Everything you can imagine is real. Pablo Picasso
2
INSPIRED LIVING
OGGETTI PER MIGLIOR ARE L A VITA. Design. Per molti, soltanto una parola, un luogo comune, una formula vuota. Per noi, una filosofia di vita, un metodo di lavoro quotidiano, un valore profondo e irrinunciabile. Crediamo nel design. Sintesi costantemente migliorata di forma e funzione, innovazione e classicità, tecnologia e arte. Ricerca incessante di una perfezione che è di questo mondo, fatta di cromie, linee e proporzioni precise. Ideazione di oggetti che immaginano un futuro senza tempo, esprimono nuovi ideali formali, scaturiscono da inedite strategie progettuali. Un futuro autentico e sostenibile, interpretato da collezioni che rendono la vita migliore. Più bella. Semplicemente. Un segno dopo l’altro.
MISSION
ITEMS TO IMPROVE LIFE. Design. For many, it is just a word, a commonplace, world an empty formula. For us, it is a philosophy of life, a daily work method, an interior ethical attitude, a deep and fundamental value. We believe in design. A constantly improved combination of form and function, innovation and classicalism, technology and art; An unending search for perfection that is of this world, made up of precise colours, lines and proportions; The design of objects that imagine a timeless future, express new stylish ideals, emerge from unusual design strategies. It is an authentic and sustainable future, interpreted by collections that improve life. More beautiful. Simply. Little by little.
8
MISSION
DAL SAPERE AL SAPER FARE: L’ ATELIER. Dal progetto all’oggetto. Senza discontinuità, in un fluire continuo di idee che diventano forme. Pensiero artigianale e concretezza creativa si traducono nella selezione attenta dei materiali, nel rispetto assoluto dell’ambiente che diventa stimolo e vincolo tecnico.
Atelier è la nostra dimensione parallela, uno spazio interiore dove la nostra cultura progettuale viene esaltata dall’abilità sapiente di artigiani capaci di veri e propri miracoli manuali. Che sanno personalizzare qualsiasi oggetto senza snaturarne l’essenza rimanendo sempre intimamente fedeli al concept originale. Per dare tutti i giorni un significato nuovo e preciso al concetto di esclusività e di “edizione limitata”. Perché il vero design è sempre su misura. Unicamente. Inimitabilmente. Sartorialmente.
ATELIER
11
FROM KNOWLEDGE TO KNOW-HOW: ATELIER. From the design to the item. Smoothly, in one continuous flow of ideas that take shape. Artisanal attention and creative pragmatism result in the careful selection of materials, fully respecting the environment that becomes a stimulus and a technical commitment.
Atelier is our parallel dimension, an interior area where our design culture is enhanced by the knowledgeable skill of craftsmen capable of real handmade miracles. Craftsmen who are capable of customising any item without altering its nature and remaining intimately faithful to the original concept. Giving a new and precise meaning to the concept of exclusivity and "limited edition". Because true design is always custom-made. Exclusively. Distinctively. Tailor-made.
12
ATELIER
TIMELESS DESIGN PURE ESSENTIAL • • • • • • •
Morpheus 20 XXL 24 +1 32 Bruco 36 Biblio 40 Lama 44 Blu 48
• • • • • • •
Escape 50 Masai 54 Cicane 60 Overlay Table 64 Arcitavolo 70 Muvrino 74 Fly 78
• • • • • • •
Pitagora 82 Keplero 86 ZDT1 90 ZDT2 94 ZDT4 98 Torcido 102 Tino 106
CONTEMPORARY TAILOR’S COLLECTION
ADAMANTIS COLLECTION
MEMORY COLLECTION
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • • • •
T.C. Dormeuse 116 Diane V. 119 T.C. Sofà 120 T.C. Lamp 121 Suit 122 E. K. Book Case 126 Suit Bar Cabinet 128 Pierre Marble 130 Pierre Black Glass 130 Black Twins 132 Blank Form 136 E. K. Score 137
HI-TECH • Fly Touch 200
14
Antares 142 Alya 146 Eudora 150 Crux 154 Naos Glam / Pure Armchair 156 Naos Glam / Pure Sofa 160 Idra Glam / Pure 168 Dione 174 Sirio 176 Electra Lamp 178 Electra Chandelier 180
Daytona 184 King George 188 Ursula Classic 192 Ursula Decò 194 Marui 198
HOME ACCESSORIES ACCESSORIES • Cristalli - Crystal glass 208 • Ceramiche - Ceramics 216
FRAGRANCES • Diffusori - Air fresheners 228 • Candele - Candles 230
LIFE STYLE FASHION ACCESSORIES • Pelletteria - Leather goods 236 • Ombrelli - Umbrellas 254 • Cappelli - Hats 268
SPORT • Bicicletta - Bicycle 272
15
TIMELESS DESIGN La nostra cifra stilistica: unire i segni del contemporaneo. Le tendenze della ricerca artistica, ma anche le nuove frontiere della tecnologia. Una visione unica, chiara e rigorosa, interpretata con 3 declinazioni diverse: Pure Essential, Contemporary, Hi-tech. Tre caratteri, tre modi di essere e di costruire forme, misurare proporzioni, fondere tra loro colori e decorazioni. Ogni nostra creazione ha l’impronta di un pensiero raffinato, che ama dare corpo alla bellezza donandole la solidità del design pensato per durare nel tempo. Our signature style: combining traces of what is modern. Artistic research trends as well as new frontiers in technology. A unique vision that is strong and clear interpreted with 3 different variations: Pure Essential, Contemporary, Hi-tech. Three characters, three ways of being and building shapes, measuring proportions and blending together colours and decorations. Every one of our creations is marked by a sophisticated mindset that takes pleasure in giving real substance to beauty, giving it the design solidity to last through time.
17
> PURE ESSENTIAL > CONTEMPORARY > HI-TECH
19
> MORPHEUS
20
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
21
22
MORPHEUS designer Michele Trevisan Poltrona e divani con struttura in legno multistrati e schiumatura a freddo.
Armchair and divans with a multi-ply wooden frame and cold foaming.
Dimensioni: cm 110 x 110 x 70 (h) - 1 posto cm 180 x 110 x 70 (h) - 2 posti cm 250 x 110 x 70 (h) - 3 posti
Dimension: 43”¼ x 43”¼ x 28” (h) - 1 seat 71” x 43”¼ x 28” (h) - 2 seats 98”½ x 43”¼ x 28” (h) - 3 seats
Finiture: rivestimento in pelle di accurata scelta nelle versioni: pelle bianca, pelle nera, pelle rossa, pelle marrone vintage.
Finishes: covering in carefully chosen leather in the versions: white leather, black leather, red leather, vintage chestnut-brown leather.
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
23
> XXL
24
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
25
XXL designer Favaretto & Partners Comoda, sontuosa ed elegante sedendosi si viene accolti dai morbidi cuscini in piuma d’oca. Scocca in struttura metallica, schiumata in poliuretano espanso, rivestita in pelle. Il tutto supportato da una base girevole in metallo, ricoperta da legno di rovere di diverse tonalità. In abbinamento un pouf con le stesse finiture. Dimensioni: cm 88 x 80 x 82 (h) Finiture: Cuscini rivestiti in diverse tipologie di tessuti e pelli, in tonalità di colori a scelta. Base di metallo rivestita di legno di rovere naturale o tinto.
Comfortable, sumptuous and elegant, one instantly feels the warmth of the soft goose feather cushions when sitting on them. The shell has a metallic structure in expanded polyurethane foam, lined with leather. The whole is upheld by a swerving base in metal, cladded in several shades of oak wood. A pouf with the same matching is available. Dimension: 34"¾ x 31"½ x 33"½ (h) Finishes: Cushions lined in a variety of fabrics and leather, available in the shade of your choice. Metal base covered in natural or stained oak.
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
27
> XXL
28
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
29
> XXL
30
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
31
> +1
32
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
33
34
+1 designer TX Architetti Associati Divano modulare composto da elementi di diverse forme completamente sfoderabili (seduta, bracciolo, pouf, chaise long) che possono essere assemblati per creare combinazioni sempre nuove.
Sofa/seats made of different shaped elements having removable cover. Arm, seat, chaise long and pouf can be combined together to create various configuration.
Per una modularitĂ personalizzata gli elementi vengono uniti mediante un cordone arancione di fissaggio.
All the element are joined by a orange rope.
Dimensioni: Varie in base alla composizione scelta.
Dimension: Depending on the chosen assortment.
Finiture: Tessuti di diverse tipologie e colori.
Finishes: Fabrics of different type and colour.
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
35
> BRUCO
36
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
37
38
BRUCO designer Favaretto & Partners Nasce come divano a quattro posti ma è disponibile anche nella versione a tre e l’angolo lounge con pouf mobile. Cuscini ampi e avvolgenti, realizzati con tre densità di gommapiuma e vera piuma d’oca per arrivare al confort cercato.
Conceived as a four-seat sofa, but also available in the three-seat version and the lounge corner with mobile pouf. Large and cosy cushions in three foam rubber densities and real goose feather to give all the comfort you are seeking.
Dimensioni: cm 260 x 102 x 79 (h) cm 180 x 102 x 79 (h)
Dimension: 102"½ x 40"¼ x 31" (h) 71" x 40"¼ x 31" (h)
Finiture: Cuscini rivestiti in diverse tipologie di tessuti, in tonalità di colori a scelta. Struttura in acciaio, gambe in acciaio lucido.
Finishes: Cushions lined in a variety of fabrics, available in the shades of your choice. Steel structure, legs in polished steel.
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
39
> BIBLIO
40
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
41
42
BIBLIO designer Michele Trevisan Libreria componibile bifacciale composta da centine in MDF sagomato antigraffio texture e setti semicircolari in legno multistrati curvato e laccato antigraffio texture. Placchette incassate di connessione in acciaio inox satinato.
A sectional bifacial bookcase made up of a frame in shaped scratch-resistant texture MDF and semicircular partitions in curved multiply wood and varnished with a scratch-resistant texture. Fitted connection plates in satined steel.
Dimensioni: cm 80 x 40 x 56 (h)
Dimension: 31”½ x 15”¾ x 22” (h)
Finiture: rosso, nero e bianco crema.
Finishes: black, red and cream.
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
43
> LAMA
44
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
45
46
LAMA designer Pierfrancesco Rosada Libreria modulare a parete, realizzata con listelli di legni pregiati: Noce, Olmo, Castagno. I legni sono mescolati tra loro, riportando diverse dimensioni con finitura a “taglio di sega�. Le sottili lame portaoggetti, da cui prende il nome, si presentano di diverse misure, inseribili tra travetto e travetto e posizionabili a piacere su tutta la superficie lignea. Dimensioni: Varie in base alla composizione scelta. Finiture: Le lame vengo proposte in acciaio lucido riflettente o verniciate in nero. I reggilibri e i moduli contenitori sono laccati nero opaco.
Modular wall-standing bookcase made with precious wood laths: Walnut, Elm, Chestnut. The wood varieties are blended together and come in different sizes with a "saw-cut" finish. The thin shelf blades that give it its name are available in different sizes, can be fit in-between joists and positioned as you best prefer along the entire span of the wooden surface. Dimension: Depending on the chosen assortment. Finishes: The blades are in reflective polished or black painted steel. The bookends and storage modules are painted in matte black. TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
47
48
BLU designer Style Department NERO3 Libreria costituita da elementi verticali e ripiani orizzontali in lamiera ferro naturale tagliati al laser, trattati a cera.
Bookcase made up of vertical components and horizontal shelves in laser-cut natural iron sheeting, treated with wax.
Dimensioni: cm 120 x 32 x 250 (h)
Dimension: 47”¼ x 12”½ x 98”½ (h)
Accessori: vassoi copriripiano in alluminio rivestito in pelle nei colori bianco, nero, rossa e marrone vintage.
Accessories: shelf cover trays in aluminium covered with leather in the colours black, white, red and vintage chestnut-brown.
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
49
> ESCAPE
50
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
51
52
ESCAPE designer Gianpietro De Candia Mobile da parete costituito da elementi a dimensione variabile pensili e free standing, a libera composizione. Angoli antine e cassetti in legno massello fresato a 45째. Ripiani interi in alluminio satinato. Pensili con illuminazione inferiore a led. Cassettiere di base con predisposizione per passaggio cavi. Su richiesta apertura cassetti elettrificata. Dimensioni: Varie Finiture: Palissandro o laccato bianco texture.
Wall unit made up of free-standing and hanging variable dimension components, for optional composition. Corner cabinetry and drawers in solid wood milled at 45째. Shelves in satined aluminium. Hanging units with LED low lighting. Basic chests of drawers already prepared for passing of cables. Electrical drawer opening available upon request. Dimension: Various Finishes: Rosewood or white texture lacquered.
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
53
> MASAI
54
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
55
> MASAI
56
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
57
58
MASAI designer Favaretto & Partners Alta, snella, elegante, con struttura interna di legno multistrato curvato, rivestita con un tessuto trapuntato o pelle. Con un fusto in tondino piegato, la sedia Masai fa della sua essenzialità l’arma migliore.
Tall, slim, elegant, with an internal structure of curved multi-layered wood and a quilted fabric and trunk or leather, with bent rod, the true secret of the Masai chair is its essentiality.
Dimensioni: cm 52 x 55 x 95 (h) cm 52 x 55 x 87 (h)
Dimension: 20"½ x 21"¾ x 37"½ (h) 20"½ x 21"¾ x 34" ½ (h)
Finiture: Sedile rivestito in tessuto o pelle di tipologie e colori diversi. Struttura in acciaio cromata lucida o verniciata in bianco o nero.
Finishes: Seat lined in fabric or leather of several types and colour. Structure in polished chrome or white or black painted steel.
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
59
> CICANE
60
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
61
62
CICANE designer Davide Varotto Cicane è una sedia costituita da una struttura in legno precomposto sagomato verniciato o rivestito con pelle di altissima qualità cucita con fili di grosso spessore, completa di gambe in acciaio satinato.
Cicane is a chair composed of a preshaped wooden base either stained or upholstered in high quality leather, sewn together with thick thread, and complete with satined steel legs.
Dimensioni: cm 47 x 51 x 83 (h)
Dimension: 18”½ x 20” x 32“¾ (h)
Finiture: Precomposto ebano o Noce Daniela. Gambe in acciaio satinato.
Finishes: Multilaminar ebony wood or Natural Daniela Walnut. Satined steel legs.
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
63
> OVERLAY TABLE
64
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
65
> OVERLAY TABLE
66
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
67
68
OVERLAY TABLE designer Règis Pèan Elegante e leggero il design di Overlay Table. Originale la combinazione di diversi legni e di alluminio e legno. Questo lo rende versatile ed adattabile a tutti gli arredi. Dimensioni: cm 120 x 70 x 40 (h) Finiture: Alluminio micropallinato e rovere fumè; noce nazionale e rovere fumè; frassino nero e noce nazionale.
The design of the Overlay Table is refined and light. Its combination of different wood varieties and aluminium and wood is quite original. It also contributes to its versatility and makes it adaptable to all type of furnishing decor. Dimension: 47"¼ x 27"½ x 15"¾ (h) Finishes: Peened aluminium and smoked oak wood; domestic walnut and smoked oak wood; black ash and domestic walnut.
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
69
> ARCITAVOLO
70
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
71
72
ARCITAVOLO designer Favaretto & Partners Ispirato alla favola dell’Arcidiavolo di Machiavelli, scritta nel 500, nasce il nome di “Arcitavolo”. La sua caratteristica è la doppia funzionalità, dovuta alla facilità con cui passa da tavolo pranzo altezza cm. 72 a tavolino da salotto alto cm. 30. Il piano in stratificato, viene sorretto da quattro gambe in tubo cromato o tinto. Grazie ad uno speciale snodo, alla particolare forma data alle gambe e ad una semplice rotazione delle stesse, si può passare da una altezza all’altra. Un innovativo ed elegante oggetto che racchiude in sé il piacere della sorpresa.
Inspired to Machiavelli’s fable of the Arch-devil written in 500, its name is a pun on the title. Its peculiar feature is its dual functionality, due to the ease with which it goes from a dinner table 72 cm high to a living room coffee table 30 cm high. The surface in stratified glass is upheld by four chrome or tinted tubular legs. Thanks to a special joint, the odd shape into which the legs are modelled and their simple swerving, the table transforms from one height to another. An innovative and elegant furnishing item that conceals the pleasure of surprise.
Dimensioni: cm 110 x 110 x 30 / 72 (h)
Dimension: 43"¼ x 43"¼ x 11"¾ / 28"½ (h)
Finiture: Piano in stratificato bianco o, a scelta, anche colori diversi. Struttura in acciaio, verniciato o cromato lucido. Gambe in cromato lucido.
Finishes: Surface in white stratified glass or available in other colours on request. Steel structure, coated or polished chrome. Legs in polished chrome.
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
73
> MUVRINO
74
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
75
76
MUVRINO designer Traverso / Vighy Tavolo con piano in multistrato scavato e sagomato nelle versioni Betulla o Okumè. Gambe troncoconiche in alluminio satinato. Tavolo dotato di 3 candelabri a scomparsa in alluminio tornito.
A table with a top in hollow and shaped multi-ply in Birch or Okumè versions. Truncated coneshaped legs in satined aluminium. The table is fitted with 3 foldaway candlesticks in turned aluminium.
Dimensioni: cm 188 x 170 x 78 (h) cm 233 x 135 x 78 (h) cm 230 x 131 x 78 (h)
Dimension: 74” x 67” x 30”¾ (h) 91”¾ x 53” x 30”¾ (h) 90½” x 67”½ x 30”¾ (h)
Finiture: betulla o Okumè
Finishes: birch or Okumè
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
77
> FLY
78
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
79
80
FLY designer Michele Trevisan Tavolo con doppio telaio in legno massello e piano in cristallo bisellato.
Table with double solid wood frame and bevelled glass top.
