Catalog UB

Page 1

Indice / Index Strumenti di analisi di pietre preziose Lenti di ingrandimento Miscoscopi Calibri per pietre Strumenti per pietre Strumenti e prodotti per saggi metalli Calibri e allargatori per anelli e bracciali Bilance elettroniche Bilance meccaniche e pesi Pantografi per incidere Prodotti per pulizia metalli e preziosi Etichette per preziosi Vassoi per campionario Portagioie per campionario Preorecchini Filo per collane Articoli per collane e braccialetti Strumenti per collane

2-4 5-7 8-9 10-11 12-13 14-15 16-17 18-19 20 21-25 26-28 29 30-31 32-35 36-37 38-39 40-43 44

Stone analysis instruments Magnifying lenses Microscopes Gauges for stones Instruments for stones Metal testing instruments and products Ring and bracelet gauges and stretcher Electronic scales Mechanical scales and weights Engraving pantographs Cleaning products for metals and precious stones Jewelry tags Sample trays Sample collection holders for valuables Ear piercing studs Necklace thread Necklace and braceletes articles Necklaces instruments

2-4 5-7 8-9 10-11 12-13 14-15 16-17 18-19 20 21-25 26-28 29 30-31 32-35 36-37 38-39 40-43 44

Instruments d’analyses pour pierres Loupes Microscopes Calibres pour pierres Instruments pour pierres Instruments et produits pour essais des métaux Calibres et triboulets pour bagues et bracelets Balances électroniques Balances mécaniques et poids Pantographes à graver Produits pour l’entretien des métaux et pierres précieuses Etiquettes pour bijoux Plateaux et échantillonnage Préboucles d’oreilles Fil pour colliers Articles pour colliers et bracelets Accessoires pour colliers

2-4 5-7 8-9 10-11 12-13 14-15 16-17 18-19 20 21-25

1

26-28 29 30-31 32-35 36-37 40-43 44


Dispositivo di analisi per pietre preziose Precious stone analysis device Dispositif d’analyse pour pierres precieuse 0322A/05 - Strumento elettronico (Brevettato) con dispositivo Laser che riconosce il Diamante naturale e tutte le sue imitazioni con precisione assoluta. Alimentazione a batterie (3 x 1,5V tipo AA) o alimentazione (incluso). Dimensioni 150 x 130 x 200 mm, peso 1,2 kg. - Permette l’indagine su pietre sciolte, pietre montate e pietre sigillate (nei blister di certificazione). - Permette l’indagine su pietre qualunque sia il taglio fra i più comunemente utilizzati a partire da ct. 0,02. - Identifica il Diamante e le imitazioni Moissanite, Zircone, Cubic Zirconia, Yag, Fabulite, Zaffiro bianco, etc. Il metodo di indagine (introdotta per la prima volta nell’analisi gemmologica delle pietre preziose) si basa sull’osservazione di tre fenomeni ottici (diffrazione, rifrazione, birifrangenza) tramite l’utilizzo di un fascio laser. La diffrazione (fig.1): E’ un fenomeno fisico che avviene quando una radiazione (p.e Laser) attraversando un cristallo, incontra sul suo percorso ostacoli di varia natura (fratture-residui nei processi di accrescimento delle sintesi etc.). In questo caso, la radiazione invece di procedere nella direzione iniziale, si sparpaglia perdendo di definizione. La birifrangenza (fig.2): E’ un fenomeno per il quale alcuni cristalli (es. il carburo di silicio “Moissanite”), generano una doppia rifrazione scomponendo un raggio luminoso in due raggi distinti, polarizzati e che si propagano parallele e giacenti sullo stesso piano. La rifrazione (fig.3): E’ un fenomeno che si verifica quando un raggio di luce attraversa due elementi a differente densità ottica. Esso consiste nella variazione della velocità di propagazione nell’elemento e contemporaneo cambio di direzione del suo percorso. L’osservazione incrociata di questi tre fenomeni, permette in tre passaggi di identificare il Diamante e le imitazioni con estrema facilità e rapidità anche da personale senza specifiche nozioni Gemmologiche. 0322A/015 - Electronic instrument (Patented) with Laser device designed to recognize natural diamond and all its imitation with absolute accuracy. It runs on batteries (3 x 1.5 type AA) or power supply unit (included). Overall dimensions 150 x 130 x 200 mm, weight 1.2 kg - It allows investigation on loose stones, mounted stones and sealed stones (in blister packs with certification). - It allows the investigation of stones of any cut from the most frequently used ones starting from 0.02 carat. - It identifies diamond and its imitations such and Moissanite, Zircone, cubic Zirconia, Yag, Fabulite, White sapphire etc. The method of investigation (introduced for the first time in the Gemmological analysis of precious stones) isbased on the observation of three optical phenomena (diffraction, refraction, birefringence or double refraction) through the use of a laser beam. Diffraction (fig.1): A physical phenomenon which takes place when radiation (e.g Laser), upon passing through a crystal, meets obstacles of various nature (fractures-residues in the growth processes of the synthesis etc.) in its path. In this case, the radiation, instead of proceeding in the initial direction, is scattered thus losing definition. Double refraction (fig.2): This is a phenomenon for which certain crystals (e.g. Silicon carbide “Moissanite”), generate a double refraction by splitting a light ray into two distinct, polarized beams; these beams are propagated parallel and lie on the same plane. Refraction (fig.3): This is a phenomenon which occurs when a light ray passes through two elements of different optical density. It consists in varying the speed of propagation in the element and the simultaneous change in direction of its path. The crossed observation of these three phenomena, allows very easy and quick identification in three stages of diamond and its imitation, also by persons without specific background in Gemmology. 0322A/015 - Instrument électronique (Breveté) avec dispositif Laser qui reconnaît le Diamant naturel et toutes ses imitations, avec une précision absolue. Alimentation par batteries (3 x 1.5V type AA) ou alimentateur (inclus). Dimensions 150 x 130 x 200 mm, poids 1.2 kg. - Permet l’enquête sur des pierres en vrac, sur des pierres serties et sur des pierres cachetées (dans les blister de certification) - Il permet l’enquête sur des pierres, de quelque façon elles aient été taillées, parmi les plus communément utilisées à partir de 0.02 carat. - Il identifie le diamant et ses imitations, moissanite, zircon, cubic zirconia, yag, fabulite, saphir blanc, etc. La méthode d’enquête, introduite pour la première fois dans l’analyse gemmologique des pierres précieuses), se base sur l’observation de trois phénomènes optiques (diffraction, réfraction, biréfringence) au moyen d’un faisceau. La diffraction (fig.1): Est un phénomène physique ayant lieu lorsque, en trasversant un cristal, une radiation (ex. Laser) recontre sur son parcours des obstacles de différente nature (fractures - résidus dans les processus d’accroissement des synthèses, etc.). Dans ce cas, au lieu de procéder dans la direction initiale, la radiation s’éparpille en perdant en définition. La biréfringence (fig.2): Est un phénomène à la suite duquel certains cristaux (ex. le carbure de silicium “Moissanite”), génèrent une double réfraction, en décomposant un rayon lumineux en deux rayons distincts, polarisés et qui se propagent parallèlement et gisant sur le même plan. La réfraction (fig.3): Est un phénomène qui se vérifie lorsqu’un rayon de lumière traverse deux élément ayant une densité optique différente. Il consiste dans la variation de la vitesse de propagation de l’élément et dans le changement simultané de direction de son parcours. L’observation croisée de ces trois phénomènes, permet en trois passages, d’indentifier le Diamant et les imitations avec une facilité et une rapidité extrêmes, même par des personnels n’ayant pas de notions gemmologiques spécifiques.

