Amber lake em busca da esposa perfeita

Page 1

1


Em Busca da

Esposa Perfeita 2


Charlotte Wilcox, filha de um barão sem dinheiro, tem vivido com seu pai em uma pequena aldeia desde que sua mãe morreu quando era criança, e embora se sentisse feliz em sua casa e não se importasse com o fato de permanecer solteira aos vinte e três anos, É pressionada por sua família para encontrar um marido que a sustente. Para isso viaja para Bath, onde sua tia Margaret se encarrega de instruí-la para que consiga uma oferta adequada de casamento. Para Charlotte, ás regras estritas que regem os membros da sociedade aristocrática parecem absurdas e ultrapassadas, temendo que nunca consiga chegar a ser a esposa perfeita que sua tia pretende e que todo cavalheiro deseja. No primeiro baile que participa conhece Edward Holne, Visconde de Eversley e qualquer regra que sua tia seja capaz de ensiná-la, será inútil para a atração que surge entre eles.

3


Para Maria JosÊ, um dos pilares de minha felicidade, com a esperança de que se converta em uma viciada em ler novelas românticas.

4


Capítulo 1 BATH, CONDADO DE SOMERSET, MARÇO DE 1831

«...A esposa perfeita sempre tem presente que a felicidade do marido é a maior de suas preocupações embora para isso deva renunciar à sua própria. Esse consigo é suficiente para lhe proporcionar uma intensa sorte. Nunca peça ao marido explicações a respeito de suas palavras ou ações, nem se queixe se ele chegar tarde ao lar. Tem presente que ele é o amo da casa e de sua pessoa. Sempre deixe falar primeiro ao marido e lhe escute com atenção, pois qualquer tema de conversa que ele exponha é mais importante que os que você puder conceber. E, quando lhe permitir falar, faça-o em tom humilde e direto, sem estender-se em banalidades próprias de mulheres que acabam aborrecendo ou exasperando o marido. Não lhe aflija com problemas domésticos ou sobre seus interesses e afeições, que são insignificante comparados com os dos homens...» Charlotte fechou o livro e emitiu um bufo de exasperação nada elegante. Quanto mais lia, mais absurdo lhe parecia seu conteúdo. Como era possível que tia Margaret defendesse tamanhos desatinos? Tinha-lhe deixado o manual lhe recomendando que o lesse atentamente e assimilasse seus ensinamentos por tratar-se das principais normas de conduta que deveriam reger sua futura vida de casada. Mas ela não acreditava que pudesse realizá-las; inclusive duvidava seriamente de que algumas fossem realmente acertadas. Seu pai a tinha educado para que pensasse e atuasse com liberdade, sempre que esta não ocasionasse prejuízo a seus semelhantes, a fazer dos conhecimentos uma fonte de satisfação, a sentir-se orgulhosa de sua inteligência, de suas vontades de aprender e raciocinar, e não estava disposta a sacrificar tudo isso para conseguir um marido. Preferia ficar solteira a converterse em uma marionete descerebrada nas mãos de um homem que se nomeava em 5


árbitro do que devia fazer ou dizer. Era uma idéia tão humilhante que se considerava incapaz de aceitá-la. Apreciava muito a sua tia e agradecia seus esforços para casá-la, mas não estava de acordo em que essa atitude fosse adequada para uma esposa irrepreensível, como ela assegurava, e garantisse a estabilidade do matrimônio. Desde que chegou há Bath duas semanas antes, sua tia não tinha deixado de tentar polir seu rebelde caráter e rústicas maneiras; algo que sempre lhe recordava, assim como adestrá-la nas práticas sociais necessárias para que pudesse ter um certo êxito na temporada social que acabava de começar. Tudo isso para conseguir uma proposta de matrimônio, a principal razão de que estivesse ali. Charlotte imaginava que, convertê-la em uma correta dama, estava custando a sua tia mais esforço do que calculou no inicio, embora soubesse que seu orgulho lhe impediria de admiti-lo e, é obvio, abandonar a tarefa. Com um suspiro entre divertido e resignado, fechou os olhos e se entregou a um leve sono propiciado pela placidez que o delicioso almoço lhe tinha ocasionado. Essa era outra das pautas que se negava a seguir: a frugalidade na alimentação que o manual indicava e que sua tia defendia ao extremo, o que a obrigava a se introduzir com freqüência na cozinha e procurar um extra de mantimentos que a ajudassem a agüentar aquela espécie de penitência. Margaret insistia em que uma dama refinada devia comer pouco e isso a torturava. Certo que a gulodice era inclusive pecado, que provar mais de um bocado resultava excessivo; por isso tinha decidido, com a cumplicidade da cozinheira, prover-se ela mesma do necessário para não morrer de fome enquanto estivesse naquela casa. Tampouco estava de acordo em levantar-se quase à alvorada para dar um passeio a cavalo pelo parque. Segundo sua tia, tratava-se de um costume elegante ao mesmo tempo em que proveitoso tendo em conta que a essa hora muitos cavalheiros solteiros se dedicavam a tão saudável passatempo. E, embora nenhum lhe tivesse dirigido a palavra, provavelmente pelo fato de passar velozmente a seu lado, Margaret não se desanimava e insistia nisso a cada dia. Enfim, uma insensatez atrás da outra que estava lhe custando muito esforço aguentar. —Mas é que te tornaste completamente louca, criatura?

6


O quase grito a suas costas sobressaltou Charlotte, que se levantou apressadamente do chão e olhou a sua tia com gesto de total incompreensão. —Como te ocorre te deitar na grama e expor seu rosto ao sol? Quase tinha conseguido que sua pele resultasse aceitável! —lamentou-se com grande aborrecimento—. Agora terá que te aplicar outra vez a massa esclarecedora ou esta noite parecerá uma vendedora de rua com o rosto enegrecido pela fuligem. Charlotte se horrorizou ao ser consciente do que lhe esperava: mais de uma hora imóvel e com um horrível mingau no rosto composta por uma mescla de mel, suco de limão e aveia triturada. Essa operação aconteceu diariamente, manhã e tarde, sem que ela visse os resultados esperados em nenhuma parte. —Só foram uns minutos, tia Margaret. Além disso, não penso me submeter de novo a essa tortura. Se os possíveis pretendentes não gostam de meu aspecto é que não são os adequados para que eu possa sequer considerá-los — protestou com voz desanimada. Ela estava acostumada à vida no campo com o saudável sol acariciando seu rosto e dando cor a suas bochechas. Não compreendia esse empenho em esclarecer-lhe a pele até oferecer uma palidez própria de pessoas doentes, por muito em moda que estivesse. —Não diga estupidezes, menina. Essa cor só delata sua procedência rural; e convenhamos não é para estar muito orgulhosa disso. Uma verdadeira dama não deixa que seu rosto seja tocado pelo sol ou corre o risco de que pensem que passa o dia na rua em vez de estar em seu lar esperando a chegada de seu marido ou atendendo a seus convidados, como toda boa esposa deve fazer —sentenciou com ênfase. —Mas eu não estou casada, se por acaso não o recorda — replicou com certo ressentimento. Já estava outra vez com aquelas sandices. Ela sim se sentia orgulhosa de sua procedência e tinha saudades seu lar no campo. —Recordo-o perfeitamente, Charlotte; precisamente minha obrigação é conseguir que chegue a está-lo. Além disso, essa norma se aplica também às futuras esposas —recordou não sem malícia. Charlotte soprou sonoramente, irritada pelas palavras de sua tia. —Deixa os protestos e me siga a seu quarto. Tentarei remediar o desastre que causaste. E não emita esses sons tão pouco elegantes, por favor; parece uma

7


égua relinchando — a repreendeu irritada enquanto se encaminhava ao interior da casa com rígidos e pressurosos passos. Embora a contra gosto, Charlotte não teve mais opção que acatar a cortante ordem. Tinha prometido a seu pai que obedeceria a sua tia e assimilaria seus ensinamentos, e estava disposta a aguentar pacientemente todos os sacrifícios que essa promessa requeresse. Quando chegaram ao quarto, Margaret começou a dar ordens às donzelas e Charlotte, resignada, preparou-se para suportar longas horas de suplício com o fim de oferecer o aspecto que toda dama elegante devia apresentar, segundo as regras de tia Margaret. —Temo-me que, se não pôr algo mais de sua parte por melhorar sua aparência e maneiras, nunca conseguirá que um cavalheiro aceitável te faça uma proposta de matrimônio. Sentirei profundamente decepcionar a seu pai, que me encomendou a tarefa de te casar, mas cada dia que passa me parece um lucro mais inalcançável. Claro que a culpa não é inteiramente tua. Foi ele, e contra minha opinião, quem insistiu em fazer-se responsável de sua educação depois da morte de minha querida irmã. Nunca deveria ter permitido que te criasse naquela aldeia perdida e fazendo todos os seus desejos — se lamentou enquanto espalhava a pegajosa massa sobre o rosto da jovem. Charlotte mordeu a língua para evitar dar a sua tia a justa réplica. Como se atrevia a criticar a seu pai, que tinha ficado com a responsabilidade de cuidar e educar a uma menina de dez anos quando sua esposa faleceu? Margaret, que desejava fazer-se responsável dela, sempre lhe reprovou essa decisão e não deixava passar a ocasião de lhe criticar por não saber educar a sua filha como era devido. Charlotte, em troca, agradecia a seu pai por manter-se firme ante as petições de sua cunhada e lhe haver permitido continuar em Parham, a pequena aldeia onde vivia e em que tinha sido feliz durante seus vinte e dois anos de existência sem preocupar-se com seu futuro. Mas uns meses atrás, Margaret conseguiu convencê-lo da necessidade de lhe encontrar um marido, para que quando ele faltasse, Charlotte não se visse obrigada a depender de George, seu irmão mais velho e herdeiro da casa em que viviam e dos poucos hectares de terras com as quais subsistiam. Charlotte não queria ser uma carga para sua família. Seu irmão tinha uma esposa e dois meninos que manter. Tampouco a sua cunhada agradava essa 8


solução, por isso concordou com entusiasmo a idéia da Margaret, persuadindo a seu sogro de que pusesse Charlotte nas mãos de sua casamenteira cunhada. Assim, embora ela não estivesse totalmente de acordo com a idéia de casar-se, acatou os desejos de seu pai e viajou até Bath. Só pôs uma condição: se em três meses não conseguisse marido, voltaria para seu saudoso lar. Charlotte era plenamente consciente de que tinha poucas possibilidades de casar-se e menos em tão pouco tempo. O ser filha de um baronete sem fortuna, sem esquecer o fato de que já tinha completado os vinte e dois anos e não se destacar por sua beleza, algo que Margaret sempre se encarregava de lhe recordar, faziam que as possibilidades de casar-se como sua família desejava e esperava fossem muito escassas. Os afetados aristocratas poucas vezes se uniam a alguém que não fosse de sua classe, ou que contribuísse com um bom dote, em caso de ver-se precisados de recursos. Outro tanto se podia dizer da pequena nobreza e dos fazendeiros rurais. Estes não só esperavam que sua futura esposa viesse acompanhada de uma avultada bolsa, também exigiam que lhes proporcionasse importantes contatos sociais com a classe dominante. Ela não possuía nem o um nem o outro, podendo contribuir ao matrimônio unicamente, amplos conhecimentos na flora silvestre da comarca e no estudo dos textos medievais; bagagem pouco adequada para encontrar marido, afirmava sua tia, assim como sua tendência a discutir, sua pouca disposição a obedecer e suas idéias revolucionárias, principalmente a de que uma mulher podia chegar a valer-se por si mesmo se lhe davam a oportunidade de fazê-lo. Margaret insistia em que tudo isso era a causa de que continuasse solteira a sua idade, por isso devia esforçar-se se não queria deixar passar outro ano sem encontrar um marido, algo que toda mulher desejava e esperava. Cada dia que passava na cidade valorizava mais seu reduzido mundo rural, onde levava uma vida singela e agradável ajudando a seu pai em seus estudos de botânica e no clube literário que tinha criado, constituído por damas de seu entorno aficionadas pela leitura. Inclusive tinham a sorte de contar com a experimentada participação do professor Davis, retirado recentemente da docência e grande autoridade em história e literatura medieval. Ali não se sentia a torpe do povoado que sua tia se encarregava de destacar com frequência. Depois dessas duas semanas na casa de seus tios, começava a arrepender-se de ter aceitado tudo isso. A tarefa de preparar-se para o matrimônio lhe parecia cada vez mais árdua e, certamente, pouco satisfatória se isso supunha renunciar 9


a seus gostos e afeições; também pela enorme quantidade de conhecimentos inúteis que devia adquirir e que pareciam ser totalmente indispensáveis para exercer a tarefa de esposa à perfeição. Tinha tido que aprender a servir o chá corretamente, a vestir-se adequadamente segundo a hora do dia e o compromisso social que surgisse, a manter o sorriso no rosto sem sofrer fortes dores na mandíbula, a adestrar-se em toda uma série de bordados e complicados pontos de costura que lhe fizessem vestir-se ante seus amigos, a recitar tediosos versos sem parecer uma gansa engasgada, a memorizar toda uma série de normas de protocolo e frases refinadas com as quais obsequiar a seus convidados... Por sorte, tinha a suficiente prática em economia doméstica para superar essas lições sem dificuldade, mas se sentia afligida pela quantidade de coisas que ignorava e que Margaret destacava como «muito importantes para converter-se em uma verdadeira dama»; algo que ela distava bastante de ser e por isso sua tia não se atreveu a levá-la ainda a nenhum evento de grande âmbito. Em todo esse tempo, sua escassa vida social se limitou a passear pela bela cidade e ir a algumas visita. Essa noite era a primeira que assistiria a uma celebração importante e não podia evitar estar nervosa. Tratava-se de um baile na residência dos condes de Newbury, importantes membros da alta sociedade local, e um dos mais numerosos e seletos de todos que se celebravam ao começo da temporada. Seu tio Alfred, marido de Margaret, era um bom amigo do conde e por isso o convidava a todas suas festas. De fato, tinha encontrado com a condessa em uma visita ao museu e lhe pareceu extremamente agradável. Inclusive a havia convidado, junto com sua tia, a tomar o chá em sua magnífica residência. Na reunião, a amável dama se interessou por suas afeições e lhe confessou que ela também era muito amante da literatura gótica. A Charlotte alegrou comprovar que tinham esse gosto em comum, mas o que mais lhe satisfez foi observar o gesto de assombro de sua tia, que considerava pouco adequado dedicar tempo a essas leituras. Que lady Newbury, a que sua tia considerava uma dama impecável e exemplo a seguir por toda jovenzinha com aspirações de sê-lo, sentisse-se inclinada por esse tipo de passatempos mais próprios das classes populares, lhe provocou uma forte comoção.

10


Capítulo 2 Edward estava extremamente irritado por ter sido tão estúpido por deixar-se apanhar naquela trama. Ele não era assíduo aos bailes ou reuniões que se celebravam durante a temporada social e menos ainda os que organizava Louise. Sua querida irmã mais velha, uma das anfitriãs com mais êxito da cidade, também era propensa a surpreender a seus convidados com jogos ou passatempos originais, que terminavam pondo em apuros a mais de um solteiro que, como ele mesmo, não tinham tido a sorte de livrar-se daquele retiro. Nesta ocasião, o infame jogo tinha consistido em escrever o nome das solteiras ali presentes em pedaços de papel de seda, jogá-los em uma bolsa e animar os homens solteiros a que tirassem por turnos um deles. A dama cujo nome fosse extraído por um cavalheiro se convertia em sua Julieta por essa noite, o que obrigava ao pobre diabo —Romeo neste caso— a lhe emprestar sua exclusiva atenção. E para que o desventurado não tivesse a tentação de evitar tal emparelhamento e pudesse ser reconhecido por todos, devia levar o papelzinho com o nome da afortunada grudado no peito. Não cabia dúvida que essa ardilosa maquinação era uma oculta maneira de se fazer de cúpido, algo que Louise parecia muito adepta se, se tinha em conta que não tinha deixado de tentar lhe buscar esposa desde que terminou seus estudos em Oxford muitos anos antes. Por sorte ou por perícia, ele tinha se livrado de suas apostas até agora; mas ultimamente, e ao haver-se aliado com seu marido em tal empenho, Edward quase tremia de pavor cada vez que lhes visitava. Queria a sua irmã e lhe devia muito para ignorá-la. Quando sua mãe morreu ao lhe dar a luz, Louise, que contava então com onze anos, fez-se responsável do pequeno e o cuidou e protegeu como se tivesse sido seu próprio filho. Sim, amava a sua irmã embora não gostasse quando insistia em querer lhe organizar a vida. Já não era o necessitado menino que ela embalava em seus frágeis braços, nem tampouco o amalucado jovenzinho ao que devia proteger da ira de seu pai. Tinha vinte e sete anos e ainda ficava tempo para desfrutar dos prazeres da 11


liberdade antes que tivesse que resignar-se a cumprir com seu dever e dar um herdeiro ao título que ostentava. Por outra parte, compreendia a boa vontade de Louise. Era muito louvável o pretender que as jovens casadouras, principalmente as que em temporadas anteriores não tinham tido a sorte de caçar a algum incauto, dispusessem nesse baile da oportunidade de fazê-lo antes que uma nova remessa de debutantes diminuísse suas possibilidades de encontrar marido. Inclusive podia resultar de interesse para algum cavalheiro que, e embora pudesse parecer desatinado, desejasse perder sua bendita condição de solteiro para atar-se deliberadamente a corda conjugal ao pescoço. Mas esse não era seu caso; e, se decidia entrar no jogo que sua irmã tinha concebido tão sagazmente e dedicava seu tempo a uma ofegante donzela, teria a daminha em questão atrás dele durante dias, assim como também a sua mãe, avós, tias e irmãs mais velhas casadas, até que conseguisse convencê-las de que esse gesto não tinha sido mais que uma armadilha ideada por uma anfitriã com poucas luzes. Não negava que pudesse chegar a ser uma bonita e romântica forma de passar a noite, como afirmava Louise, e que em teoria resultasse um entretenimento inofensivo, também em palavras de sua irmã; embora ele, que tinha conseguido evitar todos esses anos às temíveis casamenteiras, não ia cair agora naquela mutreta tão óbvia. Edward decidiu se livrar do áspero ardil da maneira mais terminante, e certamente mais covarde, que conhecia: desaparecendo do salão de baile quando sua irmã começou a passar com a temível bolsa. Mas Louise, que não parecia inclinada à generosidade essa noite, nem a lhe permitir desfrutar tranquilamente da noite, foi buscá-lo na sala de cartas em que se refugiava e virtualmente lhe obrigou a tirar um dos pedaços de papel da bolsa, para cúmulo o último que ficava, lhe recordando que deveria dedicar seus cuidados à dama em questão assim que terminasse a partida que tinha entre mãos. Ao menos, pensou com otimismo, tinha conseguido evitar que sua irmã lhe prendesse a insígnia na lapela, lhe prometendo que ele mesmo o faria assim que pusesse um pé no salão de baile. Confiava em postergar o momento todo o possível ou, se a sorte se dignava lhe acompanhar nisso já que no jogo lhe era remissa, livrar-se de tão abominável encargo. Talvez sua atribuída Julieta tivesse a feliz ocorrência de abandonar prontamente a noite ou, rogou com ardor, de encontrar um belo galã que a divertisse renunciando ao que o azar lhe tinha dado 12


para essa noite; ter que passar as horas que ficavam para retirar-se, sem ferir a sensibilidade de Louise, suportando o insosso bate-papo de uma cândida mocinha. Entretanto, sua irmã parecia firmemente decidida a lhe amargurar a noite, pois retornou poucos minutos depois com uma vistosa fita adornada com um ramalhete de violetas, um presente para sua acompanhante que deveria lhe colocar no pulso; e nessa ocasião havia trazido reforços. Leopold, o marido de Louise, acompanhava-a com o propósito de substituí-lo na partida de naipes. «Para que não te demore em sua prazenteira obrigação», conforme disse. Que a frase fosse acompanhada por um gesto de genuína condolência, não fez com que a antipatia que sentiu por seu cunhado nesse momento fosse menor. Portanto, tinha tido que abandonar a mesa, em que por fim via possibilidades de ganhar alguma mão, e dirigir-se ao salão de baile onde sua irmã, sem necessidade de ler o nome escrito no papel que guardava no bolso, indicou-lhe a dama a que teria que atender durante as próximas e intermináveis horas de autêntico suplício. Apesar de se sentir surpreso a esse repentino acesso de vidência por parte de Louise, deixou-o passar, concentrado em observar a sua imposta acompanhante. Chamava-se Charlotte Wilcox e tinha vindo com sua tia, a senhora Margaret Hartley, esposa de sir Alfred Hartley, um bom amigo de seu cunhado. Ao menos, a jovem era agradável de olhar e parecia bastante afável, disse-se, posto que o sorriso não abandonava seu rosto em nenhum momento. Sua irmã partiu e Edward guardou a floreada fita em seu bolso junto à insígnia com o nome da afortunada, e se dirigiu ao bufê com a intenção de tomar um bom gole de brandy que lhe contribuísse os suficientes ânimos para empreender a tarefa. Por muito que Louise se empenhasse, não tinha a menor intenção de dedicar toda a noite à Julieta da vez. Convidando-a a dançar e lhe levar uma bebida cumpriria suficiente com a palavra dada, mas em nenhum momento pensava lhe confessar que ele era seu afortunado Romeo e, muito menos, prender-se esse ridículo papel no peito. Depois de adotar essa firme decisão, e reconfortado com a estimulante bebida, olhou para o lugar no que tinha visto pela última vez à senhorita Wilcox e, para sua surpresa, não a achou. Percorreu o salão de baile com o olhar até que a divisou. A jovem se desfazia em desculpas com um lacaio, enquanto tentava lhe limpar a manga da casaca com um lenço, depois de ter derramado sobre ela 13


virtualmente todo o conteúdo da bandeja que levava. Não contente com esse pequeno desastre, ao virar-se pisou no vestido de uma elegante dama, que milagrosamente resultou intacto, e, para rematar a cadeia de desastres, arruinou irreparavelmente o leque de outra metida matrona ao sentar-se diretamente sobre ele. Depois de ouvir vários «Desculpe por minha estupidez», «Sinto muito não ter reparado nisso», «Lamento-o enormemente», «Não foi minha intenção»... com musical e angustiada voz, chegou à conclusão de que, ou era uma impetuosa debutante que assistia pela primeira vez a um baile da sociedade e que estava muito nervosa ou, mais provavelmente, tratava-se de outra das muitas insofríveis cabecinhas ocas que pululavam por ali. «E sua irmã pretendia que fosse o acompanhante dessa desajeitada?» resmungou baixinho. Provavelmente não sairia vivo da experiência ou, ao menos, não seu traje. Compadecia sinceramente do pobre diabo que se deixasse apanhar por tamanha calamidade. Devia ser todo um suplício conviver com essa espécie de desastre natural com forma de mulher por muito agradável que resultasse admirar sua bonita pessoa. Quando já pensava que não ia surpreender-se com nada que superasse o observado anteriormente, viu-a dirigir-se para uma frondosa planta colocada em uma esquina do grande salão e penetrar sorrateiramente detrás dela. Essa nova excentricidade da jovem encheu o copo de sua paciência e decidiu renunciar. Já buscaria uma boa desculpa para convencer Louise de que lhe tinha resultado impossível cumprir com sua tarefa. Mas a sorte parecia lhe ser totalmente adversa essa noite e, ao virar-se para empreender a fuga, topou-se com o gesto franzido de sua irmã. Resignado a seu nefasto destino e intrigado a seu pesar, dirigiu-se ao lugar no que sua improvisada Julieta tinha decidido instalar-se. Talvez com a sã intenção de estar mais em contato com a natureza? Já não ia assombrar-se por nada, pensou com estoicismo. Quando se aproximava, percebeu que ela se escondia ainda mais ao ver aproximar-se um cavalheiro que levava duas taças de ponche. Assim disso se tratava? Devia estar evitando os cuidados de um admirador e para isso não tinha ideado melhor tática que camuflar-se entre as plantas como se, se tratasse de uma assustada gazela fugindo dos sagazes galgos. O cavalheiro não devia ser de 14


seu agrado ou não reunia algum de seus exigentes requisitos e por isso o descartava. Embora também pudesse ser uma sutil tática para incentivar seu interesse, disse-se. Conhecia bastante bem os truques que as mulheres gastavam com o objetivo de conseguir um anel no dedo e a bênção do vigário. Todas eram iguais, não lhes importava fazer armadilhas no difícil jogo do compromisso matrimonial se com isso conseguiam a vitória; coisa que a ele não devia lhe alarmar posto que só pensava atendê-la uns poucos minutos, os justos para contentar sua intrometida irmã. Embora, não pôde evitar compadecer-se da jovem. Conhecia seu admirador e também a fama de predador que lhe acompanhava. Se tinha posto seus olhos nela, a pobrezinha necessitaria algo mais que umas folhas verdes para lhe manter a distância.

