Giraudo Portfolio

Page 1

MARIA PIA GIRAUDO PORTFOLIO


ipe to treatment

g wall

Public Space

architecture for humanity

Harvested rainwater used for agriculture irrigation

$

Provision of groceries for tourist accommodaction

Marzo 2014 - Julio 2014

Sand filter

$

Port-au-Prince, Haiti

Greywater filter

Septic tank

Air movement

$ Fly screen

Reservoir

Cover costs of

Waste

Managed and used as fertilizer by each household

Waste

Waste

Bubble and mixing

Inlet

Pit lining extends at least 1.0m below ground level

Îlet le Brouet bouyant

Complex substrates

Recycled greywater used for agriculture irrigation

$

Efluent Outlet

Flies

Liquids percolate into the soil Solid residue decomposes and accumulates

1.0 to 1.5m round or square

1.0 to 1.5m KaKok Trou Milieu

DESCRIPCION DE RESPONSABILIDADES: durante este proyecto fui responsable por las propuestas de Accesibilidad y Transporte, Agua y Saneamiento. Para cada una de ellas trabajé en el diseño y desarrollo de tipologías sustentables, así como en estrategias de implementación y de desarrollo de capacidades. Posteriormente me encargaba de organizar dichas propuestas en un documento para su entrega final. DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO: el Plan de Acción Comunitaria para la Comunidad de Grand Ravine, un barrio de bajos recursos en Port-au-Prince, proponía estrategias para crear condiciones habitacionales seguras y decentes para los residentes del barrio. DESCRIPCIÓN DE RESPONSABILIDADES: en este caso me incorporé al equipo durante la etapa final de la preparación del Documento, por lo cual mis tareas involucraban diseño del layout, completamiento de dibujos y texto existente, diseño y elaboración de diagramas, entre otras.

Calcium carbonate Rock layer

Urine diversion

Soulette

Mangle Grand Sable

Mme Bernard

Batelmie

Rav Pierre Marais Sale

Pradel La Hatte

Lan Palmiste

Gros Morne

Pointe de l’Est

Grand Barriere

Bois Bouton

Grande Plaine Dentelle Figuier Trou L’embara

Balairase

La Fortune

Carrefour Citron Cocoyer Anse a Canot

Impermeable clay layers

Caye Rubin

Urine outlet pipe to collection point

To secondary lagoon To fertilization

Compost transportation and treatment into fertilizer (at big scale)

Active solids

At least 2.0m

To Flare or Co-generation

Sold to farmers

Pierre le Nantais

At least 2.0m

Solid residue decomposes and accumulates

2.00

Biogas outlet

Waste

Liquids percolate into the soil

Access cover

$

Biogas meter Cayes a l’eau

Pit lining extends at least 1.0m below fround level (more if soil is unstable)

Organics

Reservoir

Latrine slab of wood or concrete at least 0.15m above ground level with hole

Gases escape into the atmosphere

Air (ventilation)

0.50

Tourists accommodation facility (Eco Hotel)

3.00

Add Vent pipe

Rebuild latrine shelter with proper materials

Mound of excavated soil to seal pit lining and to prevent flooding of pit by surface water

Vent pipe

Users fee

Vent pipe

DESCRIPCION DEL PROYECTO: Ile-a-Vache es una pequeña isla al sudeste de Haití rezagada en términos de acceso a servicios y necesidades básicas. El Documento de Estrategias incluyó diversas propuestas para el desarrollo de capacidades (Capacity Building) con el objetivo de desarrollar sosteniblemente las áreas que más lo precisaban (accesibilidad y transporte, servicios básicos y economía)

Fly screen

Floating device

Individual rainwater harvesting system

School/ Housing cluster

ROL: Pasante en el Área de Planificación. Involucrada en los proyectos de Ile-a-Vache y Grand Ravine

Biogas sold to cover cost of soccer field maintenance

Cover costs of

Turning and removal of composted material by hand


  





  



      

 

 





 

 



  



Agosto 2011 - Septiembre 2013

      





 





 

   

            





 

 





 

  

  

  

      

 

 

   

 



     

  

  

  

 

    

 

 

 



 

  



    



 











 

   

 





   





 

 



 

  









 

  