2


Dispositivo di analisi per pietre preziose Precious stone analysis device Dispositif d’analyse pour pierres precieuse Di seguito sono visualizzate le fasi del processo di analisi tramite Absolute test per il riconoscimento del Diamante naturale dalle sintesi o imitazioni. Here after there are the stages of analysis process by Absolute Test to recognize the natural diamond from synthesis or imitations. Ci-après on peut voire le phases du processus d’analyse par Absolute test pour reconnaître le diamant naturel de la synthèse ou imitation. 1) Controllo diffrazione / Diffraction check / Contrôle diffraction Immagine puntiforme Pointed image Image à point

Immagine difratta Diffracted image Image difractée

Può essere un Diamante It can be Diamond Il peut être Diamant

Non è un Diamante It is not a Diamond Il nèest pas Diamant

2) Controllo birifrangenza / Birefraction check / Contrôle biréfringence Immagine Monorifrangente Monorifracted image Image monoréfringerent

Immagine Birifrangente Birefracted image Image biréfringent

Può essere un Diamante It can be Diamond Il peut être Diamant

E' Moissanite It is Moissanite Il est Moissanite

3) Controllo rifrazione / Refraction check / Contrôle réfraction Negativo Negative Négatif

Positivo Positive Positif

E' un diamante It is a Diamond Il est Diamant

E' una sintesi! It is a synthesis! Il est synthèse!

In funzione del ø del cerchio di rifrazione può essere: Zircone, Cubic Zirconia, Yag, Fabulite, Zaffiro Bianco According to the diameter of the refraction circle it can be: Zircon, Cubic zirconia, Yag, Fabulite, White sapphire Selon le ø du cercle de réfraction il peut être: Zircon, Cubic zirconia, Yag, Fabulite, Saphirblanc)

0322A/017

Set di paragone per Absolute test, 3 pietre (Moissanite, Zircone, Zaffiro) Testing set for Absolute test, 2 stones (Moissanite, Zircon, Sapphire) Kit de touche pour Absulute test, 3 pierres (Moissanite, Zircon, Saphir)

0322A/018

Set di paragone per Absolute test, 3 pietre (Diamante, Moissanite, Zircone, Cubic Zirconia, Zaffiro bianco) Testing stone for Absolute test, 5 stone (Diamond, Moissanite, Zircon, Cubic Zirconia, White saphire) Kit de touche pour Absulute test, 5 pierres (Diamant, Moissanite, Zircon, Cubic Zirconia, Saphir blanc)

3


Strumenti di analisi di pietre preziose Stone analysis instruments Instruments d’analyses pour pierres

0322A/L1

Prova brillanti “Diamond Selector II”, per identificare i diamanti in modo rapido e sicuro (indicazioni tramite scala luminosa a led e cicalino), alimentazione a batteria 9V (esclusa) “Diamond Selector II” tester, to quickly and reliably identify diamonds (indications through a LED and buzzer), battery operated 9V (not included) Essai de brillants “Diamond Selector II“, pour identifier les diamants d’une façon rapide et sûre (indications par led et sonnette), alimentation à pile 9V (exclue)

0322A/021

Tester “Multitester Presidium III”, per identificare i diamanti e moissanite in modo rapido e sicuro (indicazioni tramite scala luminosa a led), alimentazione a batteria 3 x AAA “Multitester Presidium III” tester, to quickly and reliably identify diamonds and moissanite (indications through a LED), battery 3 x AAA Essai de brillants “Multitester Presidium III“, pour identifier les diamants et Moissanite d’une façon rapide et sûre (indications par led), alimentation à pile 3 x AAA

1400/20

Manuale “Gemmologia Tecnica” di Vanda Rolandi e Sergio Cavagna Procedure e metodi di indagine per identificazione delle gemme, 288 pagine “Gemmologia Tecnica” [Technical Gemmology] by Vanda Rolandi and Sergio Cavagna Procedures and analysis methods for gem identification, 288 pages Manuel “Gemmologie technique” de Vanda rolandi et Sergio Cavagna Procédures et méthodes d’étude pour l’identification des pierres précieuses, 288 pages

4


Lenti di ingrandimento Magnifying lenses Loupes

Lente a monocolo / Monocle lens / Loupe à monocle 0770/4

2,5X

0770/20

4,0X

0770/3

3,5X

0770/2

5,0X

0770/35

3,0X

0770/15

7,0X

0770/1

10X

Lente a monocolo doppia per incisori, orefici e cesellatori Double monocle lens for engravers, goldsmiths and chisellers Loupe double à monocle pour graveurs, orfèvres et ciseleurs 0770/5

10X

0770/6

12X

0771

Nastrino di acciaio porta lente a monocolo Steel lens holder wire for monocle lens Bande en acier porte-monocle

0771A

Lente a monocolo per occhiali 2,5X (fissaggio frontale) 2,5X monocle lens for glasses (front fastening) Loupe à monocle pour lunettes 2,5X (fization frontale)

Lente da tavolo con base a snodo Desktop magnifying lens with base and toggle join Loupes de grossissement de table avec socle et joint 0778/17

ø 60 mm - 3,00X biconvessa / biconvex / biconvexe

0778/18

ø 70 mm - 2,75X biconvessa / biconvex / biconvexe

0779/6

ø 60 mm - 4,00X aplanatica / aplanatic / aplanétique Lente da tavolo con base e braccio flessibile Desktop magnifying lens with base and flexible arm Loupes de grossissement de table avec socle et flexible bras

0778/20

ø 80 mm - 2,50X biconvessa / biconvex / biconvexe

0779/8

ø 80 mm - 3,00X aplanatica / aplanatic / aplanétique

Portaleneti a visiera ultraleggere, con 3 lenti panoramiche intercambiabili ad innesto rapido, 2,0X 2,5X - 3,0X (completa di custodia) Ultra-light lens holder visor, with three easy insert interchangeable panoramic lenses 2,0X - 2,5X 3,0X (with case) Porte-lentilles à visière ultra-légères avec 3 lentilles panoramiques interchangeables à enclenchement rapide, 2,0X - 2,5X - 3,0X (avec etui) 0772/08

tipo completo / compact type / type compact

0772/10

tipo professionale / professional type / type professionale

0772/117

lente ricambio / spare lens / loupe de rechange = 1,7X

0772/120

lente ricambio / spare lens / loupe de rechange = 2,0X

0772/125

lente ricambio / spare lens / loupe de rechange = 2,5X

0772/130

lente ricambio / spare lens / loupe de rechange = 3,0X

5


Lenti di ingrandimento Magnifying lenses Loupes

0773A/10

Lente “MDM” dorata con custodia in pelle - 10X “MDM“ gold plated lens with leather casing - 10X Loupes “MDM” doré avec étuis en cuir - 10X

0773A/20

Lente LED/UV dotata di luce LED e UV con custodia in pelle - 10X, 14X, 20X LED/UV plated lens with leather casing - 10X, 14X, 20X Loupes LED/UV doré avec étuis en cuir - 10X, 14X, 20X

Lente “MDM Extra” Triplet, con custodia “MDM Extra“ Triplet lens, with casing Loupes “MDM Extra” Triplet, avec étuis 0773B/01

10X, cromata / chromium plated / cromata

0773B/03

10X, dorata / gold plated / doré

0773B/05

10X, brunita / burnished / bruni

0773B/07

10X, gommata / rubbered / gommé

0773

Lente aplanatica “KASSOY” con custodia in pelle - 10X “KASSOY“ aplanatic lens with leather casing - 10X Loupes aplanétique “KASSOY” avec étuis en cuir - 10X

0773C

Lente “TRIPLET” standard con custodia in pelle - 10X “TRIPLET“ standard lens with leather casing - 10X Loupes standard “KASSOY” avec étuis en cuir - 10X

6


Lenti di ingrandimento Magnifying lenses Loupes

0773/1

Lente aplanatica “QUINTUPLET” con custodia in pelle, 18X ”QUINTUPLET” aplanatic lens with leather casing, 18X Loupes aplanétique “QUINTUPLET” avec étuis en cuir, 18X

Lente “SB” in materiale ABS Lens “SB” made of ABS / Loupes “SB” en material ABS 0774/1

ø 11 mm - 12X

0774/2

ø 14 mm - 10X

0774/3

ø 17 mm - 8X

Lente contafili pieghevole a libro, in ottone, con custodia foldable lens, brass made, with casing Loupe compte-fils pliaable, en laiton, avec étuis 0775/11

15 x 15 mm - 10X

0775/2

30 x 30 mm - 6X

Lente con manico (tipo lente, vedi sotto) Magnifying lens with hand grip (type lens, see below) Loupe avec manche (type lentille, voir ci-dessous) 0778/10