Charlotte estava realmente mortificada e acusava a sua tia disso. Apenas uns minutos depois de chegar, Margaret tinha desaparecido em uma das salas de jogos lhe indicando de forma cortante que permanecesse no salão até que seu Romeo fosse para o seu lado. Mas já tinha passado quase uma hora e o acompanhante que deveria lhe acompanhar no jogo não comparecia para reclamá-la. Ou seu nome continuava na bolsa ou o cavalheiro tinha fugido apavorado ao comprovar sua má fortuna. Nunca perdoaria a sua tia por havê-la deixado naquele lotado salão sem conhecer ninguém e a mercê dos atrevidos libertinos que não deixavam de assediá-la, empenhados em levá-la ao jardim para admirar a palidez da lua ou a algum canto mais íntimo para conversar com tranquilidade. O fato de carecer de experiência em bailes da sociedade não lhe impedia de reconhecer a um mulherengo com ignóbeis intenções quando o tinha diante de si. Se, ao menos, algum cavalheiro tivesse tirado seu cartão poderia contar com seu amparo, dissese com desalento. Sentia-se desconjurada naquele enorme salão, entre as elegantes damas ricamente embelezadas, com seu simples vestido e sem custosas joias que a embelezassem. Tinha saudades desesperadamente de seu lar no campo, onde todos a conheciam e desculpavam seus pequenos enganos. Mas ali, entre a afetada e rígida sociedade metropolitana, sua falta de segurança e seu acanhamento a faziam comportar-se com insólita estupidez. Não tinha deixado 15


de tropeçar e ocasionar pequenos acidentes dos que se sentia morta de vergonha. Provavelmente todos estariam pensando que era uma boba sem remédio. Cansada de evitar os sufocados galãs, decidiu procurar a sua tia para lhe rogar que lhe permitisse partir. Olhou no primeiro andar, onde se localizava o salão de baile e algumas salas de jogos, e não a achou. Resignada a ter que esperar até que Margaret retornasse, decidiu refugiar-se em algum lugar no qual poderia evitar o enjoativo indivíduo que se empenhou em que provasse o delicioso ponche com sua receita especial; receita que, conforme se temia, ia conter uma grande quantidade de brandy. Mas aquele esconderijo provisório não era um lugar apropriado para permanecer durante o resto da noite, por isso deveria procurar algo mais adequado. Como todas as acomodações desse piso estavam ocupadas por diferentes grupos, pensou em tentar o piso baixo. Recordava a localização exata de um acolhedor salãozinho envidraçado em que esteve tomando chá com a anfitriã. O lugar se achava no outro extremo da grande mansão, muito afastado para que o enorme bulício que provocava a música, mesclada com as numerosas conversas algumas com vozes alteradas, chegasse até ali. Só esperava que estivesse deserto. Afastou um pouco a densa folhagem para observar com facilidade o salão e ao fazê-lo topou de frente com um atrativo rosto masculino que sorria de orelha a orelha. Afogou um grito de surpresa e retrocedeu em seu improvisado esconderijo, com a ingênua esperança de que ele não a tivesse descoberto em tão ridícula situação. Mas não teve tanta sorte; o homem afastou os verdes ramos e perguntou com tom malicioso: —Perdeu-se? Charlotte temeu que o rubor terminasse afogando-a. Esse homem estaria pensando que era uma louca, se, se tinha em conta que fazia grandes esforços por não gargalhar em sua cara. Em instantes, a maior parte dos convidados conheceriam sua nova extravagância e sua reputação se mancharia grandemente. Margaret se escandalizaria e, é obvio, culparia-a de todos os maus que desde esse momento lhe conduziria aquela abafadiça conduta. Enfim, já não tinha acerto, disse-se com resignação e, como um valente soldado ante o pelotão de fuzilamento, ergueu-se e mostrou o acalorado rosto.

16


—Né... eu... não. Resulta que... que perdi meu lenço e pensei que podia estar aqui detrás —improvisou atropeladamente. —Então, me permita que lhe ajude para buscá-lo. - ofereceu Edward galantemente e sem deixar de sorrir. A jovem não parecia tão obtusa como se empenhava em demonstrar com suas ações, pensou gratamente surpreso. Não tinha saído correndo desmanchando-se em lágrimas como esperava; ao contrário, mantinha bastante bem o tipo ante a acreditável evasiva que tinha elaborado em tão pouco tempo. —OH, não é necessário. Já olhei e acredito que não está — ela tentou evitálo. Sua débil desculpa não se sustentaria por muito tempo. —Insisto — repôs Edward cortante. O certo era que estava se divertindo com o notório sobressalto dela. Esse rubor sentava muito bem a seu lindo rosto—. Não obstante, se, se sentir incômoda pelo fato de não termos sido apresentados oficialmente, posso procurar a alguém que o faça. —É necessário? Quero dizer, devemos? —perguntou entre assombrada e perplexa. Na reduzida e informal sociedade rural da que procedia não se tratavam com tantos formalismos, mas sabia que aos aristocratas gostavam de rodear-se dessas cerimônias. —Há quem pensa que é o correto. Eu, em troca, acredito que é um costume arcaico — respondeu, regozijado por sua inocente simplicidade. Ela pareceu estar de acordo com sua opinião e lhe dedicou um amplo sorriso que teve o efeito de lhe esquentar o sangue nas veias. —Então, chegamos ao acordo de que é uma tolice esperar a que nos pressentem oficialmente, me permita que o faça em primeiro lugar. Sou Edward Holne, quinto visconde de Eversley, a seu serviço. Posso saber seu nome? Charlotte se sentiu decepcionada. Outro arrogante aristocrata presumindo de título! Lástima, o cavalheiro lhe tinha parecido extremamente agradável no inicio, mas já tinha tido que lutar com suficientes de sua classe durante a maior parte da noite. Edward percebeu um sinal de desencanto no rosto feminino. A daminha não gostava de seu nome ou, talvez o título lhe parecesse pouco importante? Estaria

17


esperando a que um duque se rendesse ante seus numerosos encantos. Não ia se conformar com menos, é obvio. —Certamente. Meu nome é Charlotte Wilcox — respondeu súbitamente séria. —Charlotte Wilcox... —repetiu ele—. E bem, senhorita Wilcox; ou deveria chamá-la senhora Wilcox ou lady Wilcox? —Senhorita. Estou solteira e sou filha de sir Samuel Wilcox, baronete de Parham, em Sussex, onde está meu lar —esclareceu com intenção de lhe desanimar com a pouca importância de sua linhagem e o modesto de sua procedência. «Vá, uma garota do campo», pensou Edward com certo prazer. Agora compreendia sua singularidade. Teria que haver-se dado conta de que, tanto por seu aspecto como por seu comportamento, não se parecia com as insossas e presumidas Daminhas que povoavam o salão de baile de sua irmã. —Então, senhorita Wilcox, se fizer o favor de sair daí eu procurarei o objeto extraviado. Ou prefere que me reúna com você nesse acolhedor canto e o busquemos juntos? Embora o espaço pareça um pouco reduzido, acredito que poderemos arrumar isso para caber os dois —insinuou com um brilho especial nos olhos e um matreiro sorriso. Sim, a jovem parecia ser uma verdadeira delícia que poderia alegrar o paladar do mais exigente dos homens. —Não! —exclamou ela espantada, e se apressou a sair do improvisado esconderijo. Edward inspecionou o lugar exaustivamente, embora estivesse convencido de que só tinha sido um pretexto. Charlotte aproveitou para deleitar-se em sua contemplação. Certamente, era muito bonito e parecia extremamente agradável. Era uma pena que ostentasse tão alta posição, pensou consternada. —Sinto muito, mas temo que não está aqui —anuncio Edward com gesto pesaroso. —OH, então devo tê-lo perdido em outro lugar. —Provavelmente. Quer que continuemos buscando-o? 18


—Não desejo lhe roubar mais tempo, milorde; já foi muito amável. Além disso, devo me reunir com meu acompanhante, o cavalheiro que tirou meu nome no jogo. Sou seu Julieta por esta noite —era uma flagrante mentira e sentiu que avermelhava ao dizê-la, mas a proximidade desse homem a punha nervosa e só desejava livrar-se de seu feiticeiro olhar e sedutor sorriso. Edward sentiu se surpreso ante a confissão dela. Alguém o tinha suplantado no jogo ou possivelmente sua irmã introduziu por engano o nome duas vezes? Nenhuma coisa nem a outra decidiu. Provavelmente estava mentindo descaradamente ao atribuir um acompanhante que não tinha. Por que razão? A resposta lhe escapava nesse momento embora gostaria de averiguá-lo. —E como se atreve esse afortunado cavalheiro deixá-la só enquanto outros galanteadores estão soltos pela sala? Ou é muito temerário ou muito estúpido — indagou não sem certa ironia. —Bom... ele... ele foi procurar um refresco par mim. Estou realmente faminta. Outra mentira que acrescentar a quão muitas já tinham saído de sua boca, reconheceu Charlotte. O certo era que não tinha podido provar nada apesar dos deliciosos pratos com os que seus admiradores a estiveram tentando toda a noite. —Então não a deterei, senhorita Wilcox. Não obstante, se em algum momento decide abandonar a seu atual Romeo, honraria-me muito ocupar seu posto —Edward não acertava a determinar as razões de tal insistência. Estava claro que era uma caça marido e ele fugia delas como da peste, mas a proposta saiu involuntariamente de sua boca. —Temo-me que não tenho escolha, milorde —esperava que o amplo sorriso ocultasse seu nervosismo. Nunca lhe tinha dado bem mentir e a estas alturas ele já devia saber que o estava fazendo. Edward comprovou como uma crescente decepção aninhava em seu interior. Reconhecia a seu pesar que gostaria de passar mais tempo em sua doce e entretida companhia, mas estava claro que era uma mentirosa. Com toda segurança já teria jogado o olho em um dos cavalheiros pressente, de mais alta linhagem que ele indubitavelmente, e não estava disposta a permitir que outro lhe obstaculizasse o plano esboçado.

19


Sem que Charlotte se precaver-se de sua intenção, Edward lhe apanhou uma mão e a levou a boca, depositando um leve beijo no dorso que conseguiu transpassar com seu calor a fina luva. Ela sentiu que se acalorava enquanto um leve comichão subia por sua espinha dorsal. Deus, esse homem era muito perigoso! Afastou-se tudo quão veloz as normas de protocolo lhe permitiam, tropeçando em sua fuga com um cavalheiro, que a olhou aborrecido e emitiu um grunhido ante sua sentida desculpa. Estava desejosa de encontrar seu ansiado refúgio, onde poderia ocultar-se durante uns minutos e serenar seu alterado ânimo. Muitas emoções por uma noite, reconheceu Charlotte, sobre tudo as experimentadas durante o breve encontro com lorde Eversley. Baixou a ampla escada que desembocava no vestíbulo e dali não lhe supôs nenhum esforço orientar-se para sua meta. Sabia que não era correto perambular por uma casa alheia e menos entrar em zonas privadas, mas sempre poderia argumentar que se extraviou. A espaçosa estadia estava tenuemente iluminada por uns abajures, ao que se acrescentava a luz da lua que penetrava livremente pelas amplas janelas e parte do teto envidraçado. No ar se mesclavam uma grande variedade de aromas florais. Um suspiro de alívio brotou de sua garganta Que maravilhosa paz reinava naquele lugar; era como estar em casa! Divisou um cômodo divã em uma esquina e para ali se dirigiu. Quando descansasse um pouco, continuaria procurando a sua tia e lhe pediria para retornar a casa.

20


Capítulo 3 Tinha-a perdido. Um amigo requereu sua presença na sala de jogos e, quando poucos minutos depois voltou para salão de baile, não a viu por nenhum lado. Provavelmente tinha partido com algum cavalheiro de seu agrado a um lugar mais afastado. Para procurar o lenço extraviado? Pobre ingênuo! Não ficaria surpreso que, quando estivesse degustando os tenros encantos da dama, aparecesse algum familiar e fizesse um escândalo por havê-la comprometido irreparavelmente, com a conseguinte demanda de um desagravo imediato em forma de anel de compromisso e anúncio de esponsais no prazo de quinze dias. Começou a experimentar uma incipiente ira apoderando-se dele. O que lhe importava o que ocorresse ao desventurado cavalheiro em mãos dessa astuciosa? O tinha merecido por ser néscio. Com um inexplicável mau humor, decidiu abandonar o barulhento salão. De boa vontade partiria a algum clube, mas tinha prometido a sua irmã aguentar até meia noite e não ia faltar a sua palavra. Decidiu respirar um pouco de ar fresco para aliviar seu desgosto. Baixou ao jardim, que presumivelmente estaria deserto, e comprovou que várias pessoas tinham tido a mesma ideia. Maldição! Acaso não ia poder ter um momento de paz? De repente, recordou a pequena sala envidraçada que fazia as vezes de estufa e onde Louise estava acostumada passar boa parte do dia. Gostava daquele tranquilo lugar com o perfume das flores flutuando no ar. Sim, ali poderia refugiar-se tranquilamente uns minutos. Com passo decidido, rodeou o edifício para entrar pela porta envidraçada que dava ao jardim privado de sua irmã. No acolhedor espaço mal chegava o som da música e o alvoroço do piso superior. Dirigiu-se ao cômodo divã localizado em um canto e descobriu com surpresa que estava ocupado. Alguém mais despachado que ele tinha se adiantado. Amaldiçoou a sua má sorte. Ia partir quando lhe pareceu reconhecer à mulher que estava recostada nele. Aproximou-se lentamente para comprovar se estava certo e então a viu com claridade. Era ela, a senhorita Wilcox, e estava adormecida! Edward não podia 21


acreditar no que seus olhos viam. Se até emitia um leve ronco! Mal pôde conter uma gargalhada. A dama não se retirou a um escuro canto para seduzir a um potencial marido como tinha imaginado, estava na estufa de sua irmã dormindo tranquilamente. Agachou-se e agarrou a pequena bolsa e o cartão de baile que se sobressaía dele. Folheou-a com curiosidade e comprovou que tinha escritos vários nomes nela. Franziu o cenho perplexo. Tinha deixado seus pretendentes plantados ou estava aguardando algum em especial? Provavelmente esse último, pensou um pouco irritado. Embora, se sua intenção era conseguir marido, nenhum dos que figuravam ali se deixaria caçar, já que eram conhecidos libertinos com muita experiência para cair nessa armadilha; além disso, alguns já estavam casados. Deveria lhe advertir de tal eventualidade para que não albergasse vãs esperanças? Tendo em conta que a muito pícara lhe tinha mentido descaradamente, disse-se ressentido, melhor deixar que o comprovasse por ela mesma. Relutante em partir dali, dedicou-se a observá-la atentamente e com crescente deleite. Em efeito, era bastante bonita. Não se podia dizer que fosse uma beleza deslumbrante, mas esses lábios avermelhados e carnudos que convidavam a ser beijados com profusão e o pequeno e arrebitado nariz salpicado de sardas, davam-lhe um aspecto de duende muito atrativo; sem esquecer os claros olhos que lhe tinham deixado assombrado e a voluptuosa figura, que o recatado vestido não conseguia ocultar, resultando uma agradável novidade entre tanta jovem esquálida e de palidez cadavérica. Sem dúvida, a vida no campo imprimia um atrativo especial às damas, além de uma aparência mais saudável, algo que ele sempre tinha defendido. Sentiu um súbito e inexplicável sentimento de ternura que rechaçou imediatamente. Seguro que desfrutaria seduzindo-a, mas não era tão desalmado nem tampouco tão imprudente. Para satisfazer suas necessidades havia certas damas «generosas» às que acudir e que não esperavam promessas de amor ou compromissos matrimoniais. Advertiu que ela se encolhia no divã e compreendeu que devia ter frio. Em um gesto espontâneo, que nem ele mesmo soube explicar-se, tirou a jaqueta e a colocou por cima. Ela pareceu ronronar em sonhos e emitiu um suspiro de satisfação ao perceber o calor do objeto. Esteve tentado de lhe colocar uma almofada debaixo da cabeça para que estivesse mais confortável, mas desistiu; 22


qualquer movimento poderia despertá-la. Dirigiu-se a grande estufa para adicionar alguns troncos e contribuir um pouco de calor à estadia. Quando voltou para seu lado ela estava despertando em sensuais movimentos, o que lhe provocou um súbito ardor nas vísceras. Charlotte abriu os olhos, piscou várias vezes e emitiu um pequeno grito, mescla de surpresa e pudor, ao ver o visconde ante ela. E com as mangas arregaçadas! Envergonhada por ter sido descoberta em tão imprópria situação e lugar, tentou levantar-se e, ao fazê-lo, percebeu que algo escorregava até o chão. Ao comprovar que era a jaqueta dele, olhou-o com espanto. —Não tema, senhorita Wilcox, somente pretendia evitar que pegasse um resfriado —explicou Edward com ironia, enquanto recolhia o objeto do chão e voltava a colocar-lhe sobre os ombros—. Fique até que o quarto se esquente um pouco. Charlotte a aceitou com um tímido sorriso e reconheceu morta de vergonha: —Adormeci. —Certo, embora não deva mortificar-se por isso. A verdade é que apresentava uma bela imagem — assinalou com um malicioso sorriso e, acrescentando maliciosamente —. Mas me diga, veio aqui procurando o lenço perdido e ao ver o cômodo e solitário divã decidiu descansar um pouco, ou é que se cansou já de seu Romeo? —Eu... eu... estava bastante cansada e também um pouco sonolenta. Esta manhã me levantei a alvorada e... —parou imediatamente ao perceber que podia cometer uma indiscrição. Como lhe confessar que sua tia a obrigava a levantarse de madrugada para sair à caça de maridos? —E...? —animou-a a continuar. A verdade é que gostaria de saber o motivo que a fazia madrugar. —Bom... também desejava descansar um pouco das insistências de certos cavalheiros. Tenho que confessar que me senti acurralada por eles em alguns momentos — reconheceu com embaraço. Não podia determinar a causa, mas lorde Eversley não se parecia com os anteriores aristocratas que tinham tentado monopolizar sua atenção. Este lhe transmitia confiança. Oxalá tivesse tirado ele sua insígnia da bolsa! —Inclusive de seu casal no jogo? 23


Ela voltou a ruborizar-se. Por Deus, suas bochechas deviam ter a cor dos tomates amadurecidos, pensou mortificada. —O certo é que meu nome não deve ter saído, por isso nenhum cavalheiro me reclamou como sua Julieta —admitiu em um arranque de sinceridade e não sem certa tristeza. Edward sentiu como uma súbita simpatia, mesclada com arrependimento, aninhada em seu coração. Tinha sido um desconsiderado, ao mesmo tempo em que um néscio, por não cumprir com sua obrigação. A pobrezinha teve que suportar as insistências de alguns dos cavaleiros ali pressente que, ao vê-la sem acompanhante, consideraram-na presa fácil. Não deveria tê-la abandonado durante tanto tempo, censurou-se com franqueza; embora, argumentou em sua defesa, ele não podia imaginar que ia resultar tão encantadora e lhe fazer sentir esses descabelados desejos de provar o mel de seus lábios. —Então, me permita ser seu acompanhante durante o que fica de noite, senhorita Wilcox —propôs espontaneamente. —Não precisa sacrificar seu tempo, milorde. Em realidade, desejo retornar para casa. Quando conseguir encontrar à pessoa com a que vim, comunicarei-lhe que estou partindo. Não estou acostumada a assistir a celebrações deste tipo e me temo que me sinto bastante afligida. —Coincido com você nisso, tampouco me agradam. Só participo das que meu dever me impõe, como nesta ocasião. Minha irmã é a anfitriã —esclareceu com sinceridade. —A encantadora lady Newbury! —exclamou com autêntico prazer. A dama lhe tinha causado uma muito grata impressão. Edward assentiu com a cabeça e a contemplou com encantamento. Tinha o olhar brilhante e o sorriso iluminava sua cara. Levava a jaqueta sobre os ombros, que lhe pendurava por todos lados, acentuando sua pequena estatura. Estava deliciosa. Com a música de uma valsa chegando até seus ouvidos e o plácido ambiente que lhes rodeava, ouviu-se si mesmo propondo: —Seria tão amável de me conceder este baile, senhorita Wilcox? De repente, Charlotte percebeu o impróprio da situação: estavam os dois sós e em um local muito separado dos outros. Certamente sua tia Margaret não 24


estaria de acordo em que permanecesse ali nem um minuto mais ou afetaria negativamente a sua reputação. —Tal... talvez não seria correto, milorde. Acredito que devo procurar a minha tia. —Eu a ajudarei a procurá-la em uns minutos. Não tema, não estamos cometendo incorreção alguma; além disso, anteriormente chegamos ao acordo de que havia certas normas que resultavam antiquadas, não é certo? —não o era e sabia perfeitamente. Estava correndo um risco desnecessário, mas algo nela fazia que se voltasse temerário. Só sabia que desejava rodeá-la com seus braços e continuar contemplando seu doce rosto. Charlotte não pôde resistir a seu convitativo sorriso e, desprezando seus incipientes temores, aceitou a mão que lhe oferecia. Giraram ao compasso das notas que lhes chegavam tenuemente do piso superior. Edward a levava com segurança e elegância, demonstrando com isso que era um hábil bailarino. Mas ela compreendeu muito tarde que tinha cometido um engano ao aceitar. A proximidade dos corpos, o calor da mão masculina em sua cintura, o leve aroma de sândalo e brandy que desprendia... todo ele causava estragos em seus já alterados sentidos. Se anteriormente tinha fugido de seu lado ao considerá-lo outro perigoso libertino, por que permitia agora essa intimidade? Começou a tremer imperceptivelmente. A excitação que lhe provocavam esses largos braços rodeando-a com força lhe nublava todo pensamento coerente. Sabia que estava se sufocando e não só pelo crescente calor da estadia. Rogou encarecidamente que a música terminasse. Necessitava uma desculpa para partir dali e, sobre tudo, para distanciar-se de sua perturbadora presença. Quando as notas deixaram de sonar, Charlotte fez um intento por separar-se; entretanto, ele continuou segurando-a pela cintura e olhando-a com um brilho sedutor em seus escuros olhos. —Como seu Romeo substituto, espero que não me prive do prazer de lhe entregar um presente. Embora, ao não ter à mão nenhum bonito ramalhete com o que lhe obsequiar, e posto que nunca me dirigi muito bem com as rimas, terei que improvisar —disse enquanto aproximava seu rosto ao ruborizado e perplexo que tinha diante—. Sim, reconheço que sempre fui bom em improvisar. Edward duvidou uns segundos antes de pousar seus lábios sobre a deliciosa boca feminina, com o fim de lhe dar a oportunidade de negar-se. 25


Charlotte sabia que não devia lhe permitir que a beijasse. Sua tia lhe tinha advertido que evitasse esse tipo de intimidades, pois toda dama decente devia permanecer totalmente intacta até, ao menos, levar o anel de compromisso no dedo. Por isso se disse que devia detê-lo. O repetiu várias vezes inclusive antes de perceber que não era capaz de reunir as suficientes forças para evitá-lo; e mais, não queria fazê-lo porque o desejava ardentemente. Esse homem lhe transmitia algo que não sabia explicar, que a atraía com uma força irresistível. Quando sentiu os quentes lábios masculinos sobre os seus Charlotte deixou de pensar, decidida a desfrutar daquela primeira experiência. Nunca a beijaram, pensou Edward com um inusitado regozijo. Sua inexperiência era patente e isso, em vez de desalentá-lo, supôs um incentivo para ele. Quando era um jovenzinho tinha roubado alguns beijos, mas sempre entre protestos e falsos prantos de arrependimento depois. Ela não era assim, parecia entregar-se gostosamentee e respondia com inocente e entusiasta ardor. Vá, nunca o teria esperado da muito torpe senhorita Wilcox! Ante a apaixonada reação dela, Edward se deixou levar pela efusão e aprofundou o beijo. Sua boca era tão doce como esperava e seu corpo mais voluptuoso do que tinha imaginado. Saboreou com as mãos as suaves e firmes curvas de seus quadris, o estreito talhe, a generosa protuberância de seus seios...; toda ela era pura delícia que ele estava se encarregando de constatar. E uma prova patente disso era o progressivo endurecimento de seu corpo e a respiração cada vez mais agitada. Mas o embotado cérebro de Edward recebeu um sinal de alarme quando Charlotte jogou os braços ao redor de seu pescoço e se pegou mais a ele, gemendo de forma enlouquecedora. «Cuidado, disse-se, não pode te permitir isto. É uma solteira em busca de marido, recorda?». A prudência se impôs e Edward rompeu o abraço, afastando a dele com gesto de dolorosa renúncia. Charlotte se encontrou momentaneamente perdida, sem o quente corpo ao que tinha estado estreitamente unida. Não obstante, reagiu ao momento virando-se para que ele não pudesse perceber seu tremendo sufoco. Por Deus, comportou-se como uma lasciva desavergonhada, incitando-o a que continuasse com suas impudicas carícias! Onde ficavam os ensinamentos de Margaret?