 

  

 

 





 

 

 

 



  

  





   

 



 







  



  

  





  

  



 

 

 

  

  

 

 



   

 

  



 





 







 



 

 







 

 

 

 

 

 





 



    

 



 





 

  

 



 

 



 

  







 









 



  



 

  

 

  

 

   

  





 









 



 

 

 

 

 







 



 

 

 

 















 

 



     

   

















 

    





 



 



 



 





 

 

 

 



 



 







  

 



 

 

  

 

 









 

 

   

 





 

  



 

  

  

 

 









 

 



   

 

 

 

 



 

 

 

   





 

 



 

 

  





 

 

 



 





 













 

 



 

 

 

  

 



  

 

 



  



 





 

 

 

 







 

 



 

    

 

  



  

 



 

  







 





  

 



 





 

 

  

 



 



 

 

 

  











 

 

 





 







 

 







 

  





 





 

 



 



 





 





 

 

 

 





   



 











    

 







 

 





 

 





 













  









    









 



  

  



   







  

 





  

 







  

 

 





 





 



  



 







  



 

 

  

 

  

 

     

  

 

  





 

DESCRIPCIÓN DE RESPONSABILIDADES: como Gerente de Proyecto mis tareas y responsabilidades incluían: diseñar y llevar control del Plan de Trabajo; decidir y ser responsable por Compras y Contrataciones; hacer seguimiento de pagos y coordinar con el Área de Administración; preparar y controlar Análisis de Costos; preparar inputs para armado de Cashflow; aprobar Certificados de obra y coordinar con Director de Obra; preparar informes trimestrales para inversores; mantener comunicación frecuente y organizar reuniones con contratistas, proveedores y consultores técnicos. Como Responsable de Proyecto y Documentación estuve a cargo de diseñar áreas comunes del edificio; diseñar interiores de las unidades estándar; resolver y diseñar detalles constructivos; realizar renders de estudio; presentar instancias del proyecto a los Directores para su aprobación; diseñar instalaciones sanitarias, eléctricas y de gas, de acuerdo a las reglamentaciones vigentes; coordinar con ingeniero estructural el ajuste y diseño de la estructura de hormigón; realizar Cómputo y Presupuesto; realizar, verificar y entregar al Director de Obra toda la Documentación Técnica de la obra. Asimismo, era responsable de Gestiones municipales, no sólo para Ravignani 2170 sino para todos los emprendimientos de ATV. Eso significaba que debía centralizar la comunicación con el gestor, mantener registro del estado de cada trámite, recolectar la documentación necesaria para cada gestión y ayudar a mantener el orden y archivo de los documentos.



 



 

 

DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO: edificio de departamentos de 9 pisos de alto, cuenta con 19 unidades funcionales y ammenities; localizado en lote urbano entre medianeras; estructura de hormigón armado a la vista, divisiones de mampostería, fachada de carpinterías de vidrio; ubicación: Ravignani 2170, Buenos Aires, Argentina

 



 



ROLES: Gerente de Proyecto, Responsable de Proyecto y Documentación, entre otros.





 



Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina





 







 

















 





 

  











 

 

 













  

 





  

  

 





 









 

 

 











 











 









 

 









 



 



 



 



 

ATV arquitectos



 





  

 



 

  

  



  

  



  

  







  

     





 

 





 

















 

 


Chapa acanalada y galvanizada

Loseta premoldeada

PROPIETARIO: JOSÉ IGNACIO GIRAUDO

PROFESIONAL: MARÍA PÍA GIRAUDO

Loseta premoldeada

Carpinterías de PVC blanco DVH 6mm+12mm+6mm vidrio float incoloro

DOMICILIO: INT. CARRERE 441, HAEDO, BS AS TELÉFONO: 154-174-5292 PREDIO N°: 158

CORTE BB Referencias/Notas:

independiente 2012-2013 San Miguel del Monte, Provincia de Buenos Aires,

Chapa acanalada y galvanizada

Baldosa cerámica

Obra:

Carpinterías de PVC blanco DVH 6mm+12mm+6mm vidrio float incoloro Baldosa cerámica tipo gres color rosso

