27. Dec. 2011. Jardín de Flujos, Future Architecture Magazine n26+27. May 2011. El estímlo de las ideas by Freddy Masad, ABCD de la Artes y las Letras, ABC Newspaper, n927, 5th. Dec, 2009. I+D Center Entre patios y naranjos in Sevilla, Spain.

more... Car driver Love traveling, have been Asia, America and Europe. Really keen on art, music and sport Blog co-author EstructurasSensitivas Founder Emmme Atelier with MªD. Parrilla, M. Gómez.

María Díaz architect mariadm.t@gmail.com

01 Curriculum Vitae. August, 2013

02/23


07

index índice

05 03 04

06

BETWEEN PATIOS AND ORANGES TREES. INNVATION CENTER

Sevilla, Spain, 2009. Landscape Infraestructure. Size S

TRASNPORT INTERCHANGE STATION

Aranjuez, Spain, 2010. Landscape Infraestructure. Size S

SKY STAND

09.10

Emergency Place. 2010. Ephimeral Arch. With myra arquitectos. Size S

PUBLISH PUBLICACIÓN

ABC Cultural by F. Masadd

EEE09 by A. Perea. ETSAM Madrid

1st, Shilder Local09

FLYING BURBLES

IFEMA, Madrid, Spain, 2009.Ephimeral Arch. Size S

EXPO EXPO

PRIZE PREMIO

11.09

10.09

BLOG Estructuras Sensitivas

intuición

01.11

08

EXPO EXPO

Accésit Shilder09

WORK EXPERIENCE WORK EXPERIENCE EXPERIENCIA PORF. EXPERIENCIA PORF.

Estudio BACUC S.L.

06-09.10 03-05.11

[myr]a arquitectos

02-05.11

CV

05.13

Non-Place. 2011. Competicion. With J.Jalvo y E.Redondo. Size M

Future Magazine N26+27

Efímeras Habitables M.O.P.U. Madrid

01

VEMDING MACHINE ARTS AND CRAFS MARKET

PUBLISH PUBLICACIÓN

LEISURE CENTER ACTION//OBS.

Hangzhou, China. 2012. Thesis Project. Size L

PUBLISH PUBLICACIÓN

EXPO EXPO

acésit 03 12.11

05.11

02-05.11

PRIZE PREMIO

PRIZE PREMIO 09.09

02

PRIZE PREMIO

PRIZES PREMIO

Premios COAM 12. RocaGallery Madrid, Barcelona, Lisbom 08-11.12

1st. Ephimeral. A+ 1st. M_art.OPENGAP. Honor Mention. IS ARCH. 06.11 2nd. Accesibility 10.11 Fundación O.N.C.E. WORK EXPERIENCE WORK EXPERIENCE EXPERIENCIA PORF.

GilBartolomé ADW 06-10.11

10.12 · 11.12 EXPERIENCIA PORF.

Rafael Torrelo Arquitectos 10.12-(...)

Izaskun Chinchilla Architects

02.13 LOPÉZNEIRACIUARRI ARQUITECTOS 06.13-... María Díaz architect mariadm.t@gmail.com

00 Index // Índice

03/23


02

LEISURE CENTER ACCITON//OBSERVATIÓN Final Project, Hangzhou, China. 2012. size L

Hangzhou is on the East Coast, the city is irrigated by the main rivers, its climate of abundant rains. Urban landscape is bustling and it is in constant transformation. Therefore, the project must have the ability to adapt to changing needs. Hangzhou en la Costa Este, irrigada por los principales ríos, su clima con abundantes lluvias. El paisaje urbano, bullicioso y en constante transformación. Por lo cual, el proyecto debe de tener la capacidad de adaptarse a las nuevas necesidades.

constant transformation

María Díaz architect mariadm.t@gmail.com

02 Leisure Center in Hangzhou, China. 2012.

04/23


infraestructure //infraestructura Support of activities and an infrastructure that collects rainwater and allow flow wind and light. Soporte de actividades e infraestructura que recoje la lluvia, deja pasar el viento y la luz. MarĂ­a DĂ­az architect

mariadm.t@gmail.com

05/23

02 Leisure Center in Hangzhou, China. 2012.


inside outside // dentro y fuera It is a street that rises, it is full of activity. Outside, there gets confused what is inside and what is outside. In the interior more even, the limits have been ereased. Es una calle que se eleva, llena de actividad. En el exterior, se confunde lo que está dentro con lo que esta fuera. En el interior más aun, los límites se han borrado.

María Díaz architect

mariadm.t@gmail.com

06/23

02 Leisure Center in Hangzhou, China. 2012.


limits // límites Limits have been filled with rainwater, the vegetation has grown, enclosures pavements are not homogeneous, there are different textures. Los límites se han llenado de agua de lluvia, ha crecido la vegetación, los cerramientos y los pavimentos no son homogéneos, hay diferentes tramas.