26


—Acredito que é hora de ir procurar a sua tia, senhorita Wilcox —anunciou Edward com a voz ainda impregnada de desejo. Ela assentiu sem levantar a cabeça e aceitou outra vez a jaqueta que tinha deixado sobre o divã quando a convidou para dançar. Com passo rápido e sem acrescentar nenhuma palavra chegaram ao vestíbulo, onde lhe pediu que esperasse enquanto trazia sua capa. Charlotte obedeceu e aguardou semiescondida em um escuro canto. Em um ato reflexivo, colocou as mãos nos bolsos. Em um deles seus dedos tocaram algo viscoso junto com o que parecia um pedaço de papel. Sem poder evitar sua curiosidade, extraiu-os. Tratava-se de uma das bonitas fitas floreadas que levavam em seu pulso as participantes no jogo como presente de seus Romeos. O outro objeto era um pequeno cartão igual aos que tinha visto presos no peito de um grande número de cavalheiros ali pressente. Leu o nome que estava escrito nele e seus olhos se abriram de assombro. Era o seu! E então, por que não o tinha mencionado? No início não teve reação, embora pouco a pouco uma clara suspeita foi impregnando em sua mente. Ele tinha tirado sua insígnia e, ao não sentir-se muito contente com a sorte que lhe havia tocado, uma pobre e torpe camponesa, decidiu ignorá-la; depois, provavelmente pressionado por sua irmã, aceitou fazer-se responsável dela embora tampouco foi sincero então, preferindo simular que era um cavalheiro resgatando uma dama em apuros. Quanto deve ter rido ao lhe confessar inocentemente que seu nome ficou na bolsa quando ele o tinha em seu bolso! Reconheceu consternada. Como tinha sido tão parva de lhe acreditar um cavalheiro por renunciar a aproveitar-se de sua inocência quando em realidade devia estar pensando que queria comprometê-lo e por isso não quis arriscar-se a que os descobrissem? Todos os aristocratas eram iguais, recordou-se amargamente. Menosprezavam aos que não eram de seu elevado círculo social e resistiam a relacionar-se com eles mais à frente do simples desejo de satisfazer seus baixos instintos. Pois bem, lhe incomodava e muito que um presunçoso, nobre ou não e por muito atrativo que fosse, risse abertamente em sua cara. Profundamente humilhada e presa de um arrebatamento de fúria, decidiu não lhe esperar; mas, quando ia abandonar a jaqueta sobre um divã e partir, chegou Edward com sua capa. —Se prefere esperar aqui, eu procurarei a sua tia —ofereceu galantemente. 27


—Não é necessário, milorde. Não preciso sua ajuda nem tampouco desejo lhe arrebatar mais tempo. Dedique-o a procurar outra Julieta que seja de seu agrado já que a que tirou não parece agradá-lo — respondeu com aspereza e sério semblante, enquanto lhe entregava a fita e a insígnia que levava em sua mão. Sem arrepender-se de suas palavras, Charlotte subiu rapidamente as escadas para o piso superior confiando em encontrar a Margaret e partir dali o antes possível. Edward, consternado e intensamente envergonhado por sua lamentável conduta, preferiu não segui-la. Sim, era um cretino e o tinha jogado tudo a perder. Por que não foi sincero desde o começo? Certo que não imaginava que ela ia descobrir as provas em seu bolso, mas podia ter-se informado igualmente de alguma forma. Compreendia seu desgosto. Charlotte devia interpretar sua atitude como um insulto e tinha toda a razão. Embora como lhe explicar a série de circunstâncias que lhe tinham levado a atuar de maneira tão imprópria nele? Ignorava como, mas acharia a forma de fazê-lo. O que sim sabia com certeza era que não pararia até conseguir apagar o brilho de decepção e dor que tinha notado em seus belos olhos. Tinha compreendido muito tarde que Charlotte era uma jovem honrada. Mas, se algo tinha que aduzir em defesa de tão ignóbil ação era que estava ressentido com as mulheres em geral embora só uma era a causadora de sua animosidade. Somente uma semana antes tinha descoberto de que índole era a mulher a que estava decidido a pedir em matrimônio. Sim, a bela Florence tinha resultado ser uma autêntica farsante sob sua aparência doce e recatada. Ainda bem que descobriu a tempo a armadilha que lhe tinham preparado e pôde livrar-se dela; se não fosse assim, neste momento estaria comprometido a seu pesar com a jovem e vendo-se obrigado a dar seu sobrenome ao filho de outro homem. Charlotte demorou mais do que esperava em dar com sua tia e, quando ao final a achou, custou-lhe um grande esforço convencê-la de que partissem antes do que tinham previsto. A palidez do rosto da jovem e sua confissão de que se encontrava levemente indisposta, terminaram comovendo a Margaret e a impulsionaram, não sem 28


relutância, a abandonar uma interessante partida de whist que claramente ia ganhando. Durante o trajeto a casa, Charlotte foi submetida a um severo interrogatório no que teve que fazer um exaustivo relato do acontecido essa noite, incluindo os nomes dos cavalheiros que tinha conhecido, as peças que tinha dançado com cada um deles e, sobre tudo, se algum tinha mostrado interesse em visitá-la em dias sucessivos. Entretanto, relutou muito de lhe relatar a aventura com o visconde e, inclusive, o fato de que lhe tivesse conhecido. Como imaginava que não ia voltar a ver lorde Eversley, não tinha nada que temer se Margaret descobria a deliberada omissão. Pelo contrário, fez-lhe uma detalhada relação do resto de cavalheiros que a tinham rondado e que, para sua surpresa, não causaram boa impressão em sua tia. —Foi um engano te deixar sozinha, menina. Deveria imaginar que atrairia a atenção de todos os libertinos da reunião —se queixou mortificada. Lady Newbury lhe tinha prometido que ela se asseguraria de que lhe arranjasse um bom acompanhante no jogo, por isso não deveria preocupar-se com sua sobrinha. À vista dos acontecimentos, estava claro que não tinha sido possível ou o cavalheiro que tinha em mente decidiu não fazer-se responsável dela. Não se surpreendia. Charlotte ainda não estava preparada para ir a um evento desse tipo. Deveria ter se desculpado com Louise quando lhe enviou o convite em que sua sobrinha estava incluída, mas não se atrevia a desprezar à esposa do melhor cliente de Alfred. Reconhecia que Charlotte, apesar de suas grandes qualidades, ainda precisava de treinamento nas práticas sociais e de um refinamento de seu aspecto, muito saudável e campestre para se exibir com êxito entre a alta sociedade e assegurar um bom compromisso matrimonial. Demonstrava-o o fato de que somente os inimigos declarados do matrimônio lhe tivessem aproximado essa noite.

29


Capítulo 4 A primeira hora da manhã seguinte, um lindo ramo de rosas chegou à residência dos Hartley. A nota que o acompanhava dizia assim:

«Estimada senhorita Wilcox. Reconheço que meu comportamento de ontem a noite foi descortês, mas confio em sua benevolência para me perdoar. Faria-me a grande honra de me conceder uma entrevista em que possa me desculpar em pessoa? Edward Holne, visconde de Eversley.»

Charlotte, que estava profundamente magoada com o visconde e interpretando o gesto como um ato de condescendência próprio da arrogância de sua classe, nem o aceitou nem se dignou responder. Não estava disposta a lhe perdoar e, menos ainda, a lhe ver. Por sorte, sua tia tinha saído e por isso não teve o cuidado em dizer ao mordomo que se despedisse do lacaio sem nenhuma explicação. Só esperava que Margaret não se inteirasse do acontecido; Algo bastante difícil porque não ocorria nada nessa casa, por muito insignificante que isso fosse, que escapasse de sua atenção. Mesmo assim, confiava em que os criados não fossem dá com língua nos dentes. Não desejava lhe dar explicações e, conhecendo o fato, estava convencida de que não pararia até que lhe tivesse relatado todo o acontecido. No dia seguinte, há mesma hora, o mesmo lacaio chegou com outro ramo, mais volumoso que o anterior, acompanhado com uma nota similar. Nesta ocasião Charlotte ainda não tinha retornado de seu passeio matutino e foi Margaret, que sim estava presente, que o recebeu. 30


Maravilhada ante a evidência de que sua sobrinha tinha conseguido despertar o interesse de um cavalheiro somente dois dias depois da festa, e incapaz de conter sua curiosidade por conhecer o nome do admirador que o enviava, leu a nota que acompanhava o generoso obséquio. Quando o descobriu, não pôde evitar que uma vertigem de pura satisfação lhe nublasse momentaneamente a razão. Recuperou-a prontamente e, como uma exalação, dirigiu-se ao estudo de seu marido para compartilhar com ele sua alegria. —Alfred, não vais acreditar! —exclamou entrando como uma tromba no acolhedor recinto e sobressaltando a seu marido que, concentrado no jornal financeiro, levantou a cabeça espantado. —O que ocorre, Margaret? Alguma catástrofe que desconheça? —perguntou alarmado ante a exaltação de sua esposa. —O visconde de Eversley enviou um buquê de flores a Charlotte e uma nota em que lhe roga que lhe permita visitá-la. Não te parece incrível? Alfred inspirou profundamente, aliviado depois do inicial sobressalto. —É obvio que não, querida. É o habitual quando um cavalheiro sente interesse por uma dama. Lembra a fortuna que gastei na florista para atrair sua atenção — comentou com um meio sorriso travesso que conseguiu constranger sua esposa. —Não diga tolices e nos centremos no tema — indicou ela com seriedade apesar das gratas lembranças que lhe vinham à mente. —É obvio, querida. Margaret não deixava de andar de um lado para outro tentando entender a razão daquele surpreendente acontecimento. —Devem ter se conhecido no baile dos Newbury. Louise mencionou dias antes, quando fomos visitá-la, que esperava a chegada de seu irmão e que este pensava passar uns dias em sua companhia —expressou em voz alta seus pensamentos. —Certo. Leopold me comentou que seu cunhado se mostrou interessado em investir no incipiente negócio ferroviário — apontou com sorriso satisfeito. Leopold Cushing, conde de Newbury, era o cliente mais importante de seu escritório de advogados e também um bom amigo que sempre se deixava 31


aconselhar por ele nos assuntos financeiros. Esperava que seu cunhado, o rico visconde de Eversley, seguisse seus passos. —É estranho que Charlotte não me mencionasse nada disso; e me lembraria se o tivesse feito, pode estar seguro —prosseguiu ela suspicaz, sem prestar atenção às palavras de seu marido. Aproximou-se do atirador e chamou. Aos poucos segundos, o mordomo se personificou no quarto. —Flint, quando chegar a senhorita Charlotte, faça o favor de lhe dizer que quero falar com ela. Aguardarei-a aqui mesmo. —Como ordena imediatamente.

senhora

respondeu

o

mordomo,

retirando-se

—Não deveria arriscar razões tão aduladoras. Talvez não chegaram a conhecer-se e só se trate de um gesto de cortesia incitado por sua irmã — refletiu, uma vez apaziguada a euforia inicial—. Sim, disso deve tratar-se. É impossível que o visconde possa estar realmente interessado nela. —Não vejo por que não o ia estar, querida. Nossa Charlotte é uma jovem digna de toda admiração e o visconde demonstra uma grande astúcia ao precaver-se disso. Não esperava menos dele, pois tenho certeza de que é um homem inteligente e muito sagaz nos negócios. Segundo a informação que tinha, o jovem tinha triplicado sua fortuna em somente cinco anos, desde que herdasse o título à morte de seu pai, e ia caminho de converter-se em um dos homens mais ricos do país. Mas seria melhor não dar esse dado a Margaret ou removeria céu e terra para conseguir que pedisse a mão de sua sobrinha. Conhecia Eversley desde menino e lhe tinha grande avaliação. Quando Leopold, seu companheiro de estudos, casou-se com a irmã de Edward, começou a encontrá-lo com regularidade devido às numerosas visitas que ele fazia a Louise. O jovem Edward nunca se deu bem com o pai, homem severo em excesso, que vivia sob severas normas pouco adequadas para seu obstinado e empreendedor caráter, o que ocasionava contínuos enfrentamentos entre eles que acabavam forçando-o a refugiar-se na casa de sua irmã. Depois de licenciar-se brilhantemente em Oxford, teve que fazer-se responsável da herança ao falecer o visconde. Uma enorme responsabilidade 32


pois, além da mansão em Londres, incluía várias propriedades rurais, a maioria arrendadas, que precisavam de sua supervisão constante. Apesar da pesada carga, soube sair adiante do primeiro momento, conseguindo não só manter o herdado, como também foi aumentando seu patrimônio graças à aquisição de algumas terras adjacentes com as suas e as pondo em produção. A isso teve que somar seus acertados investimentos, alguns deles derivados de seu próprio conselho, que lhe rendiam abundantes benefícios. —Já sei, mas eu não concebia nenhuma esperança de que conseguisse despertar a atenção de um aristocrata e, menos ainda, de um tão importante —o olhar reprovatório de seu marido conseguiu que lhe colorissem as bochechas ante a evidente falta de sinceridade—. Está bem; é certo que cheguei a sonhar com isso, embora somente fantasiasse. Charlotte é uma pessoa deliciosa, mas ainda está sem polir. Com uns seis meses mais de adestramento, inclusive em quatro se, se aplicar a isso, poderia estar preparada para conseguir interessar seriamente a um nobre tão importante, antes seria um verdadeiro milagre. Pensa que, devido às exigências de sua linhagem, Eversley está obrigado a casar-se com uma dama bem educada e que saiba desempenhar as obrigações que seu título de viscondessa lhe conduziria; e me temo que neste momento, minha sobrinha não estaria nem medianamente em condições das assumir. Será inevitável que o visconde o perceba e, é obvio, perca o interesse que pudesse ter nela. Não deveria permitir que fosse a nenhum tipo de evento sem estar preparada; é um erro que muito provavelmente teremos que lamentar por toda a vida — se queixou com desalento. Que lhe escapasse a possibilidade de emparentar com a alta nobreza era algo que nunca se perdoaria. Alfred fez um gesto de exasperação. Sua querida esposa era muito exigente com Charlotte e com ela mesma. Era certo que a posição e riquezas do visconde o convertiam em um excelente partido embora as qualidades de sua sobrinha tampouco fossem desprezíveis. Tratava-se de uma jovem bondosa e inteligente a que seu pai se encarregou de instruir em numerosas matérias que lhe contribuíam uns conhecimentos culturais dos que qualquer marido se sentiria orgulhoso. O som de umas vozes no vestíbulo alertou a Margaret. Imaginando que se tratava de Charlotte, e impaciente por compartilhar com ela sua alegria, dirigiuse ao vestíbulo; mas quando chegou o encontrou deserto. O suntuoso ramo que descansava junto ao cartão em uma das mesas também tinha desaparecido.

33


Surpresa retornou ao escritório de seu marido e voltou a acionou a aldrava. Flint demorou um pouco mais em aparecer. —A minha sobrinha já chegou? —interessou-se. —Sim, senhora; faz uns minutos. —Informou-lhe da cortesia de lorde Eversley? —Sim, senhora. —E de que desejava vê-la? —É obvio, senhora. —E onde se encontra agora que não acudiu diretamente? —assombrava-se de que Charlotte não tivesse obedecido a ordem. —Pareceu-me que se dirigia a seu quarto, senhora —respondeu o mordomo com certa inquietação, receando a causa desse interesse. Sabia que, quando se inteirasse, não ia lhe agradar absolutamente a resolução que tinha adotado sua sobrinha. —Deve estar redigindo uma resposta — comentou a seu marido, que continuava com a atenção no periódico—. Será melhor que vá assegurar-me de que o faz corretamente. —Deixe que a garota se expresse por si mesmo, querida; estou convencido de que o fará bem —comentou Alfred sem levantar a cabeça do jornal. Margaret, que mal podia dissimular sua impaciência, retorcia-se as mãos, sentada rigidamente em uma cadeira. —E se ofender ao visconde de forma inconsciente? Já sabe que não tem experiência nesses temas e tampouco é que preste muito interesse em assimilar as instruções que me esforço em lhe ensinar —se queixou temerosa. —Acredito que exageras a importância do assunto — replicou com gesto de aborrecimento, cansado das dúvidas de sua esposa. —Talvez tenha razão, querido; preocupo-me muito — reconheceu não sem esforço. Depois, dirigindo-se ao mordomo que esperava pacientemente:— Se minha sobrinha não dispôs outra coisa, coloque o ramo no vestíbulo e ocupe-se de que esteja bem visível para quando o visconde chegue, por favor. 34


—A senhorita Charlotte me recomendou que o mandasse de volta com o lacaio de lorde Eversley, que aguardava uma resposta. Margaret ficou momentaneamente paralisada, com os olhos espantados e a boca ligeiramente aberta. —O que está dizendo, Flint? —perguntou, convencida de que não tinha escutado bem. O mordomo tragou saliva. O tom de voz e a expressão cada vez mais cinzenta do rosto de sua senhora, confirmavam seus temores. Apressou-se a lhe esclarecer a situação. Temia que acabasse lhe fazendo responsável pelas ações de sua sobrinha. «Deveria lhe consultar antes de seguir as instruções da jovem», disse-se angustiado. —A senhorita Charlotte se negou a aceitá-lo e me ordenou que o devolvesse. Acabo de enviá-lo com o lacaio — particularizou. Margaret demorou uns segundos em compreender o que lhe estava explicando o fiel servente. —Está dizendo que minha sobrinha recusou a gentileza de lorde Eversley? — quis certificar-se, convencida de que Flint, por causa de sua avançada idade, tinha entendido mal as instruções dadas; Charlotte não podia ser tão irresponsável. —Sim, senhora, igual aconteceu com o envio de ontem — se arriscou a informar, consciente de que lhe ocultar esse fato só repercutiria em seu contrário. Margaret não acreditava no que estava ouvindo. Tinha rechaçado pela segunda vez o presente de um admirador! —Desculpe, Flint, está-me dizendo que ontem recebeu um presente que foi rechaçado também por minha sobrinha? —Em efeito, senhora. Margaret levou a mão ao peito em uma tentativa por serenar seu acelerado coração. —Quem o enviou? E, por favor, não me diga que foi lorde Eversley — começava a sentir um suor frio alagando seu corpo. 35


—Temo-me que assim é, senhora. Tratava-se de um lacaio do visconde de Eversley; o mesmo que veio hoje. Estava aguardando na zona de serviço a resposta da senhorita Charlotte. Flint tinha tido que obedecer as ordens da jovem muito contra seu parecer e se alegrava de que sua ama estivesse a par delas. A expressão de seu rosto dizia bem às claras que não as aprovava e que estava disposta a recriminar a sua sobrinha seu errôneo proceder. Ninguém em seu são julgamento era capaz de desprezar dessa forma a um membro da alta sociedade! —Alfred, está escutando! O grito fez dar um coice a seu marido, que mal tinha prestado atenção ao que estavam falando, mais atento à leitura dos índices econômicos. Deixou o periódico de lado e prestou toda a atenção. —Sim, querida. Embora talvez tenha uma boa razão para ter procedido dessa forma —quis defendê-la embora ele também pensava que tinha atuado com uma grande falta de tato; embora, cuidaria-se muito de confessá-lo a sua esposa. —Não pode tê-la, Alfred. É a maior das estupidezes que poderia esperar dessa atordoada. Rechaçou por duas vezes a um admirador, Por Deus! E não se trata de um admirador qualquer, mas sim de todo um aristocrata e do solteiro mais cobiçado da cidade. —Entendo-o; mas contínuo pensando que... Margaret olhou a seu marido com claro gesto de recriminação, o que fez que este emudecesse; depois, com o desespero impresso no apoplético rosto, dirigiuse ao mordomo. —Saia imediatamente e pare o lacaio, Flint. Pode ser que ainda consigamos remediar este desastre — lhe ordenou enquanto abandonava a sala e, com a ira exsudando profusamente por cada poro de sua pele, subia apressadamente as escadas em direção ao quarto de sua sobrinha. —Mas é que perdeste a razão? —acusou-a em voz alta, entrando no quarto sem chamar. Charlotte, que sumida em seus tristes pensamentos, contemplava sem ver a concorrida rua através da janela, levantou-se sobressaltada do banco almofadado no que estava sentada receando o que ocorria: sua tia se inteirou do que acabava 36


de fazer e vinha censurá-la; e de forma contundente, pelo que parecia. Devia está muito irritada a julgar pelo feroz semblante que apresentava e que ela, nem ainda nos momentos de maior tensão, tinha presenciado. O pior de tudo era que não podia lhe tirar as razões que lhe levavam a estar tão desgostada com o visconde. Como lhe confessar que lhe tinha permitido aquelas liberdades para logo sentir a humilhação de saber que estava rindo dela? E o pior de tudo era que, se ele não tivesse decidido voluntariamente pôr fim a aquele encontro, haveria-se sentido muito feliz de continuar permitindo-lhe. Não, sua tia não podia inteirar-se de maneira nenhuma. Não estava disposta a escutar de seus lábios que tinha sido uma estúpida; já o levava ela recordando desde do mesmo momento que ocorreu. —A que te refere, tia Margaret? —perguntou com o maior aprumo que pôde reunir. —A... a que me refiro? —custava-lhe pronunciar as palavras, tal era o estado de excitação no que se encontrava—. rechaçaste um presente do visconde de Eversley! E pela segunda vez! Margaret, que passeava pelo quarto, presa de um grande nervosismo, fez um esforço por serenar seus nervos. Parou, inspirou profundamente e continuou com tom mais comedido. —Rogo-te que me ajude a entendê-lo, Charlotte, porque te posso assegurar que essa ação é algo que, sem dúvida, escapa à compreensão do mais sábio dos mortais. Como não encontrava uma desculpa medianamente razoável que conseguisse apaziguar a sua tia sem ser muito explícita, disse o primeiro que lhe veio à mente. —Sinto muito, mas não me agrada esse cavalheiro por muito aristocrata que seja e por isso não estou disposta a aceitar sua atenção. —Como que não te agrada o visconde? Além disso, é que tem acaso que te agradar? Uma dama bem educada nunca rechaça uma gentileza ou um elogio de um cavalheiro por muito que lhe desagrade; tampouco deve emitir esses julgamentos, é obvio. Seu dever é aceitar e agradecer adequadamente qualquer detalhe que se dignem a ter com ela. Do que serviu o árduo trabalho desenvolvido durante estas semanas? Não compreende que essa atitude tão 37


imprudente pode te ocasionar a ruína social? Se chegar, ou seja, se, será tachada de excêntrica no mínimo e verá diminuídas as possibilidades de conseguir um marido aceitável. Quem ia querer casar-se com uma dama que tem o pouco acerto de desprezar um admirador? Por Deus, não cabe maior estupidez possível! —acabou com uma forte inspiração para encher seus pulmões, que tinham ficado sem ar depois da extensa reprimenda. Charlotte não pôde menos que se irritar ante as palavras de sua tia. —Justamente o contrário, tia Margaret; acredito que fiz corretamente ao não respirar as intenções desse libertino —se defendeu ela, satisfeita pela primeira vez da resolução adotada. —E quem te disse que o visconde seja um libertino? Precisamente lhe tem por um modelo de cavalheiro. Não ouvi até agora nada desonesto do que lhe possa incriminar —o defendeu Margaret com bravura. —Não me pareceu — continuou empenhada em defender sua opinião. —E o que fez para te merecer essa opinião se pode saber-se? —perguntou suspicaz. Charlotte compreendeu que se continuava por esse caminho acabaria confessando a sua tia seu vergonhoso proceder, por isso considerou mais inteligente atalhar o tema que lhe estava fugindo das mãos. —É só a impressão que me deu; também alguns comentários que escutei — decidiu não ser mais explícita para não terminar enforcando-se com sua própria corda. —Não acredito que você seja precisamente uma entendida em libertinos, me permita que te diga. E, quanto aos comentários que escute, já deveria saber que em sua grande maioria estão ditados pela inveja e o ressentimento, por isso carecem de validez. E mais, em caso de que o visconde fosse o maior de todos os trapaceiros que povoam este país, tampouco seria apropriado rechaçar qualquer presente por sua parte e menos de forma tão desconsiderada. Há-me dito Flint que nem mandaste uma nota de resposta justificando sua decisão. —É certo, não o tenho feito. Já te disse que não me agrada essa pessoa e não penso contentá-la com desculpas que não seriam certas.