ø 50 mm - 3,50X biconvessa / biconvex / biconvexe

0778/11

ø 60 mm - 3,00X biconvessa / biconvex / biconvexe

0778/12

ø 70 mm - 2,75X biconvessa / biconvex / biconvexe

0778/13

ø 80 mm - 2,50X biconvessa / biconvex / biconvexe

0778/14

ø 100 mm - 2,25X biconvessa / biconvex / biconvexe

0779/3

ø 80 mm - 3,00X aplanatica / aplanatic / aplanétique

0782

Lente di ingrandimento con luce incorporata - 10X Illuminated magnifying lens, 10X Loupe de grossissement illuminé, 10X

7


Microscopi / Microscopes / Microscopes Microscopi binoculari per gioiellieri. Versioni Professionale Plus e normale. Testa binoculare inclinata a 45°, distanza interpupillare (55÷75 mm), obiettivo 1X e 3X rotante, coppia di oculari 10X con paraocchi in gomma, capacità ingrandimento 10X e 30X, base con disco in vetro satinato e lampada per retroilluminazione. Accessori extra (inclusi nel tipo Plus): - Disco supporto speciale per pietre con sistema focale di illuminazione - Disco supporto oggetti bicolore (bianco e nero) - Braccio terza mano portapietre - Lente ingrandimento a torcia con luce (10X) Jeweler’s binocular microscopes. Professional Plus and standard versions. Binocular head tilted at 45 degrees. Distance between pupils (55÷75 mm), 1X and 3X rotating lens, pair of 10X eyepieces with rubber eyecups, magnifying capacity: 10X and 30X, base with satin-finish glass and lamp for backlighting Extra accessories (included in the Plus version): - Special stone support base with focal illumination system - Two-tone object support base (white and black) - Stone support arm - Magnifying lens with light beam (10X)

0322G/01

Microscopes binoculaires pour joailliers. Versions professionnelles plus et normale. Tête binoculaire inclinée à 45°, distance interpupillaire (55÷75 mm), objectif 1X et 3X pivotant. Couple d’oculaires 10X avec des ceillères de caoutchouc, capacité de grossissement 10X et 30X, base avec disque en verre satiné et lampe pour éclairage arrière. Accessoires extra (inclus dance la version Plus): - Disque de support spécial pour pierres avec système d’éclairage à foyer - Disque de support d’objet bicolores (blanc et noir) - Bras troisième main porte-pierres - Loupe à torche avec lumière (10X) 0322G/01

Tipo “Professionale Plus”, tubo binoculare ruotabile 360 °C montato su colonna con cremagliera con regolazione distanza focale, illuminazione a 3 postazioni: fronte, retro, combinata (fronte+retro), completo accessori per pietre. Professional Plus version, with rotating binocular tube (360 degrees) mounted on base with rack for focal distance adjustment, 3 types of lighting: front, back and combined (front+back), comes complete with accessories for stones. Type “Professional Plus”, tube binoculaire pivotant 360° monté sur une colonne à crémaillère munie de réglage de la distance focale, éclairage à 3 positions: avant, arrière, et assemblée (avant+arrière), muni d’accessoires pour pierres.

0322G/05

Tipo “Professionale”, tubo binoculare montato su asta a cremagliera con regolazione distanza focale, illuminazione a 2 posizioni: fronte e retro. “Professional” version, binocular tube mounted on rod with focal distance adjustment, 2 types of lighting: front and back. Type “Professionnel“ monté sur une tige à crémaillère dotée de réglage de la distance focale, éclairage à 2 positions: avant ou arrière

0322G/05

Coppia di oculari per microscopio (ingrandimenti, vedi sotto) Pair of microscope eyepieces (magnifying power, see below) Couple d’oculaires pour microscope (grossissements, voir ci-dessous) 0322G/75

5X

0322G/78

15X

0322G/80

20X

0322G/91

Microscopio Stereo Zoom “LZ”, testa binoculare e trinoculare montato su asta con cremagliera, regolazione distanza interpupillare 55-75 mm, obiettivo 0,7X - 4,5X, ingrandimento 7X - 45X, lente WF 10X/20 mm “LZ” Stereo Zoom Microscope, binocular and trinocular optical head, mounted on adjustable height column, interpupillary distance regulation 55-75 mm, 0,7X-4,5X lens, magnification 7X - 45X, WF 10X/20 mm lens. Microscope Stereo Zoom “LZ”, tête binoculaire et trinoculaire montée sur tige à crémaillère, règlage interpupillaire 55-75 mm, objectif 0,7X - 4,5X, lentille WF 10X/20 mm.

8


Microscopio per pietre e rifrattometro Microscope and refractometer for stones Microscope et réfractomètre pour pierres 0322G/55

Microscopio binoculare per gioiellieri. Versione Standard. Testa binoculare verticale, distanza interpupillare (55÷75 mm), obiettivo 2X intercambiabile, coppia di oculari 10X intercambiabili con paraocchi in gomma, capacità ingrandimento 20X, base con lampada per illuminazione incidente. Accessori opzionali: - Obiettivi 1X, 3X, 4X - Coppia di oculari 5X, 15X, 20X - Oculare micrometrico Jeweler’s binocular microscope. Standard version. Vertical binocular head, distance between pupils (55÷75 mm), interchangeable 2X lens, pair of interchangeable 10X eyepieces with rubber eyecups, magnifying capacity 20X, base with lamp for incidental lighting. Optional accessories: - 1X, 3X, 4X lenses - Pair or eyepieces 5X, 15X, 20X - Micrometric eyepiece Microscopes binoculaires pour joailliers. Version standard. Tête binoculaire verticale, distance interpupillaire (55÷75 mm), objectif 2X interchangeable, couple d’oculaires 10X interchangeables avec des ceillères de caoutchouc, capacité de grossissement 20X, base avec lampe pour éclairage incident. Accessoires optionnels: - Objectifs 1X, 3X, 4X - Couple d’oculaires 5X, 15X, 20X - Oculaire micrométrique

Obiettivo per microscopio “Standard” (ingrandimenti, vedi sotto) “Standard” microscope lens (magnifying power, see below) Objectif pour microscope “Standard” (grossissements, voir ci-dessous) 0322G/61

1X

0322G/63

3X

0322G/64

4X Coppia di oculari per microscopio (ingrandimenti, vedi sotto) Pair of microscope eyepieces (magnifying power, see below) Couple d’oculaires pour microscope (grossissements, voir ci-dessous)

0322G/75

5X

0322G/78

15X

0322G/80

20X

0322G/70

Oculare micrometrico 10X con scala 10:100 10X micrometric eyepiece with 10:100 scale Oculaire micrométrique 10X avec échelle 10:100

0322D

Rifrattrometro “KRUSS” ER 601, con filtro e liquido “KRUSS” ER 601 refractometer with filter and liquid Réfractomètre “KRUSS” ER 601, avec filtre et liquide

0322D/20

Liquido per rifrattometro / Refractometer liquid / Liquide pour réfractomètre

9


Calibri per pietre Gauges for stones Calibres pour pierres 0313/15 Calibro palmare elettronico con pesatura immediata. Senza l’ausilio di tabelle e formule matematiche, questo calibro determina il peso delle pietre preziose con tutti i tipi di taglio compresa l’Allessandrite. Tramite un display vengono impostati i parametri e visualizzate le letture, l’alimentazione è tramite pile (CR 2032). Dispone inoltre di una uscita (USB) per la connessione a PC per poter scaricare i dati rilevati per una migliore gestione del magazzino pietre. Campo di misura: 0,01÷25 mm / 0,0005 ÷1”, precisione ± 0,01 mm. Dimensioni: 54 x 155 x 18 mm, peso 160g. Electronic palm gauge with immediate weighing. Without the aid of tables and mathematical formulae, this gauge determines the weight of precious stones with all types of cut including Alexandrite. A display serves for setting the parameters and making the readings, while power is supplies by batteries. The instrument has an output (USB) for connection to a PC in order to allow downloading of important data for improved stock management of the precious stones. Measuring range: 0,01÷25 mm / 0,0005÷1”, precision ± 0,01 mm. Dimensions: 54 x 155 x 18 mm, peso 160g. Calibre palmaire électronique avec pesée immédiate. Sans l’aide de tableaux et de formules mathématiques, ce calibre détermine le poids des pierres précieuses, avec tous les types de tailles, y compris l’Alexandrite. Les paramètres sont programmés dans un afficheur qui visualise les lectures. L’alimentation est effectuée par batteries. Il dispose en outre d’une sortie (USB) pour la connexion au PC qui lui permet de transférer les données relevées, en vue d’une meilleure gestion du magasin des pierres. Champ de mesure: 0,01÷25 mm / 0,0005÷1”, precision ± 0,01 mm. Dimensions: 54 x 155 x 18 mm, poid 160g. Calibro in ottone per pietre, scala millimetrata / pollici, precisione 0,1 mm Brass gauge for stones, millimetric / inch scale, 0,1 mm accuracy Calibre en laiton pour pierres, échelle millimétrée/pouces, précision 0,1 mm 0291/1

