For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404
FALCON
90’
C a n t i e r i N a v a l i FA L C O N s . r. l .
For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404
1
For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404
F A L C O N
I l C a n t i e r e N a v a l e F a l c o n S . r. l . s o r g e n e l c u o r e d i V i a r e g g i o , u n o d e i c e n t r i p r o p u l -
sori della nautica da diporto mondiale, dove progetta e allestisce motor yachts in
vetroresina dal 1988. Grazie ad uno staff tecnico giovane ed affiatato che si dedica
alla progettazione ed alla super visione dei lavori e all’utilizzo di ditte altamente
specializzate nell’allestimento e finitura di megayachts, vengono realizzati p ro d o t t i
personalizzati di alta qualità, dove alla cura dei particolari si unisce l’utilizzo
d e l l e t e c n o l o g i e p i ù a v a n z a t e . L’ u l t i m o f r u t t o d e i n o s t r i s t u d i è i l F a l c o n 9 0 ’ .
T h e C a n t i e r e N av a l e F a l c o n S . r. l . , i s l o c a t e d i n t h e h e a r t o f V i a r e g g i o , o n e o f t h e w o r l d
yacht building centers, and has been designing and fitting out glass fibre motor yachts since
1 9 8 8 . Yo u n g a n d c o m p e t e n t s t a f f a r e g u i d e d b y t h e e x p e r t h a n d o f a f e w t h a t h av e s p e n t a
l i f e t i m e i n m o t o r y a c h t c o n s t r u c t i o n , p r o d u c i n g p r o d u c t s o f h i g h q u a l i t y, c l a s s i c l i n e s b u t
w i t h a n o t a b l e t a s t e f o r t e c h n o l o g y a n d a c l o s e e y e o n t h e m a r k e t ’s r e q u i r e m e n t s a r e a l l
90’
studied and designed entirely in house. The latest result of our studies is Falcon 90’.
For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404
2
For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404
Gli spazi esterni garantiscono di svolgere una vita all’aria aperta diversificata: il salottino nel pozzetto può
facilmente trasformarsi da una zona di intrattenimento in una vera e propria sala da pranzo all’aperto. Lo stes-
F orme sull’ Acqua.
so si può dire del salottino che si trova sul flying bridge che, grazie al mobile fornito di frigorifero, ice-
The Shapes on the Sea.
maker, lavello e barbecue, offre un ottimo spazio per cene informali. Le zone prendisole sono due: oltre a
quella a forma di spicchio che si trova sul flying bridge, una seconda si trova nella zona di prua sulla tuga con accesso dal ponte tramite una scala in vetroresina.
The outside areas allow a varied life in the open space: the aft deck cockpit can be easily changed from an
entertainment area into a proper dining room outdoors. The same is for the sitting area on the flying
bridge, equipped with built-in fridge and ice-maker, sink
and barbecue, offering a perfect space for informal din-
ners.There are two sunbathing areas as well: the sun-bed on the flying bridge and the built-in area on the forward
deckhouse with access from the main deck via a few steps.
90’ For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404
3
For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404
Esterni
90’
Exteriors
For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404
4
For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404
La zona soggiorno
si articola in un vasto “ open space “
che viene sviluppato
in base alle esigenze
ed ai gusti dell’ armatore: la divisione in zona
soggiorno/conversazione e zona pranzo,
la scelta delle essenze,
degli elementi di arredo,
del design e delle finiture dei mobili, vengono
A ccoglienti Interni.
concordati e discussi con i nostri clienti
The Comfortable Interiors.
per poter offrire
un ambiente unico e personalizzato
in cui nessun dettaglio è lasciato al caso. The saloon
is structured as a large “ open space “
to be fitted out
according to the owner’s needs and tastes:
the division into
entertainment/conversation and dining area,
the choice of woods,
decoration elements,
furniture design and finishing are studied and defined
together with our clients to offer them
a unique and customized ambiance down
to the last detail.