38


Margaret emitiu um bufo irritado ante a obstinação de sua sobrinha. Esse rasgo tão pouco inteligente de seu caráter devia havê-lo herdado de seu pai, pois em sua família não recordava a ninguém tão teimoso. Mesmo assim, ela não pensava dar-se por vencida. —Não, Charlotte, não vou permitir que arruíne dessa forma suas expectativas; minha querida irmã não me perdoaria por isso. Enviará agora mesmo uma nota de agradecimento ao visconde e, além disso, desculpará-te por ter rechaçado os pressente; desprezo que atribuirá a um lamentável engano, entendido, jovenzinha? Charlotte levantou a cabeça com orgulho e enfrentou a sua tia olhando-a diretamente nos olhos. Não pensava desculpar-se com esse mulherengo sem escrúpulos nem que se visse obrigada a voltar para seu lar tão solteira como havia partido dele. —Não penso fazer tal coisa — foi sua contundente resposta. Margaret a olhou durante uns segundos com os olhos exagerados de espanto. —Esta menina se tornou completamente louca! —exclamou fora de si, e saiu do quarto com rapidez. Necessitava seus sai imediatamente porque estava sentindo claros indícios de um iminente desvanecimento. Ao terceiro dia, e ante a chegada de outro novo envio com nota em parecidos términos, Charlotte acabou acessando aos rogos de sua tia, aos que se somaram os do marido desta. Seu tio Alfred lhe assinalou a grande inconveniência de desprezar tão abertamente a um personagem de sua posição e que, além disso, era irmão de uma dama muito amiga da família; sem esquecer que o marido da dama e cunhado do visconde era uma de suas principais fontes de ganhos. Pressionada por ambos, e sem deixar de estar profundamente ofendida, enviou uma nota com o lacaio que esperava resposta.

«Estimado lorde Eversley. Aceito suas, em minha opinião, desnecessárias e reiteradas desculpas e por esse motivo não considero oportuno que as expresse pessoalmente. Ao fim, 39


tratava-se de um jogo ao que nĂŁo estava obrigado a jogar se nĂŁo gostava. Assim o entendi e aceitei. Atentamente, Charlotte WilcoxÂť

40


Capítulo 5 Edward leu a direta missiva e o mal-estar que acusava desde dias antes cresceu ante a subjacente recriminação e ressentimento que se desprendia dela. Reconhecia que a tinha ofendido gravemente e que merecia seu desprezo. Não tinha sabor de ciência certa o que lhe levava a insistir depois de sofrer a humilhação de ver-se rechaçado duas vezes e sem tão sequer uma explicação que o justificasse, mas o certo era que não lhe movia só o interesse de reparar seu mau comportamento. Precisava voltar a vê-la, e esse desejo ia crescendo dia a dia. Não podia tirar da cabeça seu belo rosto escurecido pela mágoa depois de descobrir sua mentira, como tampouco o doce sabor de seus lábios e o quente e tentador contato de seu sensual corpo. Além disso, e se por acaso seu sentimento de culpa não fosse suficiente para lhe martirizar, sua irmã se encarregou de repreender seu grosseiro comportamento ao deixar abandonada à sua Julieta que o azar lhe tinha atribuído. Edward rogava para que não se inteirasse da magnitude de sua afronta. Depois de receber a nota, passou todo o dia com um inexplicável mau humor e desassossego, até que tomou uma determinação. Não ia desistir em seu empenho. Tinha que vê-la e lhe explicar que não era o patife que imaginava. Era hora de passar à ação, disse-se, e proceder como deveria havê-lo feito desde o começo. Escreveu outra nota em que tentou plasmar em palavras a admiração que despertava.

«Querida senhorita Wilcox. O jogo nos uniu aquela maravilhosa noite, sem chegar a apreciar em um primeiro momento o esplêndido presente que o azar me outorgava; embora,

41


como Romeo ante sua Julieta, não demorei para cair seduzido por sua encantadora presença. Reconheço que não sou merecedor de alcançar sua estima, mas seria tão generosa de me conceder a honra de uma segunda oportunidade para tentar redimir minha culpa? Ofegante espero. Edward Holne»

Charlotte leu as palavras, escritas no elegante cartão que acompanhava ao precioso ramo de cinco dúzias de rosas vermelhas, e percebeu como o quente sentimento que se instalou em seu coração com aquele primeiro beijo, voltava a brotar de forma impetuosa. —O mensageiro espera uma resposta —lhe comunicou Margaret, que tinha levado a nota ao quarto de sua sobrinha—. Não acha que é hora de ceder, querida? Penso que já cumpriu suficiente condenação por seu desacerto, fora o que fosse. Charlotte, que já não necessitava muita pressão para acessar aos requerimentos de Edward, decidiu-se a escrever uma nota em que lhe informava que seria bem-vindo se a visitá-se essa mesma tarde às quatro. À hora fixada para a entrevista Charlotte, com semblante sério e rigidamente sentada em uma cadeira, aguardava no salãozinho a chegada de Edward. Embora ardesse em desejos de lhe ver, não pensava deixar que o notasse; ao menos, até que justificasse razoavelmente sua injuriosa conduta. A seu lado, Margaret não podia reprimir sua alegria. Um personagem da alta nobreza ia visitar sua casa! —Resulta-te tão difícil desenhar um sorriso em seu rosto, menina. Não está esperando a visita do médico precisamente —recordou a sua sobrinha com manifesta ironia. Essa garota não se dava conta da sorte que tinha e, se persistia nessa intransigente atitude, jogaria-o tudo a perder, disse-se com exasperação. Charlotte inspirou profundamente e tentou suavizar o gesto. Quando o relógio que descansava sobre o suporte da chaminé acabou de dar a quarta campainha, uns suaves golpes na porta a puseram em guarda. 42


—Passe —indicou Margaret com a voz ligeiramente estrangulada pela emoção. A porta se abriu para deixar passo ao Flint. —Lorde Edward Holne, visconde de Eversley —anunciou pomposamente enquanto se afastava para dar passagem ao ilustre visitante. —Senhora Hartley —saudou Edward com uma elegante inclinação para depois dirigir-se a Charlotte—. Senhorita Wilcox, é um prazer vê-la depois de tantos dias de espera —apostilou com velado sarcasmo enquanto lhe agarrava uma mão e a aproximava de seus lábios para deixar nela um leve beijo. Charlotte sentiu o familiar comichão no estômago ante o tênue contato e se ruborizou involuntariamente. Repôs-se rapidamente e lhe replicou com mordacidade. —Não era necessário que alagasse a casa de flores, lorde Eversley; com uma sozinha, no momento e lugar adequados, teria sido suficiente —lhe recordou. Edward captou a velada reprimenda e seus olhos emitiram um brilho de admiração. Gostava de seu franco e decidido caráter; sim, gostava e muito. Margaret, que sem entender do que falavam, temia que a atitude de sua sobrinha espantasse imediatamente o visconde, apressou-se a intervir. —Espero que sua irmã, a encantadora lady Newbury, encontre-se bem, milorde. —Perfeitamente, senhora Hartley. Ao saber que vinha a lhes visitar me pediu que lhes transmitisse suas saudações. —OH, que amável por sua parte! Faça o favor de lhe fazer saber dos nossos também — disse com deleite. —É obvio — respondeu Edward, sem deixar de olhar para Charlotte. O certo era que estava comendo-lhe com os olhos. A jovem estava ainda mais bela à luz do dia que entrava profusamente pelas grandes janelas da acolhedora salinha. As bochechas rosadas, os úmidos e carnudos lábios, os rebeldes cachos que escapavam de seu formal penteado... tudo nela lhe fascinava, sobre tudo o convencimento de que não lhe era indiferente. Esse

43


tremor da mão ante o contato de sua boca e a agitada respiração que elevava tentadoramente seu peito lhe diziam que ela também se alegrava de lhe ver. A entrada do Flint com a bandeja do chá lhe distraiu de seus pensamentos e aliviou a tensão das damas. —Seria tão amável de servir, querida? —pediu Margaret. Tinham estado ensaiando toda a manhã para que não cometesse nenhum engano, consciente de que essa era uma das habilidades que toda dama bem educada devia dominar e que o visconde não deixaria de apreciar. Charlotte conseguiu sair graciosa da prova e sua tia respirou tranquila. Depois de uns minutos de cortesia, Margaret considerou que tinha chegado o momento de deixá-los a sós. Embora as normas nestes casos fossem muito estritas e censuravam qualquer tipo de intimidade nas primeiras entrevistas, de vez em quando era conveniente fazer uma exceção se, se desejava fomentar a admiração do pretendente. Só esperava que Charlotte seguisse suas indicações e depusesse essa desanimada atitude ou acabaria desalentando a lorde Eversley. —Não sabe quanto o sinto, milorde, mas acabo de recordar que tenho um compromisso e devo partir imediatamente. Espero que me desculpe. —É obvio, senhora Hartley. —Charlotte, faz as honras a nosso convidado, por favor —e o olhar de advertência que lhe dirigiu foi bastante explícito. Margaret saiu pressurosa e o silêncio reinou durante uns minutos na sala. —Saiba, lorde Eversley, que aceitei esta entrevista por pressões de meus tios. Minha intenção era não voltar a lhe ver —lhe informou com áspero gesto assim que a porta se fechou detrás de Margaret. Por nada do mundo pensava lhe deixar entrever o prazer que sentia por voltar a lhe ver. —Me recorde, então, que agradeça a seus amáveis parentes a ajuda que me facilitaram —replicou sem perder o sorriso. Com essa careta de desgosto estava ainda mais bonita, pensou Edward. —Não se mofe de mim, por favor; já o fez suficientemente a outra noite. Edward se levantou e colocou uma cadeira junto à de Charlotte. Esta se enrijeceu ainda mais, e não só a causa do desgosto que sentia. Sua presença a estava alterando como não imaginava que pudesse voltar a lhe acontecer. 44


—Vai dar a oportunidade de me desculpar? —pediu-lhe enquanto lhe girava o rosto para poder olhá-la aos olhos. Charlotte viu nos dele um matiz de insegurança mesclada com grandes dose de arrependimento e uma crescente calidez começou a alagá-la. —Sei que meu comportamento foi friável e compreendo seu desgosto. Deveria ter me apresentado adequadamente desde do primeiro momento, lhe fazer saber que o jogo nos tinha emparelhado e lhe dedicar minha atenção durante toda a noite, como teria feito qualquer cavalheiro que tivesse tido a sorte de extrair seu nome. Não tenho desculpa razoável para não havê-lo feito exceto o desejo de evitar esse emparelhamento ao que tinha sido forçado a aceitar. Mas me arrependi dessa ação depois de conhecê-la e perceber o grata que me resultava sua companhia. É uma pessoa encantadora e isso é algo que tira me agrada imensamente. Charlotte se sentiu aturdida ante a intensidade do brilho daqueles olhos que lhe tinham feito vibrar de prazer em uma ocasião. A lembrança daquele beijo lhe fez acalorar-se involuntariamente. Repôs-se com prontidão, disposta a não ceder tão cedo embora o estivesse desejando. —Pode chegar a compreender o humilhada que me senti ao descobrir o engano? —perguntou com clara recriminação. —Posso fazê-lo. E, se o permitir, tentarei reparar essa afronta na medida do possível —prometeu, enquanto a olhava com esse brilho sedutor nos olhos que ela não tinha podido esquecer. —Terá que esforçar-se muito, milorde; não sou fácil de contentar —replicou com humor, lhe dedicando um amplo sorriso. —Ummm... eu adoro as provocações e estou convencido de que sairei gracioso deste. Para começar, aceitaria passear comigo? Estou convencido de que ainda ficam lugares na cidade que não conhece e me faria feliz lhe mostrar isso; Se é que se sente com forças de suportar minha companhia durante um momento mais e não lhe assusta o risco de pegar um resfriado. Devo lhe informar que o frio reina lá fora. A pícara careta que apareceu em seus lábios provocou nela um sorriso. —Não tema, lorde Eversley, sou uma garota forte. Recorde que a vida no campo é do mais saudável. 45


—Não me cabe a menor duvida —e o olhar aceso que lhe dirigiu sublinhou suas palavras. Charlotte subiu a seu quarto para buscar o casaco enquanto Edward aguardava no vestíbulo. Quando em poucos minutos desceu, ele a esperava ao pé da escada com um amplo sorriso no rosto e uma fita azul na mão em que aparecia costurada uma deliciosa orquídea. —Embora seja fora de tempo, agradaria-me que aceitasse levar o presente que me correspondia lhe entregar faz dias —lhe disse enquanto lhe atava a fita a seu pulso esquerda. —Obrigado, lorde Eversley — respondeu apenas em um sussurro, adulada pelo bonito gesto. —Edward, por favor —lhe rogou. —Obrigado, Edward —repetiu, aceitando a familiaridade no trato que ele tinha iniciado e que estava mais de acordo com sua natureza espontânea que com as rígidas normas de protocolo que sua tia se empenhava em lhe inculcar. E enormemente agradada, deixou-se conduzir até a flamejante carruagem descoberta que aguardava na calçada.

—Falaste com Alfred sobre as ações na companhia ferroviária? —perguntou Leopold a seu cunhado, que se encontrava frente a ele desfrutando de um suculento café da manhã. —Sim. Esta mesma manhã tenho pensado ir ver-lhe. Edward tinha ficado com o tio de Charlotte para que lhe informasse desse novo negocio do que o marido de sua irmã lhe tinha recomendado com tanto entusiasmo. A ferrovia, graças às novas locomotivas de vapor desenvolvidas por George Stephenson, estava se convertendo em um meio de transporte muito popular tanto para mercadorias como para viajantes, por sua comodidade e rapidez. —Acredito que não te arrependerá se ao final decide investir nela. Eu espero tirar uns bons dividendos este ano —comentou com franco regozijo. Louise, sentada também à mesa, olhou impaciente a seu marido. 46


—Parece que está um pouco atrasado esta manhã, querido —comentou olhando-o de forma significativa. Leopold, que depois de tantos anos sabia decifrar à perfeição esses olhares de sua doce esposa, levantou-se imediatamente. —Não me tinha dado conta do tarde que era —se aproximou da Louise e lhe deu um beijo na testa—. Que passe uma agradável manhã, querida. —Obrigado. Espero que a tua também o seja — e sorriu a seu marido com cumplicidade. —Comparecerá esta noite ao baile na residência dos Tomlintong? — perguntou Leopold a seu cunhado. —Essa é minha intenção —lhe disse. Ao Edward cansavam tantos bailes e reuniões sociais, mas imaginava que Charlotte estaria desejosa de ir a essas celebrações e por isso se esforçava em agradá-la. —Ali nos veremos então —e abandonou o salãozinho do café da manhã deixando-os sozinhos. Edward se apressou a terminar, temendo que sua irmã o acossasse a perguntas. —Pode esperar uns minutos; tenho que falar contigo — pediu Louise ao ver que Edward se levantava para partir. —É obvio. Diga — e voltou a sentar-se, suspeitando qual ia ser o tema a tratar. —Quais são suas intenções para com Charlotte? —perguntou diretamente. «Não se anda pelos ramos; embora não deveria me surpreender», disse-se. O mau era que não sabia o que dizer por que nem ele mesmo tinha claro esse ponto. —Continuar desfrutando de sua amizade, espero. É uma pessoa a que admiro—foi o mais sincero que pôde responder, admitindo que tinha sido evasivo.

47


Não podia deixar de reconhecer, embora secretamente, que a atração que sentiu do primeiro momento por ela se foi convertendo em um sentimento muito mais profundo, ao que não queria dar nome por medo a admitir que se apaixonou e que se sentiria feliz de passar o resto de sua vida a seu lado. Charlotte era muito mais encantadora do que em um princípio considerou. No tempo que levava frequentando sua companhia, tinha descoberto uma pessoa generosa, inteligente, divertida... apaixonada. Tampouco era como o resto das damas casadoiras, atadas às rígidas normas sociais e educadas para um único propósito: a caça de um marido. —Isso quer dizer que não tem intenção de lhe fazer uma proposta de matrimônio? —continuou com claro tom de recriminação. Edward torceu o nariz. Estava esperando essa pergunta desde muitos dias e por fim a tinha formulado. —Ainda não me expus essa questão — respondeu com irritação. —E quando pensa fazê-lo? Dentro de uma semana, de um mês...? Ele se removeu inquieto e desviou o olhar. —Não acredito que seja uma questão urgente. —É-o, sem dúvida, embora não parece ser consciente disso. Charlotte espera uma proposta de matrimônio, que é para o que veio a esta cidade, e não pode esperar eternamente. Se você não estiver disposto a te casar com ela, não deveria obstaculizar suas possibilidades de encontrar um marido. Edward aguentou a repreensão com estoicismo, consciente de que a merecia. Sabia que sua irmã estava certa. A razão de que Charlotte estivesse em Bath quando tinha saudades tanto de seu lar no campo, não era outra que a de encontrar marido e ele estava atuando de forma covarde e egoísta ao continuar monopolizando-a sem haver-se exposto a possibilidade de comprometer-se com ela. Mas, apesar dos fortes sentimentos que lhe inspirava, considerava que ainda não estava preparado para formular uma proposta de matrimônio e, é obvio, não estava disposto a fazê-lo pressionado por outros. Necessitava mais tempo. Além disso, Charlotte não parecia mostrar-se ansiosa nem pensar que a amizade que lhes unia lhe estava ocasionando graves prejuízos ou teria tentado evitar sua assídua companhia. Por outra parte, tampouco tinha esperança de que ela correspondesse a seus sentimentos. Não podia ocultar que sentia avaliação 48


por ele e, certamente, que lhe agradavam suas carícias; mas, amava-lhe? Até que não estivesse convencido disso não podia pensar em lhe propor matrimônio. Nunca se casaria com uma mulher que não lhe amasse e só visse nele uma forma de assegurar o futuro. Essa era a causa de que ainda permanecesse solteiro, e agora não ia cair na mesma armadilha que levava a muitos homens a um insípido, quando não desastroso, matrimônio. Entretanto, o honrado por sua parte, tal e como sua irmã sugeria, seria lhe dar a oportunidade de que outros a rondassem. Mas o problema era que não se via capaz de seguir seu conselho e não só pelo prazer que experimentava ao tê-la perto, também pelo temor de deixá-la a mercê do enxame de cavalheiros que lhe aproximaria assim que ele não estivesse a seu lado. O imaginá-la nos braços de outro homem, respondendo a suas carícias com a mesma paixão que respondia às suas, resultava-lhe totalmente intolerável. —Não me pressione, por favor. Tomarei a decisão quando estiver preparado. Louise emitiu um suspiro de chateio e abandonou a estadia. Se seu irmão não percebia a grande oportunidade que lhe apresentava de conseguir uma esposa perfeita para ele e que lhe faria muito feliz, ela não ia insistir lhe mais. Edward, com o cenho franzido, abandonou também a sala e se dirigiu ao vestíbulo disposto a partir. Tinha marcado com sir Alfred Hartley uma hora depois, mas antes devia resolver uns assuntos no banco. —Bugs, faça o favor de me trazer meu chapéu —pediu ao mordomo. Este se apressou a cumprir a ordem, retornando aos poucos minutos. —Desculpe, lorde Eversley; chegou uma carta dirigida - lhe informou antes de que Edward abandonasse a casa. Intrigado, agarrou o papel lacrado que Bugs levava em uma bandeja e o abriu. Seu cenho se franziu ainda mais ao ler as palavras escritas com primorosa letra em tinta verde.

«Querido Edward. Acabo de chegar a Bath para desfrutar de uns dias de descanso e comprovar os benefícios destas elogiadas águas, e me alegrou saber que se encontra nesta bela cidade. 49


Representaria para mim um enorme prazer lhe ver de novo, depois de quase um mês de não gozar de tão agradável companhia, por isso espero que me acompanhe esta tarde à hora do chá no hotel Centenial, onde me alojo. Florence»

Edward amassou a carta irritado. Essa encrenqueira o tinha seguido até ali, empenhada em conseguir sua presa. Não parecia disposta a abandonar a caçada embora sua atitude deveria lhe ter feito compreender que não pensava deixar-se caçar. Pois, embora fosse pouco cavalheiresco por sua parte, não iria à entrevista proposta. Podia buscar outro bode expiatório porque ele não estava disposto a carregar o seu problema.

50


Capítulo 6 Charlotte aspirou o fresco ar da noite e sorriu com deleite. Depois do ritmo frenético do último baile precisava refrescar-se um pouco e, por isso, Edward tinha sugerido dar um passeio pelos esplendidos jardins da mansão. Ela tinha aceitado encantada já que, além do esgotamento do lotado salão de baile, desejava fugir dos olhares impertinentes e a excessiva curiosidade que sua presença naquela reunião e do braço do visconde de Eversley despertava mais uma vez. Reconhecia que se viu obrigada a mudar radicalmente de opinião sobre o Edward durante as duas últimas semanas de visitas quase diárias que serviram para reforçar os laços que os uniram desde a primeira vez. Nesses dias tinha descoberto, longe do conceito que tinha se formado no início, um homem atento, amável e cavalheiresco que lhe tinha roubado o coração. E, embora não lhe tivesse confessado em nenhum momento seus sentimentos ou, ao menos, que tivesse intenção de lhe propor matrimônio, sabia que a apreciava e, também, que a desejava. Isso era suficiente para ela... de momento. No fundo de seu coração albergava a débil esperança de que ele chegasse a amá-la. Era tão mau sonhar um pouco? Sim, Edward a desejava, e muito ardentemente por certo. Nas ocasiões que desfrutavam de certo grau de intimidade, escassas, pois sua tia Margaret insistia em lhes acompanhar sempre que tinha oportunidade, tinha percebido nele a luta que travava para dominar seu desejo e reprimir os avanços que ela não se sentia com forças para impedir. Naqueles apaixonados momentos, nos que voltava a gozar da delícia de estar entre seus braços, Charlotte se transformava em pura chama, desesperada por apagar esse fogo interior que ele desatava com o mais leve contato. Edward se precavia disso e, consciente do perigo que corria se, se deixava levar por seus impulsos, retrocedia com grande esforço, mas firmemente, o que a deixava 51


frustrada ao mesmo tempo que orgulhosa de comprovar o que era capaz de desatar nele. Para uma jovem como ela, que nunca tinha experimentado esse tipo de intimidade com um homem e não era consciente do poder que toda mulher é capaz de desdobrar, maravilhava-se ao observar os febris olhos de Edward e sua agitada respiração enquanto percorria seu corpo com mãos ardentes ou saqueava sua boca a beira do delírio. Também admirava sua fortaleza, que lhe levava a retirar-se antes de cometer um ato irreparável. Que essa tenacidade fosse ditada pelo fato de evitar um compromisso matrimonial, não lhe subtraía valor ante ela. Se fosse o libertino que em um princípio pensou, não lhe importaria tomar sua pureza e negar-se depois a cumprir com sua obrigação. Por sua parte, sabia que fazia mal em permitir essas liberdades a um homem que não era seu marido, nem sequer seu prometido. Sua tia a tinha ensinado sobre isso, lhe recomendando que fosse muito estrita nesses temas já que se arriscava a ser tachada de luxuriosa e provocar o rechaço de qualquer cavalheiro que estivesse procurando uma boa esposa. Entretanto, como sua natureza fogosa e desinibida era radicalmente oposta às rígidas convenções sociais que Margaret tratava de lhe inculcar, preferia atuar como sua intuição lhe ditava e seu corpo lhe exigia, desobedecendo aos conselhos de sua tia e entregando-se ao prazer que as carícias de Edward lhe proporcionavam. O jardim estava mais concorrido do que o esperado e, por seus longos atalhos profusamente iluminados, percorriam outros casais que tinham tido a mesma necessidade de escapulir do barulho que reinava na residência e desfrutar de um saudável passeio debaixo das estrelas. —Estes jardins são magníficos —comentou Charlotte com admiração. —São certamente. Lady Tomlintong está muito orgulhosa deles e por essa causa não perde a ocasião de mostrá-los a seus convidados, daí a abundância de tochas que mais de um desejaria apagar — ironizou. Ela riu ao compreender o significado de suas palavras e Edward sentiu esse familiar formigamento no ventre ante o som daquela franca risada. Sentia-se um pouco nervoso, pois tinha tomado uma decisão. As palavras de sua irmã essa manhã lhe tinham feito refletir sobre seus sentimentos em relação a Charlotte, chegando à conclusão de que a amava e desejava convertê-la em sua esposa. Certo que não estava convencido de que lhe correspondesse, mas as 52


amostras de afeto que via por sua parte lhe animavam a acreditar que, embora ainda não estivesse apaixonada por ele, poderia está-lo em um futuro. Decidido a não deixar passar outra noite sem oferecer a Charlotte a proposta que estava esperando, concordou com entusiasmo sua sugestão de dar um passeio pelos jardins, pensando em encontrar um tranquilo lugar no que pudessem gozar da suficiente calma e intimidade da que tinham carecido o resto da noite. —Ouvi que a cascata e o lago de peixes exóticos são dignos de admirar — comentou Charlotte iludida. —Certo; são um verdadeiro prodígio. Com gosto lhe mostraria isso, mas me temo que com o resplendor das tochas não se poderá apreciar devidamente toda a beleza que essa zona ofereça. Charlotte emitiu um suspiro de pesar, convencida de que não teria outra oportunidade de ver aquela maravilha. Edward, atento a suas reações, não lhe passou despercebido o desencanto que aflorou em seu rosto. —Entretanto, talvez tenha também seu encanto à luz da lua —comentou com gesto insolente. Se tivessem sorte de encontrar o lugar deserto, poderiam desfrutar da intimidade que estava procurando, calculou animosamente. Recordava um discreto lugar sob as árvores com um cômodo banco em que descansar. Lhe recompensou com um amplo sorriso e, agarrada em seu braço, encaminharam-se para o lugar prometido que se achava a um curto trajeto. No caminho cruzaram com algumas pessoas, que não deixaram de cochichar a seu passo enquanto os olhavam com dissimulação. Charlotte se sentiu mortificada, mas decidiu ignorá-los, igual tinha feito durante toda a noite e, inclusive, nas reuniões às que compareceram com antecedência. A ela o que lhe importava o que pudessem comentar. Era feliz ao lado do Edward e, enquanto ele se mostrasse interessado em sua companhia, não tinha que arrepender-se de nada. —É uma maravilha! —exclamou, cativada ao aproximar-se do lago. Embora a zona estivesse bastante escura se podia apreciar a cascata de água, de uns três metros de altura, brilhando sob a luz da lua, e a esta refletindo-se com toda sua beleza nas tranquilas águas do pequeno lago. 53