Scala / scale / échelle = 0÷60 mm / 2 1/2”

0291/2

Scala / scale / échelle = 0÷80 mm / 3 1/4”

0291/3

Scala / scale / échelle = 0÷100 mm / 4

0315

Calibro estimatore per pietre, sistema “MOE”, in acciaio, completo di libretto con tabelle di calcolo per le stime (misurazione 0,18÷7,40 ct) MOE system steel gauge for diamond appraisal. Comes with handbook with appraisal tables (measurements 0,18÷7,40 ct) Calibre d’estimation pour pierres, système “MOE”, en acier, muni de livret de calcul pour les estimations (taille 0,18÷7,40 ct)

0313

Calibro meccanico “Presidium” per pietre preziose e perle, precisione 0,1 mm completo di libretto con tabelle di calcolo per le stime e astuccio “Presidium” mechanical gauge for precious stones and pearls, 0,1 mm accuracy, comes with handbook with appraisal tables and case Calibre mécanique “Presidium” pour pierres précieuses et perles, précision 0,1 mm muni de livret avec tableaux pour les estimations et d’un étui

0313/10

Calibro meccanico “Presidium” per pietre preziose e perle, precisione 1/100 mm completo di libretto con tabelle di calcolo per le stime e astuccio “Presidium” mechanical gauge for precious stones and pearls, 1/100 mm accuracy, comes with handbook with appraisal tables and case Calibre mécanique “Presidium” pour pierres précieuses et perles, précision 1/100 mm muni de livret avec tableaux pour les estimations et d’un étui

Calibro a ventaglio / Fan gauge / Calibre à éventail 0317/1

17 misure / 17 measurement / 17 tailles = 1/100 ÷ 4 ct

0317/2

21 misure / 21 measurement / 21 tailles = 1/100 ÷ 6 ct

10


Calibri per pietre Gauges for stones Calibres pour pierres Calibro a piastra per pietre (19 misure, 1/100 ÷ 4 ct) Plate gauge for stones (19 measurements, 1/100 ÷ 4 ct) Calibre à plaque pour pierres (19 tailles, 1/100 ÷ 4 ct) 0318

Ovale / oval / ovale

0318B

Rettangolare / rectangular / rectangulaire

0318A

Calibro misura “Karlan” per pietre sciolte e montate (19 misure, 1/32 ÷ 4 ct) “Karlan” gauge for loose and mounted stones (19 measurements, 1/32 ÷ 4 ct) Calibre taille “Karlan” pour pierres singles et montées (19 tailles, 1/32 ÷ 4 ct)

0322A/02

Campioni misura diamanti (a ventaglio) misure: 0,1 - 0,15 - 0,2 - 0,25 - 0,33 - 0,5 - 0,75 - 1,0 - 1,5 - 2,0 ct Diamond measuring samples (fan) sizes: 0,1 - 0,15 - 0,2 - 0,25 - 0,33 - 0,5 - 0,75 - 1,0 - 1,5 - 2,0 ct Echantillons taille diamants (à éventail) tailles; 0,1 - 0,15 - 0,2 - 0,25 - 0,33 - 0,5 - 0,75 - 1,0 - 1,5 - 2,0 ct

Calibro a setaccio / sieve gauge / Calibre à tamis ø dischi / ø disc / ø disques n. dischi / n. discs / n. disques 0316/1

ø 48 mm

40

1,1 ÷ 4,50 (0-20)

0316/2

ø 48 mm

41

1,1 ÷ 8,50 (0-40)

0316/3

ø 66 mm

40

1,1 ÷ 4,50 (0-20)

0316/4

ø 66 mm

41

1,1 ÷ 8,50 (0-40)

0316/49

ø 107 mm

21

1,1 ÷ 4,50 (0-20)

0316/5

ø 107 mm

40

1,1 ÷ 4,50 (0-20)

0316/6

ø 107 mm

41

1,1 ÷ 8,50 (0-40)

Calibro “Standard” a setaccio / “Standard” sieve gauge / Calibre “Standard” à tamis ø dischi / ø disc / ø disques n. dischi / n. discs / n. disques 0316B/2

ø 47 mm

43

1,1 ÷ 4,50 (0-20)

0316B/3

ø 66 mm

43

1,1 ÷ 4,50 (0-20)

Portadischi per calibri a setaccio Sieve gauge disc-holder / Porte-disque pour calibre à tamis ø dischi / ø disc / ø disques n. dischi / n. discs / n. disques 0316/03

ø 47 mm

40

0316/04

ø 66 mm

40

11


Strumenti per pietre Instruments for stones Instruments pour pierres

0319B

Sgriffatore “R” per anelli / “R” Sgriffatore for rings / Dégriffeur “R” pour bagues

Vassoi portapietre in bachelite Bakelite tray for stones / Plateaux porte-pierres en bakélite 0319

100 x 70 mm, bianco / white / blanc

0319/01

100 x 70 mm, nero / black / noir

0319/2

180 x 100 mm, nero / black / noir

0319/20

180 x 100 mm, bianco / white / blanc

Scodellini portapietre in plastica Plastic bowls for holding stones / Petites coupelles porte-pierres en plastique 0322/80

ø 94 mm, nero / black / noir

0322/81

ø 94 mm, rosso / red / rouge

0322/82

ø 94 mm, verde / green / vert

Cartine per pietre, qualità “Extra” (confezione 25 pezzi) Extra quality paper for stones (25 sheets for pack) Papiers pour pierres, qualité “Extra” (lot de 25 pièces) 0322/10

RR/1 - bianche/azzurre / white/light blue / blanches/bleu clair

0322/11

WR/1 - bianche / white / blanches

0322/12

ZW/1 - nere / black / noire

0322/13

XX/1 - blu / blue / bleu

0322/15

RR/3 - bianche/azzurre / white/light blue / blanches clair

0322/16

WR/2 - bianche lucide / glossy white / blanches transparentes

0322/17

YW/2 - gialle / yellow / jaunes

0322/18

YW/1 - gialle / yellow / jaunes

0322/22

XX/3 - blu / blue / bleu

0322/23

WE/1 - bianche opache / opaque white / blanches opaques

0322/24

WE/2 - bianche opache / opaque white / blanches opaques

12


Strumenti per pietre Instruments for stones Instruments pour pierres

0322/60

Porta cartine per pietre in sky mod. “R” misura 200 x 90 x 40 mm Model “R” stone holders made of sky, dimensions: 200 x 90 x 40 mm Porte-papier pour pierres en sky mod. “R” taille 200 x 90 x 40 mm

0322/50

Fermacartine per pietre / Paper holder for stones / Presse-papiers pour pierres

Palette per pietre, in acciaio nichelato Nickel-plated steel shovel for stones / Palettes pour pierres, en acier nickelé 0320/1

65 x 75 mm, con manico / with handle / avec manche

0320/3

40 x 60 mm, con anello / with ring / avec anneau

0320/5

50 x 70 mm, con anello / with ring / avec anneau

0320/7

35 x 40 mm, senza manico / without handle / sans manche

0320/8

50 x 60 mm, senza manico / without handle / sans manche

0320/9

50 x 75 mm, senza manico / without handle / sans manche

0320/2

60 x 80 mm, senza manico / without handle / sans manche

0322L

Apparecchio a vibrazione per il controllo dell’incassatura delle pietre montate su anelli Vibrator for testing the setting of the mounted stone on rings Appareil à vibration pour le contrôle de l’enchâssement des pierres montées sur bagues

0783/10

Lampada da banco pieghevole “MDM”, con luce giorno (6000° K) ideale per pietre, neon 9 Watt, 230V~1-50Hz, dimensioni 90 x 90 x 270 mm MDM folding desktop lamp, with daylight lamp (6000°K) ideal for precious stones, 9W neon, 230V~1-50Hz, dimensions: 90 x 90 x 270 mm Appareil à vibration pour le contrôle de l’enchâssement des pierres montées sur bagues

13


Strumenti e prodotti per saggi metalli Metal testing instruments and products Instruments et produits pour essais des métaux 0324

Stella di paragone per il saggio approssimativo dei titoli oro, con 5 punte d’oro nei seguenti titoli: 8 - 10 - 12 - 14 - 18 kt. Touching star for approximate assaying of gold titles, five gold tips in the following titles: 8 - 10 - 12 - 14 - 18 kt. Etoile de comparaison pour l’essai approximatif des titres d’or, avec 5 pointes d’or dans les titres suivant: 8 - 10 - 12 - 14 -18 kt.