Argentina

Loseta premoldeada

Loseta premoldeada

CASA EN BENQUERENCIA Baldosa cerámica tipo gres color rosso

Porcellanato a definir

Plano:

Escala:

CORTE AA

DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO: vivienda unifamiliar en ambiente rural. Con una estética contemporánea de líneas simples, el proyecto incorpora elementos de la arquitectura local tradicional como los patios y las extensas galerías. La distribución en planta busca mantener la independencia de las funciones y por lo tanto de los usuarios; también asegura buena ventilación e iluminación a todos los ambientes de acuerdo a las condiciones climáticas del lugar. Los materiales elegidos son reflejo de la combinación de dos sistemas constructivos: una lógica de masa con muros de mampostería de gran espesor, y un sistema liviano de madera y chapa; de esta manera se logra la aislación térmica y la sombra necesaria. DESCRIPCIÓN DE RESPONSABILIDADES: diseñé el proyecto desde sus inicios, incluyendo un esquema estructural con asesoría de un ingeniero, y esquemas de instalación sanitaria y eléctrica. Realicé la documentación necesaria para el proceso de licitación y ayudé a los clientes a elegir una empresa constructora. Estuve involucrada en la elección de todos los materiales y elementos de diseño interior, tales como artefactos sanitarios y diseño de cocina.

Fecha:

ARQUITECTURA CORTES 1:100 20/04/2013

A06


Universidad de Buenos Aires 2008 - presente Facultad de Arquitectura, Diseño y Urbanismo MATERIA: Introducción a la Arquitectura Contemporánea

DESCRIPCIÓN DE LA MATERIA: Introducción a la Arquitectura Contemporánea provee la metodología y las herramientas necesarias para que el estudiante de primer año aprenda a identificar operaciones de diseño, a entender procesos proyectuales y comprenda los hechos y teorías más relevantes de la arquitectura moderna y contemporánea. La materia busca ser un soporte para las actividades proyectuales que el estudiante realiza en otras materias. DESCRIPCIÓN DE RESPONSABILIDADES: cada cuatrimestre estoy al frente de un grupo de entre 25 y 30 estudiantes. Durante el transcurso del cuatrimestre estoy a cargo de organizar y dictar las clases de taller, corregir y evaluar entregas y exámenes, guiar visitas a enclaves urbanos y obras de arquitectura, asistir a los directivos de cátedra en la organización de actividades y el diseño de ejercicios. Durante el verano debo asistir a las fechas de examen final para corregir y evaluar exámenes tanto escritos como orales.


MASTERS INTERNATIONAL COOPERATION

workshop socio-espacial

PROFESORES: Carmen Mendoza Arroyo, Marta Benages, Iván Llach y Apen Ruiz DURACIÓN DEL WORKSHOP: dos semanas EQUIPO: Barsha Chitrakar, Kartini Kasmuri, Chiara Pirro, Giulio Mandrillo, María Pía Giraudo DESCRIPCIÓN DEL WORKSHOP: las ciudades europeas contemporáneas están enfrentando una fuerte mezcla social y cultural en sus barrios periféricos. Tal es el caso de Fondo en Santa Coloma de Gramanet en Barcelona. El workshop nos introdujo a un enfoque metodológico para poder analizar social y espacialmente cómo un proyecto de arquitectura pública, como ser el nuevo Mercado en Fondo, era valorado por la comunidad. El objetivo específico de nuestro equipo era analizar el nuevo mercado de Fondo como un atractor social y catalizador de transformación social y espacial. Para hacer esto, utilizamos métodos tales como cuestionarios y entrevistas, observación in-situ, encuestas, video time-lapse, mapeo participativo con maqueta del barrio e interpolación de datos. Los resultados demostraron implicaciones físicas, respecto al uso de las calles, identidad de lugar y calidad de espacios públicos, así como implicaciones sociales que estaban mayormente relacionadas con la participación de la comunidad en el proceso de diseño y toma de decisiones. Como conclusión de nuestro análisis, hicimos recomendaciones con el fin de promover una mejor integración del Mercado en la vida urbana y social de Fondo.