Charlotte se aproximou dele com a intenção de observar os peixes, mas mal pôde divisar uns leves movimentos e algum chapinho. De repente, emitiu um leve grito e se retirou precipitadamente. —Molharam-me! —exclamou surpreendida. Edward, que estava a seu lado encantado na contemplação das emoções que se aconteciam por seu belo rosto, riu com vontades. —Não lhes agradou que perturbe seu sono —se mofou enquanto lhe limpava com um lenço as gotas de água que salpicavam o rosto feminino. Charlotte sorriu ante esse espontâneo gesto que mostrava a familiaridade criada entre eles nesses dias. Sentia-se tão confortável a seu lado! Exceto a seu pai, ao que lhe uniam laços de camaradagem além dos filiais, nunca tinha revelado seus mais íntimos pensamentos e ilusões a ninguém. Em troca, com Edward não tinha problema algum em lhe falar do livro que estava escrevendo, ilustrado por ela mesma, sobre a flora nativa do condado de Sussex e que esperava publicar algum dia, da tristeza que sentiu depois da morte de sua mãe ou da decepção sofrida com sua cunhada, que poderia ter-se convertido em uma irmã para ela. Segredos que nunca se atreveu a contar a ninguém, nem a seu pai, e que com ele saíam de sua boca com uma grande facilidade, aliviando sua alma da pesada carga acumulada depois de anos tendo-os guardado somente para ela. Edward a olhou aos olhos e a mensagem que leu neles, uma mescla de desejo e adoração, sacudiu-o com força, desatando a paixão que levava contendo com supremo esforço até esse momento. Nenhuma mulher nunca o tinha tocado desse modo e queria que continuasse fazendo-o durante muitos, e muitos anos. —Charlotte — sussurrou roucamente junto a sua boca até o ponto de que seus fôlegos se mesclaram. Ela reconheceu, pela tensão de seu corpo e o brilho de seus olhos, os sinais do desejo nele e seu coração saltou uma batida enquanto se acelerava sua respiração. Mas Edward não avançou mais. Deu-lhe, como em ocasiões anteriores, a oportunidade de negar-se. Charlotte o compreendeu e, erguendo os braços, cruzou-os atrás de seu pescoço e lhe ofereceu seus lábios, ofegante das delícias que lhe dava de presente. Fechou os olhos para estimular o resto de seus sentidos e saborear em toda sua plenitude esse momento de êxtase. 54


Edward a estreitou com força e tomou posse de sua boca como um moribundo necessitado de fôlego para continuar vivendo. Levava horas sedento de seus beijos e mal ficavam forças para resistir mais. —Aqui não — disse ele, interrompendo o beijo com pesar. Era consciente de que estavam muito expostos. Agarrou-a pela mão e, com certa urgência, levou-a a um canto depois da cascata, semioculto pelos ramos de um enorme salgueiro chorão, e no que se encontrava um estreito banco de pedra. Acomodou-se nele atraindo Charlotte, que ficou sentada sobre seu colo, e voltou a abraçá-la, descarregando um rastro de pequenos beijos por seu pescoço enquanto pronunciava seu nome como em uma agônica ladainha. Deveria aproveitar a ocasião para lhe fazer sua proposta, mas nesse momento sua mente estava tão ofuscada que só podia pensar em saciar-se com a doçura de seus beijos e deleitar-se com a calidez daquele corpo tentador. Charlotte, seduzida pela paixão transbordante dele, não deixava de gemer e suspirar como em um transe. Sentiu como ele desfazia o laço da fita que fechava seu decote e este se abriu deixando seus peitos descobertos. Conteve a respiração ao sentir-se tão exposta. Sabia que não estava atuando corretamente. Inclusive reconhecia que estava se comportando de forma vergonhosa ao ignorar completamente as instruções de sua tia Margaret; entretanto não se negou, cegada pelo brilho de desejo que desprendiam aqueles adorados olhos. —Amor, é realmente bela — declarou Edward com a voz extremamente rouca, extasiado na contemplação dos turgentes seios, de um branco cremoso, coroados por rosados e erguidos mamilos. Com um gemido rouco, baixou a cabeça e pousou lentamente os lábios no vale que formavam os generosos montículos, embriagando-se com seu aroma e sabor. A respiração de Charlotte se acelerou ante esse contato e seu coração começou a galopar quando a úmida língua iniciou uma sinuosa dança ao redor de seus mamilos. Sem poder evitá-lo, deslizou sua mão em lenta carícia pela cabeça masculina e a pressionou inadvertidamente contra seu seio, em um mudo rogo para que continuasse lhe dando de presente os deliciosos prazeres que sua boca lhe provocava. Tampouco pôde evitar que seus quadris começassem uma sensual dança ao ritmo que ele estava marcando com sua boca. 55


Edward emitiu um desesperado grunhido ante esse gesto e a moveu levemente para que deixasse de roçar seu membro, dolorosamente inflamado. Charlotte protestou com um gemido que ele sossegou com seus lábios, enquanto suas mãos substituíam a sua boca na prazenteira tarefa que acabava de abandonar. Beliscou levemente os mamilos, extremamente duros e sensíveis por suas manobras, e Charlotte sentiu um forte estremecimento em suas vísceras, que vibraram de forma desconhecida. Começou a mover-se de novo com o fim de aliviar essa enorme pressão que ia se formando em seu ventre e que ameaçava fazendo-a gritar de frustração. Ele compreendeu que tinha que aliviá-la ou não poderia evitar deitá-la sobre a fofa grama e possuí-la. Estava-o voltando louco com esses suspiros e gemidos que lhe penetravam em todos os cantos de seu corpo, esticando-o de uma forma desmedida. Sem abandonar sua boca, baixou a mão que tinha estado torturando primorosamente o peito feminino para entrar pela barra de seu vestido até chegar à união de suas pernas. Mediu com cuidado até achar a abertura de seus calções e deslizou os dedos por ela. Quando Charlotte sentiu o contato naquela zona, seu sobressalto foi enorme e deu um salto que quase a fez cair no chão. Edward a segurou com força e levou a boca até sua orelha. —Não tema, amor; só desejo te dar prazer — a tranquilizou em um sussurro, deslizando seus dedos sabiamente pela lubrificada zona. Ela conteve a respiração no primeiro momento para, continuando, começar a ofegar descompassadamente. Estava-lhe fazendo coisas... OH, Deus, o que lhe estava fazendo?! Não podia lhe permitir que a tocasse em... em... ali; era muito impudico! Mas como negar-se se a estava estremecendo de prazer? A mente de Charlotte deixou de construir qualquer pensamento coerente quando os peritos dedos de Edward incrementaram as massagens em sua zona mais sensível e já só pôde sentir. E o que estava sentindo era algo extraordinário, muito maravilhoso para que fosse indecente como sua tia insistia em afirmar. Um forte estremecimento a sacudiu e um ardente prazer se estendeu por todo seu corpo quando o êxtase se desatou em seu interior, deixando-a momentaneamente debilitada. Um suspiro de gozosa satisfação escapou de sua garganta enquanto um prazenteiro sorriso se formava em seu rosto. 56


—Obrigado —murmurou, apoiando a cabeça no ombro masculino e depositando um tímido beijo em seu pescoço. Edward, que tinha conseguido manter o controle de seus sentidos até esse momento graças a um titânico esforço, sentiu como seu desejo se transbordava com aquele leve contato e soube que tinha que aliviar-se também ou acabaria enlouquecendo. Estava a ponto de explodir em suas próprias calças, algo que não lhe ocorria desde jovenzinho. Desabotoou a calça com ágeis movimentos, liberando com um gemido urgente seu inflamado membro, enquanto sua boca procurava os lábios femininos para devorá-los com desespero e suas mãos a percorriam com ânsia. Charlotte, que comprovou surpreendida como seu corpo voltava a excitar-se, começou a responder com crescente paixão, esquecida completamente dos iniciais riscos que se expôs. De repente, ele agarrou sua mão e a dirigiu para algo duro, quente e de uma acetinada suavidade. —Me sinta — lhe pediu Edward, embora suas palavras soassem mais como um rogo que como uma ordem. Ela inspirou profundamente e se esticou ao notar do que se tratava, embora não retirou a mão. Ficou quieta sem saber o que fazer. —Me acaricie, por favor — insistiu ele com voz agônica. E voltou a lhe agarrar a mão incitando-a a que o roçasse. Charlotte se sentiu perdida. Não se tratava de que não queria fazê-lo; e mais, desejava-o ardentemente, o que lhe acontecia era que não sabia como. Temia machucá-lo com sua estupidez. —Eu... eu não... não sei o que devo fazer —reconheceu com acanhamento. —Eu te ensinarei — sussurrou com uma voz que mal reconhecia como dele. Supunha-lhe um grande esforço falar devido ao acelerado de sua respiração. Edward voltou a lhe agarrar a mão, que ela tinha fechada em apertado punho, e lhe separou os dedos fazendo que abrangesse com eles sua dura e ardente ereção para, continuando, guiá-la em uns leves movimentos. Mas não estava preparado para o intenso prazer que experimentou ante esse primeiro contato e gemeu dolorosamente. —Te machuquei! —exclamou pesarosa, afastando rapidamente a mão. 57


Ele negou com a cabeça incapaz de dizer uma palavra, tal era o enorme esforço que estava fazendo para tentar serenar-se. Não queria terminar tão cedo. Desejava desfrutar de suas carícias e, sobre tudo, lhe ensinar a desfrutá-las também. Quando conseguiu recuperar outra vez o controle de seu corpo, pôde falar. —Não, amor não me machucou. Justamente o contrário, estava-me dando tanto prazer que temia acabar me desbocando como um potro inexperiente. Ela não chegou a entender o que dizia, mas sentiu alívio com suas palavras. —Se o desejar, pode continuar me acariciando — voltou a lhe sugerir com um sensual sussurrou ao ouvido, enquanto deslizava sua língua pelo lóbulo de sua orelha, lhe provocando um forte espasmo que lhe percorreu toda a coluna vertebral. Charlotte voltou a aproximar sua mão timidamente a aquela parte dele que lhe suscitava tanta curiosidade e a fascinava por sua textura, embora nesta ocasião, perdida já em parte a vergonha que essa ação lhe tinha suscitado em um princípio e também o temor a lhe ocasionar alguma dor com sua inexperiência, dedicou-se a explorá-la com delicadeza. Baixou a vista e se atreveu a olhar o que estava medindo, mas a escassa luz lhe impedia de ver com claridade, por isso continuou deslizando seus dedos lentamente de cima abaixo examinando e calibrando seu tamanho e grossura. Como nunca tinha feito tal coisa, maravilhava-se de sua dureza e calidez. Não imaginava que essa pele pudesse ser tão suave ao tato, sobre tudo o extremo do membro viril, com aquela protuberância que tinha a textura da seda. Edward compreendeu que não podia aguentar mais quando ela acariciou com seus suaves dedos a sensível glande. Olhou-a. Charlotte tinha os olhos fechados e uma expressão de prazer no avermelhado rosto que lhe provocou uma contração dos músculos do ventre, presságio do orgasmo. Fechou então sua mão sobre os dedos dela para acelerar os movimentos. Precisava terminar com aquela deliciosa tortura ou enlouqueceria para sempre. Ela se surpreendeu em um princípio ante essa ação embora se deixasse guiar, até que lhe ouviu proferir um grave gemido e sentiu como aquela dura vara que tinha fortemente segura vibrava sob sua mão. —OH, amor! —pronunciou ele com um suspiro satisfeito. 58


Respirando com dificuldade, apoiou a cabeça no ombro feminino e descansou uns segundos, deleitando-se com a prazenteira relaxação que lhe sobreveio. Se não estivesse convencido de pedir a Charlotte que fosse sua esposa, nesse momento teria tomado a decisão. Amava-a e não concebia maior felicidade que a de gozar de sua companhia durante o resto de seus dias. Edward se recuperou com esforço e, desprendendo com delicadeza a mão que ainda segurava seu membro, levou-a a sua boca e depositou um beijo na suave palma.

59


Capítulo 7 O som de umas risadas aproximando-se provocou um sobressalto nela e uma imprecação nele. Charlotte fez o intento de levantar-se, mas Edward o impediu, agarrando-a fortemente pela cintura e mantendo-a sentada. Ela o olhou com olhos espantados e lhe fez um sinal de silêncio e a apertou contra seu corpo, procurando lhe ocultar o rosto. Se aparecessem por ali, ao menos não descobririam sua identidade. O coração de Charlotte se desbocou ante aquela comprometida situação. Se fosse descoberta naquele lugar e, sobre tudo, naquele estado, o escândalo seria enorme. Sua tia Margaret a mataria! Mesmo assim, não se arrependia do que tinha feito, desses mágicos momentos desfrutados junto a Edward, de ter sido capaz de lhe dar prazer. Depois de uns tensos minutos nos que Charlotte não deixou de tremer amparada nos tensos braços de Edward, precaveram-se de que as risadas foram se afastando e ambos puderam voltar a respirar com normalidade. —Deveríamos partir agora — decidiu ele, levantando-a de seu colo e depositando-a no banco. Como tinha sido tão imprudente de arriscar-se a expor a sua futura esposa a uma ofensa pública? Reprovou-se Edward. Sua inconsciência podia lhes haver resultar muito caro. Enquanto cobria os peitos nus, Charlotte observou que Edward ficava em pé e lhe dava as costas. Depois, extraiu um lenço do bolso de sua jaqueta e começou a esfregar a calça. Quando se virou, ela havia recomposto seu vestuário e o olhava com o rosto avermelhado, mas sem rastro de acanhamento. Lhe dedicou um tenro sorriso que não conseguiu eliminar o rictus de contrariedade que mostrava seu rosto. —Retornemos — disse, lhe estendendo a mão para ajudá-la a levantar-se, e se encaminharam para a casa. Charlotte não sabia o que dizer. O aspecto sério e seu silêncio indicavam que algo não ia bem. Temia que Edward estivesse decepcionado com ela por haver60


se mostrado de uma forma tão vergonhosa, totalmente imprópria de uma dama, mas não tinha podido evitá-lo; e mais, não duvidaria em repeti-lo. Quando chegaram ao terraço do qual se divisava o salão de baile, Edward propôs: —Importaria-te de aguardar aqui enquanto me ausento uns minutos? — precisava arrumar sua roupa, que ainda conservava rastros do ocorrido minutos antes junto às cascata. —É obvio que não — respondeu, e lhe viu afastar-se em direção à entrada principal. Ao ficar sozinha, as cenas vividas esses últimos momentos voltaram com força a sua mente lhe provocando um intenso calafrio de prazer. Um plácido sorriso ocupou seu rosto e inspirou profundamente cheia de felicidade. Não se arrependia do que tinha feito e pensava continuar desfrutando disso enquanto Edward o desejasse. —Como é possível que lorde Eversley mostre tanto interesse por uma vulgar camponesa? O comentário emitido por uma voz feminina chegou claramente aos ouvidos de Charlotte, que se deslocou silenciosamente até o extremo mais afastado do terraço ocultando-se na zona de sombra que projetava uma grosa coluna. —E de um ordinarismo. Observastes essas bochechas ruborizadas de empregada de botequim? Um coro de risadas se elevou ante este maldoso comentário emitido por uma voz feminina distinta a anterior. —E o que me diz de seu vestuário, Camila. Parece saído do armário de sua mãe — apontou com mofa a primeira voz. —Eu diria que o herdou que sua avó, Rosary. Não tinha visto um talhe tão alto desde da regência do defunto Jorge IV. De novo se elevou o coro de risadas atraindo a atenção de algumas pessoas que transitavam pelos jardins. —Será uma conquista fácil, senhoras. A jovem é realmente um bocado apetitosa apesar de seu aspecto e maneiras silvestres, e o visconde não vai ser 61


tão estúpido de renunciar a ela, sobre tudo quando aparenta ser tão complacente. Faz um bom momento os vi dirigir-se para o extremo mais escuro do jardim. Imaginem, minhas senhoras, o que pretendiam fazer ali —c omentou com brincadeira uma voz varonil. Charlotte, mortificada ao compreender que se referiam a ela, atreveu-se a olhar na direção das vozes e pôde ver o grupo formado por três mulheres às que acompanhava um cavalheiro. —É realmente escandaloso! Não parece lhe importar pôr em perigo sua reputação! —surpreendeu-se Rosary. —Talvez seja muito ingênua para não adverti-lo —opinou uma nova voz feminina, esta com claro acento estrangeiro. —Não acredito, Evelinne. O que está tentando é conseguir uma promessa de matrimônio e para isso emprega todas as armas que possui —afirmou Camila. —Então terá que me dar a razão. É muito néscia para não advertir que lorde Eversley nunca passaria pelo altar com uma mulher que não provenha de sua mesma classe social. Estar se divertindo com ela e, quando se cansar, passará a outra. —Coincido contigo. O visconde é um mulherengo como a maioria dos homens, e desculpe-me pelo comentário, sir William —disse Rosary olhando ao chamado cavalheiro, que fez um gesto evasivo com a cabeça—, mas é um homem sensato e consciente de suas obrigações. Sabe que é seu dever proporcionar um herdeiro ao título e para isso tem que casar-se com alguém de sua fila, não com uma plebéia sem o menor rastro de sangue nobre por suas veias. —Tenho entendido que é filha de um baronete; embora, esteja arruinado — assinalou Evelinne. —Não é suficiente. E embora Eversley estivesse disposto a deixar de lado sua baixa procedência, algo do que não lhe acredito capaz, tampouco é, por aspecto e maneiras, a mais adequada para desempenhar o papel de viscondessa —defendeu com calor Rosary. —É obvio. O visconde sabe que se isso ocorresse se veria obrigado ao ostracismo social. Além disso, sua irmã se oporia a isso —particularizou Camila. 62


—Certo. A condessa é muito estrita nessas coisas —coincidiu sir William. —Mas parece que lady Newbury apoia essa relação. Acredito que a convidou em várias ocasiões a sua casa — mencionou Evelinne. —Não acredito. Lady Newbury compreende que não reúne nenhum dos requisitos para ser candidata a esposa de seu irmão, por isso só está se mostrando amável com a sobrinha de um amigo de seu marido. Comentou-me recentemente que gostaria que seu irmão formasse logo uma família, embora preferia que esperasse até encontrar à esposa que saiba levar com orgulho e dignidade a alta posição que sua fila requer. Ele é consciente dessa obrigação e saberá escolher a uma esposa que realmente lhe convenha e possa apresentar em sociedade sem temor a que o envergonhe —interveio Maca. —Que não pode ser essa jovem inculta e descarada, coincidirão comigo; por isso imagino que só será um entretenimento durante o tempo que deva passar aqui. Estas garotas do campo são muito dadas à promiscuidade e se lhe deixa fazer, o visconde não vai desperdiçar a ocasião; que não é precisamente um monge —comentou Rosary com uma risadinha que foi seguida pelo resto. —Em efeito, querida. Antes de mudar-se pra cá lhe viram em Londres assiduamente com lady Florence Atwoot, filha do barão de Haseltine. Espera-se que quando retornar a peça em matrimônio. Essa daminha sim é uma verdadeira aristocrata e muito bem educada desde da infância para desempenhar altas tarefa —informou sir William. —Se antes não se deixar enredar por essa oportunista e termina vendo-se obrigado a casar-se com ela. Embora lhe tenho-o por um homem inteligente, já se sabe que nestas questões até o mais sábio pode cair nas redes de uma astuciosa sem escrúpulos —vaticinou Camila. —Não acredito, querida, já que lady Florence se encontra na cidade e, além disso, vem acompanhada por sua mãe. Estão desde ontem alojadas no Centenial. Encontrei-me com elas quando fui tomar o chá —a revelação de Evelinne surpreendeu ao resto. —A baronesa de Haseltine, uma mulher temível! Terão-lhe chegado rumores dos escarcéus do visconde e vem a assegurar-se de que não mude de opinião — supôs Rosary mordaz.

63


—Mas também uma dama inteligente e decidida, não cabe dúvida que saberá pôr em seu lugar a essa descarada — elogiou sir William. —Certo. Mais lhe valeria retornar a sua aldeia antes de criar mais problemas. Aqui já não terá a menor oportunidade de encontrar marido. O último comentário emitido por Maca e aprovado pelo resto pareceu sentenciar a conversa e as vozes se foram desvanecendo enquanto se afastavam em direção ao salão de baile. Um repentino enjôo invadiu Charlotte fruto da dor e a vergonha pelas implacáveis críticas vertidas sobre ela. Contudo, o que mais lhe doía era a atitude de Edward. Tinha estado brincando com ela, lhe fazendo conceber tolas ilusões, quando não estava disposto a comprometer-se, pois tinha postas suas miras em uma jovem mais adequada para ele. Reprimiu com coragem os soluços que pugnavam por sair de sua garganta, embora não conseguiu evitar que as lágrimas transbordassem suas pálpebras. Por muito que lhe doesse admiti-lo, reconhecia que aquelas pessoas tinham razão com seus comentários apesar de quão insultantes resultavam. Ela nunca estaria à altura do que lhe exigiria como viscondessa de Eversley. Tampouco se sentiria feliz engravatada pelas rígidas normas que essa alta posição exigia, era certo; mas, sobre tudo, nunca poderia prejudicar ao homem que amava, lhe levar ao ostracismo social como aquelas matronas pressagiavam. Edward era consciente disso e, a pesar do afeto que parecia lhe professar e, como não, do intenso desejo que lhe mostrava, não acreditava merecedora de levá-la ao altar. Como tinham comentado, para ele só se tratava de uma aventura, um desafogo, antes de formalizar o compromisso com lady Florence, a jovem aristocrata que seria a esposa perfeita e reunia todos os requisitos que sua exigente irmã esperava encontrar na futura viscondessa. Entretanto, não podia culpar ao Edward por querer divertir-se. Tinha atuado como qualquer homem em seu lugar, devia reconhecer. Ela era a única responsável ao permitir-se sonhar tão inconscientemente chegando a ser algum dia algo mais que a amiga complacente que era para ele. Tinha estado sonhando estupidamente e já era hora de despertar. Cortaria imediatamente a relação, evitando desse modo passar mais ridículo. Além disso, ao encontrar-se lady Florence na cidade a situação podia voltar-se grotesca se Edward persistia em freqüentar sua companhia, algo que não pensava consentir. Ela não seria uma 64


aristocrata, mas tinha seu orgulho, e não estava disposta a continuar sendo a fofoca das reuniões da sociedade e o tema de graça preferido das fofoqueiras. Quanto a Louise, tampouco podia culpá-la por desejar para seu irmão a melhor esposa que pudesse encontrar; ao contrário, agradecia-lhe sua amabilidade e intuía que a apreciava. Nas várias ocasiões nas que coincidiram, duas delas em presença de Edward, mostrou-se encantada com ela; mas claro, isso era o que se esperava de uma dama bem educada, e lady Newbury era a perfeita anfitriã. Piscou várias vezes para afugentar as lágrimas e tentou eliminar com seu lenço os restos que o pranto tinha deixado em seu rosto, assim como os sinais da profunda desilusão que sentia. Edward não devia adivinhar seus pensamentos ou ficaria como uma parva. —Rogo-te que desculpe a demora. Parece que todos os reunidos hão sentido a imperiosa necessidade de saciar sua sede ao mesmo tempo —comentou Edward no tom levemente cínico que ela conhecia tão bem e que tinha começado a apreciar. Charlotte aceitou a taça de ponche que lhe oferecia e bebeu um leve sorvo, depositando-a sobre o corrimão do balcão. —Se não te importar, eu gostaria de partir. Começa a me doer a cabeça e o barulho da festa só vai conseguir aumentá-lo — pediu com o semblante sério e o olhar fugidio. Não podia lhe olhar à cara porque sabia que trairia seus pensamentos. Edward a observou fixamente durante uns segundos. Sentia-se confuso. Talvez a tinha assustado com sua efusividade, pensou. Embora sempre se mostrasse disposta e agradada com suas carícias, reconhecia que nesta ocasião se excedeu. Não deveria deixar-se levar pela paixão desenfreada que lhe provocava. Charlotte pensaria que era o libertino que em um princípio acreditou, desejoso de aproveitar-se de sua ingenuidade. Só esperava ter a ocasião de poder reivindicar-se ante seus olhos. —Seus desejos são ordens para mim, querida. Se me acompanhar, procuraremos a sua tia para comunicar-lhe - lhe ofereceu o braço. Embora quisesse lhe expressar essa mesma noite seu desejo de casar-se com ela, compreendia que estava alterada. Seria melhor deixá-lo para o dia seguinte. 65