María Díaz architect

mariadm.t@gmail.com

07/23

02 Leisure Center in Hangzhou, China. 2012.


colonised//colonizado The ramps and platforms have been colonized by water, vegetation or by other artificial elements that people have been placing as curtains, sliding walls, advertisements, light, etc. Las rampas y las plataformas se han ido colonizando por el agua, la vegetación o por otros elementos más artificiales que las personas han ido colocando como cortinas, tabiques deslizantes, anuncios publicitarios, luminosos, etc. María Díaz architect

mariadm.t@gmail.com

08/23

02 Leisure Center in Hangzhou, China. 2012.


new landscape//un nuevo paisaje The structure, the pillars have been multiplied almost to infinity. Enclosures colour the atmosphere and outside is always visible. A new landscape and a new topography has been generated.... La estructura, los pilares se han multiplicado casi hasta el infinito, los cerramientos colorean la atmosfera y el exterior siempre esta visible. Se ha generado un nuevo paisaje, una nueva topografía. María Díaz architect

mariadm.t@gmail.com

09/23

02 Leisure Center in Hangzhou, China. 2012.


support // soporte It is a water recollector. There is a great mixture of uses, of rituals that according to the moment of the day will have more or less intensity. It is a support of actions. Es un recolector de agua. Hay una gran mezcla de usos, de rituales que según el momento del día tendrán más o menos intensidad. Es un soporte de acciones.

María Díaz architect

mariadm.t@gmail.com

10/23

02 Leisure Center in Hangzhou, China. 2012.


continuous system //sist. continuo The structure, it is a system of linear frames which follow the direction of the tours, they use as guide in the way. It is a continuous system of elements, changing movements and actions. La estructura, es un sistema de pórticos lineales, que siguen la dirección de los recorridos, sirven de guía en el camino. Es un sistema continuo de elementos, movimientos y acciones cambiantes.

María Díaz architect

mariadm.t@gmail.com

11/ 23

02 Leisure Center in Hangzhou, China. 2012.


small scale //pequeña escala The pavement and furniture generate another smaller scale topography, a human scale. For which to walk, to run, to observe, to play, at last to enjoy. El pavimento, el mobiliario generan otra topografía a menor escala, a escala humana, por la que caminar, correr, observar, jugar, es decir disfrutar.

María Díaz architect

mariadm.t@gmail.com

12/ 23

02 Leisure Center in Hangzhou, China. 2012.


assembly //conjunto

Integrated facilities as elements of the new landscape. As, different way to collect water and supply it. Materials permeable to light, to wind, it generates different shades and decreasing more or less humidity. They generate new and changeable atmospheres. Las instalaciones integradas como elementos del nuevo paisaje. Al igual, los diferentes sistema de recogida y abastecimiento de agua. Materiales permeables a la luz, el viento, generando diferentes sombras y disminuyendo mas o menos la humedad. Generan nuevas y cambiantes atmosferas.

MarĂ­a DĂ­az architect

mariadm.t@gmail.com

13/23

02 Leisure Center in Hangzhou, China. 2012.


action//observation //acción//observación The interaction between these mechanisms makes the project as an heterogeneous system, but continuous because it is full of elements, movements and rituals variables. It is a leisure infrastructure of action//observation. La interacción de estos mecanismos consigue que el proyecto sea un sistema heterogéneo, pero continuo de lleno de elementos, movimientos y rituales variables. Una infraestructura lúdica de acción//observación. María Díaz architect

mariadm.t@gmail.com

14/23

02 Leisure Center in Hangzhou, China. 2012.


03

VENDING MACHINE ARTS AND CRAFS MARKET

International Idea Competicion, Arts and Crafs Market. With J. Jalvo, E. Redondo by OPENGAP. 2011. size M.

arts and crafs machine/ The crafts are not sustainable. The aim of this offer is to protect the crafts and to define a system not to lose the cultural identity of populations discriminated by the globalizadora industry. La artesanía no es sostenible. El objetivo de esta propuesta es proteger la artesanía y definir un sistema para no perder la identidad cultural de poblaciones discriminadas por la globalizadora industria.

María Díaz architect mariadm.t@gmail.com

03 Vending Machine, everywhere, 2011.

15/ 23


04

FLYING BUBBLES EMERGENCY INTINERANT ARCHITECTURE

Ephemeral Architecture, everywhere, 2010. size S Flying bubbles is... Emergency intererant architecture... Ephemeral landscape thet configurate temporarily strategic points to generate new uses and activities. Burbujas voladoras es… Arquitectura itinerante de emergencia… Paisajes efímeros que reconfiguran temporalmente puntos estratégicos para generar usos y actividades nuevos with myrA[arquitectos], DJarquitectos, Pilar Díez, Ana Fernandez, Camelia Moya, Carlos Ortega, David Sabio, Emilio Guardia, Eva Seijas, Fernando Gamarro, Laura Morcillo, Lurdes Tudela, Mª Isabel Labrador.