Dimensioni: cm 240 / 300 x 90 x 72 (h)
Dimension: 94”½ / 118” x 35” x 28”½ (h)
Finiture: Essenza noce nazionale, laccato bianco, laccato nero e top in vetro chiaro o fumè.
Finishes: Walnut, painted white, painted black with clear or smoked glass top.
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
81
> PITAGORA
82
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
83
84
PITAGORA designer Michele Trevisan Tavolo componibile costituito da elementi sagomati a sezione cava modulari accoppiabili, in legno multistrati curvato e legno massello. Gli elementi modulari sono forati sui vertici permettendo il passaggio di due barre filettate che opportunamente tensionate danno struttura al tavolo.
A sectional table made up by matchable modular hollow section shaped components, in curved multi-ply wood and solid wood. The modular components have holes on the tops to allow the passage of two threaded bars which, when suitably tightened, give the table structure.
Dimensioni: cm 120 x 40 x 76 (h) - gamba cm 120 x 40 x 18 (h) - elemento
Dimension: 47”¼ x 15”¾ x 30” (h) - leg 47”¼ x 15”¾ x 7” (h) - element
Finiture: precomposto ebano o noce Daniela
Finishes: multilaminar ebony wood or natural Daniela walnut
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
85
> KEPLERO
86
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
87
88
KEPLERO designer Michele Trevisan Tavolo/Scrivania con top in cristallo decorato e struttura costituita da due ellissi in legno laccato e trave centrale di irrigidimento in acciaio inox lucido.
Table/desk with decorated glass top. Structure made of two elliptical wooden elements and stainless horizontal tube.
Dimensioni: cm 120 x 240 x 72 (h)
Dimension: 47"¼ x 94"½ x 28"½ (h)
Finiture: Laccato nero, laccato bianco lucido o legno multistrato naturale.
Finishes: Lacquered black, lacquered gloss white or natural multi-ply wood.
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
89
> ZDT1
90
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
91
92
ZDT1 designer Umberto Zanetti Tavolo con struttura in tubolare e lamiera in acciaio inox satinato fine. Piano in lamiera di alluminio placcato in legno o laminato o in acciaio inox satinato fine piedini di appoggio in teflon.
A table with a tubular frame and a lamina in fine satined stainless steel. Wooden top plated in aluminium sheeting or in a rolled section or in fine satined stainless steel, teflon feet.
Dimensioni: cm 90 / 180 / 270 x 90 x 72 (h)
Dimension: 35”½ / 71” / 106”¾ x 35”¾ x 28”½ (h)
Finiture: Piano precomposto in ebano, zebrano, laminato o acciaio inox satinato.
Finishes: Veneered top in ebony, zebrawood, laminate or brushed stainless steel.
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
93
> ZDT2
94
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
95
96
ZDT2 designer Umberto Zanetti Tavolo in legno con finiture interne ed esterne differenziate, completo di gambe sfilabili a sezione variabile, piedini di appoggio in teflon.
A wooden table with differentiated internal and external finishes, complete with variable section telescoping legs, teflon feet..
Dimensioni: cm 90 / 180 / 270 x 90 x 72 (h)
Dimension: 35”½ / 71” / 106”¾ x 35”¾ x 28”½ (h)
Finiture: Acero / rosso. Precomposto ebano / giallo. Nero / giallo. Nero / rosso.
Finishes: Red / maple. Multilaminar ebony wood / yellow. Black / yellow. Black / red.
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
97
> ZDT4
98
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
99
100
ZDT4 designer Umberto Zanetti Tavolo in legno costituito da tre elementi con inserti in legno massello di testa. Gambe inclinate infilate e incastrate nel top. Piedini in teflon..
A wooden table comprising three components with solid bulb wood inserts. The legs are inclined, inserted and fitted in the top. Teflon feet.
Dimensioni: cm 240 / 300 x 90 x 72 (h)
Dimension: 94”½ / 118” x 35” x 28”½ (h)
Finiture: noce Daniela e rovere sbiancato.
Finishes: natural Daniela walnut and bleached oak.
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
101
> TORCIDO
102
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
103
104
TORCIDO designer Gianni Astolfi Tavolo con struttura in tubolare di acciaio inox satinato fine, con piedini in teflon.
A table with a tubular frame of fine satined stainless steel, with teflon feet.
Dimensioni: cm 140 x 140 x 75 (h) cm 160 x 80 x 75 (h) cm 240 x 80 x 75 (h)
Dimension: 55” x 55” x 29”½ (h) 63” x 31”½ x 29”½ (h) 94”½ x 31”½ x 29”½ (h)
Finiture: piano in legno verniciato in Wengè opaco o Palissandro lucido.
Finishes: wooden top varnished in matt Wengè or polished Rosewood.
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
105
> TINO
106
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
107
TINO designer Andrea Scarpellini Tavolo circolare con piano in cristallo extrachiaro temperato, piastra di base in acciaio inox satinato fine. Colonna centrale in legno curvato essenza ebano.
A circular table with a toughened extraclear crystal-glass top, base plate in fine satined stainless steel. Central column in curved ebony.
Dimensioni: cm 158 x 75 (h) cm 180 x 75 (h) cm 202 x 75 (h)
Dimension: 62”½ x 29”½ (h) 71” x 29”½ (h) 79”½ x 29”½ (h)
Finiture: disponibile con poltroncine con struttura in legno multistrati sagomato e schiumato a freddo rivestito in pelle di accurata scelta nelle versioni in pelle bianca, pelle nera o pelle marrone vintage.
Finishes: available with small armchairs with a shaped multi-ply wooden frame, cold foamed and covered in carefully chosen leather in white leather, black leather or vintage chestnut-brown leather versions.
108
TIMELESS DESIGN | PURE ESSENTIAL
109
> PURE ESSENTIAL > CONTEMPORARY > HI-TECH
111
> TAILOR’S COLLECTION
112
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
113
Tailor’s Collection Creata per dare una risposta completa alle esigenze più evolute di personalizzazione. Non solo una collezione di pezzi unici, ma un sistema armonioso di arredo. Divani componibili, mobili, librerie, tavolini, tappeti, lampade: un progetto “total living”, versatile, pronto a integrarsi nella longue di un hotel come nell’intimità della casa. La personalizzazione di Tailor’s Collection è una convinzione profonda. Un’idea pratica. Ogni soluzione nasce per modularsi e trasformarsi in composizioni uniche per forme e dimensioni. Recupera concretamente l’esperienza sartoriale e dell’artigianato di alta qualità, grazie al contributo originale di eccellenze dell’alta moda e di artigiani specializzati. Tailor’s Collection è uno stile di vita che legge il mondo di oggi attraverso le suggestioni dell’arte e del design internazionale. E le esprime con l’uso sofisticato di materiali nobili e preziosi come la pergamena, la pelle fiore, velluti, legni pregiati, specchi ramati e vetri neri uniti a metallo nichelato. Created to completely respond to the most advanced customisation needs, it’s not only a collection of unique pieces, but also a harmonious furnishing system. Modular sofas, furniture, bookcases, tables, carpets and lamps: a versatile "total living" project that is ready to be integrated in a hotel lounge like in the privacy of a home. The customisation of the Tailor's Collection is a deep-seated conviction, a practical idea, a solution created to be shaped and transformed in unique compositions of shapes and sizes. It solidly recaptures the experience of the high quality tailor and craftsman with the original contribution of excellence from high fashion and specialised craftsmen. Tailor's Collection is a lifestyle that interprets the modern world through suggestions from art and international design. This is expressed through the sophisticated use of elegant and precious materials such as parchment, full grain leather, velvet, precious woods, copper mirrors and black glass combined with nickeled metal.
115
> TAILOR’S COLLECTION
116
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
117
T.C. DORMEUSE designer Studio 63
118
Oversize edition. Divano di grandi dimensioni, componibile a più elementi, realizzato appositamente per ampi spazi. Guscio in multistrato di pioppo tinta rovere fumè, curvato. Imbottitura laterale schienale e bracciolo di densità 35 kg/m3 mentre la parte di appoggio arriva a 40 kg/m3. Non sfoderabile. Cuscini di seduta in poliuretano indeformabile con densità di 40kg/m3. Cuscini volanti, di grandi dimensioni, in piuma naturale e poliuretano per mantenere la forma. Zoccolo di base in legno tinta rovere fumè.
Oversize edition. Made to measure large sized modular sofa especially for large areas. Curved smoked oak poplar plywood shell. Side, back and arm cushions with a density of 35 kg/m3 while the main part reaches 40 kg/m3. Not removable. Seat cushions in crushproof polyurethane foam with a density of 40 kg/m3. Large, loose cushions in feather and polyurethane to keep their shape. Base in smoked oak.
Dimensioni: cm 551 x 125 x 110 (h) - Prodotto su misura
Dimension: 217" x 49"¼ x 43"¼ (h)
Finiture: Cuciture a doppio ago. Pelle primo fiore o tessuto di qualità, a scelta del cliente.
Finishes: Double needle stitching. Full grain leather or quality fabric, according to the customer's choice.
DIANE V. designer Studio 63 Oversize edition. Poltrona di grandi dimensioni realizzata su misura, appositamente per ampi spazi. Guscio in multistrato di pioppo tinta rovere fumè, curvato. Imbottitura laterale schienale e bracciolo di densità 35 kg/m3 mentre la parte di appoggio arriva a 40kg/m3. Non sfoderabile. Cuscini di seduta in poliuretano indeformabile con densità di 40kg/m3. Cuscini volanti, di grandi dimensioni, in piuma naturale e poliuretano per mantenere la forma. Base di metallo Nichel nero.
Oversize edition. Made to measure large sized armchair especially for large areas. Curved smoked oak poplar plywood shell. Side, back and arm cushions with a density of 35 kg/m3 while the main part reaches 40 kg/m3. Not removable. Seat cushions in crushproof polyurethane foam with a density of 40 kg/m3. Large, loose cushions in feather and polyurethane to keep their shape. Black nickel base.
Dimensioni: cm 176 x 127 x 109 (h) - Prodotto su misura
Dimension: 69"¼ x 50" x 43" (h)
Finiture: Cuciture a doppio ago. Pelle primo fiore o tessuto di qualità, a scelta del cliente.
Finishes: Double needle stitching. Full grain leather or quality fabric, according to the customer's choice. TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
119
T.C. SOFÀ designer Studio 63
120
Over size version. Divano di grandi dimensioni, componibile a più elementi, realizzato appositamente per ampi spazi. Guscio in multistrato di pioppo tinta rovere fumè, curvato. Imbottitura laterale schienale e bracciolo di densità 35 kg/m3 mentre la parte di appoggio arriva a 40kg/m3. Non sfoderabile. Cuscini di seduta in poliuretano indeformabile con densità di 40kg/m3. Cuscini volanti, di grandi dimensioni, in piuma naturale e poliuretano per mantenere la forma. Zoccolo di base in legno tinta rovere fumè.
Oversize edition. Made to measure large sized modular sofa especially for large areas. Curved smoked oak poplar plywood shell. Side, back and arm cushions with a density of 35 kg/m3 while the main part reaches 40 kg/m3. Not removable. Seat cushions in crushproof polyurethane foam with a density of 40 kg/m3. Large, loose cushions in feather and polyurethane to keep their shape. Base in smoked oak.
Dimensioni: cm 342 x 146 x 92 (h) - Prodotto su misura
Dimension: 134"¾ x 57"½ x 36"¼ (h)
Finiture: Cuciture a doppio ago. Pelle primo fiore o tessuto di qualità, a scelta del cliente.
Finishes: Double needle stitching. Full grain leather or quality fabric, according to the customer's choice.
T.C. LAMP designer Studio 63 Lampada da parete di grandi dimensioni con paralume in vera pergamena lavorata a mano secondo le antiche tradizioni.
Large wall lamp with real parchment shades made according to ancient traditions.
Dimensioni: cm 150 x 80 (h)
Dimension: 59"Ÿ x 31"½ (h)
Finiture: pergamena naturale.
Finishes: natural parchment.
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
121
> SUIT CABINET / E. K. BOOK CASE
122
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
123
124
SUIT - CABINET designer Studio 63 Mobile orizzontale con due cassetti personalizzabili, rivestiti in pergamena, maniglie con struttura in acciaio rivestita in pelle primo fiore. Meccanica di scorrimento Blumotion, cassetti autofrenanti. Versione destra o sinistra per abbinamento. Dimensioni: cm 250 x 50 x 60 (h) Finiture: Pergamena naturale. Pelle primo fiore.
Horizontal piece with two customisable drawers covered in parchment with steel handles covered in full grain leather. Blumotion sliding hardware, self-locking drawers. Right or left model for joining. Dimension: 98"½ x 19"¾ x 23"½ (h) Finishes: Natural parchment. Full grain leather.
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
125
126
E. K. BOOK CASE designer Studio 63 Mobile libreria con struttura portante in acciaio. Separatori con funzione di distanziali, alternati in acciaio e acciaio rivestito pelle.
Book case with steel structure. Separators that act as spacers, alternating in steel and leather covered steel.
Dimensioni: Versione a terra: cm 120 x 38 x 219 (h) Versione appesa: cm 250 x 38 x 78 (h)
Dimension: Floor model: 47"¼ x 15" x 86"¼ (h) Wall model: 98"½ x 15" x 30"¾ (h)
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
127
128
SUIT BAR CABINET designer Studio 63 Mobile bar, a 2 ante personalizzabili, rivestite in pergamena, maniglie con struttura in acciaio rivestita in pelle primo fiore. Interno rivestito in specchio fumè, ottenuto con argentature speciali. Mensole in cristallo fumè grigio bisellato, da 8mm. Illuminazione a led, con accensione automatica all’apertura delle ante.
Suit bar cabinet with 2 customisable doors, covered in parchment with steel handles covered in full grain leather. Interior lined in smoked glass, created using special silvering. Shelves in grey smoked, bevelled glass, from 8 mm. LED lighting that switches on automatically when the doors are opened.
Dimensioni: cm 140 x 50 x 190 (h)
Dimension: 55" x 19"¾ x 74"¾ (h)
Finiture: Pergamena naturale. Pelle primo fiore. Vetro 8mm fumè grigio.
Finishes: Natural parchment. Full grain leather. Grey smoked glass, 8mm.
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
129
130
PIERRE MARBLE / PIERRE BLACK GLASS designer Studio 63 Tavolini a forma irregolare con struttura in rovere fumè e top in vetro diamantato nero o marmo.
Irregularly shaped tables with smoked oak structure and diamond cut black glass or marble top.
Dimensioni: Pierre Marble cm 100 x 73 x 35 (h) Pierre Black Glass cm 100 x 102 x 35 (h)
Dimension: Pierre Marble 39"½ x 28"¾ x 13"¾ (h) Pierre Black Glass cm 39"½ x 40"¼ x 13"¾ (h)
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
131
132
BLACK TWINS designer Studio 63 Tavolino con base in metallo nichel nero e piano in vetro nero diamantato.
Table with black nickel base and diamond-cut black glass top.
Dimensioni: cm 128 x 64 x 30 (h)
Dimension: 50"½ x 25"¼ x 11"¾ (h)
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
133
134
135
BLANK FORM designer Studio 63
136
Tappeto in lana e seta lavorato a telaio taftato.
Tufted wool and silk carpet.
Dimensioni: cm 380 x 230
Dimension: 149"½ x 90"½
E. K. SCORE designer Studio 63 Tappeto in lana e seta lavorato a telaio taftato.
Tufted wool and silk carpet.
Dimensioni: cm 380 x 230
Dimension: 149"½ x 90"½
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
137
138
Adamantis Collection Forme astratte e rigorose, in cui si intravedono i mondi e i paesaggi minerali cui si ispirano. Un’eleganza semplice e basilare, fatta di linee forti, pulite, definite. Adamantis Collection ha la purezza del segno minimale, che si impone per la sua essenzialità. Si riveste di colori neutri e materiali primari come il legno massello. Oppure di tinte seducenti e finiture raffinate che esaltano la sua linearità. Il suo stile impeccabile si riconosce ovunque. Negli ambienti che ricercano un minimalismo coerente e prestigioso. O in quelli dalle geometrie più libere. Come grande protagonista nell’arredo. Ma anche quando si presenta come semplice complemento. Abstract and precise shapes, in which you can see the worlds and mineral landscapes that inspired them. Simple, basic elegance made up of strong, clean, defined lines. Adamantis Collection has the pureness of minimalism which stands out due to its simplicity. It is adorned in neutral colours and primary materials like solid wood or seductive hues and sophisticated finishes that enhance its linearity. Its impeccable style is recognized everywhere. In areas seeking consistent and prestigious minimalism or those with freer shapes. As a major player in furnishings but also when presented as a simple accessory.
139
> ADAMANTIS COLLECTION
140
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
141
> ANTARES
142
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
143
144
ANTARES designer Isabel Robledo Tavolo con struttura in legno opaco oppure in metallo, piano in vetro con bordi bisellati e dettagli in metallo.
Table with matt wooden or metal structure, glass surface with chamfered edges and details in metal.
Dimensioni: cm 200 x 100 x 76 (h)
Dimension: 78"¾ x 39"½ x 30" (h)
Finiture: Pure: struttura in noce canaletto, piano in vetro extrachiaro, dettagli in black nickel.
Finishes: Pure: structure in canaletto walnut, surface in ultra-clear glass, details in black nickel.
Glam: struttura in nichel flash oro, piano in vetro fumé, dettagli in nickel flash oro.
Glam: structure in flash gold nickel, surface in smoked glass, details in flash gold nickel.
Optional: piano in marmo calacatta gold oppure emperador dark.
Optional: surface in gold or emperador dark calacatta marble.
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
145
> ALYA
146
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
147
148
ALYA designer Isabel Robledo Sedia con o senza braccioli costituita da telaio seduta in metallo, molleggio in cinghie elastiche, imbottitura in poliuretano, rivestimento sfoderabile.
Chair with or without armrests formed by a metal seating frame, springiness provided by flexible belts, polyurethane padding, removable lining.