—Se não te importar, prefiro lhes esperar no vestíbulo — não desejava aumentar as falações percorrendo o salão a seu lado. Edward levantou uma sobrancelha em um gesto característico de concentração que ela bem conhecia. A que se deveria esse desejo de escapulir-se sem ser vista? —O que acontece, Charlotte? Algo que eu deva saber? —perguntou-lhe claramente alarmado. Não lhe tinha passado despercebido a mudança drástica desde que minutos antes a deixou sozinha no terraço. Algo tinha acontecido para lhe provocar essa irreprimível necessidade de abandonar a reunião. Não se surpreenderia que tivesse tido um encontro desventurado com algum ocioso cavalheiro dos que estavam acostumados a ir aos eventos desse tipo com o único fim de aproveitarse das jovens inocentes, ou não tão inocentes. Nesse caso, ela não teria querido envolvê-lo para não provocar uma disputa. —Nada além do que te comentei. Sinto-me esgotada e desejosa de retornar para casa. Edward aceitou a explicação com relutância e entrou na residência para procurar a Margaret. Charlotte aguardou uns segundos até que ele desaparecesse e rodeou o grande terraço até a porta principal, tentando passar desapercebida. Uma vez ali, pediu ao mordomo que lhe trouxesse sua capa e aguardou na zona menos iluminada a chegada de Edward. Rogava para que sua tia não decidisse permanecer por mais tempo na festa, o que a obrigaria a fazer o caminho de volta só com ele. Até essa noite não lhe tinha importado esse fato, inclusive o preferia, pois lhes facilitava uma tentadora intimidade que Edward não deixava de aproveitar. Mas depois dos maliciosos comentários e da firme decisão adotada, preferia evitá-lo e não podia arriscar-se a que sua determinação fosse quebrada pelas carícias de Edward. Tinha que pôr fim a essa situação e a melhor forma era partir a seu lar. Edward já não voltaria a interessar-se por ela, dedicando todo seu tempo a lady Florence, e por isso precisamente não devia permanecer ali. Não poderia suportar lhes ver juntos e tampouco a humilhação que lhe causaria. Se os comentários escutados essa noite lhe tinham parecido cruéis, não queria 66


imaginar como seriam quando Edward a deixasse de lado pela jovem aristocrata. Em Parham estaria a salvo das falações e, sobre tudo, poderia começar a esquecê-lo. Louise a viu abandonar o terraço de forma furtiva e foi atrás dela. A expressão do rosto de Charlotte lhe tinha preocupado, embora imaginasse qual era a razão: as fofocas eram a nota dominante durante toda a noite e ela devia sentir-se afligida e, inclusive, envergonhada. Ela também tinha tido que suportar durante a noite numerosos comentários, alguns bem-intencionados e outros francamente ofensivos, sobre a clara afeição de Edward por aquela desconhecida. Lhe dava pena a situação e sentia raiva ante a crueldade que mostravam seus semelhantes, menosprezando tão abertamente a uma jovem que possuía uma grande nobreza de espírito, algo muito mais importante que os brasões que adornavam os escudos desses aristocratas que a criticavam. Charlotte observou a chegada da irmã de Edward e tentou forçar um sorriso em seu rosto. A condessa era uma pessoa encantadora, que sempre a tinha acolhido com carinho, e não desejava lhe causar sofrimento embora não a aceitasse como futura esposa de seu irmão. —Partem-lhes já? —perguntou-lhe Louise ao vê-la com a roupa de casaco posta. —Assim é, lady Newbury. Sinto-me levemente indisposta — se desculpou com o tom de voz mais convincente que pôde reunir. —Louise, querida; ficamos nisso, recorda? —repreendeu-a sem malícia. —Desculpe, Louise — o calor lhe subiu ao rosto. Ela tentava pôr distância, mas parecia impossível. —Eu também a abandonarei cedo. A verdade é que está resultando bastante tediosa. A marquesa não se distinguiu nunca pela perícia em organizar este tipo de reuniões — lhe confessou confidencialmente e com um grande sorriso—. Espero que te alivie logo. Recorda que ficamos de comparecer juntas à reunião literária da senhora Merrill na próxima terça-feira. Cecily Garner estará ali e nos lerá alguns Capítulos de sua próxima publicação —lhe informou entusiasmada.

67


Louise era uma grande leitora do gênero gótico, igual a ela; outra das afinidades que as uniam, disse-se Charlotte com saudade. Seria tão maravilhoso tê-la como cunhada! —Espero não perder isso Eu também estou desejando ler a nova novela da senhorita Garner. A chegada de Edward interrompeu a conversa. —Querida, você também decidiste abandonar esta entretida reunião? — perguntou a sua irmã enquanto depositava um beijo em sua bochecha. —Faria-o se pudesse, mas seu cunhado se envolveu em uma muito interessante, segundo ele, conversa com lorde Shaffer. Temo-me que vou ter que permanecer aqui um momento mais — respondeu com gesto resignado. —Sua tia também decidiu ficar, Charlotte. Parece que tem uma boa rodada no whist e não está disposta a abandoná-la. Terá que te conformar com minha única companhia — o meio sorriso cínico que lhe dirigiu dava a entender claramente quão feliz essa circunstância o fazia. Charlotte não pôde dissimular a careta de desgosto. O que menos lhe convinha nesse momento era propiciar a intimidade entre eles, algo inevitável se tinham que viajar sozinhos na carruagem. Como poderia manter-se fria e distante quando o que mais ansiava era desfrutar da calidez de seus braços? —Nesse caso, e se lady... Louise nos permite isso, nos ponhamos em marcha imediatamente — sugeriu, esforçando-se em aparentar uma serenidade que estava longe de sentir. —É obvio, querida; deve descansar e superar esse incipiente mal-estar o antes possível. Louise os contemplou enquanto abandonavam a mansão e se dirigiu para o salão de baile. Tinha observado a inquietação no rosto de Charlotte e se sentiu mortificada. A situação não podia continuar desse modo, sobre tudo porque a reputação de Charlotte estava cada vez mais em dúvida. É que seu irmão não o percebia? Voltaria a falar com ele e lhe exigiria que, até que não tomasse uma decisão, abstivesse-se de concorrer em lugares públicos com ela. Edward era todo um cavalheiro e não quereria pôr em perigo sua honra. 68


Capítulo 8 A carruagem lhes esperava ao pé da escadaria. Depois de dar as indicações pertinentes ao chofer, Edward ajudou Charlotte a subir e se introduziu nele. Embora ardesse em desejos de agarrá-la entre seus braços e deleitar-se outra vez com sua suculenta boca, sentou-se frente a ela esforçando-se em manter a raia sua paixão; ao menos enquanto não descobrisse o que lhe preocupava. A vaga desculpa formulada momentos antes apenas lhe resultava acreditável. Devia haver algo mais que lhe provocava essa expressão de desencanto no rosto. —O que te ocorre, Charlotte? E por favor, não minta para mim — lhe pediu com apenas um sussurro. Ela, que estava rigidamente sentada no assento frente a ele e repentinamente interessada nos adornos de sua pequena bolsa, levantou a cabeça e o olhou diretamente aos olhos. Não pensava voltar atrás em sua decisão e, como não se tinha por uma covarde, tampouco ia ocultá-la. —Decidi retornar a Parham. Amanhã iniciarei os preparativos da viagem. Como se tivesse recebido uma paulada na cabeça, Edward se sentiu aturdido ante essas palavras. Partia? Por quê? Recompôs-se com esforço e procurou revestir-se do escarro que sempre estava acostumado a lhe acompanhar. —E pode saber-se a que se deve essa repentina decisão? —perguntou com toda a calma que pôde reunir. Charlotte inspirou profundamente em uma tentativa de criar coragem e empreender a explicação que tinha preparada, apesar de que não confiava em que resultasse muito acreditável. —Levo muito tempo afastada de minha família. Meu pai me necessita e eu também preciso estar com ele, em meu lar, no entorno em que cresci e me sinto cômoda. Além disso, compreendi que não encaixo nesta sociedade ociosa e frívola, em que a maior preocupação de uma mulher é acertar com traje 69


adequado para assistir à próxima festa — disse com fervor e, embora essa não fosse a principal causa de sua fuga, não lhe estava mentindo. Como lhe dizer que precisava afastar-se dele para que a dor que lhe provocaria seu abandono não fosse maior que o que agora sentia? Edward apreciou a sinceridade de suas palavras apesar da ferida que estas lhe causavam. Era evidente que só sentia por ele uma simpática camaradagem, talvez uma certa admiração, mas não o suficiente para desejar permanecer afastada de sua família. Que equivocado tinha estado ao supor que sentia algo mais por ele... um pouco parecido ao que ele sentia por ela. Por sorte, tinha-o averiguado antes que lhe tivesse feito a proposta de matrimônio. —Compreendo — se limitou a dizer. Nesses momentos experimentava tal angústia que temia dizer algo do que pudesse arrepender-se. Charlotte sentiu que a alma caía aos pés. Tinha a leve esperança de que os comentários das matronas não fossem certos e Edward lhe professasse algo mais que o desejo que lhe mostrava e a amizade que lhes tinha unido durante essas semanas. Mas a conformidade com a que aceitava suas explicações e o fato de não lhe pedir que ficasse, confirmavam os falatórios escutados essa noite. Ela só era um passatempo agradável para ocupar seu tempo enquanto permanecia na cidade; e agora, que a jovem que tinha escolhido para ser sua esposa estava ali, já não a necessitava para aliviar seu tédio. Durante o trajeto não voltaram a pronunciar nenhuma palavra, ambos sumidos em seus tristes pensamentos. Chegaram em poucos minutos e Edward a ajudou a descer da carruagem e a acompanhou até a porta. —Espero que me permita te visitar em alguma ocasião — aventurou, com a esperança de que lhe pedisse que não demorasse para fazê-lo. —É obvio, será bem recebido; embora tema que nada do que há naquela pequena aldeia possa despertar seu interesse. A vida ali é simples e tranquila. Estou convencida de que te aborreceria do primeiro momento — repôs com a esperança de que ele rebatesse suas palavras. «Nada me importa se você estiver ali», ou algo pelo estilo era o que esperava que dissesse para que seu coração deixasse de sangrar. Edward interpretou suas palavras como uma clara advertência de que não desejava vê-lo e seu ânimo decaiu ainda mais. 70


—Provavelmente —resmungou olhando-a diretamente aos olhos. Charlotte aguentou seu escrutinador olhar com um supremo esforço de vontade. —Desejo que seja feliz em seu lar rodeada de seus seres queridos — e com um suave beijo em sua enluvada mão, despediu-se dela e subiu à carruagem. Charlotte ficou parada durante uns minutos observando como Edward desaparecia de sua vida para sempre; depois, com uma intensa pena ocupando cada canto de seu corpo, entrou na casa.

—Como quer partir criatura? — exclamou Margaret enquanto se levantava de um salto e esparramava pelo chão os novelos de lã que tinha no colo. Charlotte esperava esta reação por parte de sua tia e por isso não a agarrou despreparada. —Já levo muito tempo fora de casa, tia Margaret. Papai me necessita e eu tenho muita vontade de lhe ver — respondeu com toda a serenidade que pôde reunir. Era a mesma desculpa que tinha exposto ante Edward e, embora em parte fosse certa, não era a razão de que tivesse decidido abandonar a cidade onde deixava o homem por quem se apaixonou; mas não ia permitir que ninguém, nem sequer um membro de sua família, advertisse a dor que lhe provocava a certeza de que para ele só tinha sido um agradável passatempo. Margaret, que não deixava de caminhar de um lado para outro como estava acostumada a fazer sempre que estava sob uma extrema tensão, parou frente a sua sobrinha e lhe espetou com voz alterada. —E o que ocorre com lorde Eversley? Se partir agora, perderá o interesse que tenha conseguido despertar nele e, quando retornar, pode haver partido ou, pior ainda, estar interessado em outra — lhe advertiu, esperando lhe fazer compreender a grande estupidez que cometeria se levava a sério seu propósito. «Não pode ser tão insensata», disse-se em uma tentativa por animar-se. —Não penso retornar, tia Margaret — e a olhou com valentia ao dizê-lo. —Como...? 71


—Tampouco aceitaria uma oferta de matrimônio de lorde Eversley, no muito hipotético caso de que ele tivesse intenção de formulá-la —continuou sem prestar atenção ao protesto de sua tia. —Mas, se pensava que te agradava o visconde! —sua surpresa era enorme. Teria apostado qualquer coisa que era certo; e, é obvio, que Eversley não era indiferente aos encantos de sua sobrinha. —E me agrada. Depois de lhe conhecer melhor me dei conta de suas muitas virtudes, mas não é precisamente o homem com o que desejo me atar para o resto de minha vida — não era certo e esperava que sua voz não tivesse deixado traslucir a flagrante mentira. Margaret não saía de seu assombro. Como não podia considerar adequado ao visconde quando todas as jovens casadoiras da cidade suspiravam por ele? Essa garota tinha umas ideias muito estranhas na cabeça, fruto dos ensinos de seu insensato pai. Mas, embora seu trabalho fosse lhe encontrar marido a sua sobrinha, também era certo que preferia que este fosse de seu agrado. O matrimônio podia converter-se em uma longa condenação se o homem com o que se estava casada não era, ao menos, do agrado da esposa. —Se está convencida de que lorde Eversley não é adequado para converterse em seu marido, coisa que não consigo entender, pode haver outros candidatos que, se te partir agora, não terá a oportunidade de conhecer. O que deve fazer é evitar o visconde e te centrar em outros. Compreende que não pode partir até ter conseguido um compromisso. Esta é, provavelmente, a última oportunidade que tenha de consertar um matrimônio vantajoso; inclusive pode ser a única oportunidade de encontrar marido, Charlotte —argumentou tentando lhe fazer mudar de opinião. —Não o entende, tia Margaret, nesta cidade não vou encontrar um marido adequado para mim. Por outra parte, tampouco tenho muito interesse em me casar. —Não pode estar falando a sério —conseguiu dizer com esforço antes de desabar-se na cadeira que tinha mais à mão. Cada vez lhe resultava mais óbvio que sua sobrinha tinha perdido completamente o juízo. —É-o, não o duvide. Cheguei à conclusão de que esse vínculo é muito opressivo para a mulher e não me acredito capaz de aguentá-lo por vida. Prefiro permanecer solteira e conservar minha liberdade de pensamento e ação a me 72


converter em uma serva — defendeu ela, pretendendo ao mesmo tempo convencer-se de que levava razão. Que sua mente se empenhasse em rememorar a imagem de Edward e as emoções que lhe provocava sua só presença não era suficiente para desmentir seus argumentos. Margaret fez um supremo esforço por serenar-se. Necessitava de todo seu poder de persuasão para fazer raciocinar a sua sobrinha. —Charlotte, querida, equivoca-te ao pensar dessa forma. O matrimônio pode dar verdadeiras alegrias, sobre tudo quando se têm filhos. Além disso, recordo-te que logo fará vinte e três anos, uma idade em que uma mulher deve ter resolvido seu futuro e, em caso de não havê-lo conseguido, corre o risco de perder definitivamente a ocasião de fazê-lo. As oportunidades passam muito rápido e não é inteligente as deixar escapar. Embora nestes momentos não veja a necessidade de encontrar um marido que te mantenha, o futuro que te apresenta quando seu pai faleça não é muito adulador, como sabe. Verá-te obrigada a depender da caridade de seu irmão e sua cunhada. É certo que pode viver conosco o tempo que deseje, mas essa não é a solução; entende-o, Charlotte? —Não se preocupe por mim, tia Margaret. Tenho pensado trabalhar de professora em um pensionato de senhoritas, o que me dará sustento e algo que fazer. Charlotte abandonou rapidamente o salãozinho antes que sua tia se recuperasse da impressão que suas últimas palavras lhe tinham provocado e continuasse tentando lhe fazer mudar de propósito. Além disso, tinha algo que fazer. Devia informar a lady Newbury que partia e esse trabalho lhe ia supor um grande esforço. «Estimada Louise. Sinto lhe comunicar que não vou poder ir à reunião programada para á próxima terça-feira na residência da senhora Merrill, pois volto amanhã mesmo a meu lar em Parham. Aproveito para lhe agradecer a amabilidade e consideração que teve comigo desde do momento em que nos conhecemos, o que entesourarei como uma das mais gratas lembranças de minha estadia nesta cidade. Sua incondicional amiga, Charlotte Wilcox» 73


Louise acabou de ler a nota com um sentimento de estupor misturado com profunda desilusão. Francamente não o esperava, reconheceu. Abrigava a esperança de que essa encantada jovem acabasse formando parte de sua família e a notícia de sua partida representava um forte reverso a seus planos. Teria que averiguar a que se devia essa repentina decisão e, se fosse possível, tratar de impedir que tomasse. Se sua intuição não a enganava, coisa que não estava acostumado a acontecer, Charlotte parecia muito interessada por Edward, algo que se apreciava claramente em seu rosto quando estavam juntos, por isso acreditava firmemente que aceitaria casar-se com ele assim que seu irmão lhe fizesse a proposta; logo, a que se deveria esse precipitado desejo de retornar a seu lar? Tinha perdido a paciência ao ver que essa proposta não se realizava? Seu irmão lhe tinha indicado de alguma forma que não estava disposto a casarse? Tinha que sair de dúvidas e a melhor forma de fazê-lo era lhe perguntando diretamente a um dos implicados no assunto. Levantou-se resolvida e se dirigiu à biblioteca, onde sabia que podia encontrar Edward a essas horas. —Sabe que Charlotte está de partida? — perguntou mal entrando na ampla estadia. Edward, que se achava contemplando absortamente o fogo que crepitava na chaminé, virou-se ao ouvir a voz de Louise. O rictus de irritação que advertiu em seu rosto, e que também destilava sua voz, puseram-lhe em guarda sobre suas intenções. Torceu o nariz; o que menos necessitava nesse momento era uma repreensão de sua irmã mais velha. —Sim, comunicou-me isso a noite do baile dos Tomlintong — reconheceu a contra gosto. —E bem, o que pensa fazer a respeito? —espetou-lhe com franca recriminação. Edward emitiu um profundo suspiro de desalento. Desde que Charlotte lhe deu a notícia, tinha estado lutando contra seu desejo de vê-la e a autoimposta obrigação de respeitar sua decisão; que Louise colocasse o dedo na chaga não lhe ajudava precisamente a acalmar a agitação em seu interior.

74


—Não sei o que quer que faça. Charlotte deseja retornar a seu lar, com sua família. É algo muito compreensível — que sentisse o que estava dizendo não fazia que lhe doesse menos. —Acha realmente isso? Talvez não te esforçaste o suficiente para convencêLa de que fique, Edward. Poderia lhe haver pedido que se casasse contigo, por exemplo; algo que imagino não fez, equivoco-me? —a careta de irritação no rosto de seu irmão lhe indicou que estava certa. Ele sabia que, se fazia uma oferta de matrimônio, provavelmente aceitaria pressionada por sua família e isso não era o que ele pretendia. Queria que aceitasse porque realmente o desejasse; porque, embora não lhe amasse como ele esperava e desejava, albergasse ao menos a esperança de chegar a fazê-lo algum dia. Mas essa não era a impressão que obteve quando lhe comunicou a notícia de sua partida. Apesar do que imaginava, ela não sentia nada por ele que lhe impulsionasse a permanecer a seu lado e, é obvio, não ia obrigá-la isso. —Não é minha intenção forçá-la a aceitar um matrimônio que claramente não deseja —se defendeu apesar de saber que só era uma desculpa para justificar sua vulnerabilidade. Não queria expor-se a um rechaço por sua parte. Louise se mostrou claramente surpreendida pelas declarações de seu irmão. Acaso não compreendia que Charlotte estava apaixonada por ele e aceitaria de muito bom grau essa oferta? —Talvez não parta por própria vontade, pensaste nisso? Edward a olhou com espera. Louise sabia algo que ele ignorava? —Não compreendo o que pode impulsioná-la a partir se não o deseja. —Principalmente a necessidade de proteger sua reputação, que ficaria totalmente destruída se continuasse cortejando-a sem um compromisso matrimonial pelo menos. Imagino que terão chegado a seus ouvidos as falações que circulam por aí há dias? —pela expressão de seu rosto, Louise percebu o grande debate moral no que seu irmão se debatia. Edward tinha escutado alguns rumores, mas não lhes deu importância, sobre tudo ao comprovar que Charlotte tampouco parecia fazê-lo; embora devesse estar equivocado e, tal e como sua irmã assinalava, ela fugia para não arruinar totalmente suas possibilidades de encontrar marido, desenganada ao não 75


perceber nenhum sinal por sua parte de formalizar a relação que lhes unia desde fazia várias semanas. —Sinto não ter valorado realmente a situação e entorpecido desse modo seus planos —disse com autentico arrependimento. Charlotte deve ter sofrido todo esse tempo e tinha sido tão nobre de não o fazer notar. Sua integridade e valentia eram outras das qualidades que admirava nela. —Não quero te forçar, Edward, mas se estiver certa e sente por ela algo mais que uma amizade, como te empenha em afirmar, deveria assegurar sua palavra antes de que seja muito tarde —lhe aconselhou—. Charlotte é uma excelente pessoa e só precisa lhes ver para comprovar que existe entre vós um vínculo especial, além de uma grande camaradagem. Além disso, não te acredito tão néscio de ter em conta a opinião de certas pessoas que a consideram pouco apropriada para converter-se em sua esposa pelo fato de não provir da nobreza, já que isso não lhe tira nenhuma de suas demais virtudes. Inclusive seu caráter franco e aberto, tão incomum na pretensiosa sociedade que nos rodeia, é uma qualidade que a faz uma pessoa melhor. —Em nenhum momento pensei isso; ao contrário, seu caráter é o que mais valorizo nela e estaria disposto a fazê-la minha esposa se Charlotte o desejasse, mas temo que não é assim — respondeu ele com ardor. —Penso que te equivoca, Edward; Charlotte aceitaria sem dúvida. —Acha isso? —perguntou-lhe com a insegurança gravada no rosto. Louise se compadeceu dele; via-se tão vulnerável. Não podia negar que estava apaixonado por ela. —Certamente. É que não notaste a admiração que sente por ti? Inclusive me atrevo a afirmar que te ama; o que, em um matrimônio, é um estranho e prezado luxo. Se não o percebeste é que está cego, além de ser um completo néscio. Não perca mais tempo, Edward; talvez ainda não tenha partido. Um raio de esperança pareceu cair diretamente sobre sua cabeça. As hipóteses de Louise podiam ser certas. Charlotte não teria respondido a suas carícias com tanta ternura e paixão se não sentisse por ele algo mais que simpatia. Ela era nobre e sincera, não uma trapaceira como Florence e a maioria de jovens casadoiras que tinha conhecido.