Pietre di paragone, per il saggio approssimativo dei titoli di oggetti d’oro Touching for approximate assaying the title of gold objects Pierres de comparaison, pour l’essai approximatif des titres d’objets d’or 0323/3

51 x 38 x 13 mm - tipo naturale / natural type / type naturel

0323/5

40 x 50 x 5 mm - tipo sintetico / synthetic type / type synthétique

0323/52

90 x 70 x 4 mm - tipo sintetico / synthetic type / type synthétique

0319/20

70 x 50 x 4 mm - tipo sintetico / synthetic type / type synthétique

0323/54

Pietra di paragone, per il saggio approssimativo dei titoli di oggetti in acciaio Touching for approximate assaying the title of steel objects Pierres de comparaison, pour l’essai approximatif des titres d’objets acier 50 x 40 x4 mm

0324A/21

Gold Tester G-XL 24, dispositivo elettronico portatile per saggio dei titoli oro da 6 a 18 kt in modo rapido ed efficiente. Alimentazione a batteria. Distingue inoltre oggetti placcati oro da oggetti in metallo pieno. G-XL 24 portable electronic gold tester for rapidly and effectively testing gold titles from 6 to 18 kt. Battery powered. Also distinguishes between gold-plated and solid gold objects. Gold tester G-XL 24, dispositif électronique portable pour l’essai des titres d’or de 6 à 18 kt de façon rapide et efficace. Alimentation à pile. Il distingue également les objets plasqués or en métal plein.

0324A/25

Tubo gel rilevatore / Tester tube / Tube gel détecteur

0324A/30

Penna di ricambio / Spare pen / Stylo de rechange

0324D

Gold Tester Auracle, dispositivo elettronico portatile per oro e platino, per testare tutti i colori e carati d’oro da 6K a 24K con risultati istantanei. Alimentazione a batteria. Auracle portable electronic gold/platinum tester for test all colors and karats of gold ranging from 6K to 24K with instantaneous results and zero waiting time between test. Battery powered.

0324D/1

Penna di ricambio / Spare pen / Stylo de rechange

14


Strumenti e prodotti per saggi metalli Metal testing instruments and products Instruments et produits pour essais des métaux Fiale di acidi per il saggio dei titoli e metalli (contenuto 14 cc) Testing acid solution for metal and title testing (contains 14 cc) Fiales d’acides pour l’essai des titres et des métaux (contenu 14 cc) 0325/1

oro / gold / or = 8/12 kt

0325/2

oro / gold / or = 14 kt

0325/3

oro / gold / or = 18 kt

0325/4

oro / gold / or = 20/22 kt

0325/5

argento / silver / argent

0325/6

platino / platinum / platine

Flaconi di acidi per il saggio dei titoli e metalli (contenuto 14 cc) Acid bottles for metal and title testing (14 cc) Flacons d’acides pour l’essai des titres et des métaux (contenu 14 cc) 0328A

oro / gold / or = 9 kt

0328A/2

oro / gold / or = 14 kt

0328A/3

oro / gold / or = 18 kt

0328A/6

oro / gold / or = 21 kt

0328A/7

oro / gold / or = 22 kt

0328A/5

argento / silver / argent

0326/1

Set per saggi titoli (9 - 14 - 18 - 22 kt, Ag), composto da 5 flaconcini in vetro, una pietra di paragone, 5 fiale acidi, cassettina di legno con coperchio. Title testing set (9 - 14 - 18 - 22 kt, Ag), composed of 5 glass bottles, one touching, 5 acid, wooden box with lid. Set pour essais de titres (9 - 14 - 18 - 22 kt, Ag), composé de 5 petits flacons en verre, une pierre de comparaison, 5 flacon acide, petite boîte de bois avec couvercle.

0326A/2

Flaconcino di ricambio / Spare bottle / Petit flacon de rechange

0327

Set per saggi titoli, composto da 3 flaconcini in vetro colorato in bacinella di vetro. Title testing set, composed of 3 colored glass bottles in a glass tray Set pour essais titres, composé de 3 petits flacons en verre coloré dans un bac de verre.

0328/1

Flaconcino di ricambio bianco / Spare white bottle / Petit flacon de rechange blanc

0328/2

Flaconcino di ricambio blu / Spare blue bottle / Petit flacon de rechange bleu

15


Calibri e allargatori per anelli e bracciali Ring and bracelet gauges and stretcher Calibres et triboulets pour bagues et bracelets 0330

Spina misura anelli in plastica con 2 numerazioni 1÷33 e 41÷76 Plastic ring mandrels, with two numbering systems 1÷33 and 41÷76 Triboulet pour mesurer les bagues en plastique avec 2 numérations 1÷33 and 41÷76

0331

Spina misura anelli in alluminio a 4 numerazioni internazionali Aluminum ring mandrels, with four international numbering system Triboulet pour mesurer les bagues en aluminiu, à 4 numérations internationales

0331/1

Spina misura anelli “Bergeon” in alluminio a 4 numerazioni internazionali “Bergeon” aluminum ring mandrels, with four international numbering systems Triboulet pour mesurer les bagues “Bergeon” en aluminium à 4 numérations internationales

0331/10

Spina misura anelli “Bergeon” in plastica con 4 numerazioni in delrin “Bergeon” plastic ring mandrels, with 4 delring numbering system Triboulet pour mesurer les bagues en plastique avec 4 numérations delrin

0334

Anelliera in acciaio con 2 numerazioni 1÷33 e 41÷76 Steel ring sizer with two numbering systems 1÷33 and 41÷76 Baguier pour mesurer les bagues en acier avec 2 numérations 1÷33 and 41÷76

0334/01

Anelliera “Standard” in acciaio con 4 numerazioni internazionali “Standard” steel ring sizer with four international numbering systems Baguier “Standard” en acier avec 4 numérations internationales

0334/10

Anelliera in plastica con 1 numerazione 1÷33 Plastic

0332

Spina misura bracciali in alluminio con doppia numerazione: diametro bracciali (38÷70 mm), circonferenza bracciali (120÷220 mm) Aluminum bracelet mandrels with two measuring systems: bracelet diameter (38÷70 mm), and bracelet circumference (120÷220 mm) Triboulet pour mesurer les bracelets en aluminiu, avec double numération:diamétre bracelets (38÷70 mm), cinconférence bracelets (120÷220 mm).

0338

Calibro circonferenza per bracciali in acciaio flessibile nichelato con 17 misure da 150 a 230 mm (incrementi 5 mm) Nickel-plated flexible steel gauge for measuring bracelet circumference, with 17 sizes from 150 to 230 mm (5 mm increments) Calibre circonférence pour bracelets en acier flexible nickelé avec 17 mesures de 150 à 230 mm (accroissements 5 mm)

0348

Piega-anelli per la curvatura di gambi di anelli, orecchini, etc. La macchina è corredata di un tassello per gambi piatto e mezzotondo. Ring bender for bending ring shank, earrings, etc. The machine comes with a part for flat or half-round stems. Instrument pour plier les queues des bagues, boucle d’oreilles, etc. La machine est équipée d’un goujon pour queues, plat et mi-rond.

0340

Allargatore per anelli con castone, completo di 17 roulette intercambiabili. Enlager for stone set ring, complete with 17 interchangeable rolls. Appareil à agrandir les bagues avec châton, pourvu de 17 roulettes interchangeables.

0340/9

Perno e 2 ingranaggi di ricambio Spare pin and 2 gears / Pivot et 2 engrenages de rechange.