Dimensioni: Con braccioli: cm 74 x 55 x 88 (h) Senza braccioli: cm 47 x 52 x 88 (h)
Dimension: With armrests: 29"¼ x 21"¾ x 34"¾ (h) Without armrests: 18"½ x 20"½ x 34"¾ (h)
Finiture: Pure: gambe in noce canaletto, rivestimento in pelle o tessuto.
Finishes: Pure: legs in canaletto walnut, leather or fabric lining. Glam: legs in flash gold nickel, leather or fabric lining.
Glam: gambe in nickel flash oro, rivestimento in pelle o tessuto.
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
149
> EUDORA
150
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
151
152
EUDORA designer Isabel Robledo Madia con struttura in legno laccato e impiallacciato, ripiani in vetro, gambe in legno oppure in metallo.
Bread chest with lacquered and veneered wooden structure, glass shelves, legs in wood or metal.
Dimensioni: cm 200 x 40 x 75 (h)
Dimension: 78"¾ x 15"¾ x 29"½ (h)
Finiture: Pure: piano ed ante laccati in colore avorio opaco, interno impiallacciato in noce canaletto, ripiani in vetro extrachiaro, gambe e profili in noce canaletto.
Finishes: Pure: surface and doors lacquered in matt ivory colour, veneered interior in canaletto walnut, shelves in ultra-clear glass, legs and profiles in canaletto walnut.
Glam: piano ed ante laccati in colore nero lucido, interno impiallacciato in palissandro, ripiani in vetro fumé, gambe e profili in nickel flash oro.
Glam: surface and doors lacquered in polished black colour, veneered interior in rosewood, shelves in smoked glass, legs and profiles in flash gold nickel.
Optional: piano in marmo calacatta oro oppure emperador dark.
Optional: surface in gold calacatta or emperador dark marble. TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
153
154
CRUX designer Isabel Robledo Libreria componibile costituita da struttura e ripiani in legno con tiranti e profili in metallo.
Modular bookcase formed by a structure and shelves in wood with metal tie-rods and profiles.
Dimensioni: cm 120 x 40 x 207 (h)
Dimension: 47"¼ x 15"¾ x 81"½ (h)
Finiture: Pure: spalle laccate in colore avorio opaco, ripiani in noce canaletto opaco, tiranti e profili in black nickel.
Finishes: Pure: lacquered shoulders in matt ivory colour, shelves in matt canaletto walnut, black nickel tie-rods and profiles.
Glam: spalle laccate in colore nero lucido, ripiani in palissandro opaco, tiranti e profili in nickel flash oro.
Glam: lacquered shoulders in polished black colour, shelves in matt rosewood, flash gold nickel tie-rods and profiles.
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
155
> NAOS Armchair GLAM
156
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
157
> NAOS Armchair PURE
158
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
159
NAOS ARMCHAIR GLAM designer Isabel Robledo
160
Poltrona e pouf con struttura in metallo, molleggio su cinghie elastiche, imbottitura in poliuretano. Rivestimento non sfoderabile, cuscini in coordinato.
Armchair and pouf with metal structure, springiness provided by flexible belts, polyurethane padding. Non-removable lining, cushions in coordinated colours.
Dimensioni: cm 123 x 75 / 78 x 95 / 115 (h)
Dimension: 48"½ x 29"½ / 30"¾ x 37"½ / 45"¼ (h)
Finiture: piedini in nickel flash oro, rivestimento in pelle o tessuto.
Finishes: small feet in flash gold nickel, leather or fabric lining.
NAOS ARMCHAIR PURE designer Isabel Robledo Poltrona e pouf con struttura in metallo, molleggio su cinghie elastiche, imbottitura in poliuretano. Rivestimento non sfoderabile, cuscini in coordinato.
Armchair and pouf with metal structure, springiness provided by flexible belts, polyurethane padding. Non-removable lining, cushions in coordinated colours.
Dimensioni: cm 123 x 75 / 78 x 95 / 115 (h)
Dimension: 48"½ x 29"½ / 30"¾ x 37"½ / 45"¼ (h)
Finiture: piedini in noce canaletto, rivestimento in pelle o tessuto.
Finishes: small feet in canaletto walnut, leather or fabric lining.
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
161
> NAOS SOFA GLAM
162
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
163
> NAOS sofa PURE
164
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
165
NAOS SOFA PURE designer Isabel Robledo
166
Divano con struttura in metallo, molleggio su cinghie elastiche, imbottitura in poliuretano. Rivestimento non sfoderabile, cuscini in coordinato.
Sofa with metal structure, springiness provided by flexible belts, polyurethane padding. Non-removable lining, cushions in coordinated colours.
Dimensioni: cm 192 / 210 x 75 x 95 (h)
Dimension: 75"½ / 82"¾ x 29"½ x 37"½ (h)
Finiture: piedini in noce canaletto, rivestimento in pelle o tessuto.
Finishes: small feet in canaletto walnut, leather or fabric lining.
NAOS SOFA GLAM designer Isabel Robledo Divano con struttura in metallo, molleggio su cinghie elastiche, imbottitura in poliuretano. Rivestimento non sfoderabile, cuscini in coordinato.
Sofa with metal structure, springiness provided by flexible belts, polyurethane padding. Non-removable lining, cushions in coordinated colours.
Dimensioni: cm 192 / 210 x 75 x 95 (h)
Dimension: 75"½ / 82"¾ x 29"½ x 37"½ (h)
Finiture: piedini in nickel flash oro, rivestimento in pelle o tessuto.
Finishes: small feet in flash gold nickel, leather or fabric lining.
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
167
> IDRA GLAM
168
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
169
170
IDRA GLAM designer Isabel Robledo Tavolino con piano in legno impiallacciato oppure marmo. Gambe e profili in metallo.
Coffee table with surface in veneered wood or marble. Legs and profiles in metal.
Dimensioni: Tavolino alto: cm 72 x 72 x 63 (h) Tavolino basso: cm 112 x 112 x 43 (h)
Dimension: Tall coffee table: 28"½ x 28"½ x 24"¾ (h) Low coffee table: 44"¼ x 44"¼ x 17" (h)
Finiture: piano in palissandro oppure in marmo calacatta gold o emperador dark, gambe e profili in nickel flash oro.
Finishes: surface in rosewood or gold calacatta or emperador dark marble, legs and profiles in flash gold nickel.
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
171
172
IDRA PURE designer Isabel Robledo Tavolino con piano in legno laccato, impiallacciato oppure marmo. Gambe in legno, profili in metallo.
Coffee table with surface in lacquered or veneered wood, or marble. Legs in wood, profiles in metal.
Dimensioni: Tavolino alto: cm 72 x 72 x 63 (h) Tavolino basso: cm 112 x 112 x 43 (h)
Dimension: Tall coffee table: 28"½ x 28"½ x 24"¾ (h) Low coffee table: 44"¼ x 44"¼ x 17" (h)
Finiture: piano in legno laccato in colore avorio opaco, gambe in noce canaletto opaco, profili in black nickel.
Finishes: surface in matt ivory lacquered wood, legs in matt canaletto walnut, profiles in black nickel.
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
173
DIONE designer Isabel Robledo Specchio con cornice in legno massello oppure laccato predisposto per fissaggio orizzontale o verticale a parete.
Mirror with frame in solid or lacquered wood, arranged to be mounted horizontally or vertically on a wall.
Dimensioni: cm 140 x 90 x 4,5
Dimension: 55"¼ x 35"½ x 1"¾
Finiture: Pure: specchio extrachiaro, cornice in noce canaletto opaco.
Finishes: Pure: ultra-clear mirror, frame in matt canaletto walnut.
Glam: specchio fumè, cornice laccata nel colore nero lucido.
Glam: smoked mirror, polished black, lacquered frame.
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
175
> SIRIO
SIRIO designer Isabel Robledo Tappeto in lana e seta
Wool and silk rug
Dimensioni: cm 300 x 200 cm 300 x 300 cm 400 x 300
Dimension: 118"¼ x 78"¾ 118"¼ x 118"¼ 157"½ x 118"¼
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
177
ELECTRA LAMP designer Isabel Robledo Lampada da tavolo con stelo e basamento in legno oppure in metallo, paralume in cotonette, profili in metallo. Dimensioni: cm 25 x 25 x 65 (h) Finiture: Pure: stelo e basamento in noce canaletto oppure metallo black nickel, paralume in cottonete in colore avorio, profili in black nickel. Glam: struttura in nickel flash oro, paralume in cottonete nei colori avorio o nero, profili in nickel flash oro.
Table lamp with stem and base in wood or metal, lampshade in cotonette, metal profiles. Dimension: 10" x 10" x 25"½ (h) Finishes: Pure: stem and base in canaletto walnut or black nickel metal, lampshade in ivory cotonete, black nickel profiles. Glam: structure in flash gold nickel, lampshade in ivory or black cotonete, profiles in flash gold nickel.
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
179
ELECTRA CHANDELIER designer Isabel Robledo Lampadario con struttura e profili in metallo, paralume in cotonette.
Chandelier with structure and profiles in metal, lampshade in cotonette.
Dimensioni: cm 90 x 90 x 86 (h)
Dimension: 35"½ x 35"½ x 34” (h)
Finiture: Pure: struttura in metallo black nickel, paralume in cottonete in colore avorio, profili in black nickel.
Finishes: Pure: structure in black nickel metal, lampshade in ivory-coloured cotonete, black nickel profiles.
Glam: struttura in nickel flash oro, paralume in cottonete nei colori avorio o nero, profili in nickel flash oro.
Glam: structure in flash gold nickel, lampshade in ivory or black cotonete, profiles in flash gold nickel.
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
181
Memory Collection La memoria del passato non come moda vintage, ma come un sistema di segni vivi, da reinterpretare con sguardo e gusto contemporaneo. Memory Collection si ispira con grande libertà e talento espressivo agli stili che hanno fatto la storia. Una rivisitazione che non è pura forma, ma si arricchisce di sostanza, grazie all’equilibrio perfetto con strutture solide e attente al massimo confort. Per realizzarle sono state recuperate le tecniche costruttive della tradizione. I materiali scelti sottolineano il prestigio e l’autorevolezza del design. Le finiture usano tessuti di qualità e pelli di prima scelta, legno e metallo sono di rango superiore. The remembrance of the past not as a vintage style but as a system of signs full of life to reinterpret with a contemporary look and flavour. Memory Collection uses great freedom and expressive talent and is inspired by historical styles. It is a revisitation that is not purely form but that is enriched with substance due to the perfect balance of solid structures aimed at maximum comfort. Traditional construction methods were used to create them. The materials chosen enhance the prestige and distinction of the design. Quality fabrics and choice leathers are used for the finishes, with superior quality wood and metal.
183
> DAYTONA
184
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
185
DAYTONA designer Style Department Nero3 Poltrona accogliente, grazie alla sua ampia seduta combinata con lo schienale imbottito, efficace nel sostenere la schiena di coloro che l’approcciano. Uno snodo ammortizzato offre confort e relax permettendo inclinazioni e rotazioni. La pelle, le cuciture e i colori richiamano la tecnicità e la robustezza dei sedili di auto sportive: questo ha ispirato il suo nome.
A cosy armchair, thanks to its spacious seating combined with padded backrest, that provides a comfortable support for your back. A cushioned joint offers comfort and relax, allowing you to tilt and turn the armchair. The leather, seams and colours are evocative of the craft and sturdiness of sports cars driving seats: hence its name.
Dimensioni: cm 100 x 84 x 92 (h)
Dimension: 39"½ x 33" x 36"¼ (h)
Finiture: Pelle con impunture.
Finishes: Leather with stitchings.
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
187
> KING GEORGE
188
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
189
190
KING GEORGE designer Style Department Nero3 Poltrona accogliente, grazie alla sua ampia seduta, allo schienale bene imbottito, trapuntato, efficace nel sostenere la schiena di coloro che l’approcciano. Uno snodo ammortizzato offre confort e relax permettendo inclinazioni e rotazioni.
A cosy armchair, thanks to its spacious seating combined with padded backrest, that provides a comfortable support for your back. A cushioned joint offers comfort and relax, allowing you to tilt and turn the armchair.
Dimensioni: cm 100 x 84 x 92 (h)
Dimension: 39"½ x 33" x 36"¼ (h)
Finiture: Proposta in pelle pieno fiore e o scamosciata di diverse tonalità.
Finishes: Proposed in full grain or suede leather of various shades.
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
191
> URSULA CLASSIC
192
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
193
> Ursula decò
194
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
195
URSULA CLASSIC designer Style Department Nero3 Poltrona ergonomica, comoda ed elegante resa particolare dal profilo di legno di noce massello che la avvolge creando contestualmente le gambe anteriori. Imbottita con sistema classico proposta in pelle, trapuntata con bottoni e bordino in contrasto, cucita a mano. In abbinamento un pouf con le stesse finiture. Dimensioni: Poltrona: cm 90 x 68 x 96 (h) Pouf: cm 40 x 56 x 35 (h) Finiture: Proposta in pelle, con bordino e bottoni con colore in contrasto. Profilo in legno massello di noce e puntali in ottone bronzato. 196
A comfortable and elegant, yet ergonomic armchair, made unique by its profile in solid walnut that envelops it, while at the same time forming the front legs. Classic padding proposed in leather, quilted with buttons and hem in contrasting colour, hand-woven. A pouf with the same matching finishes is available. Dimension: Armchair: 35"½ x 26"¾ x 37"¾ (h) Pouf: 15"¾ x 22" x 13"¾ (h) Finishes: Proposed in leather, with hem and buttons in contrasting colours. Profile in solid walnut and tip in bronzed brass.
URSULA DECÒ designer Style Department Nero3 Poltrona ergonomica, comoda ed elegante resa particolare dal profilo di legno di nove massello che la avvolge creando contestualmente le gambe anteriori. Imbottita con sistema classico e proposta in pelle liscia e o scamosciata, cucita a mano. In abbinamento un pouf con le stesse finiture.
A comfortable and elegant, yet ergonomic armchair, made unique by its profile in solid walnut that envelops it, while at the same time forming the front legs. Classic padding, comes in smooth or chamois leather, hand-woven. A pouf with the same matching finishes is available.
Dimensioni: Poltrona: cm 90 x 68 x 96 (h) Pouf: cm 40 x 56 x 35 (h)
Dimension: Armchair: 35"½ x 26"¾ x 37"¾ (h) Pouf: 15"¾ x 22" x 13"¾ (h)
Finiture: Proposta in pelle fiore e o scamosciata colori in contrasto con impunture cucite a mano. Profilo in legno massello di noce e puntali in ottone bronzato
Finishes: Proposed in full grain or chamois leather with contrasting colours and hand-woven stitchings. Profile in solid walnut and tips in bronzed brass.
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
197
> MARUI
198
MARUI designer Massimo Pegoraro Tavolino tondo a doppio tronco di cono con parte superiore in ceramica e legno per la parte sottostante. Funzionale come supporto di appoggio e reso particolare dalla vaschetta ricavata sul piano di ceramica: utile per ricavare un porta oggetti, un porta caramelle o porta vasi. Dimensioni: cm Ø 50 x 40 (h) Finiture: Ceramica tornita a mano, smaltata bianco o nero. Legno di acero lavorato al tornio.
Round coffee table with double cone-shaped trunk: upper portion in ceramics and wood underneath. Handy to lay items and with a unique small tray carved into the ceramic surface: useful as a shelf, candy bowl or vase holder. Dimension: Ø 19"¾ x 15"¾ (h) Finishes: Hand-turned ceramics, white or black enamelled. Lathe-processed maple wood.
TIMELESS DESIGN | CONTEMPORARY
199
> PURE ESSENTIAL > CONTEMPORARY > HI-TECH
201
> FLY TOUCH
202
TIMELESS DESIGN | HI-TECH 203
FLY TOUCH designer Michele Trevisan
204
“Fly Touch” è il primo tavolo al mondo in grado di far dialogare design e tecnologia secondo una logica innovativa. Nei suoi soli 6 centimetri di spessore il tavolo contiene un monitor LCD da 40”, l’ultima generazione di mediaserver e un sistema audio integrato.
"Fly Touch" is the first table in the world that manages to blend design with technology, according to an innovative logic. Cased in its 6 cms of thickness, the table hosts a 40" LCD monitor, the last generation of mediaservers and a built-in sound system.
La tecnologia di ultima generazione dual touch, priva di proiezione e basata su una pellicola touch applicata sotto il vetro a contatto con lo schermo, permette di interagire con i contenuti semplicemente sfiorando la superficie del cristallo, esattamente come succede con i tablet di ultima generazione. Il top del tavolo diventa quindi una sorta di grande palmare sul quale visualizzare presentazioni, immagini e video.
The hi-tech dual touch system, without projection and based on a touch film applied under the glass in contact with the screen, allows the owner to interact with the contents by simply brushing a finger on the crystal surface, just as one does with the latest tablets. The table top thus becomes a sort of large palmtop on which you can view slide presentations, images and video clips.
Dimensioni: cm 270 x 100 x 73 (h)
Dimension: 106"¼ x 39"½ x 28"¾ (h)
Finiture: Struttura in legno massello di noce e top in vetro fumè.
Finishes: Structure in solid walnut and top in smoked glass.
TIMELESS DESIGN | HI-TECH 205
HOME ACCESSORIES L’arte di arredare si svela anche nei particolari dei complementi Nero3. Oggetti che raccontano le grandi storie dell’artigianato artistico, come le ceramiche delle fornaci fiorentine. Creazioni che testimoniano il sapere millenario e paziente dei maestri cristallieri che soffiano i magnifici cristalli della nostra collezione. Essenze che tramandano la tradizione della profumeria francese racchiusi nei diffusori dall’inimitabile gusto italiano. Ogni elemento arreda a suo modo: crea atmosfere più accoglienti, dà calore agli ambienti, li impreziosisce con incantevoli giochi di luce e di forme. The art of decorating is also revealed in Nero3 accessories. These items tell great stories of artistic craftsmanship, such as ceramics from Florentine kilns. These creations bear witness to the thousand year old knowledge and patience of master glass blowers who created the magnificent glass pieces in our collection. Scents that pass on the tradition of French perfumery encased in diffusers in the incomparable Italian style. Each element decorates in its own manner. It creates more welcoming atmospheres, gives warmth to rooms, enhancing them with its captivating play of light and shape.