76


Capítulo 9 Apenas meia hora depois, e apesar de não ser momento adequado para visitas, Edward chamava com energia à porta da residência dos Hartley. Depois de uns segundos que lhe pareceram eternos, Flint apareceu nela com gesto pouco amistoso, que mudou imediatamente ao ver o ilustre visitante. —Milorde — saudou com uma profunda reverência lhe permitindo a entrada. Não se surpreendeu com o inoportuno da hora devido a que, nas últimas semanas, o visconde estava acostumado a visitá-los quase diariamente, e em ocasiões bem avançada a noite, para acompanhar à senhorita Charlotte a algum evento social. Embora não tinha percebido de que fosse sair essa noite, recordou o mordomo; e mais, retirou-se a suas acomodações há um bom tempo. —Encontra-se em casa a senhorita Wilcox? —perguntou com ansiedade. Podia ter partido essa mesma tarde. —Sim, milorde. Edward suspirou com certo alívio; ao menos, ainda seguia ali. —Lhe pergunte se pode me receber, por favor. —A senhorita Charlotte faz um momento que se retirou a seu quarto. —Compreendo-o, mas é importante que fale com ela. —Como deseje, milorde. O mordomo o convidou a entrar na salinha de visitas e se apressou a cumprir com o encargo do visconde. Estava convencido de que sua senhora concordaria com ele em que a um visconde não lhe podia negar a entrada por muito pouco correto que fosse visitar uma dama solteira a hora tão tardia. Dirigiu-se à zona de serviço e procurou Jane, a donzela da senhora que também atendia à senhorita Charlotte. Por sorte, não tinha se retirado ainda e se encontrava desfrutando de uma última xícara de chá com a cozinheira. 77


Jane subiu imediatamente para avisar a jovem da visita. Imaginava que ainda não se deitou, pois estava acostumada a ficar lendo durante horas. Quando chegou à porta do quarto, chamou levemente e entrou com sigilo. Charlotte estava sentada em uma cômoda poltrona frente à chaminé absorvida na contemplação do fogo que nela crepitava. Um livro aberto descansava sobre o tapete. —Senhorita? —chamou a donzela aproximando-se. Charlotte se sobressaltou e a olhou alarmada. —O que ocorre, Jane? —O visconde de Eversley, deseja que o receba. O coração de Charlotte saltou um batimento ao escutar as palavras da donzela. Edward estava ali e queria falar com ela! Depois de uns segundos de euforia prevaleceu a prudência. Devia tratar-se de algum tema sem importância, disse-se e pensou em negar-se. Essas não eram horas de receber e mais sem estar seus tios em casa, mas lhe intrigava a causa de sua visita e por isso decidiu descer. Vestiu-se com um simples traje e recolheu o longo cabelo sob uma touca. Estava horrorosa, mas tampouco era necessário que se arrumasse mais, decidiu com pesar. Desceu as escadas pausadamente, concedendo o tempo necessário para serenar suas emoções. Não queria lhe expor tão abertamente seus sentimentos. Já tinha se humilhado muito ante outros, não desejava fazê-lo também ante ele. Flint esperava no vestíbulo e, quando a viu chegar, abriu a porta da salinha. Charlotte não pôde evitar que o coração lhe acelerasse um tanto ao divisar a alta figura do homem que amava, arrebatadoramente atrativo com sua elegante indumentária e o sereno sorriso que iluminava seu rosto. Como gostaria de jogar-se em seus braços e desfrutar do prazer que lhe proporcionavam! —Edward, agrada-me verte embora me surpreende; acredito recordar que não tínhamos nenhum compromisso esta noite A que se deve sua visita? — perguntou com claro interesse, enquanto lhe indicava um assento. Ele esperou até que ela se sentasse para fazê-lo no lugar indicado, sem deixar de percorrê-la com olhar ávido. Como era possível que a encontrasse ainda mais

78


bela? Uma enorme ternura lhe invadiu ao observar o rictus de tristeza que ela tentava dissimular sem êxito. —Me desculpe Charlotte. Compreendo que é uma hora pouco apropriada e mais sem avisar, mas queria verte antes que partisse. Quando tem programado iniciar a viagem? —Parto amanhã a primeira hora. Edward se alegrou de ter seguido o conselho de sua irmã. Se o tivesse deixado para o dia seguinte, não a teria encontrado ali. Mas agora que a tinha diante o impulso que o tinha levado até aquele lugar se desvaneceu. Voltaram a lhe assaltar as dúvidas e o temor a um rechaço. —Então, está decidida? Charlotte se surpreendeu pela pergunta. O que pretendia? —Sim. Nada me retém aqui e meu pai precisa de mim — esperava que ele não percebesse a falsidade que marcavam a maior parte de suas palavras. —Compreendo. Essa é a única razão? Quero dizer, não há nada mais que te impulsione a retornar? Um pretendente, possivelmente? —tinha que assegurarse de que ela não tinha interesse por outro homem e que, conforme suspeitava Louise, sentia por ele algo mais que amizade. Ela avermelhou levemente. Como podia pensar que estava interessada em outro homem depois de ter compartilhado com ele essas íntimas carícias? Tão depravada a acreditava? —Não é isso — respondeu com direta frieza. Edward expulsou o ar que tinha estado contendo nos pulmões, tomando forças para lhe fazer a proposta. Sentia-se torpe e essa certeza o enchia de inquietação. Nunca pensou que ia resultar-lhe tão difícil semelhante tarefa. —Nesse caso, poderia considerar a possibilidade de um compromisso comigo? Charlotte abriu muito os olhos por causa da surpresa.

79


—Me... está me pedindo que...? —não se atreveu a continuar se por acaso não tinha entendido bem o que lhe estava propondo. O que imaginava era muito maravilhoso para ser certo. —Que me conceda a grande honra de ser minha esposa. Depois da surpresa inicial ao ouvir essa petição tão desejada e que lhe provocou uma enorme alegria, foram a sua mente os comentários das matronas na última reunião a que compareceram. Não, não podia aceitar ao que lhe pedia. Ela não era a esposa que o visconde de Eversley necessitava. E, se, se casava com ele, sentenciaria-o a uma vida de reclusão e ao menosprezo de seus semelhantes, algo que nunca se perdoaria. Por isso e porque lhe amava, não estava disposta a lhe impor essa condenação. A quem devia fazer essa proposta era a lady Florence, uma dama que sim estava à altura de sua fila e que seria bem recebida pela sociedade. Além disso, Edward desejava realmente casar-se com ela ou só se sentia obrigado a lhe fazer essa proposta depois do ocorrido no jardim dos Tomlington? Repensou. Provavelmente essa seria a razão, reconheceu desiludida; embora ela não pensasse lhe condenar por algo do que também se sentia responsável. Baixou os olhos. Não se atrevia a lhe olhar por temor a que lesse a verdade neles. —Sei que sua intenção era propor matrimônio a lady Florence Atwood, por isso não deve te sentir obrigado a mudar de ideia. O... ocorrido a outra noite não é razão para fazê-lo —o rubor lhe cobriu o rosto ao recordar o prazer experimentado naquela ocasião. —Esse não é o motivo, Charlotte; tampouco tenho o menor interesse em pedir em matrimônio a Florence, embora não nego que faz um tempo pensei em fazê-lo —confessou com sinceridade—. Acredite-Me, nada me obriga a te fazer esta proposta exceto o desejo de compartilhar minha vida contigo. Levo dias pensando em fazê-lo, só queria me convencer de que seria bem recebida. E mais, se não tivesse estado decidido nisso desde o começo não teria tomado essas liberdades contigo. Não sou um libertino que se aproveita da inocência de uma jovem, embora essa fosse a primeira impressão que te causei.

80


—Não acredito que o seja, Edward —reconheceu ela. Apesar de que tinham transbordado com acréscimo os limites que a decência impunha, ele sempre a tratou com esmerado cavalheirismo. Edward tinha que reconhecer que estava decepcionado. Esperava ver refletida no rosto de Charlotte a felicidade que essa proposta deveria lhe provocar, não a incerteza e o pesar que estava contemplando. —Então, e se sentir por mim uma mínima admiração, o que te impede de aceitar? Pedia-lhe algo muito difícil, pensou Charlotte. Como lhe explicar que o fazia por seu próprio bem? Que, embora lhe amasse, sentia-se obrigada a lhe rechaçar. Não compreendia que um matrimônio entre eles resultaria um fracasso? Embora a desejasse, inclusive sentindo um carinho especial por ela como parecia acontecer, se chegavam a casar-se, ambos acabariam sendo desgraçados, ele por não ter a seu lado à esposa que merece e que poderia apresentar orgulhoso ante seus semelhantes, e ela ao saber os grandes sacrifícios que estava realizando e que, com o tempo, terminariam por conseguir que se arrependesse de havê-la feito sua esposa. Não, não queria chegar a essa situação; seu coração não o suportaria. —Edward, não sou a esposa adequada para ti —respondeu com franqueza. —E por que não?! —seu assombro era genuíno. —Sabe que é certo. Você necessita uma dama da nobreza, destinada a desempenhar com soltura o posto de viscondessa ao que estaria destinada. Eu não o sou e tampouco estou preparada para isso; inclusive não acredito que conseguisse está-lo nunca. É muita responsabilidade. Não saberia desempenhar como me exigiria e me sentiria frustrada —foi sincera em suas palavras e por isso pôde as expressar sem titubear. Ao Edward não surpreenderam seus raciocínios. Sua irmã lhe tinha advertido sobre esses mesmos comentários que, sem dúvida, tinham chegado aos ouvidos de Charlotte. —Não deveria te deixar influir pelas infames opiniões das fofoqueiras de plantão. Que não proceda de família aristocrática não supõe nenhum impedimento para contrair matrimônio sempre que ambos o desejemos. E, quanto à responsabilidade que suporia te converter em viscondessa, acredito-te 81


muito capaz de sair graciosa disso. É inteligente, valente e decidida; não se necessita mais. Charlotte apreciou os esforços dele por convencê-la. —Obrigado por sua confiança, Edward, embora não a compartilho. Além disso, não acredito que conseguisse me encaixar nessa sociedade em que vive, nem me sentiria contente nela. Tenho muitas saudades da vida singela e tranquila que levo em Parham, em contato com a natureza e desenvolvendo minhas afeições; não acredito que fosse feliz de outro modo. É certo que te aprecio e pode que, ao princípio, fôssemos felizes juntos, mas com o tempo nos arrependeríamos de ter dado esse passo. A tristeza que impregnavam suas palavras comoveu Edward. —E acha que me agrada? Deve saber que cada vez passo mais tempo em Eversley House, minha residência em Hertfordshire. A vida social em Londres me resulta cansativo, por isso vou à cidade em contadas ocasiões e devido a que os negócios me exigem isso, permanecendo nela pouco tempo; além disso, estou acostumado a visitar minha irmã durante uma ou duas vezes ao ano embora somente uns dias. Nesta ocasião, permaneci mais tempo do habitual ao estar você aqui — lhe agarrou as mãos entre as suas e as levou aos lábios, depositando um leve beijo em cada uma—. Estou convencido de que é a esposa perfeita para mim, Charlotte, e me sentirei feliz onde você estiver sempre que permanecer a meu lado. Charlotte apreciou a sinceridade em sua confissão e no quente brilho de seu olhar, e seu coração quase explodiu de júbilo. Não lhe havia dito que a amava, mas, acaso suas palavras não se pareciam muito a uma declaração de amor? Desprezou suas dúvidas e decidiu que não estaria mal arriscar-se. Ela sempre tinha sido valente e agora não devia voltar atrás. Embora ele não a amasse, ela conseguiria, com dedicação e paciência, que chegasse a fazê-lo algum dia. —Você também seria o marido perfeito para mim — confessou com um sorriso lhe dançando na boca. Ele riu a gargalhadas e a estreitou fortemente entre seus braços. —Embora acredite que... —começou ela outra vez.

82


Edward selou seus novos protestos com um beijo arrebatador e Charlotte, que tinha ficado sem argumentos, entregou-se feliz Ă s deliciosas exigĂŞncias do homem que amava.

83


Capítulo 10 Charlotte permanecia parada frente ao quarto 122 do hotel Centenial sem atrever-se a chamar. Duas horas antes, tinha recebido uma nota assinada por Florence Atwoot em que lhe pedia que se reunisse com ela para tratar um tema urgente e que requeria da maior discrição, por isso lhe rogava encarecidamente que não o comentasse com ninguém. Em um princípio esteve tentada a recusar, mas compreendeu que não podia desatender a chamada da jovem aristocrata, e não só por elementar cortesia; intrigava-lhe o que desejava tratar com ela. Acaso tinha se informado do compromisso? Parecia-lhe impossível, pois tinham concordado em mantê-lo em segredo até que Edward retornasse de sua propriedade em Hertfordshire, onde tinha tido que ir por um problema urgente; depois viajariam a Parham para comunicar-lhe a seu pai e lhe pedir formalmente sua mão. Inclusive não lhe havia dito nada a sua tia Margaret por medo de que não pudesse resistir a tentação de divulgá-lo. Desde que dois dias antes Edward lhe tinha pedido que fosse sua esposa, Charlotte vivia em uma constante nuvem de felicidade da que não desejava descer. Ia casar-se com o homem que amava; podia pedir algo mais? Sim, que estivesse a seu lado. Edward tinha partido no dia anterior e já sentia terrivelmente sua falta. Como era possível que o amor provocasse esse sofrimento ante a ausência da pessoa amada? Sentia-se afligida pelo novo sentimento que a enchia por inteiro. Lhe tinha prometido que retornaria o antes possível para nunca mais voltar a separarse, mas essa certeza não aliviava a saudade que sentia. Amava-lhe tanto que nada lhe importava exceto lhe ver feliz. Por isso se arrependia de ter ido à entrevista com lady Florence. Tinha a sensação de estar lhe traindo. Compreendendo que já não havia volta atrás, inspirou profundamente em uma tentativa por revestir-se da coragem que necessitava e bateu na porta. —Entre! —indicou uma voz com um forte acento. 84


Charlotte abriu a porta e entrou na ampla sala. Duas pessoas a ocupavam. Uma mais velha, de rosto azedo e profusamente enfeitada e a outra muito mais jovem, quase uma menina, que se ruborizou ao vê-la. —Senhorita Wilcox, sou Philippa Atwoot, baronesa de Haseltine, e ela é minha filha, Florence. Sente-se, por favor —lhe indicou a dama mais velha com aspereza. Ao Charlotte desagradou a baronesa do primeiro momento, em troca sentiu uma imediata simpatia por sua filha. A via tão mortificada! Reconhecia que seu aspecto a tinha surpreendido. Esperava encontrar a uma jovem presunçosa, parecida com sua mãe e à maioria das pessoas de sua classe social, e não à tímida jovenzinha com cara de anjo que tinha diante de si. —Faria o favor de me expor o tema que desejam tratar comigo? —perguntou Charlotte irritada ante a atitude arrogante de lady Philippa. Esse tipo de pessoas se sentiam importantes menosprezando aos que consideravam inferiores na escala social, mas ela não ia deixar se amedrontar. «Não se anda pelos ramos» pensou Philippa, que a observava fixamente. Tinham-lhe falado da mulher que levava monopolizando a atenção do visconde durante as últimas semanas, mas os comentários escutados não pareciam atenerse à realidade. A jovem tosca e desajeitada que todos descreviam não se correspondia com a mulher simplesmente vestida, mas segura de si mesmo que tinha diante. Temia-se que pudesse lhe dar mais problemas dos que em um princípio imaginou. —É obvio, jovem. Comenta-se que é você uma das... amigas íntimas de lorde Eversley. É certo? —as palavras, que destilavam um inequívoco acento depreciativo, foram pronunciadas com a clara intenção de ofender. Charlotte, muito a seu pesar, ruborizou-se ante o oculto insulto, fiel reflexo das fofocas que tinham estado correndo até então. E, embora lhe ofendesse o comentário, o certo era que se aproximava bastante à realidade. Tinha atuado de forma imprópria para uma dama bem educada, permitindo a Edward certas liberdades reservadas aos maridos, embora não se arrependesse nem um pouco disso. —Em efeito, lorde Eversley me honra com sua amizade; algo do que me sinto muito agradada —replicou orgulhosa. Esteve tentada de lhe falar sobre o 85


compromisso, mas tinham chegado ao acordo de mantê-lo em segredo até que seu pai o corroborasse. Logo se inteirariam. Philippa torceu a boca em um gesto irritado ante a atitude de Charlotte. Então os rumores eram certos. A relação com o visconde tinha alcançado cotas de intimidade que a jovem envergonhava reconhecer. Esperava que não tivesse chegado a ser irreparável. Como era possível que lorde Eversley preferisse a essa rústica antes que a sua filha? Perguntou-se com raiva. Em que pese a isso, não estava tudo perdido. Jogaria sua última carta embora só fosse para apagar o sorriso de triunfo de seu rosto. —Não deveria está-lo, senhorita Wilcox, Lorde Eversley é um... cavalheiro pouco recomendável. Em realidade, faria bem em evitar sua companhia antes que fosse muito tarde. —A que se refere? —perguntou receosa. Charlotte compreendia a animosidade da baronesa. Se tinha posto seus olhos em Edward como futuro marido de sua filha, estaria muito intranquila ao saber que era sua assídua acompanhante e por isso tentava afastá-la dele. —A Florence, como não. O visconde, depois de um breve cortejo, prometeulhe matrimônio; embora, logo esqueceu esse compromisso. Por que acredita que abandonou Londres de forma tão repentina? —É isso certo? —perguntou Charlotte olhando diretamente para Florence. Esta permanecia com o olhar baixo e o rosto avermelhado. —Claro que o é, embora se envergonhe tanto disso que não se atreve nem a responder —respondeu Philippa—. E mais, quando mudamos a esta cidade com o propósito de lhe reclamar a promessa dada, não teve a coragem de vir a nos visitar. Só recebemos que ele esta direta nota. A baronesa se aproximou de uma mesinha e agarrou um papel dobrado que entregou a Charlotte. Esta leu as poucas letras que continha com crescente estupor.

«Estimada Florence.

86


Sinto voltar a rechaçar o convite, mas não tenho o menor desejo de verte nem é minha intenção continuar freqüentando sua companhia. Espero me haver expressado com claridade. Edward Holne.»

Essa atitude era tão imprópria de Edward que lhe custava acreditar que a tivesse escrito; por desgraça, essa era sua letra. Além disso, recordava que lhe tinha confessado seu interesse por lady Florence tempo atrás embora não que chegasse a lhe pedir matrimônio. E se lhe tinha mentido? Philippa desfrutou do infortúnio de Charlotte. Mas, disposta a fincar mais a adaga na ferida, continuou: —E me consta que não foi a primeira vez que faz falsas promessas com o fim de aproveitar-se da inocência de jovens incautas como minha filha, negando-se depois a cumprir com seu dever. Charlotte olhou para Florence com sincera compaixão. Compreendia o que devia estar sofrendo porque seria muito parecido ao que ela sentia nesse momento. —Só queríamos lhe advertir do que o visconde é capaz para que não tenha que ver-se em idêntica situação em que minha querida menina se encontra. —O... agradeço-lhe sua consideração, milady —murmurou Charlotte com um fio de voz enquanto se levantava. Tinha que partir dali para poder expressar em solidão a dor e a enorme decepção que ameaçavam afogando. —Rogo-lhe, não obstante, que mantenha em segredo tudo o que acabo de lhe revelar. Já é muito penoso para nós sem necessidade de que o escândalo nos persiga —acabou Philippa, internamente orgulhosa do resultado obtido. Charlotte assentiu com a cabeça, incapaz de articular palavra alguma, e saiu apressadamente da sala, por isso não pôde ver o maligno sorriso de triunfo que se formou no estragado rosto da baronesa. —É indigno o que tem feito, mãe. Não deveria te orgulhar disso —disse Florence, enfrentando-se a sua mãe uma vez que estiveram sozinhas. Nunca

87


tinha estado de acordo com o plano urdido por sua progenitora, mas não pensou que chegaria tão longe. —E você fala de dignidade! Deveria pensá-lo antes de admitir em sua cama a esse dom ninguém e ser tão estúpida de ocasionar este problema. Eu só defendi seus interesses, como toda mãe o teria feito. —Eu lhe amo e seria feliz a seu lado. Por que não podemos nos casar? —Não vou consentir que minha única filha se case com um simples empregado que mal tem para manter-se. Sabe a situação em que estamos. Seu pai não poderá conter por muito tempo os credores. É que quer vê-lo no cárcere por devedor e a nós na rua vivendo da caridade? —Não, mãe, embora... —Então fará todo o possível por conseguir um marido com suficiente fortuna para nos tirar da ruína. O visconde se sentiu interessado por ti e pode voltar a está-lo assim que esta jovem desapareça. Agora é o momento de que você atue. Deixa de escrúpulos e faça o que deva para conseguir um compromisso matrimonial de lorde Eversley. Charlotte mal teve tempo de fechar a porta do quarto para explodir em um incontrolável pranto, fruto da dilaceradora angústia que a consumia, e continuou enquanto se dirigia a casa de seus tios sem lhe importar que as pessoas com as que cruzava a olhassem com curiosidade. Como tinha se equivocado tanto ao julgar a uma pessoa? Edward era um autêntico libertino! Parecia-lhe incrível, entretanto as provas estavam ali. E, embora estivesse disposto a cumprir sua promessa de matrimônio, ela não poderia casar-se com ele sabendo a classe de homem que em realidade era. Por isso, não tinha outra opção que cancelar o compromisso antes que fosse divulgado. Mas, como o comunicaria? Não podia lhe explicar as verdadeiras razões, pois tinha prometido não comprometer o nome de lady Florence. Tampouco tinha coragem para enfrentá-lo depois de descobrir que era um farsante. A dor a atravessou inclemente e teve que apoiar-se em uma parede para não cair no chão. Repôs-se com um supremo esforço e entrou na casa. Ela sempre tinha sido uma pessoa forte, que fazia frente aos reversos da vida com integridade, e nesta ocasião não pensava intimidar-se tampouco. Apagaria de sua 88


memória os dias vividos junto a Edward, que agora lhe pareciam indignos, e superaria ao tremendo desengano que tinha suposto seu primeiro e, provavelmente, único amor.

Edward voltou a ler a direta nota por medo a haver-se equivocado em sua interpretação. Mas não, o significado era inequívoco: Charlotte não desejava casar-se com ele porque, conforme expor, precipitou-se ao aceitar o compromisso matrimonial e desejava rompê-lo. Rogava-lhe que não lhe pedisse explicações sobre sua decisão e a aceitasse cavalheirescamente já que era firme. Remexeu os cabelos em um gesto de total desconcerto. Como era possível que tivesse mudado de opinião em tão pouco tempo? Mal tinha estado dois dias fora da cidade e ao chegar tinha descoberto a infame nota sobre seu escritório. Não conseguia encontrar um motivo que o justificasse já que, quando partiu a Eversley House ela aparentava um grande entusiasmo pelo iminente casamento. Algo tinha acontecido em sua ausência que lhe impulsionou a adotar essa atitude, disse-se convencido. Talvez houvesse se sentido pressionada ante a perspectiva de um casamento tão suntuoso, em cujo caso lhe proporia uma íntima e singela cerimônia; ou, mais provavelmente, haviam tornado a surgir nela as dúvidas sobre sua capacidade para desempenhar corretamente seus trabalhos de viscondessa. Nesse caso, já se encarregaria ele de convencê-la do contrário. Mas, até o risco de não atuar como um cavalheiro, exigiria-lhe a explicação que ela se negava a lhe dar. Precisava conhecer as razões que lhe tinham impulsionado a romper o compromisso para poder aceitar que Charlotte já não se converteria em sua esposa como esperava e desejava. Depois de cavalgar sem trégua desde Eversley House precisava descansar um pouco e, sobre tudo, tirar o pó do caminho antes de ver Charlotte, mas não ia perder nem um minuto mais. Resolvido, abandonou seu quarto e se encaminhou à saída. No vestíbulo se encontrou com sua irmã que também se dispunha a partir. —Querido, já está de volta! Não te esperava tão cedo —exclamou Louise com alegria ao lhe ver—. Se soubesse que retornava hoje teria cancelado a noite literária de lady Mershall para poder jantar em família. —Não é necessário, Louise; acabo de chegar e me disponho a partir. Tenho que ver Charlotte imediatamente — lhe informou com impaciência. 89


Edward tinha revelado a sua irmã a feliz noticia a mesma noite que Charlotte aceitou ser sua esposa, embora lhe pediu que não o revelasse a ninguém de momento. —Compreendo sua impaciência, embora me temo que não a vais encontrar em casa de seus tios. Tenho entendido que partia hoje mesmo para Parham. Comunicou-me isso Margaret muito afetada. Acredito que fizeram mal em não pô-la à corrente de seu acordo. Sente-se consternada ao acreditar que não foi capaz de lhe conseguir um marido a sua sobrinha —repreendeu carinhosamente. —Então não tenho tempo a perder — concluiu em despedida e se dirigiu aos estábulos. Se tinha que perseguir Charlotte, faria-o mais rápido a cavalo que em uma carruagem. Em poucos minutos chegou à residência dos Hartley. Flint foi a sua enérgica chamada e mal teve tempo de fazer-se a um lado para não ser derrubado pelo impetuoso visconde, que entrou decidido. —Onde se encontra a senhorita Charlotte? —Partiu depois do almoço para Parham, milorde — respondeu o mordomo, assombrado pela exaltação do visconde. —Que meio utilizou? —A carruagem dos senhores. Edward voltou a sair com a mesma velocidade e subiu em sua montaria. Charlotte lhe levava mais de duas horas de vantagem, mas, se cavalgasse velozmente, poderia alcançar a carruagem antes que chegasse a seu destino.

90


Capítulo 11 Charlotte cochilava no fofo assento por causa do cansaço e do leve vaivém do veículo. A noite anterior não tinha podido conciliar o sono devido à angústia que a dominava desde que descobriu o autêntico caráter de Edward, ao que se somaram as recriminações de sua tia Margaret, que não aceitava sua decisão de partir antes de ter completado a temporada social ou tivesse conseguido alguma proposta de matrimônio. Alegrava-se de não lhe haver revelado o compromisso com o Edward, pois, em caso contrário, sua tia não a teria deixado partir e ela não estava disposta a lhe confessar que tinha sido enganada por um farsante de nobre aparência. Não se surpreenderia que essa repentina viagem a suas posses no campo fosse uma fuga ante a responsabilidade que tinha contraído, como parecia ser seu costume. Por sorte, a intimidade entre eles não tinha chegado a um ponto no que se viu arruinada para um bom matrimônio. Entretanto, a possibilidade de casar-se lhe apresentava muito longínqua. Não porque fora consciente das poucas possibilidades que havia em seu reduzido círculo social, mas sim porque não se acreditava capaz de compartilhar com outro homem as carícias que tinha desfrutado com o Edward. Para isso devia estar apaixonada e ela, estava convencida, nunca poderia amar a outro homem como amava a ele. Embora o sol continuasse alto no horizonte, tinha afastado as cortinas das janelas porque a escuridão que reinava no interior lhe resultava mais acolhedora de acordo com seu estado de ânimo. Devia sobrepor-se. Não desejava preocupar a seu pai com um problema que ela estupidamente criou. De todas as formas, tinha que elaborar alguma desculpa acreditável para justificar sua volta antes do tempo e, sobre tudo, sem ter completado o objetivo que lhe levou a Bath, que não era outro que encontrar marido.