D2

Timber strips 121''x3''

D2

eco-low-tech

Zinc rain gutter

Zinc sheet Timber beam 3''x5''

D3

Zinc sheet Timber strips 121''x3''

Timber column 3''x3''

EQUIPO: Carla Betancourt, María Pía Giraudo

Timber column 3''x3''

PET bottle (2 lts) filled with sand and soil Finishing: mud with pig fat Waterproof insulation NPT 0.00 Mortarbrick 1:6 Regular

+0.10 Lean NPT concrete subfloor 10cm 1 (4:1:6:3)

PET bottle (500 cc) filled with sand and soil

D1

D1

Regular brick Foundation: strip footing (rubble in trench)

Foundation: strip footing (rubble in trench)

0.12

0.13 0.60

DETAIL OF COLUMN AND BAMBOO Bamboo stick

NPT +0.10

Waterproof insulation

0.60

NPT 0.00

0.13

PET bottle (2 lts) filled with sand and soil

0.12 0.19

Timber column 3''x3''

Lean concrete subfloor 10cm 1 (4:1:6:3)

DETAIL OF COLUMN AND BAMBOO

images from research on the internet

Timber beam 3''x5''

Mortar 1:6

Finishing: mud with pig fat

N

Bamboo stick

Timber column 3''x3''

0.34

PET bottle (2 lts) filled with sand and soil

PET bottle (500 cc) filled with sand and soil

0.13 0.34

0.13

Metal fixation

0.22

0.19

PET bottle (2 lts) filled with sand and soil

Timber beam 3''x5''

0.13

DURACIÓN DEL PROYECTO: tres días

Timber column 3''x3'' Timber beam 3''x5''

Zinc sheet Timber strips 121''x3''

0.19

Timber 3''x3'' DETAIL OFcolumn TIMBER COLUMN INSIDE WALL

0.76

Timber beam 3''x5'' Metal fixation

0.22

Zinc rain gutter

0.19

PROFESOR: Emili Hormias

0.76

Timber strips 121''x3'' Timber beam 3''x5''

DETAIL OF TIMBER COLUMN INSIDE WALL

0.13

MASTERS INTERNATIONAL COOPERATION

Para el diseño de un aula en Cartagena, Colombia, propusimos su construcción con botellas PET rellenas con tierra, usadas como mampuestos. Esta técnica, aparte de reciclar un material de deshecho, presentaba diversas ventajas. Para entender las posibilidades estructurales, espaciales y constructivas de esta técnica, investigamos las propiedades del material y las distintas formas de montaje posibles. Finalmente, una combinación de muros de botellas PET con una estructura de madera y cubierta de chapa podía asegurar la estabilidad estructural, calidad espacialy condiciones térmicas más acordes al contexto.

D3

Zinc sheet

0.60

0.60

MASTERS INTERNATIONAL COOPERATION

arquitectura vernácula

B

PROFESOR: Nathaniel Corum C

DURACIÓN DEL PROYECTO: dos días

Windows with removable furniture to allow future expansions

EQUIPO: Alyssa Juday, Kumiko Kasahara, María Pía Giraudo

A Materials are used according to the position of the facade.

Stone is used in walls with plant material to preserve the traditional architecture and straw bale is used for its outstanding insulation capacity.

A

2.15 mts

Luego de hacer un análisis cuidadoso del tejido tradicional de los pueblos Hopi y de su tipología de vivienda, encontramos que actualmente el tejido había perdido su densidad y cohesión original. Por lo tanto propusimos un prototipo para la construcción de nuevas viviendas que pudiera adaptarse para ‘rellenar’ los lotes vacíos. Está técnica de ‘infill’ ayudaría a recuperar el tejido original. Otros elementos arquitectónicos e innovaciones constructivas fueron también sugeridas para prmover la recuperación de costumbres y hábitos tradicionales.