207
208
Il cristallo nasce dal fuoco e le mani di esperti maestri cristallieri lo plasmano creando forme di incomparabile bellezza e purezza. È un materiale eterno, le cui trasparenze rapiscono lo sguardo in incantevoli giochi di luci e forme. I cristalli Nero3 sono sinonimo di stile e fascino ed eleganza.
Crystal born from fire and highly skilled artisan create forms of unique, beauty and purity. Crystal is an eternal material which transparency creates a play of lights and shapes that inebriates the senses. Nero3 crystals are synonymous with style, charm and elegance.
La lavorazione artigianale dei cristalli Nero3, interamente realizzati a mano e soffiati a bocca, può dar luogo a lievi imperfezioni che devono essere considerate quali caratteristiche di unicità e garanzia della manualità della produzione.
The Nero3 Crystals has been entirely handmade and blown by highly skilled artisan. The artisan workmanship of the product may in some case give rise to slight imperfections which have to be strictly considered characteristics that distinguish a handmade production.
HOME ACCESSORIES 209
210
WAVE WHITE
WAVE AMBRA
WAVE BLACK
WAVE BLACK SABBIATO
WAVE Vasi di cristallo lavorati ad onde modellate a mano, molate e lucidate a mano. Soffiati a bocca in stampo di legno nel rispetto dell’antica tradizione. I Colori sono realizzati con pasta colore mentre il neutro è realizzato con pasta trasparente. Dimensioni: Diametro 35 cm / Diametro 25 cm
Vases blown by mouth and hand-modeled waves, grinded and polished by hand. The Colors are made with coloring pastes, transparent: see-through paste. Dimensions: Diameter 35 cm / Diameter 25 cm
HOME ACCESSORIES
211
212
WHITE SWAN
BLUE SWAN
RED SWAN
BLACK SWAN
YELLLOW SWAN
SWAN I vasi in cristallo a collo lungo soffiati a bocca a mano libera, possono arrivare fino a 2.20 mt di altezza. Con questo tipo di lavorazione libera, senza utilizzo di stampi, si possono realizzare vasi e altri oggetti d’arredo dalle forme piÚ svariate. Dimensioni: Altezza da 90 cm a 220 cm
The elongated vases are free-handedly blown by mouth, each item is unique and differs from the others, and can reach up to 2.20 meters in height. With this freehand method of workmanship that does not use molds, vases and other furnishing objects can be manufactured with the most varied shape. Dimensions: Crystal vase with long neck, H from 90 to 220 cm
HOME ACCESSORIES
213
214
YELLOW ARMS
AMBRA ARMS
RED ARMS
GREEN ARMS
BLU ARMS
BLACK ARMS
ARMS Vasi di cristallo a sfera realizzati a mano e soffiati a bocca in stampo di legno per rispettare l’antica tradizione. Decorati a mano, utilizzando tecniche di molatura, sabbiatura e incisione.
All the round, sphere-shaped vases, are handmade with differing techniques and blown by mouth into molds. The mold is made out of wood in keeping with an ancient tradition.
I Colori sono realizzati con pasta colore mentre il neutro è realizzato con pasta trasparente.
The Colors are made with coloring pastes, transparent: see-through paste.
Dimensioni: Diametro 25 cm / Diametro 35 cm
Dimensions: Diameter 25 cm / Diameter 35 cm
HOME ACCESSORIES
215
216
Ceramiche realizzate seguendo l’antica tradizione di una fornace Fiorentina, con sistema a colaggio o a trafila. L’utilizzo di stampi in gesso, riempiti con terra liquida lasciata asciugare per il tempo necessario, evidenziano la naturalità del procedimento. Le fasi di cottura possono arrivare a tre, con sistema di forno muffolato. La prima cottura si ottiene con temperatura in crescendo fino a 1050 gradi C°. per 15 ore, poi si lascia raffreddare per ottenere il prodotto semilavorato grezzo. La seconda cottura, con lo stesso sistema arriva a 970 gradi C° per 10 ore, genera il prodotto semilavorato cotto. La terza cottura, necessaria per fissare il velo di Platino oppure Bronzo o altre finiture, dura 8 ore e arriva a 750 gradi C° generando il prodotto cotto finito.
Ceramics created according to the ancient tradition of a Florentine kiln using a casting or die system. The use of plaster moulds filled with liquid clay left to dry for the necessary amount of time enhances the naturalness of the process. There can be up to three firing processes using a muffle kiln. The first firing is done with increasing temperature, up to 1050 C for 15 hours. Then it is left to cool to obtain the semi-finished crude product. The second firing, done using the same system, reaching 970 C for 10 hours, creates the fired, semi-finished product. The third firing, needed to affix the layer of Platinum or Bronze or other finishes, lasts 8 hours and reaches 750 C, creating the finished product.
Il sistema a trafila, invece, produce una estrusione di tubo in terra cruda, a cui si applica un fondo utilizzando uno stampo in gesso con colata di terra liquida e poi modellato a mano. In questo caso la cottura è a due stadi, con forno muffolato.
The die system, on the other hand, produces a raw clay tube extrusion, to which a base is applied using a plaster mould with liquid clay casting and then hand shaped. In this case, the firing is done in two stages with a muffle kiln.
HOME ACCESSORIES
217
218
TOTEM Candelieri componibili realizzati con stampi in gesso e sistema a colaggio, da una fornace di ceramica artistica fiorentina seguendo una tripla cottura in forno muffolato. Non solo porta candele, bensì opere d’arte che arredano l’ambiente.
Modular candlesticks made using plaster moulds and casting system, from a Florentine artistic ceramics kiln, following a triple firing in a muffle kiln. They are not merely candlesticks but decorative works of art.
Proposte in tre versioni: 3 elementi, H 60 cm 4 elementi, H 90 cm 5 elementi, H 120 cm
Offered in three models: 3 elements, H 23" ½ 4 elements, H 35" ½ 5 elements, H 47" ¼
Finitura con velo di Platino lucido.
Finish with a layer of polished Platinum.
HOME ACCESSORIES
219
220
BRICK Vaso rettangolare, realizzato con stampi in gesso e sistema a colaggio, da una fornace di ceramica artistica fiorentina seguendo una tripla cottura in forno muffolato.
Rectangular vase made using plaster moulds and casting system, from a Florentine artistic ceramics kiln following a triple firing in a muffle kiln.
Misure: cm 28,5 x 8 x 33 (h)
Size: 11"Âź x 3"Âź x 13" (h)
Finitura esterna con velo di Platino lucido, interno laccato nero lucido. Ogni pezzo è numerato, frutto di piccole dimensioni.
External finish with layer of polished Platinum, interior painted glossy black. Each piece is numbered, a result of the small size.
HOME ACCESSORIES
221
222
BIGĂ’ Vaso tubo sagomato, realizzato con stampi in gesso e sistema a colaggio, da una fornace di ceramica artistica fiorentina seguendo una tripla cottura in forno muffolato. Proposto in due versioni e due finiture esterne, con interno laccato nero lucido.
Shaped tube vase made using plaster moulds and casting system, from a Florentine artistic ceramics kiln, following a triple firing in a muffle kiln. Offered in two models and two exterior finishes, with interior painted glossy black.
Forma h finitura con velo di Platino lucido o Bronzo. Forma G finitura con velo di Platino lucido o Bronzo.
Shape H finished with a layer of polished Platinum or Bronze. Shape G finished with a layer of polished Platinum or Bronze.
Ogni pezzo è numerato, frutto di piccole dimensioni
Each piece is numbered, a result of the small size
HOME ACCESSORIES 223
224
BAMBÙ Vaso tubo, realizzato con sistema a trafila, da una fornace di ceramica artistica fiorentina seguendo una doppia cottura in forno muffolato. Lavorato a mano. Finitura: tinto in immersione o laccato.
Tube vase made using a die system, from a Florentine artistic ceramic kiln, following a double firing in a muffle kiln. Handmade. Finish: Immersion dyed or painted.
Dimensioni: Ø cm 9 - 46 / 72 (h)
Dimensions: Ø cm 9 - 46 / 72 (h)
Ogni pezzo è numerato, frutto di piccole dimensioni.
Each piece is numbered, a result of the small size.
HOME ACCESSORIES 225
226
HOME ACCESSORIES 227
228
DIFFUSORI DI FRAGRANZE
AIR FRESHENERS
La linea di profumatori d’ambiente è caratterizzata da tre esclusive fragranze di produzione francese. Si contraddistingue per il suo packaging ricercato ed elegante e per la qualità delle essenze. Sintesi tra la tradizione della profumeria francese e il design Made in Italy.
The line of air fresheners features three exclusive fragrances produced in France. It has a distinctive packaging, refined and elegant, and is particularly known for the quality of the essences. A perfect synthesis between the tradition of French perfumery and design Made in Italy.
Essenze: Desert sunset, White Moonlight, seaside breeze
Essences: Desert sunset, White Moonlight, seaside breeze
HOME ACCESSORIES 229
CANDELE PROFUMATE
PERFUMED CANDLES
Arredare con uno stile elegante ed essenziale. Impreziosire la casa con dettagli dal design raffinato ed unico. Rendere più caldi ed accoglienti gli ambienti che fanno da cornice alla nostra vita. Qualunque sia l’effetto ricercato, le candele e i complementi NERO3 arricchiscono lo spazio abitativo creando emozioni e riflettendo i gusti di chi li sceglie.
To furnish your home with an elegant and essential style. To embellish it with details whose design is refined and unique. To make the living spaces that are the setting of your private life warmer and more hospitable. Whatever effect you are seeking, the NERO3 candles and furnishing accessories enrich your living space, stirring emotions and reflecting the taste of those who choose them as decorations.
Caratteristiche: • Colore della candela: grigio • Fragranza: Autumn Gold • Stoppino in puro cotone (non contiene metalli pesanti)
230
Features: • Candle color: grey • Fragrance: Autumn Gold • Wick in pure cotton (does not contain heavy metals)
CANDELA BICCHIERE
GLASS CANDLE
Bicchiere in vetro satinato da 180g. Essenza Seaside breeze.
Essence: Seaside breeze, in etched glass (180g).
Caratteristiche: • Paraffina raffinata ad uso alimentare • Colore della candela: bianco • Bicchiere in vetro da 180gr, satinato • Fragranza: SeasideBreeze • Durata accensione: 50-60 ore • Stoppino in puro cotone (non contiene metalli pesanti)
Features: • Paraffin wax full yrefined • Color of the candle: white • Glass 180gr, satin • Scent: Seaside Breeze • Estimated total burn time: 50-60 hours • Cotton wick (does not contain heavy metals)
HOME ACCESSORIES
231
LIFE STYLE Lo stile Nero3 da vivere e da indossare. Accessori moda e pelletteria, creazioni originali progettate secondo i rigorosi criteri di qualità Nero3: cura artigianale del dettaglio, materiali di prima scelta, eleganza e raffinatezza come ideali di vita. Borse, ombrelli, cappelli e una elegante citybike, dal design e dalla manifattura tipicamente italiani. Segni di distinzione e di esclusività, cui si unisce un’attenzione particolare per comodità e praticità. Nero3 to live and wear. Fashion and leather accessories, original creations designed according to the strict Nero3 quality criteria: craftsmanship in the details, first choice materials, elegance and refinement as ideals for life. Bags, umbrellas, hats and an elegant citybike, of typical Italian design and manufacture. Distinction and exclusivity combined with special attention to comfort and convenience.
233
> FASHION ACCESSORIES > SPORT
235
236
LIFE STYLE | FASHION ACCESSORIES 237
238
BORSA 48 H
BUSINESS BRIEFCASE
Finiture: Pelle nera duna lavata, pelle di vitello colore ghiaccio, saffiano nero.
Finishes: Dune washed black leather, ice col. calfskin, black saffiano.
Caratteristiche: • Finiture accessori in nichel lucido • Doppio manico con tracolla estraibile • Apertura superiore • Chiusura lampo metallo spazzolato 5mm • Logo Nero3 su placca cromo incisa
Features: • Accessory finishes glossy nickel • Double handle with removable shoulder strap • Upper opening • 5mm brushed metal zipper closure • Nero3 logo on engraved chrome plaque
Dimensioni: cm 40 x 15 x 30 (h)
Dimension: cm 40 x 15 x 30 (h)
LIFE STYLE | FASHION ACCESSORIES 239
TROLLEY
TROLLEY CAB
Finiture: Pelle nera duna lavata, pelle di vitello colore ghiaccio, saffiano nero.
Finishes: Dune washed black leather, ice col. calfskin, black saffiano.
Caratteristiche: • Accessori in nichel lucido • Manico estensibile a scomparsa altezza • Doppia maniglia: laterale e top • Doppia tasca anteriore esterna • Apertura con cerniera tre lati • Logo Nero3 su placca cromo incisa
Features: • Accessory finishes glossy nickel • Extendible retractable handle height • Double handle: side and top • Double outer front pocket • Zipper opening three sides • Nero3 logo on engraved chrome plaque
Dimensioni: cm 36 x 20 x 55 (h)
Dimension: cm 36 x 20 x 55 (h)
240
LIFE STYLE | FASHION ACCESSORIES
241
> POLUS
POLUS MIDI Finiture: Pelle nera duna lavata, pelle di vitello colore ghiaccio, saffiano nero.
Finishes: Dune washed black leather, ice col. calfskin, black saffiano.
Caratteristiche: • Finiture accessori in nichel lucido • Doppio manico con tracolla • Apertura superiore • Chiusura lampo in metallo spazzolato da 5 mm. • Due tasche laterali esterne • Logo Nero3 su placca cromo incisa
Features: • Accessory finishes glossy nickel • Double handle with shoulder strap • Upper opening • 5 mm brushed metal zipper closure • 2 outer side pockets • Nero3 logo on engraved chrome plaque
Dimensioni: cm 43 x 15 x 32 (h)
Dimension: cm 43 x 15 x 32 (h)
244
POLUS Finiture: Pelle nera duna lavata, pelle di vitello colore ghiaccio, saffiano nero.
Finishes: Dune washed black leather, ice col. calfskin, black saffiano.
Caratteristiche: • Finiture accessori in nichel lucido • Doppio manico con tracolla • Apertura superiore • Chiusura lampo in metallo spazzolato da 5 mm. • Due tasche laterali esterne • Logo Nero3 su placca cromo incisa
Features: • Accessory finishes glossy nickel • Double handle with shoulder strap • Upper opening • 5 mm brushed metal zipper closure • 2 outer side pockets • Nero3 logo on engraved chrome plaque
Dimensioni: cm 50 x 27 x 30 (h)
Dimension: cm 50 x 27 x 30 (h)
LIFE STYLE | FASHION ACCESSORIES 245
SACCA GRANDE
MORBIDA TRAVEL BAG
Finiture: Pelle nera duna lavata, saffiano nero.
Finishes: Washed black leather, black saffiano.
Caratteristiche: • Finiture accessori in nichel lucido • Doppio manico con tracolla • Apertura superiore • Chiusura lampo in metallo spazzolato da 5mm • Carrello trolley estraibile • Logo Nero3 su placca cromo incisa
Features: • Accessory finishes glossy nickel • Double handle with shoulder strap • Upper opening • 5 mm brushed metal zipper closure • Removable trolley cart • Nero3 logo on engraved chrome plaque
Dimensioni: cm 48 x 23 x 53 (h)
Dimension: cm 48 x 23 x 53 (h)
246
LIFE STYLE | FASHION ACCESSORIES 247
248
PORTA IPAD
IPAD CASE
Finiture: Pelle nera duna lavata, pelle di vitello colore ghiaccio, saffiano nero.
Finishes: Dune washed black leather, ice col. calfskin, black saffiano.
Caratteristiche: • Finiture accessori in nichel lucido • Apertura laterale • Chiusura lampo in metallo spazzolato da 5 mm • Logo Nero3 su placca cromo incisa
Features: • Accessory finishes glossy nickel • Side opening • 5 mm brushed metal zipper closure • Nero3 logo on engraved chrome plaque
Dimensioni: cm 26 x 22 x 3
Dimension: cm 26 x 22 x 3
LIFE STYLE | FASHION ACCESSORIES 249
250
DIVISIBILE
DIVISIBILE
Borsa estensibile a tre comparti con zip di apertura. Pannelli e manici in cuoio italiano tagliato al vivo, fianchi, fondo e divisori interni in tessuto tecnico.
Expandable, 3 compartment bag with zip opening. Panels and handles in rough cut Italian leather, sides, base and internal dividers in technical fabric.
Finiture: Cuoio italiano nero o testa di moro.
Finishes: Black or Dark Brown Italian Leather.
Caratteristiche: • Chiusura con lampo su tre lati • Logo Nero3 su placca cromo incisa
Characteristics: • Zip closure on three sides • Nero3 logo on engraved chrome plaque
Dimensioni: cm 45,5 x 32 (h)
Dimension: cm 45,5 x 32 (h)
LIFE STYLE | FASHION ACCESSORIES
251
252
PORTADOCUMENTI
DOCUMENT HOLDER
Porta documenti in cuoio italiano tagliato al vivo.
Document holder in rough cut Italian leather.
Finiture: Cuoio italiano con cuciture ĂŠcru. Cuoio testa di moro con cuciture arancioni.
Finishes: Italian leather with ecru stitching. Dark brown leather with orange stitching.