90’ For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404
5
For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404
Soggiorno
Saloon
For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404
6
90’
For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404
Il FALCON 90’ è un motor yacht ad un
ponte e mezzo con una lunghezza fuori tutto di 27,65 m ed una larghezza massima di 6,60 m. La linea classica Falcon è
stata rivisitata ed attualizzata dall’utilizzo
di nuove finestrature e da una nuova linea
che rende questa unità comunque rico-
L iberi di Navigare.
noscibile su ogni mare come un Falcon.
FALCON 90’ is a raised pilothouse
Free Sailing.
motor yacht having an overall length of 27,65 m and a beam of 6,60 m. The clas-
sic lines are revised and updated thanks to the new window shape that makes the outline of this Falcon unique on any sea.
90’ For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404
7
For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404
Navigazione Underway For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404
8
90’
For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404
FALCON
For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404
9
90’
For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404
C lasse e Carattere.
La
z
o p ra nz ona
o f f re a t u t t i g l i o s p i t i l a p o s s i b i l i t à
Class and Character.
di r iu ni r
si co mod ament e
i n t o r n o a d u n g r a n d e t a v o l o. La cambusa, ampia e ben attrezzata, è collocata sul ponte principale . La zona equipaggio si trova a prua del ponte cabine ed è composta da due cabine dotate di ser vizi dove possono comodamente alloggiare 4 persone di equipaggio. The dining area gives
the guests
o p p o r t u n i t y t o s t ay
g a t h e r ro u n d t h e l a r g e t a b l e . T h e w i d e a n d w e l l equipped galley is on the main deck. The crew area is situated on the fore lower deck and made up two en-suite cabins which can accomodate four people.
90’ For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404
10
For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404
Sala Pranzo e Cambusa
90’
Dining Room and Galley
For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404
11
For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404
La zona notte, dedicata
al relax ed al riposo, si compone
di 4 cabine doppie
sul ponte inferiore.
Le cabine sono dotate
di ogni comfort , Tv LCD collegato all’impianto
di antenna satellitare
O spitale Silenzio.
ed impianto hi-fi
ed eleganti finiture
The Pleasure of Silence.
in marmo pregiato.
Il riposo degli ospiti è garantito da un
efficiente impianto
di insonorizzazione ed isolamento.
The sleeping area
is made up of four
double cabins
on the lower deck.
All cabins can
be furnished with any
kind of luxury, Tv LCD
connected to the
satellite antenna
and hi-fi system
and elegant private
bathrooms finished
in precious marble.
Guest relaxation
and sleeping is guarded
by efficient soundproofing
and insulation.
90’ For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404
12
For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404
Camere
90’
Sleeping Area
For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404
13
For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404
N avigazione e Tecnologia.
Technological Sailing. Le performance garantite dai 3652 cv sprigionati dai due motori M.T.U. 16V 2000 M90 sono decisamente considerevoli per que-
sto tipo di nave: 28 nodi a massima potenza e 24 nodi a velocità di crociera. I motori sono alloggiati in un’ampia sala macchine localizzata a poppa e comunicante con il gavone che alloggia, oltre ai gruppi elettrogeni, il pannello elettrico e gli impianti princi-
pali. Le stazioni di comando sono due: quella principale si trova nell’ampia timoneria che offre una comod a postazione di carteggio e tutti gli apparati elettronici che rendono la navigazione confortevole e sicura. La seconda stazione si trova sul flying bridge e d è e q u i p a g g i a t a c o n l a s t r u m e n t a z i o n e n e c e s s a r i a p e r gove r n a re l a b a rc a i n d i p e n d e n t e m e n t e d a q u e l l a p r i n c i p a l e .