B C


MASTERS INTERNATIONAL COOPERATION

Rio workshop SOCIO INSTITUCIONAL: Columbia University NY Graduate School of Planning and Preservation PROFESORES DE UIC: Carmen Mendoza Arroyo PROFESORES DE COLUMBIA: Alejandro de Castro y Marcela Tovar-Restrepo CLIENTE: Prefeitura Rio de Janeiro DURACIÓN DEL PROYECTO: dos semanas EQUIPO: Kartini Kasmuri, Alessio Ferrara, Rebecca Book, Chloe Liu, María Pía Giraudo DESCRIPCIÓN DEL WORKSHOP: la favela Rio das Pedras es uno de los barrios marginales más grandes de Rio de Janeiro. La Ciudad de Rio tenía previsto adquirir los terrenos de una antigua fábrica en Anil, a 1,5 km de Rio das Pedras, para construir unidades habitacionales del programa Minha Casa Minha Vida (MCMV). El estudio conformado para el workshop se propuso explorar opciones para mejorar las condiciones de vida de las familias más vulnerables en el sitio, así como para expandir sus oportunidades de vivienda al implementarse el programa MCMV. El objetivo era desarrollar un plan integral para los dos sitios: Rio das Pedras y Anil, sacando ventaja del potencial y las sinergias existentes entre los dos. Nuestro equipo era responsable por las propuestas para gestión de Agua y Saneamiento. La favela ya contaba con un sistema confiable de provisión de agua, y muchos sectores contaban también con instalaciones subterráneas de desagüe, pero éstos desembocaban directamente en el río que atravesaba el barrio. Por lo tanto, nos concentramos en el problema de la eliminación de aguas negras y sugerimos convertirlas en un recurso energético con una planta de recuperación a implantarse en Anil. Esta nueva planta sería una nueva fuente de trabajo para la población local, y también ayudaría a posicionar a Rio das Pedras en un sistema regional de recuperación de deshechos. Por otro lado, propusimos intervenciones en las viviendas existentes para mejorar su resiliencia ante inundaciones.


COVER NGO’s OPERATING COSTS

MASTERS INTERNATIONAL COOPERATION Collection centers across the country (owned and operated by Haitians)

PROFESOR: Marie Aquilino DURACIÓN DEL PROYECTO: dos días EQUIPO: Sisavan Phimasan, Elizabeth Rivera, Kumiko Kasahara, María Pía Giraudo Con el objetivo de proveer sombra a una escuela rural en Haití, nuestro equipo eligió la problemática del material como punto de partida del proyecto. Decidimos diseñar estructuras tensadas usando una tela de poliester combinado con vinilo, y la investigación sobre este material nos hizo observar la completa cadena de suministro. Encontramos que diversas organizaciones en Haití estaban trabajando en el reciclaje de botellas PET para convertirlas en tela; sin embargo, la producción y comercialización final se realizaba fuera de Haití. Si este punto de la cadena pudiera modificarse, significaría un impulso para la industria textil haitiana así como una posibilidad para innnovar en la industria de la construcción.

with

Haitian collectors of plastic bottles

stores, washes and shreds the bottles into flake

existing supply chain

Customers

sends to

Final consumers proposed supply chain

U.S. based production facility

FUNDRAISING

c a d e n a d e s u m i n i s t ro

turns flake into fabric

*

*

make bags, clothes and accesories

INVESTED IN

NGO

DONATION

make bags, clothes and accesories

(seeds, tools, salaries, etc)

Final consumers

? Haitian entrepreneurs

Haitian based production facility turns flake into fabric

INVESTOR

transition from Clothing Industry to Construction Industry

$

OR SERVICE

SOCIALSHADE Provides

BUSINESS

COVER OPERATING COSTS

tesis de master TÍTULO: Empresas Sociales en Haití

(machines, equipment, salaries, etc)

RESUMEN:

OR REVENUES

FUNDRAISING

DONATION

COMMUNITY

REINVESTED IN

(finance school, improve infrastructure, etc)

REINVESTED IN

NEW SOCIAL BUSINESS

OR

PAY BACK

(no dividends)

Investment covers business’ initial costs and start-up of operations

COMMUNITY

$

MASTERS INTERNATIONAL COOPERATION

INVESTMENT

Research Lab

Final consumers turn it into vinyl-coated poliester for construction usesPROVIDES GOODS