Dimensioni: cm 37,5 x 28 (h)
Dimension: cm 37,5 x 28 (h)
LIFE STYLE | FASHION ACCESSORIES 253
254
LIFE STYLE | FASHION ACCESSORIES 255
256
OMBRELLI
UMBRELLAS
Ombrelli realizzati da mastri ombrellai della zona di Novara, rinomata per questa tipica produzione. Interamente realizzati a mano, seguendo le tecniche della antica tradizione, manici realizzati con materiali pregiati. I rivestimenti in pelle sono realizzati con pelle vintage NERO3 con impunture arancioni. Ogni ombrello può essere personalizzato.
Umbrellas manufactured by the master umbrella makers from Novara, whose umbrella-making tradition is famous throughout Italy. Entirely handmade according to the techniques of this ancient tradition, with shafts made out of valuable materials. The leather lining is made out of NERO3 vintage leather, with orange stitching. Each umbrella can be customized.
LIFE STYLE | FASHION ACCESSORIES 257
GOLF
FRED
Tessuto cotone tinta salvia, seggiolino pelle con logo a ricamo, asta in legno diametro 22 mm, stecche interne con rivestiture fatte a mano, copertura 63 cm, 8 teli.
Tessuto Jacard Nero. Asta legno tinto nero, manico ricoperto treccia pelle nera, copertura 67 cm, 8 teli.
Cotton water-proof fabric in sage color, seat in leather with embroidered logo, crock handle in wood diameter: 22 mm, inner spokes with handmade fabric lining, cover: 63 cm, 8 cloths. 258
Black Jacard fabric. Crock handle in black, tinted wood, shaft covered with black leather braid, cover: 67 cm, 8 cloths.
YVES
KIM
Tessuto Jacard righe marrone, impugnatura malacca, stecche in legno, asta in legno, copertura 67 cm, 8 teli.
Tessuto Jacard righe marrone, impugnatura malacca, stecche in metallo coperte da telo, asta in legno, copertura 67 cm, 8 teli.
Acard fabric with brown stripes, shaft in Malacca wood, spokes in wood, crock handle in wood, cover: 67 cm, 8 cloths.
Jacard fabric with brown stripes, shaft in Malacca wood, spokes in metal covered by cloth, crock handle in wood, cover: 67 cm, 8 cloths.
LIFE STYLE | FASHION ACCESSORIES 259
KAPLAN
RUPERT
Tessuto tinto in filo grigio con impugnatura malacca, asta in legno, stecca in acciaio, copertura 67 cm, 8 teli.
Tessuto tinto in filo grigio con impugnatura malacca, asta in legno, stecca in acciaio rivestite tinta contrasto, copertura 67 cm, 8 teli.
Tinted fabric in grey thread with shaft in Malacca wood, crock handle in wood, steel spokes, cover: 67 cm, 8 cloths.
260
Tinted fabric in grey thread with shaft in Malacca wood, crock handle in wood, steel spokes lined in color fabric for contrast, cover: 67 cm, 8 cloths.
MENPHIS
VICTOR
Tessuto tinto in filo blu con impugnatura malacca, stecca acciaio, asta in legno, copertura 67 cm, 8 teli.
Tessuto jacard fantasia blu, stecche interamente rivestite in tessuto colore contrasto, asta in legno, manico malacca, copertura 67 cm, 8 teli.
Tinted fabric in blue thread with shaft in Malacca wood, steel spokes, crock handle in wood, cover: 67 cm, 8 cloths.
Jacard fabric with blue pattern, spokes entirely lined with colored fabric for contrast, crock handle in wood, Malacca wood shaft, cover: 67 cm, 8 cloths.
LIFE STYLE | FASHION ACCESSORIES
261
RUDY Tessuto grigio a righe con asta in rattan, impugnatura in legno e stecche in acciaio. Copertura 67 cm, 8 teli. Yarn-dyed striped grey fabric with rattan handle, wooden shaft, steel rib, canopy 67 cm, 8 panels.
262
KAYA
GRETA
Tessuto arancione esterno, nero interno, asta e impugnatura lunga acciaio cromato, copertura 61cm, 8 teli.
Tessuto jacard nero esterno, nero interno, asta e impugnatura lunga acciaio cromato, copertura 61 cm, 8 teli.
orange fabric on outside, black on inside, spokes and long shaft in chromed steel, cover: 61 cm, 8 cloths.
Black Jacard fabric on outside, black on inside, spokes and long shaft in chromed steel, cover: 61 cm, 8 cloths.
263
EMILY
AFSHAD
Tessuto marrone, asta in acciaio, impugnatura malacca, copertura 61 cm, 8 teli.
Doppio colore, esterno marrone, interno mimetico, asta acciaio, impugnatura malacca, copertura 61 cm, 8 teli.
Brown fabric, crock handle in steel, shaft in Malacca wood, cover: 61 cm, 8 cloths.
Double color, brown on outside, camouflage on inside, steel spokes, shaft in Malacca wood, cover: 61 cm, 8 cloths.
264
MEGAN
DORIAN
Tessuto jacard argento e nero, impugnatura tessuto, copertura 61 cm, 8 teli.
Tessuto jacard oro tortora, impugnatura ricoperta, copertura 61 cm, 8 teli.
Silver and black Jacard fabric, shaft lined with fabric, cover: 61 cm, 8 cloths.
Jacard fabric in dove-colored gold, lined shaft, cover: 61 cm, 8 cloths.
LIFE STYLE | FASHION ACCESSORIES 265
KATIE
ALIDA
Tessuto jacard nero esterno, lurex interno, asta e impugnatura lunga acciaio cromato, copertura 61 cm, 8 teli.
Doppio tessuto stecche coperte da tessuto, lurex esterno, tessuto Jacard con logo Nero3 interno, impugnatura lunga acciaio cromato, copertura 61 cm, 8 teli.
Black Jacard fabric on outside, lurex yarn on inside, spokes and long shaft in chromed steel, cover: 61 cm, 8 cloths.
266
Double fabric to line the spokes, outer lurex yarn, Jacard fabric with Nero3 logo on inside, long shaft in chromed steel, cover: 61 cm, 8 cloths.
VIRNA Tessuto jacard fantasia a colori (super vertigo), impugnatura ricoperta stesso tessuto, copertura 61 cm, 8 teli. Jacard fabric with colored pattern (super vertigo), shaft covered with the same fabric, cover: 61 cm, 8 cloths.
LIFE STYLE | FASHION ACCESSORIES 267
CAPPELLI
HATS
Raffinati oggetti moda, quotidiani e fedeli compagni di viaggio, realizzati con materiali pregiati, assemblati con la meticolosa cura sartoriale, destinati a durare nel tempo nel pieno rispetto della filosofia Nero3.
Refined fashion objects, daily and faithful travel companions, developed with precious materials, assembled with meticulous tailor-made care, manufactured to last in time, as Nero3’s philosophy would have it.
LIFE STYLE | FASHION ACCESSORIES 269
JOLIE
SCARLETT
Cappello femminile da passeggio, double faces, pieghevole, realizzati con tessuti coordinati con ombrelli. Interno nero esterno nero3. Logo tessuto nero e bianco.
Cappello femminile da passeggio, double faces, pieghevole, realizzati con tessuti coordinati con ombrelli. Esterno nero3 interno lurex. Logo tessuto nero e bianco.
Women's walking hat, reversible, folding, fabric matches the umbrellas. Interior black, exterior nero3. Logo black and white fabric.
Women's walking hat, reversible, folding, fabric matches the umbrellas. Exterior nero3, interior lurex. Logo black and white fabric.
270
CAMERON
LINDSAY
Cappello femminile da passeggio, double faces, pieghevole, realizzati con tessuti coordinati con ombrelli. Interno ed esterno marrone. Logo tessuto nero e bianco.
Cappello femminile da passeggio, double faces, pieghevole, realizzati con tessuti coordinati con ombrelli. Interno mimetico esterno marrone. Logo nero e bianco.
Women's walking hat, reversible, folding, fabric matches the umbrellas. Interior and exterior brown. Logo black and white fabric.
Women's walking hat, reversible, folding, fabric matches the umbrellas. Interior and exterior camouflage, exterior brown. Logo black and white fabric.
LIFE STYLE | FASHION ACCESSORIES
271
> FASHION ACCESSORIES > SPORT
273
274
CYCLES Nella collezione Nero3, anche lo sport si fregia di questo moderno logo. La prima ad essere protagonista è l’elegante ed originale biciletta sportiva con forcella in carbonio, telaio in alluminio, accessori di design realizzati con materiale alleggerito, ruote a raggi con doppio rocchetto, libero e a scatto fisso.
In the Nero3 collection, sport too proudly exhibits this modern logo. The lead star is the elegant and original sports bicycle with fork in carbon, aluminum frame, designer accessories made out a light material, wheels with spokes with double sprocket, free and with fixed gear.
LIFE STYLE | SPORT 275
276
LIFE STYLE | SPORT 277
DESIGNERS
279
GIANNI ASTOLFI
GIANPIERO DE CANDIA
Conseguiti il diploma di maturità Artistica ed il Master presso la Scuola Italiana di Design di Padova, è attivo da diversi anni nel mondo dell’industrial design, collaborando con numerose aziende operanti in diversi settori produttivi e partecipando a mostre e concorsi; si occupa, parallelamente, anche di interior design, progettando arredi per alberghi, abitazioni, esercizi pubblici (negozi, ristoranti), imbarcazioni, ecc.
Nasce a Trieste nel 1971. Conseguita la maturità scientifica, nel 1990 si sposta a Venezia ove si iscrive all'Istituto Universitario di Architettura di Venezia ed inizia a collaborare con professionisti e istituzioni culturali che si impegnano nello studio e nella diffusione dell'arte contemporanea e non. Successivamente lavora in alcuni studi di architettura che realizzano opere per una committenza cosmopolita in Italia ed all'estero, esperienza che gli permette di confrontarsi con la progettazione nelle diverse scale, da quella urbana all'interior design, area professionale che lo interessa particolarmente e che diventa la sua prediletta. Al volgere del nuovo millennio ritorna stabile a Trieste ove, proseguendo come free lance con collaborazioni e consulenze per vari studi di architettura, chiude la carriera universitaria presso lo IUAV conseguendo la laurea e iniziando nel contempo l'attività indipendente di interior e lighting designer.
Received his Art diploma and Masters at the Italian School of Design in Padua, and has been active for several years in industrial design, collaborating with numerous companies operating in various manufacturing sectors and participating in exhibitions and competitions; at the same time, he is also involved ininterior design, designing furnishings for hotels, houses and public establishments (shops, restaurants), boats, etc.
Born in Trieste in 1971. He graduates from high-school in science studies, in 1990 marries in Venice where he enrols in the Architectural Institute of the University of Venice, and begins to work with professionals and cultural institutions that are actively involved in promoting the study and spreading of contemporary and antique art. He later is employed in some architectural firms that develop works for cosmopolitan clients in Italy and abroad, an experience that allows him to grapple with design on different scales, from urban to interior decoration, a professional realm that especially grasps his interest and becomes his favourite. At the turn of the millennium, he makes permanent return to Trieste where, continuing as a freelance, collaborates and provides consulting services to several architectural firms and completes his degree at the IUAV and at the same time starting off an independent business as an interior and lighting designer.
280 DESIGNERS
FAVARETTO & PARTNERS
RÉGIS PÉAN
Curiosità, rigore e passione per la ricerca caratterizzano 40 anni il lavoro dello studio Favaretto & Partners, specializzato in industrial design e progettazione architettonica. Fondato nel 1973 come Studio Favaretto ha sviluppato, sin dagli anni ‘80, una lunga esperienza in Italia e all’estero, consolidando rapporti duraturi con prestigiose realtà produttive, insieme alle quali ha condotto l’intero processo di industriale per gran parte dei progetti ricevendo numerosi riconoscimenti. Da qualche anno ha anche aperto una sede a Toronto (Canada) che segue e sviluppa i progetti del Nord America. Pertinenza nell’applicazione dei materiali, precisione progettuale e ricerca per l’innovazione, di forma e di funzione, caratterizzano da sempre l’approccio di Favaretto & Partners. Grazie alla competenza tecnica e alla passione per la sperimentazione, l’attività dello studio spazia in diversi ambiti dell’industrial design, dalla telefonia al furniture (sedute, illuminazione, imbottiti), dal medicale fino ai complementi per la casa. Favaretto & Partners sostiene e pratica i principi del Design for All.
Régis Péan, fondatore del principio omni//form, è un ottimo designer dalle spiccate doti creative e manageriali. Laureato in ingegneria con un master in architettura, Régis ha collaborato con alcuni dei più famosi architetti e interior designer come Coop Himmelb(l)au, Peter Marino Architects e Rockwellgroup prima di crearsi il proprio studio: omni//form, inc.
Curiosity, rigour and passion for research have distinguished the 40 years of business of the Favaretto & Partners firm, which specializes in industrial design and architectural planning. Established in 1973 as the Studio Favaretto, since the 1980's it has developed extensive experience in Italy and abroad, consolidating enduring relations with prestigious manufacturing businesses, together with which it has overseen the entire industrial process for the majority of projects, winning several awards and acknowledgements. In recent years, it has opened a branch in Toronto (Canada) that follows up and develops projects in North America. Pertinence in material application, accuracy in design and search for innovation, shape and practicality have always been trademarks of the approach of Favaretto & Partners. Thanks to its technical expertise and passion for experimentation, the firm's business ranges a vast spectrum of contexts in industrial design, from telecommunications to furnishing solutions (seatings, lighting, paddings) to the medical sector, all the way to home accessories. Favaretto & Partners is a promoter of the Design for All principles, which it also applies first-hand.
Omni / / forma, inc è uno studio di design strategico e multidisciplinare con sede a New York. Vanta esperienze di lavoro in più di 64 paesi e una specializzazione nella crescita di consumi di marchi con visione globale. Régis è un professionista accreditato LEED ed il suo lavoro è stato pubblicato più volte sul New York Times, Vogue, Elle e tanti altri giornali in tutto il mondo che si occupano di interior design e arredamento. Régis Péan, the founding principle of omni//form, is a highly creative design executive and visionary with strong management skills. Trained in science engineering with a masters degrees in architecture, Régis worked with some of the most successful architects and interior designers such as Coop Himmelb(l)au, Peter Marino Architects and Rockwellgroup before setting up his own studio: omni//form, inc. Omni//form, inc is a multi-disciplinary strategic design studio based in New York with work experience in over 64 countries and a specialization on developing scalable consumer experiences for retail brands with global outlook. Omni//form creates architecture, interiors, furniture, displays, packaging and brand graphics. Régis is a LEED accredited professional and his work has been published in the new york times, vogue, elle, frame and interior design magazine amongst others all around the world.
DESIGNERS
281
MASSIMO PEGORARO
ISABEL ROBLEDO
Massimo Pegoraro si laurea in architettura al Politecnico di Milano e consegue il Master in Maketing e Comunicazione allo IED di Milano, dal 1997 si interessa di progettazione di interni e immagine coordinata. Ha collaborato con Aldo Cibic per diversi progetti in Italie e nel Regno Unito, con Diesel e Dolce & Gabbana come responsabile della progettazione retail; oggi si occupa delle proprietà immobiliari della holding “Only The Brave”. Autore del libro “Retail Design” edito da Franco Angeli, collabora regolarmente come relatore e insegnante con IED, Popai, Iulm e diverse scuole e associazioni nel campo del marketing e retail design.
Isabel Robledo Rodríguez, messicana; si interessa di interior e furniture design. Dopo la laurea in Architettura si trasferisce in Italia dove frequenta un Master all`Istituto di Architettura di Venezia (IUAV). Ha maturato delle esperienze lavorative in Messico e Cina; in Italia collabora con importanti aziende di arredamento protagoniste nel mondo del lusso e della moda; grazie a questo dinamismo acquisisce un gusto innato per il “made in Italy” leggermente speziato di elementi latinoamericani ed asiatici.
Massimo Pegoraro majors in architecture at the Milan Institute of Polytechnic Studies and obtains a Master's degree in Marketing and Communications at the IED of Milan; since 1997 he has been supervising interior design and coordinated image projects. He has worked with Aldo Cibic on several projects in Italy and the United Kingdom, with Diesel and Dolce & Gabbana as manager for retail design and currently manages the real estate assets of the "Only the Brave" holding. The author of the book "Retail Design" published by Franco Angeli, he regularly holds lectures and teaches courses at IED, Popai, Iulm and many other schools and associations in the field of marketing and retail design.
282 DESIGNERS
Isabel Robledo Rodriguez, Mexican; an interior and furniture design professional. After completing a degree in Architecture, she relocates to Italy, where she attends a Master's at the Institute of Architecture of Venice (IUAV). She has gained valuable working experience in Mexico and China; in Italy she collaborates with top furnishing companies that are global leaders in the world of luxury and fashion; thanks to this dynamic spirit, she acquires an innate taste for "made in Italy", slightly pepped up with Latin American and Asian influences.
PIERFRANCESCO ROSADA
ANDREA SCARPELLINI
Svolge attività professionale con esperienze nel campo dell’edilizia pubblica, privata e nel settore dell’arredamento e del design. Dal 2004 fa parte del gruppo “M.E.T2.R.OCUBO.- la formula della forma”: una firma virtuale, un logo, ma anche il motto dell’unione di tre giovani progettisti impegnati con esperienze nel settore dell’arredamento e del design. Il gruppo di progettazione nel 2009 si ricostituisce in una formazione più strutturata e consapevole sotto lo pseudonimo di PrismaticaGroup architetti associati con sede in Monselice. PrismaticaGroup tutt’ora, mantiene viva una forte collaborazione con gli studi di provenienza e di formazione degli associati, allargando in questo modo le esperienze e le conoscenze professionali. Lo Studio si occupa di progettazione, restauro, design ed arredamento e, ha collaborato e collabora tuttora con diversi studi di progettazione, intervenendo in maniera attiva nelle fasi di progettazione preliminare - definitiva - esecutiva, realizzazione di elaborati grafici, nella direzione lavori e nella gestione della sicurezza in cantiere.