María Díaz architect mariadm.t@gmail.com

04 Flying Bubbles. Burbujas Voladoras. Emergency points, 2010.

16/23


05

A PENETRABLE SKY STAND Aula09, IFEMA, Madrid, Spain. 2012. Ephimeral Architectura. Size S

Visitors fix their attention on the stand this is achieved by a large horizontal plane. Which is desmaterealice as the visitor come to it with curiosity. When you penetrates in the stand, it wraps you, makes vibrate while you discovers the offers. At last, you find the court in which is be able to rest, even observe and ponder on the quiet information. El objetivo es que visitante a la feria fije su atención en el stand, se consigue mediante un plano horizontal elevado. El cual se va desmaterealizando según el visitante se acerca con curiosidad. Cuando penetra en él, la cubierta envuelve, hace vibrar, mientras se descubren las ofertas. En el interior, se encuentra el patio en el que poder descansar, obsevar y meditar sobre la información recogida.

María Díaz architect mariadm.t@gmail.com

05 A penetrable sky, IFEMA, 2010.

17/23


06

LOOK AT ARANJUEZ INTERCHANGE STATION

Landscape and Infraestructure. Aranjuez, Spain. 2010. sizeM The exchanger is located in the north of the current station respecting its construction. The project aims to minimally interfere in the World Heritage landscape, and putting it in value and enjoy it. El Intercambiador se sitúa en el Norte de la estación actual respetando su construcción. El objetivo del proyecto es interferir mínimamente en el paisaje Patrimonio de la Humanidad, y la de ponerlo en valor y disfrutarlo

María Díaz architect mariadm.t@gmail.com

05 Transpor Interchange Station, Aranjuez, Spain. 2010.

18/23


07

INNOVATION CENTER BETWEEN PATIOS AND ORANGE TREES

Final Project, Sevilla, Spain. 2009. size M It aims for the conversion of an abandoned space from Expo ‘92 on the island of La Cartuja in Seville, in a place where qualified public spaces and buildings are subordinated to a landscape alive with light. Se apuesta por la reconversión de un espacio abandonado desde la Expo ‘92 en la isla sevillana de la Cartuja, en un lugar cualificado donde los espacios públicos y los edificios se subordinan a un paisaje vivo y lleno de luz.

María Díaz architect mariadm.t@gmail.com

07 Innocvation center in Sevilla, Spain. 2009.

19/ 23


sensitive//sensitivo An unique porous volume and it is avobe a field of orange trees. By means of the analysis of the Sun, wind and program. It is developed a free construction. Patios that look for the movement of the air, to be protected from the South and to catch the homogeneous light of North, generating a constant space. Un único volumen poroso y elevado sobre el campo de naranjos. Mediante el análisis del soleamiento, el viento y el programa. Se desarrolla una construcción libre, de huecos que buscan la brisa, protegerse del sur y captar la luz homogénea de norte, generando un espacio fresco y continuo.

María Díaz architect

mariadm.t@gmail.com

20/ 23

07 Innocvation center in Sevilla, Spain. 2009.


MarĂ­a DĂ­az architect

mariadm.t@gmail.com

21/ 23

07 Innocvation center in Sevilla, Spain. 2009.


commun ground / /suelo común The ground floor is a forest of pillars, trees, patios and and cracks that emphasize the clear light-dark contrast to the main volume, but also by the number of continuous orange trees field. El área inferior-exterior a cota de suelo es un bosque de pilares, de árboles, de patios y grietas que enfatizan los claros-oscuros de luz en contraste con el volumen principal, pero a la vez continuo por el número de naranjos.

María Díaz architect

mariadm.t@gmail.com

22/ 23

07 Innocvation center in Sevilla, Spain. 2009.


08

ESTRUCTURAS SENSITIVAS

Blog intuitivo. Desde 2011. size none

Estructura. Sust. Conjunto de elementos interrelacionados que forman una unidad. Sensitivo/a. Adj. Capaz de sentir. Capaz de excitar la sensibilidad. Así, este blog trata de los hallazgos, recuerdos, escuchas que nos estimulan el día, día. Mientras que vamos observando como cada una de esas partes se entrelazan. Formando una red de dimes y diretes con o sin sentido lógico. Nos nos importa. Sólo queremos plasmar intuiciones.

María Díaz architect

mariadm.t@gmail.com

23/23

08 EstructurasSensitivasBlog. 2011-...


Thank you for your time // Gracias por su tiempo

MarĂ­a DĂ­az // architect e mariadm.t@gmail.com w mariadiazarchitect.tumblr.com b estructurassensitivas.blogspot.com 130816


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.