$

El sector de Desarrollo ha estado trabajando por mucho tiempo en atender los problemas sociales y medioambientales más desafiantes. Uno de los medios con los que lo hace es a través de las Organizaciones No Gubernamentales; éstas reciben donaciones para poder proveer servicios u otros bienes necesarios a poblaciones vulnerables. En Haití estas prácticas se han sucedido por décadas sin lograr sacar al país de la profunda pobreza en la que se encuentra. Al mismo tiempo, las tendencias actuales en el mundo muestra una creciente aproximación entre el sector privado y el sector de desarrollo. El uso de estrategias de mercado con fines sociales ha evolucionado en el concepto de Empresas Sociales. Esta tesis estudia tanto una ONG como una Empresa Social en Haití. Intenta demostrar cómo la autosostenibilidad financiera de la última puede asegurar un impacto a más largo plazo y evitar la creación de dependencia; de esta manera, se convertiría en un modelo que las ONG existentes podrían intentar replicar en un efuerzo de repensar su rol y adaptarse a los paradigmas actuales.

need to partner with . Government COMMUNITY . Investors

REINVESTED IN EXPAND BUSINESS

SOCIAL BUSINESS

(open franchises, make product more affordable, hire more employees, etc)


UNIVERSIDAD

proyecto

DE

BUENOS

AIRES

MATERIA: Proyecto Urbano . 2010 DURACIÓN DEL PROYECTO: tres meses EQUIPO: Lucía Mazzini, Yesica Orellana, María Pía Giraudo CONSIGNA: Intervención en el barrio de Constitución, Buenos Aires Como resultado de haber estudiado en detalle un área específica de nuestra ciudad, encontramos que la falta de espacio público adecuado, acorde a la escala del tejido, y en condiciones, dificulta el buen desarrollo de las actividades sociales del ciudadano porteño. Con la mirada puesta en el mejoramiento de esta situación, encontramos que era posible trabajar a partir del tejido existente. Propusimos por ende la creación de nuevos espacios públicos, a partir de la recuperación de parcelas desaprovechadas, provistos de equipamiento público orientado a una actividad particular, convirtiéndolos en el elemento articulador de sistemas urbanos que revaloricen las actividades ya existentes en el barrio.

UNIVERSIDAD

DE

BUENOS

AIRES

proyecto MATERIA: Proyecto Arquitectónico . 2010 DURACIÓN DEL PROYECTO: tres meses EQUIPO: Lucía Mazzini, María Pía Giraudo CONSIGNA: edificio complementario de la Universidad de Buenos Aires En la zona se encuentran gran cantidad de instituciones educativas y presenta grandes flujos de peatones y transporte. El único vacío en el tejido y espacio público urbano lo constituye la Plaza Houssay. Nuestra propuesta consiste en consolidar la manzana incorporando un recorrido diferenciado que permita el acceso público a los sectores de Educatorium, y a un nuevo lugar de esparcimiento del edificio y de la ciudad. El recorrido que da acceso a los sectores de Educatorium culmina en una terraza donde se ubican las áreas de esparcimiento y encuentro. Al encontrarse distanciado de la planta baja y de las circulaciones rápidas, queda ubicado en una situación privilegiada dentro del edificio.


UNIVERSIDAD

DE

BUENOS

AIRES

investigación . proyecto

MATERIA: pasantía de investigación (opcional). 2010 DURACIÓN DEL PROYECTO: cuatro meses CONSIGNA: Reurbanización del borde Oeste de la Ciudad de Santa Fe En conjunto con el resto de los pasantes realizamos un detallado análisis de la situación existente de Santa Fe, obteniendo como conclusiones que existían actualmente diferentes centros urbanos con distinto grado de consolidación, una red de transporte incompleta, y un crecimiento desordenado de la ciudad hacia el Norte. Además, existía gran riesgo de inundación de la ciudad sobre el borde Sud-Oeste. Por lo tanto, mi propuesta fue consolidar los centros urbanos existentes mediante el mejoramiento de la red de transporte y el aumento de la densidad poblacional, así como generar un nuevo centro urbano que estructurara el crecimiento de la ciudad hacia el Norte. Esta última táctica también reforzaría las conexiones de Santa Fe con otras ciudades. La estrategia de densificación consistía en identificar lotes vacantes y ocuparlos sistemáticamente con proyectos de vivienda colectiva. Estas viviendas tenían una lógica proyectual que les permitía adapatarse a los distintos lotes. El diseño de espacios semipúblicos estaba inspirado en las costumbres de la población de Santa Fe, y la lógica constructiva buscaba industrializar el proceso constructivo, manteniendo al mismo tiempo los materiales y estética tradicionales. Este proyecto fue publicado en el libro Experiencias Pedagógicas Creativas, compilado por Jorge Sarquis, Diseño Editorial, Buenos Aires, 2014