Nasce a Cuneo nel 1973. Laurea presso: lo IAAD Istituto d'Arte Applicata e Design di Torino e Master alla scuola Italiana design di Padova. Dopo un trascorso da disegnatore di cartoni animati (Lupo Alberto, La Pimpa, La Gabbianella e il gatto...) si dedica all' industrial Design collaborando con diverse Agenzie e progettando per importanti marchi italiani e stranieri. Tuttoggi con il proprio Studio prosegue l'attività di progettista nei più svariati settori creativi e produttivi. Dal design alla grafica, dalla moda all’arte. Docente, direttore creativo, recentemente ha anche intrapreso la via dell’autoproduzione con particolare attenzione ai materiali tradizionali quali legno e metallo applicati alle più moderne tecnologie e ai materiali riciclati ed ecosostenibili. Negli anni è riuscito a creare un forte rapporto di fiducia con il mondo artigiano, grazie al quale ha potuto riscoprire antiche maestrie unite ad un rinato desiderio di innovazione.
Professional with experience in public and private housing and in the furnishing and design sector. Part of the "M.E.T2.OCUBO." group since 2004, the shape formula: a virtual signature and logo, but also the motto of the union of three young designers with experience in the furnishing and design sector. In 2009, the design group became a more structured and knowledgeable team under the pseudonym, PrismaticaGroup associated architects, with registered office in Monselice. PrismaticaGroup still maintains a strong collaboration with the studios where its associates originated and were trained, thus enlarging their experience and professional knowledge. The Studio is involved in planning, restoration, design and furnishing and has collaborated with and still collaborates with various design studios, getting actively involved in the preliminary, definitive and final design phases, the creation of drawings and the management of the work and construction site safety.
Born in Cuneo in 1973. Degree obtained at: the IAAD Institute of Applied Art and Design of Turin and Master's Degree at the Italian School of Design in Padua. After some time spent drawing for Italian cartoons (Lupo Alberto, La Pimpa, La Gabbianella e il gatto, etc.), he dedicates himself to industrial design, working with several Agencies and designing for important Italian and foreign brands. He presently continues his work as a designer through his own firm in the most varied of creative and productive sectors. From design to graphics, from fashion to art. Teacher and Creative Director, he has recently also explored the road of own production, with particular focus on traditional materials, such as wood and metal, applied to the latest technologies, and on recycled and eco-friendly materials. Over the years he has succeeded in establishing a strong bond of trust with the world of crafts, thanks to which he has had the opportunity to rediscover ancient craftsmanship coupled with a rekindling desire for innovation.
DESIGNERS 283
STUDIO 63
TRAVERSO-VIGHY
Studio 63 Architecture + Design e’ uno studio di architettura e design, ubicato nel centro storico di Firenze. Nasce ufficialmente nel 1998 dall’incontro di Piero Angelo Orecchioni e Massimo Dei. Nel 2003 e’ stata inaugurata la sede americana di Studio 63, a New York nel 2005 a Hong Kong, e nel 2008 a Shanghai e oggi anche una partnership operativa a Dubai e Singapore. Il nostro team é composto da un gruppo di creativi provenienti da diverse discipline che lavorano insieme in un continuo scambio culturale. Tutti i lavori realizzati sono caratterizzati da una forte identità progettuale, frutto di un’assidua ricerca e creatività. Tale identità si riscontra in molteplici dimensioni, e permette di estendere i segni anche nel campo dell’architettura e degli allestimenti.
Si laureano in Architettura nel 1994, presso lo Iuav a Venezia. Nello stesso anno frequentano il Master of Science in Architecture “Light and Lighting”, presso la Bartlett School, University College of London, dove nel gennaio del 1994 sono stati proclamati dal CIBSE, (The Chartered Institution of Building Services Engeneers, UK) “Young Lighters of the Year 1994” per il loro progetto di un sistema di controllo della luce naturale. Nel 1996 fondano a Vicenza lo studio Traverso–Vighy. L’interesse dello studio è rivolto principalmente allo studio delle relazioni tra luce e architettura e allo sviluppo di costruzioni in dettaglio con un impiego innovativo di materiali. Giovanni Traverso e Paola Vighy svolgono dal 1996 attività didattica come “visitor teacher” presso “Via” Vicenza Institute of Architecture – University of Florida. Giovanni Traverso è docente del corso di Master in illuminotecnica presso lo IUAV a Venezia.
Studio 63 opera in più di 25 paesi, curando i progetti in tutti i suoi aspetti, dal concept development alla realizzazione, con una particolare cura dei dettagli. Studio 63 Architecture + Design is based in the historical center of Florence Italy. The fruitful encounter between Piero Angelo Orecchioni and Massimo Dei led to the foundation of Studio 63 in 1998. By 2003, Studio 63 inaugurated its New York City office, by 2005 its office in Hong Kong and by 2008 its office in Shanghai and an operative partnership in Dubai and Singapore. Our creative team is composed of gifted professionals, coming from various disciplines, working together in a fertile and challenging multi-cultural exchange. A strong identity is the hallmark of our projects. This identity is the result of extended research, creative proposals and deep respect of the contemporary language criteria. Studio 63 is operating in more than 25 countries around the world managing to the last detail projects from concept development through design and planning towards their complete achievement. Our specialties are retail design and hotelier.
284 DESIGNERS
They received their degrees in Architecture in 1994 at the IUAV University in Venice.That same year they attended the Master of Science in Architecture “Light and Lighting” at the Bartlett School, University College of London, where in January 1994 they were proclaimed “Young Lighters of the Year 1994” by the CIBSE (The Chartered Institution of Building Services Engineers, UK) for their natural lighting control system project. In 1996 they founded the Traverso-Vighy firm in Vicenza. The firm’s interest is mainly aimed at studying the relationship between light and architecture and at the development of detailed constructions with an innovative use of materials. Since 1996, Giovanni Traverso and Paola Vighy have been “visitor teachers” at the “Via” Vicenza Institute of Architecture – University of Florida Giovanni Traverso is a professor in the Master lighting course at the IUAV in Venice.
MICHELE TREVISAN
TX ARCHITETTI ASSOCIATI
Architetto e designer. Laurea in architettura allo IUAV di Venezia e Master in Industrial design alla Scuola Italiana Design. Ha lavorato per anni nel campo del retail design, industrial design e brand communication come retail design manager per Diesel. Attualmente è direttore marketing per un’azienda internazionale attiva nel settore del travel retail. Nel 2007 è uscito il suo primo libro “RETAIL DESIGN” pubblicato da Franco Angeli. Dal 2008 collabora con la Scuola Italiana Design dove è docente di Retail design e brand communication. Dall’anno della sua fondazione collabora attivamente con NERO3 occupandosi della direzione creativa.
Lo studio TX ARCHITETTI ASSOCIATI, con sede a Vicenza, viene fondato nel 2001 dagli architetti Domenico Benetti, Massimo Grigolo, Luca Guoli. Sviluppa la sua attività nella progettazione architettonica e nel design. L’organico dello studio è formato da architetti. TX ARCHITETTI ASSOCIATI with its office in Vicenza, was founded in 2001 by Architects Domenico Benetti, Massimo Grigolo and Luca Guoli. It developed its activities in architectural design. The studio is made up of architects.
Architect and designer. Completed a degree in architecture at the IUAV in Venice and a Master's in Industrial Design at the Italian School of Design. He has for many years worked in the field of retail design, industrial design and brand communication as Retail Design Manager for Diesel. He currently is Marketing Director for an international company involved in the travel retail business. In 2007 he published his first book, "RETAIL DESIGN" through Franco Angeli. Since 2008, he has been collaborating with the Italian School of Design, where he teaches courses in Retail Design and brand communication. He has been actively working with NERO3 since the year it was founded, taking care of creative management.
DESIGNERS 285
DAVIDE VAROTTO
UMBERTO ZANETTI
Laurea in architettura a Venezia, 1995. Durante il periodo accademico partecipa ad alcuni workshop internazionali di architettura. Frequenta i corsi di industrial design presso la Scuola Italiana Design a Padova (1991-1992). Partecipa a vari concorsi ed esposizioni, ottenendo premi e segnalazioni, fra cui: Office design competition 1997, promosso da Cosmit, secondo premio ex-aequo. Concorso Young & Design edizione 2001 due segnalazioni per Max sgabello (Lapalma) e Musa chaiselongue (Malofancon), nel 2002 per la sedia Nadia, nel 2003 per Bit portacomputer (Bellato). Partecipa a diversi saloni dal 2001 al 2007. All’attività di progettista svolta individualmente affianca la collaborazione con importanti studi di design e architettura: Studio Enzo Berti designer (1998-1999, Dolo – Ve), design, allestimenti fieristici. Studio Claudio Caramel architetto (2002-2007, Padova) progettazione e direzione lavori per progetti di architettura, arredamento d’interni, allestimenti fieristici, design. Numerose pubblicazioni su riviste di settore.
Laureato in Ingegneria Civile al Politecnico di Milano, svolge la sua attività con un proprio studio professionale a Milano dove si occupa di Progettazione Architettonica, di Architettura d’Interni, e di Disegno Industriale.
Degree in architecture in Venice, 1995. During his academic period he participated in several international architecture workshops. He attended industrial design courses at the Italian School of Design in Padua (1991-1992). He has participated in various competitions and shows, receiving awards and recognition, including: Office design competition 1997, promoted by Cosmit, second prize ex-aequo. Young & Design Competition, 2001 edition two recommendations for Max stool (Lapalma) and Musa chaise longue (Malofancon), in 2002 for the Nadia chair, in 2003 for Bit computer desk (Bellato) He participated in various shows from 2001 to 2007. Individual design activities were carried out alongside collaboration with major design and architecture studios: Studio Enzo Berti designer (1998-1999, Dolo – Ve), design, exhibitions. Studio Claudio Caramel architect (2002-2007, Padua) design and work management for architectural projects, interior furnishing, exhibitions, design. Numerous publications in industry magazines.
Among his most recent works and projects: • Master plan for the re-conversion of an industrial area in Luino (Varese) • Residences for Luino (Varese), Serra S. Bruno (Vibo Valenza) and Saint Petersburg (Russia) • Project for an office tower in Milan • Offices and shops in Italy and abroad • Series of home and office furnishings and accessories in plastic and recycled aluminium.
286 DESIGNERS
Tra i progetti e le opere più recenti: • Master plan per la riconversione di un area industriale a Luino (Varese). • Residenze per Luino (Varese), Serra S. Bruno (Vibo Valenza) e S. Pietroburgo (Russia) • Progetto per la sopraelevazione di una torre per uffici a Milano • Uffici e negozi in Italia e all’Estero • Serie di arredi per casa e ufficio e di complementi in plastica ed allumunio riciclato. Earned his degree in Civil Engineering at the Milan Polytechnic, has his own professional studio in Milan where he is involved in Architectural Design, Interior Architecture and Industrial Design.
287
TECHNICAL DATA
289
MORPHEUS POLTRONA / ARMCHAIR
DIVANO 2 POSTI / 2 SEATS SOFA
DIVANO 3 POSTI / 3 SEATS SOFA
Poltrona e divani con struttura in legno multistrati e schiumatura a freddo.
Armchair and divans with a multi-ply wooden frame and cold foaming.
Finiture: Rivestimento in pelle di accurata scelta nelle versioni: pelle bianca, pelle nera, pelle rossa, pelle marrone vintage.
Finishes: Covering in carefully chosen leather in the versions: white leather, black leather, red leather, vintage chestnut-brown leather.
XXL POLTRONA / ARMCHAIR Fronte / Front view
88 34"¾
88 34"¾
Fianco / Side view 80 31"½
85 33"½
80 31"½
Pianta / Top view
POUF Fronte / Front
70 27"½
70 23"¼
70 27"½
290 TECHNICAL DATA
Fianco / Side view 70 23"¼ 38 15"
Pianta / Top view
Comoda, sontuosa ed elegante sedendosi si viene accolti dai morbidi cuscini in piuma d’oca. Scocca in struttura metallica, schiumata in poliuretano espanso, rivestita in pelle. Il tutto supportato da una base girevole in metallo, ricoperta da legno di rovere di diverse tonalità. In abbinamento un pouf con le stesse finiture. Finiture: Cuscini rivestiti in diverse tipologie di tessuti e pelli, in tonalità di colori a scelta. Base di metallo rivestita di legno di rovere naturale o tinto.
Comfortable, sumptuous and elegant, one instantly feels the warmth of the soft duck-feather cushions when sitting on them. The shell has a metallic structure in expanded polyurethane foam, lined with leather. The whole is upheld by a swerving base in metal, cladded in several shades of oak wood. A pouf with the same matching finishes is available. Finishes: Cushions lined in a variety of fabrics and leather, available in the shade of your choice. Metal base covered in natural or stained oak.
+1 POUF / POUF
SEDUTA / SEAT
30 12"
108 42"½
30 12"
45 17”¾
75 29"½
108 42"½
108 42"½
108 42"½
CH A IR LO N G / CH A IR LO N G
30 12"
108 42"½
158 62"¼
Divano modulare composto da elementi di diverse forme completamente sfoderabili (seduta, bracciolo, pouf, chaise long) che possono essere assemblati per creare combinazioni sempre nuove. Per una modularità personalizzata gli elementi vengono uniti mediante un cordone arancione di fissaggio. Finiture: Tessuti di diverse tipologie e colori.
30 12"
75 29"½
75 29"½
158 62"¼
BR A C CIOLO / A RM
108 42"½
Sofa/seats made of different shaped elements having removable cover. Arm, seat, chaise long and pouf can be combined together to create various configuration. All the element are joined by a orange rope. Finishes: Fabrics of different type and colour.
TECHNICAL DATA
291
BRUCO DIVANO A 4 POSTI / 4 SEAT SOFA
DIVANO A 3 POSTI / 3 SEAT SOFA 180 71"
100 39"½
MODULO SINISTRO / LEFT MODULE
M O D U LO C E N T R A L E / C E N T R E M O D U L E
100 39"½
80 / 160 31"½ / 63"
100 39"½
M O D U LO D E S T R O / R I G H T M O D U L E 100 39"½
90 35"½
102 40"¼
102 40"¼
67 26"½
90 35"½
102 40"¼
102 40"¼
67 26"½
100 39"½
67 26"½
260 102"½
M O D U LO A N G O L A R E / C O R N E R M O D U L E
44 17"¼
80 31"½
80 31"½ 102 40"¼
102 40"¼
67 26"½
102 40"¼
P O U F / BAG 102 40"¼
Nasce come divano a quattro posti ma è disponibile anche nella versione a tre e l’angolo lounge con pouf mobile. Cuscini ampi e avvolgenti, realizzati con tre densità di gommapiuma e vera piuma d’oca per arrivare al confort cercato.
Conceived as a four-seat sofa, but also available in the three-seat version and the lounge corner with mobile pouf. Large and cosy cushions in three foam rubber densities and real goose feather to give all the comfort you are seeking.
Finiture: Cuscini rivestiti in diverse tipologie di tessuti, in tonalità di colori a scelta. Struttura in acciaio, gambe in acciaio lucido.
Finishes: Cushions lined in a variety of fabrics, available in the shades of your choice. Steel structure, legs in polished steel.
292 TECHNICAL DATA
BIBLIO ELEMENTO (A) / ELEMENT (A)
Fronte / Front view
ELEMENTO (B) / ELEMENT (B)
Fianco / Side View
Fronte / Front view
Pianta / Top View
Libreria componibile bifacciale composta da centine in MDF sagomato antigraffio texture e setti semicircolari in legno multistrati curvato e laccato antigraffio texture. Placchette incassate di connessione in acciaio inox satinato.
A sectional bifacial bookcase made up of a frame in shaped scratch-resistant texture MDF and semicircular partitions in curved multiply wood and varnished with a scratch-resistant texture. Fitted connection plates in satined steel.
Finiture: Rosso, nero e bianco crema.
Finishes: Black, red and cream.
BLU LIBRERIA / BOOKCASE
COPRIRIPIANO / TRAY
Libreria costituita da elementi verticali e ripiani orizzontali in lamiera ferro naturale tagliati al laser, trattati a cera. Accessori: Vassoi copriripiano in alluminio rivestito in pelle nei colori bianco, nero, rossa e marrone vintage.
Bookcase made up of vertical components and horizontal shelves in laser-cut natural iron sheeting, treated with wax. Accessories: Shelf cover trays in aluminium covered with leather in the colours black, white, red and vintage chestnut-brown.
Fronte / Front view
Fianco / Side View
TECHNICAL DATA 293
LAMA MODULO STRUTTURA / STRUCTURE MODULE 40 15"¾
A
35 13"¾
190 74"¾
140 55"¼
B
C
D
Fianco / Side View
Fronte / Front view
LAME / BLADES
MODULO FERMALIBRI / BOOKEND MODULE 35 13"¾
30 11"¾
15 6"
30 11"¾
6 2"½
30 11"¾
40 15"¾
40 15"¾ 40 15"¾
75 29"½ 40 15"¾
150 59"
30 11"¾
30 11"¾
MODULO CONTENITORE / STORAGE MODULE
PEDANA / PLATFORM
Front
Front 150 59"
200 78"¾
21,5 8"½
150 59"
6,5 2"½
40 15"¾
Plan 45 17"¾
Plan
30 11"¾
Libreria modulare a parete, realizzata con listelli di legni pregiati: Noce, Olmo, Castagno. I legni sono mescolati tra loro, riportando diverse dimensioni con finitura a “taglio di sega”. Le sottili lame portaoggetti, da cui prende il nome, si presentano di diverse misure, inseribili tra travetto e travetto e posizionabili a piacere su tutta la superficie lignea.
Modular wall-standing bookcase made with precious wood laths: Walnut, Elm, Chestnut. The wood varieties are blended together and come in different sizes with a "saw-cut" finish. The thin shelf blades that give it its name are available in different sizes, can be fit in-between joists and positioned as you best prefer along the entire span of the wooden surface.