0330 0331 0331/10

16


Calibri e allargatori per anelli e bracciali Ring and bracelet gauges and stretcher Calibres et triboulets pour bagues et bracelets

0341

Allarga-bracciali a mano con 8 settori per diametri 37÷68 mm Hand-operated bracelet stretcher with 8 sectors for diameter 37÷68 mm Instrument pour élargir manuellement les bracelets avec 8 secteurs, pour diamètre 37÷68 mm

0345C

Allarga / stringi fedi a mano composto da: - 1 cono a 6 settori con numerazione italiana 4÷33 - 1 plateau girevole con 8 passaggi per restringere le fedi Hand-operated ring sizer to reduce and strech rings including: - 1 cone with 6 sectors, with italian numbering system 4÷33 - 1 revolving plate with 8 step for reducing rings Instrument pour élargir / rétrécir manuellement les alliances composé de: - 1 cône à 6 secteurs avec numération italienne 4÷33 - 1 plateau pivotant avec 8 passages pour rétrécir les alliances

0345A

Plateau di ricambio / Spare plate / Plateau de rechange

0347A

Set 6 settori di ricambio / Set of 6 spare sectors / Set de 6 secteurs de rechange

0345B

Allarga / stringi fedi a mano composto da: - 14 pinze intercambiabili (numerazione 6÷24 e 46÷64) per allargare le fedi - 1 plateau girevole con 8 passaggi per restringere le fedi Hand-operated ring sizer to reduce and stretch rings including: - 14 interchangeable collets (size 6÷24 and 46÷64) for enlarging - 1 revolving plate with 8 steps for reducing rings Instrument pour élargir / rétrécir manuellement les alliances composé de: - 14 pinces interchangeables (numération 6÷24 et 46÷64) pour élargir les alliances - 1 plateau pivotant avec 8 passages pour rétrécir les alliances

17


Bilance elettroniche Electronic scales Balances électroniques Bilance Mettler per oro, display LCD, uscita 2xRS232 Mettler scales for gold, display LCD, interface 2xRS232 Balances Mettler pour gold, display LCD, interface 2xRS232 Modello Model / Modéle

Capacità Capacity / Capacité

Risoluzione Resolution / Résolution

Piatto Pan / Plat

1047JS/02

2200g

0,01g

170x190 mm

1047JS/04

4200g

0,01g

170x190 mm

1047JS/06

6200g

0,01g

170x190 mm

1047JS/08

8100g

0,1g

170x190 mm

1047JS/10

Display per bilance Mettler dimensioni 40 x 160 x 70 mm Display for Mettler scales dimensions 40 x 160 x 70 mm Display pour balances Mettler dimensions 40 x 160 x 70 mm

Bilance Mettler per oro, display LCD, uscita 2xRS232, alimentazione di rete. Mettler scales for gold, display LCD, interface 2xRS232, mains power. Balances Mettler pour gold, display LCD, interface 2xRS232, adaptateur CA. Modello Model / Modéle

Capacità Capacity / Capacité

Risoluzione Resolution / Résolution

Piatto Pan / Plat

1047JE/01

1200g

0,01g

180x180 mm

1047JE/03

3200g

0,01g

180x180 mm

Bilance Ohaus per carati, display LCD, alimentazione a batterie e CA, adattatore CA incluso. Ohaus scales for carat, display LCD, battery & AC operation, AC adapter included. Balances Ohaus pour carat, display LCD, alimentation secteur et pile, adaptateur secteur fourni. Modello Model / Modéle

Capacità Capacity / Capacité

Risoluzione Resolution / Résolution

Piatto Pan / Plat

1047SP/03

60g

0.005 ct / 0.001g

90mm

Bilance Ohaus per oro, display LCD, uscita RS232, alimentazione di rete. Ohaus scales for gold, display LCD, interface RS232, mains power. Balances Ohaus pour gold, display LCD, interface RS232, adapteur secteur. Modello Model / Modéle

Capacità Capacity / Capacité

Risoluzione Resolution / Résolution

Piatto Pan / Plat

1047PA/02

2100g

0,01g

168x180 mm

1047PA/04

4100g

0,01g

168x180 mm

18


Bilance elettroniche Electronic scales Balances électroniques Bilance Ohaus “CL” per oro, display LCD, alimentazione di rete (opzionale) “CL” Ohaus scales for gold, display LCD, AC adapter (optional accessory) Balances Ohaus “CL” pour gold, display LCD, adaptateur CA (en option) Modello Model / Modéle

Capacità Capacity / Capacité

Risoluzione Resolution / Résolution

Piatto Pan / Plat

1073CL/02

200g

0,1g

120 mm

1073CL/05

500g

0,1g

120 mm

Bilance Ohaus “Serie YA“ per oro, display LCD, alimentazione a batteria (incluse). “YA series” Ohaus scales for gold, display LCD, batteries (included). Balances “Ohaus YA” pour gold, display LCD, piles (fournies) Modello Model / Modéle

Capacità Capacity / Capacité

Risoluzione Resolution / Résolution

Piatto Pan / Plat

1073OH/05

500g

0,1g

70 x 50 mm

1073OH/01

100g

0,01g

70 x 50 mm

Bilance “Tanita” per oro, alimentazione solare o batteria, display LCD, dimensioni 156 x 76 x 16,5 mm, peso 166 g. “Tanita” pocket-sized scale for gold, solar or battery powered, LCD display, dimensions 156 x 76 x 16,5 mm, weight 166 g. Balance de poche “Tanita” pour gold, alimentation solaire ou à pile, écran LCD, dimensions 156 x 76 x 16,5 mm, weight 166 g. 1073T/05

120g. / 0,1g.

pile / battery / piles

Bilance “Tanita” per oro, alimentazione a batteria, display LCD, dimensioni 156 x 76 x 16,5 mm, peso 166 g. “Tanita” pocket-sized scale for gold, battery powered, LCD display, dimensions 156 x 76 x 16,5 mm, weight 166 g. Balance de poche “Tanita” pour gold, alimentation à pile, écran LCD, dimensions 156 x 76 x 16,5 mm, weight 166 g. 1073T/06

0.01g. / 200.00g.

pile / battery / piles

Bilance per carati “Tanita”, alimentazione a batteria, funzione calibrazione e tara, display LCD multiscala, portata/risoluzione (vedi sotto), dimensioni 107 x 150 x 27 mm, peso 260g. “Tanita” carat scale, battery-powered, tare and calibration function, LCD multi-scale display, capacity/resolution (see below), dimensions 107 x 150 x 27 mm, weight 260g. Balance pour carats “Tanita”, alimentation à pile, function calibrator et tare, écran LCD avec différents systèmes de graduation, portée/résolution (voir ci-dessous) 1073T/25

10g / 0,02g; 50ct / 0,01ct; 0,32ozt / 0,32ozt; 154 gr/ 0,05gr

19


Bilance meccaniche e pesi Mechanical scales and weights Balances mécaniques et poids Bilancia meccanica di precisione per orefici e argentieri. Provvista di doppio quadrante di lettura, smorzatore elettromagnetico delle oscillazioni, bolla e piedini regolabili, munita di dispositivo di bloccaggio in caso di trasporto. Cuscinetti di pietra agata, perni di acciaio rettificato, meccanica tropicalizzata, struttura in alluminio pressofuso e acciaio stampato. Fornita completa di pesi. Mechanical precision scale for goldsmiths and jewelers. Provided with double display, electromagnetic damper, adjustable level and feet, blocking mechanism for transport. Agate stone bearings, rectified steel pins, tropicalized mechanisms, die-cast aluminum and pressed steel frame. Provided with weights. Balances mécaniques de précision pour orfévres et argentiers. Munie de double cadran de lecture, amortisseur électromagnétique des oscillations, bulle et pieds réglables en cas de transport. Petits coussins de pierre agate, pivots d’acier rectifié, mécanique tropicalisée, structure en aluminium moulée sous pression et acier estampé. Fournie avec les poids.