91


Absorvida em seus pensamentos, não reparou em que um cavaleiro lhes transpassava, embora sim percebesse que a carruagem diminuía sua velocidade até deter sua marcha. Abriu o alçapão do teto para perguntar ao chofer a que era devido quando advertiu que a porta se abriu, aparecendo nela a alta figura de um homem. Deixou escapar um grito de temor ao imaginar que se tratava de assaltantes de estradas, dos que estavam acostumados a rondar por aquelas zonas, e tentou abrir a portinhola do outro lado para escapar por ali. —Charlotte, pare! A voz que tinha pronunciado a ordem lhe resultou tão familiar que um novo grito escapou de sua garganta, mas nesta ocasião foi de alívio. —Edward! Ele a agarrou pelo braço e, em um impulso incontrolável, abraçou-a. Ela não resistiu, esquecida momentaneamente da firme decisão que tinha adotado. —O que ocorre, amor? A que se deve essa decisão? —sussurrou-lhe com angustiada voz sem deixar de abraçá-la. Ela reagiu afastando-se dele e pondo toda a distância possível. Não podia deixar-se enternecer por suas palavras ou sua determinação se viria abaixo. —Há razões que me obrigam a isso — disse olhando obstinadamente as mãos cruzadas em seu colo. —Quais? —demandou impaciente. Charlotte não podia confessar a causa que lhe tinham levado a dar esse passo, pois trairia a confiança depositada nela. —Pedi-te que aceitasse minha decisão sem requerer explicações —lhe reprovou ressentida. —Como quer que aceite perder à mulher que amo sem lutar por recuperá-la? —sentou-se frente a ela e lhe levantou o queixo delicadamente para obrigá-la a que o olhasse—. Por favor, me ajude a entendê-lo para poder aceitá-lo. Diga-me, ao menos, a que se deve esse rechaço tão repentino.

92


Ao Charlotte pareceu distinguir autêntica angústia em seus olhos, mas se obrigou a ignorá-la assim como suas palavras; já não estava segura de sua sinceridade quando afirmava que a amava. —Descobrir que não é a pessoa que eu imaginava, Edward, por isso não posso me casar contigo. —Pois deverá me revelar esse descobrimento tão importante porque não penso te deixar partir até que o faça —lhe advertiu com determinação. Charlotte sabia que era certo, por isso não tinha outra opção que lhe confessar a verdade. —Certa dama assegura que lhe prometeu te casar com ela, abandonando-a sem cumprir a promessa e depois de... de... —envergonhava-lhe expressar verbalmente a infâmia que Edward tinha cometido. A surpresa dele foi enorme. —Não é certo, Charlotte. À única mulher que tenho proposto matrimônio foi a ti e, se não chegar a me casar contigo, será contra minha vontade. —Ela me assegurou que era certo —insistiu apesar de que sua certeza começava a cambalear-se ante a firme atitude de Edward. E se, se tinha excedido ao lhe julgar apoiando-se somente nas palavras da baronesa? —Essa dama está mentindo. Desconheço as razões que teve para fazê-lo, mas imagino que com isso deseja prejudicar a algum dos dois ou a ambos. Quem te contou essa patranha? —Não posso te dizer seu nome. Prometi-lhe guardar em segredo suas confidências. Edward estava começando a perder a paciência. Inspirou profundamente em uma tentativa por serenar-se. Compreendia seu dilema. Seu reto caráter lhe impedia de trair à pessoa que se empenhava em lhe caluniar. Depois de refletir uns segundos, uma idéia começou a tomar forma em sua mente. Só lhe ocorria uma mulher capaz de uma mutreta semelhante: Florence. —Está bem, Charlotte, não é necessário que me diga isso; deixe-me adivinhá-lo. Você só tem que assentir ou negar a minhas perguntas. Está de acordo? 93


Ela assentiu levemente com a cabeça. Seu coração se inclinava a lhe acreditar embora não podia esquecer totalmente as acusações da baronesa. —Vejamos, falou pessoalmente com ela? Charlotte voltou a assentir. —Estava de visita na cidade? Outra vez assentiu. —Trata-se de lady Florence Atwoot, a filha do barão de Haseltime, não é certo? Charlotte levantou a cabeça e o olhou desmotivada. Era culpado, pois, de outra forma, teria adivinhado o nome tão rapidamente. —Não te incomode em negá-lo, Edward; agora sei que ela não mentia — disse com os olhos alagados de lágrimas. Ele amaldiçoou baixinho. A muito rasteira tinha abusado da boa fé de Charlotte para lhe desacreditar a seus olhos. —Me escute, por favor. Nada do que te tenha podido contar é verdade. Nem lhe prometi matrimônio nem o filho que espera é meu. —Também a deixaste grávida! —acusou-o horrorizada. Edward se surpreendeu de que não o tivesse feito responsável por isso também. Embora, se sua intenção era afastar Charlotte dele para tentar casar-se com ele, interessava-lhe continuar guardando o segredo. E se não conseguia lhe levar ao altar, ainda ficava a opção de lhe assinalar como o pai do filho que esperava. —Não, Charlotte, me acredite; nossa relação não passou de um par de insossos beijos entre as sombras de algum jardim —confessou com franqueza. Agarrou-lhe as mãos entre as suas e as reteve firmemente. Tinha que pô-la a par do que realmente tinha ocorrido se queria que voltasse a recuperar a confiança nele. —É certo que, quando a conheci em uma das poucas reuniões sociais às que estou acostumado a assistir em Londres, senti-me atraído por ela. É bonita e com um ar de inocência que me deslumbrou. A cortejei em várias ocasiões e, embora 94


se mostrava retraída e pouco entusiasta, imaginei que se tratava de acanhamento. Não te nego que pensei em lhe pedir em matrimônio porque, embora não chegue a sentir por ela nem parte do que sinto por ti, pareceu-me adequada. Por sorte não cheguei a fazê-lo —manifestou com claro alívio—. Uma tarde fui visitá-la. Desejava lhe fazer uma surpresa e por isso me apresentei sem avisar. Quando me aproximava da casa, vi que saía por uma porta lateral e entrava no jardim. Pensei chamá-La, mas decidi não fazê-lo, a seguiria e assim a surpresa seria maior —uma careta cínica curvou sua boca ao recordar—. A surpresa foi minha isso sim ao vê-la abraçada a um homem que lhe tinha saído ao encontro. Mais decepcionado que furioso, partir quando apareceu a mãe de Florence, extremamente alterada e proferindo ameaças, o que provocou que ele fugisse. Confesso que senti curiosidade e me escondi para as espiar. Assim me inteirei de todo o drama. O homem era o administrador do barão, do que Florence assegurava estar apaixonada. Confessou a sua mãe que estava grávida e lhe suplicou que lhe permitisse casar-se com ele. A baronesa foi às nuvens ao inteirar-se. De maneira nenhuma ia permitir que se casassem e, se não fazia o que lhe ordenava, enviaria à forca a seu amante. Como a gravidez não demoraria para ser evidente e necessitava um prometido, idearam um ardiloso plano. Florence devia me seduzir e conseguir que jazesse com ela para me atribuir a paternidade do filho que esperava e, ao mesmo tempo, forçar um compromisso. A baronesa, inclusive, estava decidida a fazer que seu marido nos surpreendesse para que não tivesse chance de me negar. Edward fez uma pausa para serenar-se. Ainda lhe irritava a lembrança daquela tarde. Depois de inspirar profundamente, continuou. —Parti-me dali e não voltei a vê-la. Faz uns dias recebi sua nota me comunicando que tinha chegado à cidade e me convidava a visitá-la. Ignorei essa nota e a seguinte, até que à terceira respondi que deixasse de me incomodar pois não pensava voltar a vê-la. Como compreenderá, não ia ser tão estúpido de cair na armadilha que com toda probabilidade me estavam reservando. Acreditei que desistiria e partiria em busca de outro incauto, mas me equivoquei. Como não sabe que estou a par de seu pequeno segredo, pensa que ao te afastar de mim tem possibilidades de conseguir seu objetivo. Essa é a causa de que mentisse de forma tão infame; embora, é obvio, penso desmascará-la. Retorna comigo para Bath e lhe façamos confessar a verdade. Charlotte tinha escutado as revelações de Edward com estupor e crescente esperança, convencida de sua sinceridade; entretanto, para tranquilizar sua 95


consciência, preferia escutar da boca de Florence que Edward não era o libertino sem escrúpulos que tanto sua mãe como ela lhe tinham feito acreditar. —Talvez já tenha partido —aventurou ela. Se a jovem mentia, não ia exporse a permanecer na cidade onde Edward podia desmascará-la. —Então iremos a Londres ou a qualquer lugar em que se encontre. Não descansarei até que meu nome fique limpo de suas calúnias

Chegaram a Bath já anoitecido e se dirigiram ao hotel Centenial. Nem Florence nem sua mãe se encontravam ali, só estava a donzela que lhes explicou que suas senhoras tinham ido ao baile organizado na residência Perkins; e para ali se dirigiram. Apesar de não levar convite, Edward não teve problemas em entrar. Charlotte não se separava dele, envergonhada pelo simples traje que vestia comparado com os suntuosos trajes e as brilhantes jóias que usavam o resto das damas presentes. Depois de dar uma volta pelo salão de baile e não encontrar Florence nem a sua mãe por nenhum lado, Edward se perguntou se a donzela se equivocou de ato social. Decidiram procurar pelo resto do edifício até que descobriram à baronesa no salão de jogos da planta baixa entretida em uma partida de cartas. Como a quem realmente desejavam ver era à filha, prosseguiram a busca. Depois de percorrer a casa e parte dos jardins sem achá-la, começaram a expor a possibilidade de que tenha partido. Foi pura casualidade que Charlotte distinguisse um brilho claro em uma das zonas mais afastadas do jardim e decidiram investigar. Quando chegaram ao lugar divisaram uma figura feminina sentada em uma grande pedra encostada ao alto muro e sacudida por desconsolado pranto. —Florence? —chamou Edward. Ao compreender que a tinham descoberto, tentou fugir. Edward a deteve segurando-a por um braço. —Não vai a nenhuma parte até que desminta as mentiras que lhe contou à senhorita Wilcox.

96


Florence emitiu um lastimero gemido e seu pranto parou. Charlotte se compadeceu dela. Parecia terrivelmente desventurada e necessitada com as lágrimas alagando seus olhos. —Encontra-se bem, lady Florence? —interessou-se, alarmada pela extrema palidez que mostrava seu rosto. A jovem não respondeu porque lhe vieram umas súbitas náuseas. Mal teve tempo de virar-se antes que as arcadas convulsionassem seu frágil corpo. Charlotte indicou a Edward com um gesto que se retirasse uns metros enquanto ela atendia a jovem. Quando Florence se recuperou, fez-a sentar de novo e lhe deu seu lenço para que se limpasse o rosto. —Obrigado, senhorita Wilcox —balbuciou envergonhada. —Deveria partir e descansar; é óbvio que não se encontra bem —lhe aconselhou ante o penoso aspecto que apresentava. —Não se preocupe, passará logo. Já estou me acostumando. Só preciso descansar uns minutos. Na casa faz muito calor. Charlotte compreendeu ao que se referia. Náuseas durante os primeiros meses de gestação eram habituais. Sua cunhada as tinha sofrido em suas duas gravidez. Edward se aproximou delas. Não estava disposto a que escapasse sem dar a explicação requerida. —E bem, que nos tem a dizer? —perguntou-lhe com determinação. O rosto da interpelada ficou pálido. Sabia-se descoberta e já não tinha necessidade de seguir mentindo. Tampouco o desejava, pois tinha decidido abandonar a farsa a que sua mãe a obrigava e fugir com Samuel a América do Norte, como lhe tinha pedido. Ali começariam uma nova vida longe da hipocrisia social que imperava entre a sociedade a que pertencia. —Sinto ter permitido que minha mãe contasse todas essas mentiras sobre lorde Eversley. Ele sempre se mostrou extremamente cavalheiresco comigo e, embora cheguei a imaginar que me pediria matrimônio, nunca o fez —confessou com valentia. E olhando ao Edward—: Espero que perdoe minha desconsideração, mas tenho que dizer que fui obrigada pelas circunstâncias. Estou apaixonada por um homem bom e honrado embora pobre, e minha mãe 97


não permite que nos casemos, me obrigando a encontrar um marido com fortuna que alivie a precária situação financeira que atravessa a família. Você era um dos melhores candidatos e por isso minha mãe me forçou A... —não pôde terminar, pois os soluços a afogavam. Charlotte se sentou a seu lado e tentou consolá-la. —Não tema, lady Florence, compreendo as circunstâncias que lhe levaram a isso. Não lhe guardo nenhum rancor. E, se posso lhe servir de ajuda, não duvide em solicitá-la —ofereceu com franqueza. O coração de Edward se alargou de amor ante a generosidade de Charlotte que, longe de sentir animosidade pela pessoa que tinha tentado prejudicá-la, mostrava-se disposta a ajudá-la. —Muito obrigado. Não sabe como me reconforta sua amabilidade. Decidi fazer caso a meu coração e fugir com o homem que amo. Só lhes pediria que não divulguem o que descobriram esta noite. —Tem nossa palavra, Florence; e reforço o oferecimento de minha prometida; solicita minha ajuda sempre que a precise —disse Edward, olhando para Charlotte com um brilho terno nos olhos. Devolveu-lhe o olhar com idêntico sentimento e, depois de despedir-se de Florence, partiram. Tinham que dar uma importante noticia e estavam desejando fazê-lo. Os tios de Charlotte não se encontravam em casa quando eles chegaram, por isso decidiram lhes esperar. Sentados muito juntos no quente salãozinho, dedicavam-se a compartilhar confidências quando um leve pigarro os obrigou a separar-se. Margaret, junto a seu marido, observava-os da porta com um inequívoco assombro marcando seu rosto, que contrastava com o amplo sorriso nos lábios de Alfred. Ambos se levantaram e Charlotte, fortemente ruborizada, tentou separar-se de Edward, que a tinha agarrada pela cintura, mas ele o impediu. —Sir Alfred, senhora Hartley, tenho o prazer de lhes comunicar que pedi a sua sobrinha que seja minha esposa e ela me tem feito a imensa honra de aceitar.

98


—Charlotte, que alegria! —exclamou eufórica Margaret, lançando-se a abraçar a sua sobrinha. Tinha perdido totalmente a esperança de casá-la e agora que se encontrava com essa feliz surpresa se sentiu privada da fala. —Esta notícia merece uma celebração — disse Alfred, enquanto aplaudia entusiasmado as costas do Edward e piscava para sua esposa, que transbordava de orgulho.

99


Capítulo 12 Os dias posteriores foram de muita agitação. Segundo Margaret, que ficou responsável junto com Louise para organizar a cerimônia, havia muito trabalho por fazer e muito pouco tempo para realizá-lo, já que Edward desejava que o enlace se celebrasse o antes possível e ela estava totalmente de acordo com seu prometido. Em primeiro lugar viajaram a Parham para que Edward pedisse a mão de Charlotte ao pai desta. Sir Samuel Wilcox só teve que ver a cara de felicidade de sua filha para dar o consentimento. Ele também transbordava de satisfação sem necessidade de que sua cunhada lhe recordasse a cada momento a sorte que Charlotte tinha tido de encontrar um marido de tão alta fila social e substancial fortuna, cujo mérito se atribuía exclusivamente a sorte; o que não impedia que sentisse uma certa tristeza ao compreender que sua querida filha já não retornaria a seu lado para lhe acompanhar os anos que ficassem de vida. De ali se mudariam a Londres. Edward insistiu em que um dos melhores modistas da cidade lhe confeccionasse o enxoval e um vestuário completo, ao tempo que conhecia uma de suas futuras residências se por acaso desejava realizar algumas mudanças na decoração e organização da mesma. Também tinha tido que fiscalizar os preparativos próprios da cerimônia, enviar os convites, o anúncio oficial aos jornais e as notas de agradecimento ante os presentes que começaram a chegar quase imediatamente... Charlotte se sentia um pouco afligida pela grande responsabilidade que tinha pela frente, mas também muito ansiosa de que chegasse o dia no que suas vidas ficariam unidas para sempre, o que lhe dava forças para suportar aquele torvelinho de atividade que lhe rodeava. O dia das bodas, a pequena igreja de Parham estava a transbordar de gente, até o ponto de que muitos dos aristocráticos convidados não puderam entrar, tendo que permanecer no exterior. Por desejo dos cônjuges, deu-se prioridade às pessoas da aldeia, que não quiseram perder o enlace de um dos membros mais queridos de sua pequena comunidade. 100


Depois da cerimônia, todos os convidados se encaminharam à residência Wilcox em cujos jardins, primorosamente cuidados e enfeitados, localizaram-se numerosas mesas com refrescos para celebrar o feliz acontecimento. A primeira hora da tarde, depois de desfrutar longamente da agradável celebração, os convidados começaram a partir e Edward, que ardia em desejos de mostrar a Charlotte seu presente de casamento, além de desfrutar de um merecido momento de intimidade, sugeriu-lhe que era hora de partir para sua nova residência no campo, onde se alojariam. Tinham concordado em fixar nela sua residência durante a maior parte do ano, passando algum tempo em Londres, e Charlotte se sentia satisfeita com o trato, sobre tudo porque Edward lhe tinha prometido ir visitar seu pai com toda a frequência que ela desejasse. Margaret os viu partir com um suspiro de satisfação, convencida de que com seus esforços e sábios conselhos tinha proporcionado a sua sobrinha o melhor marido com o que pudesse sonhar. —Fizemos um bom trabalho, não acha, Louise? —opinou Margaret com orgulho enquanto, todos reunidos, despediam-se dos novos maridos. —Certamente; embora tampouco devemos nos atribuir todo o mérito, Margaret. Acredito que estavam predestinados a apaixonar-se. Além disso, desde a primeira vez que vi Charlotte compreendi que era a esposa perfeita para meu irmão — conveio a aludida com um alegre sorriso no rosto. —De todas as formas, não esteve de mais aquele primeiro empurrãozinho no baile que organizou, querida — lhe recordou Leopold. Não tinha resultado fácil afastar a seu cunhado da mesa de jogo e por isso se atribuía parte do mérito. —Tive que lhes mostrar o caminho — se justificou ela olhando-o amorosa. —Alguém pode me explicar do que falam? —perguntou Alfred intrigado. —Eu o farei enquanto damos um passeio, querido — disse Margaret agarrando seu braço e começando a caminhar.

—Quando acha que chegaremos a Eversley House? —perguntou Charlotte uma vez que conseguiu liberar sua boca da voracidade dos beijos de seu marido. 101


Encontrava-se sentada sobre suas pernas enquanto a cômoda carruagem rodava veloz pelo poeirento caminho. —Não saberia te dizer, amor —foi a vaga e breve resposta dele, desejoso de voltar a degustar a doçura de seus lábios. Edward tinha fechado as cortinas para desfrutar da intimidade que ansiava desde muitas horas. Também para evitar que ela descobrisse a surpresa que tinha preparada e que estava desejoso de lhe mostrar, consciente de que lhe ia agradar. —Mas teremos que passar a noite no caminho? Talvez nos demoramos muito em partir. Charlotte sabia que Eversley House ficava a muitas milhas dali e estava um pouco inquieta. Tinham mandado uma carruagem com sua donzela e a bagagem adiantado e, se tivesse que pernoitar em alguma estalagem, não teria nada para trocar-se. —Não acredito. Esta noite dormiremos em nosso próprio leito —prometeu ele com um brilho ardente nos olhos. Charlotte se ruborizou um tanto ante a velada insinuação. Desejava ardentemente que chegasse esse momento, mas não podia evitar que sua inexperiência a perturbasse; não queria lhe decepcionar. Amava-lhe tanto! Nessas últimas semanas seu amor se incrementou, algo que acreditava impossível e que provavelmente se devia ao convencimento de que era correspondida. Sim, ele também a amava e se assegurou de demonstrar-lhe constantemente, não só com palavras, mas também com feitos. Edward, absorvido na contemplação do belo rosto de sua esposa, sentiu seu leve estremecimento e compreendeu seus temores. A pesar do grande esforço que lhe supunha, decidiu refrear sua paixão. Não queria assustá-la. Desejava que essa primeira experiência fosse inesquecível e para isso precisava de tempo e da confortável intimidade de um dormitório. Desceu-a de seus joelhos e a sentou junto a ele. Se continuasse sentindo o calor de seu corpo, todos seus bons propósitos se viriam abaixo. Além disso, ficava muito pouco para chegar a seu destino. Ela se desconcertou um tanto. Estava tão confortável em seu colo que não lhe teria importado continuar nesse lugar. 102


—Acha que o professor Davis me admitiria no clube literário? Já que vamos vir com frequência, penso que seria um agradável passatempo —perguntou com a intenção de distraí-la. —Não imaginava que te interessasse a literatura gótica — se assombrou ela. —É obvio que me interessa, querida. Sou um grande aficionado à leitura, como bem sabe. Durante minha estadia em Oxford passava longas horas na biblioteca imerso nas obras de nossos mais sábios escritores e, em minhas visitas a Bath, minha irmã se encarregou de me fazer um verdadeiro adepto a esse gênero —o tom ofendido que conferiu a suas palavras foi desmentido por seu travesso sorriso. —Não posso lhe assegurar isso embora tentarei interceder por ti. Imagino que o fato de ter sido a fundadora e presidenta do clube, atribui-me uma certa influência. —Não esperava menos de ti, querida. Charlotte riu divertida ante a inocente expressão que mostrava o rosto de seu marido e ele sentiu como seu coração se acelerava transbordante de sorte. De repente, ela advertiu que a carruagem diminuía a velocidade e inclinou a cortina da janelinha para comprovar o que ocorria. Deu-se conta de que tinham pego um caminho particular e olhou para Edward com gesto interrogante. —Acreditava que não íamos parar até chegar a Eversley House? —Antes quero te mostrar meu presente de casamento, amor —respondeu em tom enigmático. O veículo parou e Edward abriu a portinhola, descendo dele e animando Charlotte a que fizesse o mesmo. Ela obedeceu intrigada. Quando olhou a seu redor descobriu que se encontravam ante uma magnífica residência em cuja porta, e perfeitamente alinhados, encontravam-se várias pessoas entre elas Bertha, sua donzela. Olhou a seu marido com interrogativo gesto. —Vamos, querida; não os façamos esperar —lhe disse, agarrando-a pelo braço e avançando para a casa. —Meu nome é Abner, milady. É uma honra lhe dar as boas-vindas em nome do serviço —saudou o mordomo com uma reverência. 103


Charlotte se viu obrigada a saudar de um em um a todas as pessoas que tinham ido a recebê-la sem compreender inteiramente o que acontecia. Quando terminou, Edward a conduziu ao interior da residência. —O que ocorre, Edward? —perguntou ela intrigada, observando maravilhada o amplo vestíbulo e a magnífica escada dupla que partia dele. —Já te disse que queria te entregar meu presente de casamento, e aqui o tem. Espero que você goste de seu novo lar; embora, se não ser assim, procuraremos outro nos arredores. O assombro no rosto de Charlotte desdobrou um enorme sorriso em Edward. —Mi... meu novo lar? —Assim é. Imaginava que te agradaria viver perto de seu pai, por isso procurei uma casa na zona que pudesse ser de seu agrado. Aqui passaremos largas temporadas, se for seu desejo. O que opina, você gosta? —perguntou-lhe ansioso. —OH, Edward, é magnífica! Obrigado —exclamou olhando-o com adoração; e, sem lhe importar onde estavam, lançou-se a seus braços. Ele a acolheu neles feliz. —Não me agradeça isso, amor. Vai levar um grande trabalho decorá-la a seu gosto. Embora isso será dentro de uns dias, quando te permitir sair do dormitório —lhe sussurrou ao ouvido. O rubor que Charlotte experimentou ante suas palavras não lhe impediu que se pendurasse de seu pescoço e lhe oferecesse seus lábios. —Promete-me isso? Ele sentiu como a paixão se desatava em seu interior e, agarrando-a nos braços, começou a subir as escadas. —Nunca duvidei que fosse a esposa perfeita para mim —confessou, regozijado ante a franca risada feminina.

104


AUTOR: Amber Lake TÍTULO ORIGINAL EM ESPANHOL: Buscando a La Esposa Perfecta REVISÃO: GTR Traduções

105


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.