Finiture: Le lame vengo proposte in acciaio lucido riflettente o verniciate in nero. I reggilibri e i moduli contenitori sono laccati nero opaco.
Finishes: The blades are in reflective polished or black painted steel. The bookends and storage modules are painted in matte black.
294 TECHNICAL DATA
ESCAPE
42
32
176 69"
141 55,5"
PENSILI / WALL ELEMENTS
MODULI A PAVIMENTO / FREE STANDING ELEMENTS
PEDANA CON CASSETTO / PLATFORM 130 / 200 / 260 51"¼ / 78"¾ / 102"½
Plan
Side
Front
Mobile da parete costituito da elementi a dimensione variabile pensili e free standing, a libera composizione. Angoli antine e cassetti in legno massello fresato a 45°. Ripiani interi in alluminio satinato. Pensili con illuminazione inferiore a led. Cassettiere di base con predisposizione per passaggio cavi. Su richiesta apertura cassetti elettrificata.
Wall unit made up of free-standing and hanging variable dimension components, for optional composition. Corner cabinetry and drawers in solid wood milled at 45°. Shelves in satined aluminium. Hanging units with LED low lighting.Basic chests of drawers already prepared for passing of cables. Electrical drawer opening available upon request.
Finiture: Palissandro o laccato bianco texture.
Finishes: Rosewood or white texture lacquered.
TECHNICAL DATA 295
MASAI Pianta / Top view
52 20"½
Fianco / Side view
Alta, snella, elegante, con struttura interna di legno multistrato curvato, rivestita con un tessuto trapuntato e un fusto in tondino piegato, la sedia Masai fa della sua essenzialità l’arma migliore. Finiture: Sedile rivestito in tessuto o pelle di tipologie e colori diversi. Struttura in acciaio cromata lucido o verniciata in bianco o nero.
55 21"¾
87 / 95 34"¼ / 37"½
52 20"½
Fronte / Front view
Tall, slim, elegant, with an internal structure of curved multi-layered wood and a quilted fabric and trunk with bent rod, the true secret of the Masai chair is its essentiality. Finishes: Seat lined in fabric or leather of several types and colour. Structure in polished chrome or white or black painted steel.
CICANE Fronte / Front view
47 18"½
47 18"½
Fianco / Side view
Cicane è una sedia costituita da una struttura in legno precomposto sagomato verniciato o rivestito con pelle di altissima qualità cucita con fili di grosso spessore, completa di gambe in acciaio satinato. Finiture: Precomposto ebano o Noce Daniela. Gambe in acciaio satinato.
51 20"
83 32”¾
Pianta / Top view
Cicane is a chair composed of a preshaped wooden base either stained or upholstered in high quality leather, sewn together with thick thread, and complete with satined steel legs. Finiture: Multilaminar ebony wood or Natural Daniela Walnut. Satined steel legs.
296 TECHNICAL DATA
ARCITAVOLO Pianta / Top view
La sua caratteristica è la doppia funzionalità, dovuta alla facilità con cui passa da tavolo pranzo altezza cm. 72 a tavolino da salotto alto cm. 30. Il piano in stratificato, viene sorretto da quattro gambe in tubo cromato o tinto. Grazie ad uno speciale snodo, alla particolare forma data alle gambe e ad una semplice rotazione delle stesse, si può passare da una altezza all’altra.
110 43"¼
Finiture: Piano in stratificato bianco, a scelta anche colori diversi. Struttura in acciaio, verniciato o cromato lucido.
Its peculiar feature is its dual functionality, due to the ease with which it goes from a dinner table 72 cm high to a living room coffee table 30 cm high. The surface in stratified glass is upheld by four chrome or tinted tubular legs. Thanks to a special joint, the odd shape into which the legs are modelled and their simple swerving, the table transforms from one height to another.
Fianco / Side view
72 28"½
30 11"¾
110 43"¼
Finiture: Surface in white stratified glass or available in other colours on request. Steel structure, coated or polished chrome.
OVERLAY TABLE Pianta / Top view
Fianco / Side view
Fronte / Front view
120 47"¼ 70 27"½
40 15"¾
120 47"¼
Elegante e leggero il design di Overly Table. Originale la combinazione di diversi legni e di alluminio e legno. Questo lo rende versatile ed adattabile a tutti gli arredi. Finiture: Alluminio micropallinato e rovere fumè; noce nazionale e rovere fumè; frassino nero e noce nazionale.
The design of the Overlay Table is refined and light. Its combination of different wood varieties and aluminium and wood is quite original. It also contributes to its versatility and makes it adaptable to all type of furnishing decor. Finishes: Peened aluminium and smoked oak wood; domestic walnut and smoked oak wood; black ash and domestic walnut.
TECHNICAL DATA 297
MUVRINO Pianta / Top view
MODELLO 03 / MODEL 03
MODELLO 02 / MODEL 02
MODELLO 01 / MODEL 01
Fianco / Side view EDIZIONE LIMITATA LIMITED EDITION
Tavolo con piano in multistrati scavato e sagomato nelle versioni Betulla o Okumè. Gambe troncoconiche in alluminio satinato. Tavolo dotato di 3 candelabri a scomparsa in alluminio tornito.
A table with a top in hollow and shaped multi-ply in Birch or Okumè versions. Truncated coneshaped legs in satined aluminium. The table is fitted with 3 foldaway candlesticks in turned aluminium.
Finiture: Betulla o Okumè.
Finishes: Birch or Okumè.
FLY Pianta / Top
Fianco / Side View
73 28"¾
100 39"½
270 106"½
Tavolo con doppio telaio in legno massello e piano in cristallo bisellato.
Table with double solid wood frame and bevelled glass top.
Finiture: Essenza noce nazionale, laccato bianco, laccato nero e top in vetro chiaro o fumè.
Finishes: Walnut, painted white, painted black with clear or smoked glass top.
298 TECHNICAL DATA
PITAGORA (B) Elemento centrale / Middle element
(A) Elemento gamba / Leg element
72 28"½
72 28"½
(C) Elemento testa / “Head” element
Fianco / Side View
Fronte / Front view
Tavolo componibile costituito da elementi sagomati a sezione cava modulari accoppiabili, in legno multistrati curvato e legno massello. Gli elementi modulari sono forati sui vertici permettendo il passaggio di due barre filettate che opportunamente tensionate danno struttura al tavolo.
A sectional table made up by matchable modular hollow section shaped components, in curved multi-ply wood and solid wood. The modular components have holes on the tops to allow the passage of two threaded bars which, when suitably tightened, give the table structure.
Finiture: Precomposto ebano o noce Daniela.
Finishes: Multilaminar ebony wood or natural Daniela walnut.
KEPLERO Fronte / Front view
Fianco / Side View
120 47"¼
72 28”½
72 28”½
240 94"½
Tavolo/Scrivania con top in cristallo decorato e struttura costituita da due ellissi in legno laccato e trave centrale di irrigidimento in acciaio inox lucido.
Table/desk with decorated glass top. Structure made of two elliptical wooden elements and stainless horizontal tube.
Finiture: Laccato nero, laccato bianco lucido o legno multistrato naturale.
Finishes: Lacquered black, lacquered gloss white or natural multi-ply wood.
TECHNICAL DATA 299
ZDT1 Fianco / Side View
Fronte / Front view
Tavolo con struttura in tubolare e lamiera in acciaio inox satinato fine. Piano in lamiera di alluminio placcato in legno o laminato o in acciaio inox satinato fine piedini di appoggio in teflon.
A table with a tubular frame and a lamina in fine satined stainless steel. Wooden top plated in aluminium sheeting or in a rolled section or in fine satined stainless steel, teflon feet.
Finiture: Piano precomposto in ebano, zebrano, laminato o acciaio inox satinato.
Finishes: Veneered top in ebony, zebrawood, laminate or brushed stainless steel.
ZDT2 Fianco / Side View
Fronte / Front view
Tavolo in legno con finiture interne ed esterne differenziate, completo di gambe sfilabili a sezione variabile, piedini di appoggio in teflon.
A wooden table with differentiated internal and external finishes, complete with variable section telescoping legs, teflon feet.
Finiture: Acero / rosso. Precomposto ebano / giallo. Nero / giallo. Nero / rosso.
Finishes: Red / maple. Multilaminar ebony wood / yellow. Black / yellow. Black / red.
300 TECHNICAL DATA
ZDT4 Fronte / Front view
Fianco / Side View
Tavolo in legno costituito da tre elementi con inserti in legno massello di testa. Gambe inclinate infilate e incastrate nel top. Piedini in teflon.
A wooden table comprising three components with solid bulb wood inserts. The legs are inclined, inserted and fitted in the top. Teflon feet.
Finiture: Noce Daniela e rovere sbiancato.
Finishes: Natural Daniela walnut and bleached oak.
TORCIDO Pianta / Top view
Fianco / Side view
Tavolo con struttura in tubolare di acciaio inox satinato fine, con piedini in teflon.
A table with a tubular frame of fine satined stainless steel, with teflon feet.
Finiture: Piano in legno verniciato in Wengè opaco o Palissandro lucido.
Finishes: Wooden top varnished in matt Wengè or polished Rosewood.
TECHNICAL DATA
301
TINO ELEMENTO / ELEMENT (B) Pianta / Top view
ELEMENTO / ELEMENT (C) Pianta / Top view
ELEMENTO / ELEMENT (D) Pianta / Top view
Tavolo circolare con piano in cristallo extrachiaro temperato, piastra di base in acciaio inox satinato fine. Colonna centrale in legno curvato essenza ebano.
A circular table with a toughened extraclear crystal-glass top, base plate in fine satined stainless steel. Central column in curved ebony.
Finiture: Disponibile con poltroncine con struttura in legno multistrati sagomato e schiumato a freddo rivestito in pelle di accurata scelta nelle versioni in pelle bianca, pelle nera o pelle marrone vintage.
Finishes: Available with small armchairs with a shaped multi-ply wooden frame, cold foamed and covered in carefully chosen leather in white leather, black leather or vintage chestnut-brown leather versions.
DIANE V.
Tailor’s Collection Fianco / Side view
109 43"
Fronte / Front view
Oversize edition. Poltrona di grandi dimensioni realizzata su misura, appositamente per ampi spazi. Guscio in multistrato di pioppo tinta rovere fumè, curvato. Imbottitura laterale schienale e bracciolo di densità 35 kg/m 3 mentre la parte di appoggio arriva a 40kg/m 3. Non sfoderabile. Cuscini di seduta in poliuretano indeformabile con densità di 40kg/m 3. Cuscini volanti, di grandi dimensioni, in piuma naturale e poliuretano per mantenere la forma. Base in metallo nichel nero. Finiture: Cuciture a doppio ago. Pelle primo fiore o tessuto di qualità, a scelta del cliente.
Pianta / Top view
127 50"
176 69"¼
Oversize edition. Made to measure large sized armchair especially for large areas. Curved smoked oak poplar plywood shell. Side, back and arm cushions with a density of 35 kg/m 3 while the main part reaches 40 kg/m 3. Not removable. Seat cushions in crushproof polyurethane foam with a density of 40 kg/m3. Large, loose cushions in feather and polyurethane to keep their shape. Black nichel base. Finishes: Double needle stitching. Full grain leather or quality fabric, according to the customer's choice.
302 TECHNICAL DATA
T.C. SOFÀ
Tailor’s Collection
MODULO SINISTRO / LEFT MODULE
MODULO CENTRALE / CENTRE MODULE
MODULO DESTRO / RIGHT MODULE
Pianta / Top view 120 / 170 47"¼ / 67"
120 / 170 47"¼ / 67"
146 57"½
60 / 90 / 120 23"½ / 35"½ / 47"¼
92 36"¼
Fronte / Front view
DIVANO OVERSIZE / OVERSIZED SOFA Fr o nte / Fr o nt
Pianta / Top view
F ianco / Side v ie w
146 57"½
Oversize edition. Divano di grandi dimensioni, componibile a più elementi, realizzato appositamente per ampi spazi. Guscio in multistrato di pioppo tinta rovere fumè, curvato. Imbottitura laterale schienale e bracciolo di densità 35 kg/m 3 mentre la parte di appoggio arriva a 40kg/m 3. Non sfoderabile. Cuscini di seduta in poliuretano indeformabile con densità di 40kg/m 3. Cuscini volanti, di grandi dimensioni, in piuma naturale e poliuretano per mantenere la forma. Zoccolo di base in legno tinta rovere fumè. Finiture: Cuciture a doppio ago. Pelle primo fiore o tessuto di qualità, a scelta del cliente.
146 57"½
92 36"¼
342 134"¾
342 134"¾
Oversize edition. Made to measure large sized modular sofa especially for large areas. Curved smoked oak poplar plywood shell. Side, back and arm cushions with a density of 35 kg/m 3 while the main part reaches 40 kg/m 3. Not removable. Seat cushions in crushproof polyurethane foam with a density of 40 kg/m3. Large, loose cushions in feather and polyurethane to keep their shape. Base in smoked oak. Finishes: Double needle stitching. Full grain leather or quality fabric, according to the customer's choice.
TECHNICAL DATA 303
T.C. DORMEUSE
Tailor’s Collection
T.C.D OR ME U S E
T.C. BE NCH
Pianta / Top view
60 / 90 / 120 23"½ / 35"½ / 47"¼
T.C. P O UF
170 67"
88 34"¾
125 49"¼
203 80"
T.C. BE NCH
110 43"¼
Fronte / Front view
Pianta / Top view 90 35"½
170 67"
88 34"¾
125 49"¼
203 80"
Fr o nte / Fr o nt v i e w
F ianco / Side v ie w
110 43"¼
551 217"
Oversize edition. Divano di grandi dimensioni, componibile a più elementi, realizzato appositamente per ampi spazi. Guscio in multistrato di pioppo tinta rovere fumè, curvato. Imbottitura laterale schienale e bracciolo di densità 35 kg/m 3 mentre la parte di appoggio arriva a 40kg/m 3. Non sfoderabile. Cuscini di seduta in poliuretano indeformabile con densità di 40kg/m 3. Cuscini volanti, di grandi dimensioni, in piuma naturale e poliuretano per mantenere la forma. Zoccolo di base in legno tinta rovere fumè. Finiture: Cuciture a doppio ago. Pelle primo fiore o tessuto di qualità, a scelta del cliente.
304 TECHNICAL DATA
Oversize edition. Made to measure large sized modular sofa especially for large areas. Curved smoked oak poplar plywood shell. Side, back and arm cushions with a density of 35 kg/m 3 while the main part reaches 40 kg/m 3. Not removable. Seat cushions in crushproof polyurethane foam with a density of 40 kg/m3. Large, loose cushions in feather and polyurethane to keep their shape. Base in smoked oak. Finishes: Double needle stitching. Full grain leather or quality fabric, according to the customer's choice.
SUIT-CABINET
Tailor’s Collection
VERSIONE SINISTRA / LEFT MODEL Fronte / Front
VERSIONE DESTRA / RIGHT MODEL Fr o nte / Fr o nt
250 98"½
50 19"¾
60 23"½
250 98"½
F ianco / Side v ie w
Mobile orizzontale con due cassetti personalizzabili, rivestiti in pergamena, maniglie con struttura in acciaio rivestita in pelle primo fiore. Meccanica di scorrimento Blumotion, cassetti autofrenanti. Versione destra o sinistra per accoppiamento.
Right or left model for joining.
Finiture: Pergamena naturale. Pelle primo fiore.
Finishes: Natural parchment. Full grain leather.
SUIT-BAR CABINET
Tailor’s Collection F ianco / Side v ie w
140 55"
Mobile bar, a 2 ante personalizzabili, rivestite in pergamena, maniglie con struttura in acciaio rivestita in pelle primo fiore. Interno rivestito in specchio fumè, ottenuto con argentature speciali. Mensole in cristallo fumè grigio bisellato, da 8mm. Illuminazione a led, con accensione automatica all’apertura delle ante.
50 19"¾
Finiture: Pergamena naturale. Pelle primo fiore. Vetro 8mm fumè grigio.
190 74"¾
Fr o nte / Fr o nt
Horizontal piece with two customisable drawers covered in parchment
Suit bar cabinet with 2 customisable doors, covered in parchment with steel handles covered in full grain leather. Interior lined in smoked glass, created using special silvering. Shelves in grey smoked, bevelled glass, from 8 mm. LED lighting that switches on automatically when the doors are opened. Finishes: Natural parchment. Full grain leather. Grey smoked glass, 8mm
TECHNICAL DATA 305
E. K. BOOK CASE VERSIONE A TERRA / FLOOR MODEL Fronte / Front view
Fianco / Side view
VERSIONE APPESA / WALL MODEL Fronte / Front view
250 98"½
38 15"
Fianco / Side view
38 15"
219 86"¼
78 30"¾
120 47"¼
Tailor’s Collection
SEPARATORI / SEPARATORS
34,6 13"½
34,2 13"½
14,3 5"¾
Mobile libreria con struttura portante in acciaio. Separatori con funzione di distanziali, alternati in acciaio e acciaio rivestito pelle.
Book case with steel structure. Separators that act as spacers, alternating in steel and leather covered steel.
T.C. LAMP
Tailor’s Collection
Fronte / Front
Fianco / Side view Lampada da parete di grandi dimensioni con paralume in vera pergamena lavorata a mano secondo le antiche tradizioni. 150 59"¼
80 31"½
Finiture: Pergamena naturale.
Large wall lamp with real parchment shades made according to ancient traditions. Finishes: Natural parchment.
Pianta / Top view
306 TECHNICAL DATA
PIERRE MARBLE
Tailor’s Collection
Fronte / Front view
Pianta / Top view Tavolini a forma irregolare con struttura in rovere fumè e top in marmo.
Irregularly shaped tables with smoked oak structure and diamond cut black glass or marble top.
73 28"¾
35 13"¾
100 39"½
PIERRE BLACK GLASS
Tailor’s Collection
Fronte / Front view
Pianta / Top view Tavolini a forma irregolare con struttura in rovere fumè e top in vetro diamantato nero.