T h e c o m p e t i t i ve p e r fo r m a n c e s a re g r a n t e d by 3652 hp, rel ea s ed by t wo d ies e l ma rine e ng i nes M . T.U. 1 6 V 2 0 0 0 M 9 0 a
m a x i mu m s p e e d o f 2 8 k n o t s a n d a c r u i s i n g s p e e d o f 2 4 k n o t s . T h e e n g i n e s a re p o s i t i o n e d i n a l a r g e e n g i n e ro o m i n t h e
a f t a re a c o m mu n i c a t i n g w i t h t h e l a z a re t t e w h e re t h e g e n e r a t o r s , t h e m a i n e l e c t r i c p a n e l a n d i n s t a l l a t io n s a re l o c a t e d . T h e re a re t wo s t e e r i n g p o s i t i o n : t h e m a i n o n e i s s i t u a t e d i n t h e l a r g e p i l o t h o u s e , o f fe r i n g e x c e l l e n t wo r k s p a c e c o m b i n e d w i t h t h e f i n e s t i n s t r u m e n t a t i o n t o m a ke n av i g a t i o n s a fe a n d s e c u re . T h e s e c o n d s t e e r i n g p o s i t i o n i s o n t h e f l y i n g bridge , also equipped with comprehensive electronics allowing t o n av i g a t e t h e v e s s e l i n d e p e n d e n t l y.
90’ For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404
14
For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404
Timoneria
90’
Wheel House
For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404
15
F A L C O N
For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404
Timoneria
Wheel House
Camere
Sleeping Area
Sala Pranzo e Cambusa
Dining Room and Galley
Navigazione
Underway
Soggiorno
Saloon
Esterni
Exteriors For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404
16
90’
PROFILE
For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404 Lunghezza F.T. L.O.A.
m 27,60
Larghezza F.T. Beam O.A.
m
6,60
Immersione massima sotto le eliche Draught
m
2,00
MAIN BRIDGE
FLYING BRIDGE
Dislocamento a medio carico Displacement Motori Engine
M.T.U. 16V 2000 M90
Potenza Power
HP 2 x 1826
Invertitori Inverters
LOWER BRIDGE
V-DRIVE 2x ZF
Velocità massima a metà carico Max speed
nodi/knots 28
Velocità di crociera a metà carico Cruising speed
nodi/knots 24
Serbatoi carburante Fuel tanks
L ca. 8.500
Serbatoi acqua Water tanks
L ca. 1.600
Generatori elettrici Generators Bagno di servizio sul ponte Day Toilet Posti letto Equipaggio Crew Beds
Graphic L. Giacomini Ph. Paolo Pretini Studio P&G © 2005
ton ca. 85
KOHLER 2 x 25 KW 1 3/4
Bagni Equipaggio Crew Bathrooms
2
Posti Letto Passeggeri Guests Beds
8/10
Bagni Passeggeri Guests Bathrooms
4
Gli yachts sono costruiti secondo le regole e sotto la sorveglianza dell’Ente di Classifica Italiano RINA These motoryachts are built to RINA classification.
Caratteristiche Tecniche
90’
Main Characteristics
5 5 0 4 9 V i a r e g g i o Via Paladini 58 / A Te l . + 3 9 0 5 8 4 3 8 4 9 4 6 Fax + 39 0584 387880 cn.falcon@falconyachts.com w w w. f a l c o n y a c h t s . c o m
C a n t i e r i N a v a l i FA L C O N s . r. l .
For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404
17
C i e lo Te r ra M a r e s . a . s .
P e t r a r c a V i a 5 5 0 4 9 V i a re g g i o Te l . + 3 9 0 5 8 4 3 8 4 5 1 5 Fax + 39 0584 384113
F ra n c e F a l c o n 22 Quai 0 6 4 0 0 Te l . + 3 3 Fax + 33
Y a c h t s St. Pierre C a n n e s 607613481 493012340
A u s t ra l i a
M o n t e Wav e s P t y L t d Level 3, 7-9 Merriwa Street Gordon NSW 2072 Te l . + 6 1 ( 0 2 ) 9 8 5 5 4 9 5 5 Fax + 61(02)94181423 Mobile 6 1 4 0 6 3 8 1 3 3 7