UNIVERSIDAD

proyecto

DE

BUENOS

AIRES

MATERIA: Arquitectura II. 2006 DURACIÓN DEL PROYECTO: seis meses CONSIGNA: proyecto de vivienda colectiva: 40 unidades de vivienda, Belgrano, Buenos Aires El proyecto logra incluir las 40 unidades solicitadas en un edificio de no más de tres pisos de altura, de la misma manera que el contexto urbano inmediato. Así, el proyecto se convierte en un ‘infill’ en el tejido circundante. Las tipologías habitacionales van desde los 40m2 a los 120m2, y cada una cuenta con su propia expansión o terraza. La Planta Baja estaba mayormente dedicada a espacios comunes y lugares de trabajo.

UNIVERSIDAD

DE

BUENOS

investigación

AIRES

MATERIA: pasantía de investigación . 2008-2009 TÍTULO: Análisis de tipologías de baja, alta y densidad media para su aplicación a conjuntos de hábitat popular en el Área Metropolitana de Buenos Aires Hipótesis: Es posible proyectar y construir conjuntos de hábitat popular de densidad media con viviendas individuales incorporándolos a la trama urbana, generando tejido y ciudad, racionalizando la infraestructura, con apropiación de los habitantes. Concepto de Hábitat: (…) De esta manera el concepto de vivienda está totalmente ligado al de desarrollo urbano. Las ciudades se conciben como hábitat donde se provee para el consumo colectivo de servicios habitacionales; a su vez, “el conjunto de servicios incorpora las interrelaciones sistémicas de la configuración espacial urbana.” El medio ambiente urbano es parte de un sistema social, y es por eso que la vivienda también debe conceptualizarse dentro del marco de una estructura social.


UNIVERSIDAD

DE

BUENOS

AIRES

investigación . proyecto MATERIA: Arquitectura IV . 2009 DURACIÓN DE LOS PROYECTOS: cuatro meses CONSIGNAS: Objeto-Soporte y Espacio de 36m2 El ejercicio Objeto-Soporte consistía en construir una estructura con madera para ‘soportar’ un objeto en particular: en mi caso, un hilo de algodón de 4 metros de largo. El hilo tensado podía deformar las láminas de madera y de esta manera darles la forma para que pudieran autosostenerse. Combinando varias de estas láminas de madera y articulándolas sólo con el hilo, aumentaban las diferentes posibilidades. La lógica de piezas articuladas e hilos tensados fue luego usada para diseñar un espacio de 36m2 con un uso específico: un palomar.

UNIVERSIDAD

DE

BUENOS

AIRES

investigación . proyecto MATERIA: Proyecto Arquitectónico . 2010 DURACIÓN DEL PROYECTO: dos semanas CONSIGNA: Casa-Refugio

El ejercicio de la Casa-Refugio de 75m2 fue para mí una excusa para investigar el aspecto fenomenológico de la arquitectura, y enfrentar el desafío de crear espacios y formas que no fueran dictadas por su aspecto visual. La Casa-Refugio se construye bajo tierra y en ladrillo, un material que permite darle forma a la masa y crear rincones y mobiliario acorde a cada necesidad y uso.

“The experience of home is structured by distinct activities (...) not by visual elements. A building is encountered; it is approached, confronted, related to one´s body, moved trought, utilised as a condition for other things. Architecture initiates, directs and organises behaviour and movement. A building is not an end itself; it frames, articulates, structures, gives significance, relates, separates and unites, facilitate and prohibits. Consequently, basic architectural experiences have a verb form rahter than being nouns.” “In our houses we have nooks and corners in which we like to curl up comfortably. To curl up belongs to the phenomenology of the verb to inhabit, and only those who have learned to do so can inhabit with intensity”, writes Bachelard. Extracts form “The eyes of the skin. Architecture and the senses” by Juahni Pallasmaa


MARIA PIA GIRAUDO mpgiraudo.arq@gmail.com cel (+54911)41745292


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.