102 40"¼
35 13"¾
100 39"½
Irregularly shaped tables with smoked oak structure and diamond cut black glass or marble top.
Tailor’s Collection
Fronte / Front view
Pianta / Top view
30 11"¾
64 25"¼
BLACK TWINS
128 50"½
Tavolino con base in metallo nichel nero e piano in vetro nero diamantato.
Table with black nickel base and diamond-cut black glass top.
TECHNICAL DATA 307
BLANK FORM
Tailor’s Collection
Tappeto in lana e seta lavorato a telaio taftato. 380 149"¾
230 90"½
Tufted wool and silk carpet.
E. K. SCORE
Tailor’s Collection
Tappeto in lana e seta lavorato a telaio taftato. 380 149"¾
230 90"½
Tufted wool and silk carpet.
308 TECHNICAL DATA
ANTARES
Adamantis Collection
Fronte / Front
Fianco / Side view
100 / 120 39"½ / 47"¼
76 30"
200 / 240 / 280 78"¾ / 94"½ / 110"¼
Tavolo con struttura in legno opaco oppure in metallo, piano in vetro con bordi bisellati e dettagli in metallo.
Table with matt wooden or metal structure, glass surface with chamfered edges and details in metal.
Finiture: Pure: struttura in noce canaletto, piano in vetro extrachiaro, dettagli in black nickel. Glam: struttura in nichel flash oro, piano in vetro fumé, dettagli in nickel flash oro. Optional: piano in marmo calacatta gold oppure emperador dark.
Finishes: Pure: structure in canaletto walnut, surface in ultra-clear glass, details in black nickel. Glam: structure in flash gold nickel, surface in smoked glass, details in flash gold nickel. Optional: surface in gold or emperador dark calacatta marble.
ALYA
Adamantis Collection Fianco / Side view
55 21"¾
Fianco / Side view
47 18"½
52 20"½
88 34"¾
74 29"¼
Fronte / Front
88 34"¾
Fronte / Front
Sedia con o senza braccioli costituita da telaio seduta in metallo, molleggio in cinghie elastiche, imbottitura in poliuretano, rivestimento sfoderabile.
Chair with or without armrests formed by a metal seating frame, springiness provided by flexible belts, polyurethane padding, removable lining.
Finiture: Pure: gambe in noce canaletto, rivestimento in pelle o tessuto. Glam: gambe in nickel flash oro, rivestimento in pelle o tessuto.
Finishes: Pure: legs in canaletto walnut, leather or fabric lining. Glam: legs in flash gold nickel, leather or fabric lining.
TECHNICAL DATA 309
EUDORA
Adamantis Collection
Fronte / Front
Fianco / Side view 40 15"¾
75 29"½
200 78"¾
Madia con struttura in legno laccato e impiallacciato, ripiani in vetro, gambe in legno oppure in metallo.
Bread chest with lacquered and veneered wooden structure, glass shelves, legs in wood or metal.
Finiture: Pure: piano ed ante laccati in colore avorio opaco, interno impiallacciato in noce canaletto, ripiani in vetro extrachiaro, gambe e profili in noce canaletto. Glam: piano ed ante laccati in colore nero lucido, interno impiallacciato in palissandro, ripiani in vetro fumé, gambe e profili in nickel flash oro. Optional: piano in marmo calacatta oro oppure emperador dark.
Finishes: Pure: surface and doors lacquered in matt ivory colour, veneered interior in canaletto walnut, shelves in ultra-clear glass, legs and profiles in canaletto walnut. Glam: surface and doors lacquered in polished black colour, veneered interior in rosewood, shelves in smoked glass, legs and profiles in flash gold nickel. Optional: surface in gold calacatta or emperador dark marble.
CRUX
Adamantis Collection
Fronte / Front
Fianco / Side view Libreria componibile costituita da struttura e ripiani in legno tamburato con tiranti e profili in metallo. 40 15"¾
Finiture: Pure: spalle laccate in colore avorio opaco, ripiani in noce canaletto opaco, tiranti e profili in black nickel. Glam: spalle laccate in colore nero lucido, ripiani in palissandro opaco, tiranti e profili in nickel flash oro.
207 81"½
120 47"¼
Modular bookcase formed by a structure and shelves in wood with metal tie-rods and profiles. Finishes: Pure: lacquered shoulders in matt ivory colour, shelves in matt canaletto walnut, black nickel tie-rods and profiles. Glam: lacquered shoulders in polished black colour, shelves in matt rosewood, flash gold nickel tie-rods and profiles.
310
TECHNICAL DATA
NAOS ARMCHAIR
Adamantis Collection
P OLT R ON A / A R M CH A IR
P OLT R ON A A LTA / HIGH A R MCH A IR 123 48"½
78 30"¾
115 45"¼
75 29"½
95 37"½
123 48"½
Poltrona e pouf con struttura in metallo, molleggio su cinghie elastiche, imbottitura in poliuretano. Rivestimento non sfoderabile, cuscini in coordinato.
Armchair and pouf with metal structure, springiness provided by flexible belts, polyurethane padding. Non-removable lining, cushions in coordinated colours.
Finiture: Pure: piedini in noce canaletto, rivestimento in pelle o tessuto. Glam: piedini in nickel flash oro, rivestimento in pelle o tessuto.
Finishes: Pure: small feet in canaletto walnut, leather or fabric lining. Glam: small feet in flash gold nickel, leather or fabric lining.
NAOS SOFA
Adamantis Collection
DIVANO 3 POSTI / 3 SEAT SOFA
DIVANO 2 POSTI / 2 SEAT SOFA 192 75"½
75 29"½
95 37"½
75 29"½
95 37"½
210 82"¾
Divano con struttura in metallo, molleggio su cinghie elastiche, imbottitura in poliuretano. Rivestimento non sfoderabile, cuscini in coordinato.
Sofa with metal structure, springiness provided by flexible belts, polyurethane padding. Non-removable lining, cushions in coordinated colours.
Finiture: Pure: piedini in noce canaletto, rivestimento in pelle o tessuto. Glam: piedini in nickel flash oro, rivestimento in pelle o tessuto.
Finishes: Pure: small feet in canaletto walnut, leather or fabric lining. Glam: small feet in flash gold nickel, leather or fabric lining.
TECHNICAL DATA
311
IDRA
Adamantis Collection
Fianco / Side view
63 24"¾
Tavolino con piano in legno laccato, impiallacciato oppure marmo. Gambe in legno o in metallo, profili in metallo. Finiture: Pure: piano in legno laccato in colore avorio opaco, gambe in noce canaletto opaco, profili in black nickel. Glam: piano in palissandro oppure in marmo calacatta gold o emperador dark, gambe e profili in nickel flash oro.
Coffee table with surface in lacquered or veneered wood, or marble. Legs in wood or metal, profiles in metal.
Pianta / Top view 72 28"½
Finiture: Pure: surface in matt ivory lacquered wood, legs in matt canaletto walnut, profiles in black nickel. Glam: surface in rosewood or gold calacatta or emperador dark marble, legs and profiles in flash gold nickel.
IDRA
Adamantis Collection
Fianco / Side view
43 17"
Tavolino con piano in legno laccato, impiallacciato oppure marmo. Gambe in legno o in metallo, profili in metallo. Finiture: Pure: piano in legno laccato in colore avorio opaco, gambe in noce canaletto opaco, profili in black nickel. Glam: piano in palissandro oppure in marmo calacatta gold o emperador dark, gambe e profili in nickel flash oro.
Pianta / Top view 112 44"¼
Coffee table with surface in lacquered or veneered wood, or marble. Legs in wood or metal, profiles in metal. Finiture: Pure: surface in matt ivory lacquered wood, legs in matt canaletto walnut, profiles in black nickel. Glam: surface in rosewood or gold calacatta or emperador dark marble, legs and profiles in flash gold nickel.
312
TECHNICAL DATA
SIRIO
Adamantis Collection
300 118"¼
400 157"½
Tappeto in lana e seta.
Wool and silk r ug.
RIGEL
Adamantis Collection
300 118"¼
300 118"¼
200 78"¾
300 118"¼
300 118"¼
400 157"½
Tappeto in lana e seta.
300 118"¼
300 118"¼
200 78"¾
300 118"¼
Wool and silk r ug.
TECHNICAL DATA
313
ELECTRA LAMP Fronte / Front view
Adamantis Collection
Fianco / Side view
Pianta / Top view
Finiture: Pure: stelo e basamento in noce canaletto oppure metallo black nickel, paralume in cottonete in colore avorio, profili in black nickel. Glam: struttura in nickel flash oro, paralume in cottonete nei colori avorio o nero, profili in nickel flash oro.
65 25"½
25 10"
Lampada da tavolo con stelo e basamento in legno oppure in metallo. Paralume in cottonete e profili in metallo.
Table lamp with stem and base in wood or metal. Lampshade in cotonete and metal profiles. Pure: stem and base in canaletto walnut or black nickel metal, lampshade in ivory cotonete, black nickel profiles. Glam: structure in flash gold nickel, lampshade in ivory or black cotonete, profiles in flash gold nickel.
ELECTRA CHANDELIER
Adamantis Collection
Fr o nte / Fr o nt v i e w
P iant a / To p v ie w 90 35"½
Lampadario con struttura e profili in metallo, paralume in cottonete.
46 18"
Finiture: Pure: struttura in metallo black nickel, paralume in cottonete in colore avorio, profili in black nickel. Glam: struttura in nickel flash oro, paralume in cottonete nei colori avorio o nero, profili in nickel flash oro.
40 15"¾
Chandelier with structure and profiles in metal, lampshade in cotonete. Pure: structure in black nickel metal, lampshade in ivory-coloured cotonete, black nickel profiles. Glam: structure in flash gold nickel, lampshade in ivory or black cotonete, profiles in flash gold nickel.
DIONE
Adamantis Collection
Fronte / Front view
Fianco / Side view
140 55"¼
4,5 1"¾
Specchio con cornice in legno massello oppure laccato, predisposto per fissaggio a parete orizzontale o verticale.
90 35"½
Pure: specchio extrachiaro, cornice in noce canaletto opaco. Glam: specchio fumè, cornice laccata nel colore nero lucido.
Mirror with frame in solid or lacquered wood, arranged to be mounted horizontally or vertically on a wall. Pure: ultra-clear mirror, frame in matt canaletto walnut. Glam: smoked mirror, polished black, lacquered frame.
314
TECHNICAL DATA
DAYTONA Fianco / Side View
100 39"½
Memory Collection Fronte / Front view
84 33"
Poltrona accogliente, grazie alla sua ampia seduta combinata con lo schienale imbottito, efficace nel sostenere la schiena di coloro che l’approcciano. Uno snodo ammortizzato offre confort e relax permettendo inclinazioni e rotazioni. La pelle, le cuciture e i colori richiamano la tecnicità e la robustezza dei sedili di auto sportive: questo ha ispirato il suo nome.
92 36"¼
Finiture: Pelle con impunture.
A cosy armchair, thanks to its spacious seating combined with padded backrest, that provides a comfortable support for your back. A cushioned joint offers comfort and relax, allowing you to tilt and turn the armchair. The leather, seams and colours are evocative of the craft and sturdiness of sports cars driving seats: hence its name. Finishes: Leather with stitchings.
KING GEORGE
100 39"½
Fronte / Front view
Poltrona accogliente, grazie alla sua ampia seduta, allo schienale bene imbottito, trapuntato, efficace nel sostenere la schiena di coloro che l’approcciano. Uno snodo ammortizzato offre confort e relax permettendo inclinazioni e rotazioni. Finiture: Proposta in pelle pieno fiore e o scamosciata di diverse tonalità.
84 33"
92 36"¼
Fianco / Side View
Memory Collection
A cosy armchair, thanks to its spacious seating combined with padded backrest, that provides a comfortable support for your back. A cushioned joint offers comfort and relax, allowing you to tilt and turn the armchair. Finishes: Prop or suede leather of various shades.
TECHNICAL DATA
315
URSULA CLASSIC POLTRONA / ARMCHAIR Fianco / Side View
Fronte / Front view 68 26"¾
96 37"¾
90 35"½
Memory Collection
POUFF / BEAN-BAG Fianco / Side View
56 22" 35 13"¾
40 15"¾
Fronte / Front view
URSULA DECÒ POLTRONA / ARMCHAIR Fianco / Side View
POUFF / BEAN-BAG Fianco / Side View
Fronte / Front view 68 26"¾
Fronte / Front view 56 22" 35 13"¾
40 15"¾
316
TECHNICAL DATA
Finiture: Proposta in pelle, con bordino e bottoni con colore in contrasto. Profilo in legno massello di noce e puntali in ottone bronzato.
A comfortable and elegant, yet ergonomic armchair, made unique by its profile in solid walnut that envelops it, while at the same time forming the front legs. Classic padding proposed in leather, quilted with buttons and hem in contrasting colour, hand-woven. A pouf with the same matching finishes is available. Finishes: Proposed in leather, with hem and buttons in contrasting colours. Profile in solid walnut and tip in bronzed brass.
Memory Collection
96 37"¾
90 35"½
Poltrona ergonomica, comoda ed elegante resa particolare dal profilo di legno di noce massello che la avvolge creando contestualmente le gambe anteriori. Imbottita con sistema classico proposta in pelle, trapuntata con bottoni e bordino in contrasto, cucita a mano. In abbinamento un pouf con le stesse finiture.
Poltrona ergonomica, comoda ed elegante resa particolare dal profilo di legno di nove massello che la avvolge creando contestualmente le gambe anteriori. Imbottita con sistema classico e proposta in pelle liscia e o scamosciata, cucita a mano. In abbinamento un pouf con le stesse finiture. Finiture: Proposta in pelle fiore e o scamosciata colori in contrasto con impunture cucite a mano. Profilo in legno massello di noce e puntali in ottone bronzato.
A comfortable and elegant, yet ergonomic armchair, made unique by its profile in solid walnut that envelops it, while at the same time forming the front legs. Classic padding, comes in smooth or chamois leather, hand-woven. A pouf with the same matching finishes is available. Finishes: Proposed in full grain or chamois leather with contrasting colours and hand-woven stitchings. Profile in solid walnut and tips in bronzed brass.
MARUI
Memory Collection
P iant a / Top
F ianco / Side V ie w
Tavolino tondo a tronco di cono con parte superiore in ceramica e parte sottostante in legno.
50 19"¾
40 15"¾
Finiture: Ceramica tornita a mano, smaltata bianco o nero. Legno di acero lavorato al tornio.
Round coffee table with cone-shaped trunk: upper portion in ceramics and wood underneath. Finishes: Hand-turned ceramics, white or black enamelled. Lathe-processed maple wood.
FLY TOUCH Pianta / Top
100 39"½
270 106"½
73 28"¾
Fianco / Side View
MONITOR
Tavolo con doppio telaio in legno massello e piano in cristallo bisellato. Nei suoi soli 6 centimetri di spessore contiene un monitor LCD da 40”, l’ultima generazione di mediaserver e un sistema audio integrato. Il top del tavolo diventa quindi una sorta di grande palmare Finiture: Struttura in noce nazionale e top in vetro fumè.
Table with double solid wood frame and bevelled glass top. Only 6 centimetres thick but it contains a 40" LCD monitor, latest generation media server and built-in audio system. So the table top is like a large tablet. Finishes: Structure in solid walnut and top in smoked glass.
TECHNICAL DATA
317
WAVE
25 10"
35 13"¾
Vasi di cristallo lavorati ad onde modellate a mano, molate e lucidate a mano. Soffiati a bocca in stampo di legno nel rispetto dell’antica tradizione. I Colori sono realizzati con pasta colore mentre il neutro è realizzato con pasta trasparente. Colori disponibili: Nero con lavorazione lucida, Nero con lavorazione sabbiata, Trasparente, Ambra. Vases blown by mouth and hand-modeled waves, grinded and polished by hand. The Colors are made with coloring pastes, transparent: see-through paste. Available colors: Black with glossy finish, Black with sanded finish, Transparent, Amber.
ARMS
25 10"
35 13"¾
Vasi di cristallo a sfera realizzati a mano e soffiati a bocca in stampo di legno per rispettare l’antica tradizione. Decorati a mano, utilizzando tecniche di molatura, sabbiatura e incisione. I Colori sono realizzati con pasta colore mentre il neutro è realizzato con pasta trasparente. Colori disponibili: Blu, Verde, Trasparente, Rosso, Ambra. All the round, sphere-shaped vases, are handmade with differing techniques and blown by mouth into molds. The mold is made out of wood in keeping with an ancient tradition. The Colors are made with coloring pastes, transparent: see-through paste. Available colors: Blue, Green, Transparent, Red, Amber.
SWAN I vasi in cristallo a collo lungo soffiati a bocca a mano libera, possono arrivare fino a 2.20 mt di altezza. Con questo tipo di lavorazione libera, senza utilizzo di stampi, si possono realizzare vasi e altri oggetti d’arredo dalle forme più svariate.
90 35"½
200 78"¾
170 67"
140 55"¼
Colori disponibili: Blu, Giallo, Bianco, Rosso, Nero.
The elongated vases are free-handedly blown by mouth, each item is unique and differs from the others, and can reach up to 2.20 meters in height. With this freehand method of workmanship that does not use molds, vases and other furnishing objects can be manufactured with the most varied shape. Available colors: Blue, Yellow, White, Red, Black.
318
TECHNICAL DATA
INSPIRED LIVING
Creative direction: Michele Trevisan Project coordination: Mirco Gheller Carlo Marcucci Art work: Daniele Scandola Photo: Andrea Ferrero Gianni Sabbadin Made and printed in Italy by: Chinchio Industria Grafica spa Limited Edition - 2000 Copies
Nero3 srl - Via dell’innovazione, 13 - 36040 Grisignano di Zocco (Vicenza) Italy Tel +39 0444 616333 Fax +39 0444 616399 info@nero3.com www.nero3.com