Dimensioni Dimensions

mm

L

P

H

1080/4

400

210

480

1080/5

400

210

480

Modello Model Modéle

Capacità Capacity Capacité

Quadrante Display Cadran

Risoluzione Resolution Résolution

Piatti Pan Plats

Peso Weight Poid

1080/4

500g

10g

0,050g

ø120x100 mm

7,5 kg

1080/5

1000g

10g

0,050g

ø120x100 mm

8,0 kg

Pesi di ottone nichelato, misure (vedi sotto) Nickel-plated brass weights, size (see below) / Poids de laiton nickelé, tailles (voir ci-dessous) 1076/10

1g

1076/14

20g

1076/18

500g

1076/11

2g

1076/15

50g

1076/19

1000g

1076/12

5g

1076/16

100g

1076/20

2000g

1076/13

10g

1076/17

200g

1076/21

5000g

1076/22

10000g

1077

Serie di pesi, frazioni di grammo, 8 pezzi Wights, fractions of grams, 8 pieces / Série de poids, fractions de gramme, 8 pièces (500 - 200 - 200 - 100 - 50 - 20 - 20 - 10mg)

1078

Serie di pesi, frazioni di carato, 8 pezzi Weights, fractions of carats, 8 pieces / Série de poids, fractions de carat, 8 pièces (0.01 - 0.02 - 0.02 - 0.05 - 0.10 - 0.10 - 0.25 - 0.50 ct)

1079/1

peso singolo / single weight / poids single = 1ct

1079/2

peso singolo / single weight / poids single = 2ct

1079/3

peso singolo / single weight / poids single = 5ct

1079/4

peso singolo / single weight / poids single = 10 ct

20


Pantografi per incidere Engraving pantographs Pantographes à graver FEDI B

V601000 - Pantografo per incidere interno fedi. Utilizza dischi intercambiabili in ottone con differenti tipi di caratteri su ciascuna faccia (fornito con un disco art. V601802), stiletto copiatore in acciaio temprato, utensile diamantato per incisioni di precisione. Rotazione automatica delle fedi con spaziatura costante tra i caratteri, portafedi a tre ganasce (su richiesta ganasce per anelli a castone), 1 rapporto di riduzione dei caratteri con scala 1/5. Peso 5,8 kg. Engraving pantograph for engraving inside wedding rings. Uses interchangeable brass discs with different fonts on each side (supplied with disc art. V601802), a tempered steel stylus, and a diamond-tipped tool for precision engraving. Wedding rings are automatically rotated, with same spacing between letters. Three vice jaws hold the ring (vice jaws for mounted rings available on request). One font reduction ratio with 1/5 scale. Weight: 5.8 kg. Pantographes à graver l’intérieur des alliances. Il utilise des disques interchangeables en laiton composés de différents types de caractères sur chaque côté (fourni avec un disque art. VG01802), stylet copieur en acier trempé, outil diamanté pour gravures de précision. Rotation automatique des alliances avec espacement constant entre les caractères, porte alliances pour trois mâchoires (sur demande mâchoires pour bagues à chaton), 1 rapports de réduction des caractères avec échelle de 1/5. Poids: 5.8 kg.

Dimensioni Dimensions

mm FEDI B

L

P

H

230

250

440

Ricambi / Spare parts / Pièces de rechange

DISCO 1 - Rif.

Kit: 3 ganasce Standard Kit:3 standard vice jaws Kit: 3 mâchoires pour standard

V601805

Lato A

MANDY

Lato B

zora

Kit: 3 ganasce per castoni Kit:3 vice jaws for mounted rings Kit: 3 mâchoires pour chatons

V601806

Dischi caratteri Font discs Caractères des disques

(vedi tabella) (see table) (voir tableau)

21

DISCO 2 - Rif.

V601801

V601802

Lato A

ALISON

Lato B

ANTOINE

DISCO 3 - Rif. Lato A Lato B

V601803


Pantografi per incidere Engraving pantographs Pantographes à graver V605200 - Pantografo per incidere superfici piane (area incisione 250 x 115 mm, rapporto 1/2). Utilizza una tavola per caratteri modulari, intercambiabili e scorrevoli, con possibilità di incidere più linee (portacaratteri su richiesta) e differenti caratteri sullo stesso oggetto. I pezzi da incidere vengono fissati tramite morsa autocentrante su supporto con regolazione di rotazione (360°). Apertura max morsa 140 mm (su richiesta 250 mm utilizzando ganasce speciali), altezza oggetti max 50 mm. Il pantografo dispone di 25 rapporti di riduzione dei caratteri con scala 1/2÷1/7. Un motore a 18.000 giri/min aziona, con una trasmissione a cinghia, il mandrino che utilizza frese in acciaio o carburo con attacco ø 3,17 mm, la profondità di incisione è costante tramite naso regolatore. Alimentazione 230V~1, 50/60 Hz. Peso 11 kg.

IM3

Engraving pantograph for engraving flat surfaces (engraving area: 250 x 115 mm, ratio: 1/2). Uses a table for modular, interchangeable, sliding typeset characters, with the possibility of engraving on more than one line (typeset holder available on request). Items to be engraved are locked in place with self-centering vices on a base with adjustable rotation (360°). Maximum vice jaw opening: 140 mm (250 mm using special vice jaws, available on request). Maximum object height: 50 mm. Twenty-five pantograph reduction ratio within range of 1/2÷1/7. Comes with a 18.000 rpm motor, with belt transmission. The spindle uses a steel or carbide burs with a collect 3.17 mm in diamater. engraving depth is constant due to the adjustable nose cone. Supply voltage: 230V~1, 50/60 Hz. Weight: 11 kg. Pantographe à graver des surfaces planes (zone de gravire 250 x 115 mm, rapport 1/2). Il utilise une table pour caractères modulaires interchangeables et différents caractères sur le mȇme objet. Les pièces à graver sont fixées par un étau à centrage automatique sur support avec réglage de rotationa (360°). Ouverture max. de l’étau 140 mm (sur demande 250 mm en utilisant des mȃchoires spéciales), hauter des objets max. 50 mm. Pantographe avec 25 rapports de réduction des caractères entre une échelle de 1/2÷1/7. Un moteur à 18.000 tours7min actionne, avec un mandrin qui utilise une fraise en acier ou carbure ø 3,17 mm, la profondeur de gravure est constante grâce au nez de réglage. Alimentation 230V~1, 50/60 Hz. Poids: 11 kg. Accessori / Accessories / Accessoires Portacaratteri / Typeset holder / Porte-caractères: - Standard, L = 450 mm

V605805

- Doppio / Double / Double, L = 450 mm

V605806

- Triplo / Triple / Triple, L = 450 mm

V605807

- Largo / Wide / Large, L = 660 mm

V605808

Coppie ganasce / Vise jaw, pair / Couples mâchoires: - Standard, 152 x 45 mm

V605818

- Grandi / Large / Grandes, 250 x 50 mm

V605819

- Pezzi cilindrici / Cylindric pieces / Piéces cylindriques

V605820

- Medaglie-anelli / Medallions-rings / Médailles-bagues

V605821

- Medaglie-orologi / Medallions-watches / Médailles-montres

V605822

- Anelli a scudo / Shield-shaped rings / Bagues à bouclier

V605823

- Targhe-spille / Plaques-pins / Plaques-épingles

V605824

- Posate / Flatware / Couverts

V605825

- Grezze / Unifinished / Bruts, 152 x 38 mm

V605826

- In alluminio / In aluminum / En aluminium , 250 x 80 mm

V605827

Naso regolatore / Adjustable nose cone / Nez de réglage:

Dimensioni Dimensions

- ø 0,7 mm

V605836

- ø 1,5 mm

V605837

- ø 2,3 mm

V605838

Frese HSS, gambo ø 3,17 mm HSS burs, shank: 3.17 mm diameter / Fraises HSS, tige ø 3,17 mm mm

L

P

H

V605840

0,00 mm

V605843

0,50 mm

V605846

2,00 mm

IM3

450

465

370

V605841

0,25 mm

V605844

0,75 mm

V605847

3,17 mm

V605842

0,32 mm

V605845

1,25 mm

Frese Carburo, gambo ø 3,17 mm Carbide burs, shank: 3.17 mm diameter / Fraises carbure, tige ø 3,17 mm V605848

0,32 mm

V605850

0,75 mm

V605852

2,00 mm

V605849

0,50 mm

V605851

1,25 mm

V605583

3,17 mm

22


Pantografi per incidere Engraving pantographs Pantographes à graver TXL V610200 - Pantografo per incidere superfici piane (area incisione 450x200 mm, rapporto 1/2) e cilindriche (con ø fino a 200 mm) e coniche a +/- 15°. Utilizza una tavola portacaratteri intercambiabili e scorrevoli, con possibilità di incidere più linee (portacaratteri su richiesta) e vari tipi di caratteri sulla stessa targa. I pezzi da incidere vengono fissati tramite una morsa autocentrante con ganasce e supporto con regolazione di inclinazione, rotazione (360°) e altezza (apertura max morsa 295 mm, su richiesta 480 mm utilizzando ganasce speciali). Il pantografo dispone di 25 rapporti di riduzione dei caratteri con scala 1/2 ÷1/7. Un motore a 9.500 e 18.000 giri/min comanda con uan trasmissione a cinghia il mandrino che utilizza frese in acciaio o carburo con attacco ø 4,36 mm. Alimentazione 230V ~1, 50/60 Hz. Peso 50 kg. Engraving pantograph for engraving flay surfaces (engraving area: 450 x 200 mm, ratio 1/2) and conical surfaces +/- 15°. Uses a table for interchangeable, sliding typeset characters, with the possibility of engraving on more than one line (typeset holder available on request) and using different fonts on the same plate. Item to be engraved are locked in place with self-centering vices on a base with adjustable pitch, rotation (360°) and height. Maximum vice jaw opening: 295 mm (480 mm using special vice jaws, available on request). Twenty-five pantograph reduction ratio within a range of 1/2 ÷ 1/7. Comes with either a 9.500 or 18.000 rpm motor, with belt transmission. The spindle uses a steel or carbide burs with a collect 4.36 mm in diameter. Supply voltage: 230V ~1, 50/60 Hz. Weight: 50 kg. Pantographes à graver des surfaces planes (zone de gravure 450 x 200 mm, rapport 1/2), cylindriques (avec et jusqu'à 200 mm) et coniques à 1/5°. Il utilise une table porte-caractères interchangeables et coulissants avec la possibilité de graver plusieurs lignes (porte-caractères sur demande) et différents caractères sur la même plaque. Les pièces à graver sont fixées à l'aide d'un étau à centeur (ouverture max. de l'étau 295 mm) sur demande 400 mm en utilisant des mâchoires spéciales). Pantographe avec 25 rapports de réduction des caractères entre une échelle de 1/2÷1/7. Un moteur à 9.500 et 18.000 tours/min commande, avec une transmission à courroie le mandrin qui utilise une fraise en acier ou carbure de ø 4.36 mm. Alimentation 230V ~1, 50/60 Hz. Poids: 50 kg.

Accessori / Accessories / Accessoires Portacaratteri / Typeset holder / Porte-caractères: - Standard, L = 660 mm

V610805

- Doppio / Double / Double, L = 660 mm

V610806

- Triplo / Triple / Triple, L = 660 mm

V610807

- Largo / Wide / Large, L = 660 mm

V605808

Coppie ganasce / Vise jaw, pair / Couples mâchoires: - Vedi IM3

------

- Portacoppe / Cup holder / Portecoupes

V610810

Frese HSS, gambo ø 4,36 mm HSS burs, shank: 4,36 mm diameter / Fraises HSS, tige ø 4,36 mm

Dimensioni Dimensions

V610840

0,00 mm

V610843

0,50 mm

V610846

2,00 mm

V610841

0,25 mm

V610844

0,75 mm

V610847

3,17 mm

V610842

0,32 mm

V610845

1,25 mm

V610848

4,36 mm

Frese Carburo, gambo ø 4,36 mm Carbide burs, shank: 4,36 mm diameter / Fraises carbure, tige ø 4,36 mm mm

L

P

H

V610849

0,32 mm

V610852

1,25 mm

TXL

750

550

482

V610850

0,50 mm

V610853

2,00 mm

V610851

0,75 mm

V610854

3,17 mm

23

V610855

4,36 mm


Pantografi per incidere Engraving pantographs Pantographes à graver IS 200

IS200 - Pantografo elettronico per incidere superfici piane (area incisione 220 x 80 mm) o cilindriche (modello IS200TX). Il pantografo viene fornito con un software di corredo "GravoStyle", richiede il collegamento a un PC (Windows 2000 o XP) tramite porta seriale e parallela. Il software comanda il movimento del braccio del pantografo che alloggia la testa con rotazione della fresa di 17.000 giri/min, utilizza frese ø 4,36 mm con tagli 0÷4,36 mm. I pezzi da incidere vengono fissati tramite una morsa autocentrante con ganasce (apertura max morsa 100 mm). Alimentazione 230V ~1, 50/60 Hz. Dimensioni 500 x 500 x 330 mm, peso 22 kg. Sono fornibili su richiesta: dispositivo incisione penne fino a ø 15 mm, morsa per gioielleria, kit per incisione vetro, morsa per cilindri fino ø 200 mm, a ± 15°(per modello IS200TX). Electronic engraving pantograph for engraving flat surfaces (engraving area: 220 x 80 mm). The pantograph comes with "GravoStyle" software and plugs into a PC via serial or parallel port (Windows 2000 or XP required). The software controls the movements of the pantograph arm that houses the engraving tip with a cutter that rotates at 17,000 rpm. Its cutters are 4.36 mm in diameter and make cuts between 0÷4.36 mm deep. Items to be engraved are locked in place with self-centering vices on a base with adjustable pitch, rotation (360°) and heigh. Maximum vice jaw opening: 100 mm. Supply voltage: 230V~1, 50/60 Hz. Dimensions: 500 x 500 x 330 mm. Weight: 22 kg. Available on request engraving device for pens up to 15 mm in diameter; vice jaw for jewelry; glass engraving kit; vice jaw cylinders up to 200 mm in diameter at ±15° (for model IS200TX). Pantographe électronique à graver des surfaces planes (zone de gravire 220 x 80 mm) ou cylindriques (modéle IS200TX). Le pantographe est fourni avec un logiciel "Gravostyle", il necessite le branchement à un PC (Windows 200 ou XP) par l'intermédiaire d'une porte sérielle et parallèle. Le logiciel commande le mouvement du bras du pantographe qui inclue la tête avec une rotation de la fraise de 17,000 tours/min, il utilise des fraises ø 4.36 mm avec des coupes de 0÷4.36. Les pièces à graver sont fixées à l'aide d'un étau à centrage automatique muni de mâchoires (ouverture max. de l'étau 100 mm). Alimentation 230V~1, 50/60 Hz. Dimensions 500 x 500 x 330 mm, poids: 22 kg. Accessoires sur demande: dispositif de gravure de stylos jusqu'à ø 15 mm, etau pour joaillerie, kit de gravure du verre, étau pour cylindres jusqu'à ø 200 mm, à ±15° (pour le modèle IS200 TX).

IS 400

IS400 - Pantografo elettronico per incidere superfici piane (area incisione 305 x 210 mm) cilindriche (optional). Il pantografo viene fornito con un software di corredo "GravoStyle", richiede il collegamento a un PC (Windows 2000 o XP) tramite porta seriale e parallela. Il software comanda il movimento del braccio del pantografo che alloggia la testa con rotazione della fresa di 11 ÷ 20000 giri/min, utilizza frese ø 4,36 mm con tagli 0÷4,36 mm. I pezzi da incidere vengono fissati tramite una morsa autocentrante con ganasce (apertura max morsa 230 mm), altezza 76 mm. E' incluso un dispositivo di comando a distanza per il controllo delle funzioni di incisione. Alimentazione 230V ~1, 50/60 Hz. Dimensioni 600 x 950 x 450 mm, peso 50 kg. Sono fornibili su richiesta: dispositivo incisione penne fino a ø 15 mm, tavola scanalata (380 x 280 mm), kit per incisione vetro, dispositivo cilindri ø 120 mm, basamento e dispositivo incisione cilindri ø 350 mm. Electronic engraving pantograph for engraving flat surfaces (engraving area: 305 x 210 mm) and cylindres (optional). The pantograph comes with "GravoStyle" software and plugs into a PC via serial or parallel port (Windows 2000 or XP required). The software controls the movements of the pantograph arm that houses the engraving tip with a cutter that rotates at 11÷20000 rpm. Its cutters are 4.36 mm in diameter and make cuts between 0÷4.36 mm deep. Items to be engraved are locked in place with self-centering vices on a base with adjustable pitch, rotation (360°) and heigh. Maximum vice jaw opening: 100 mm. Supply voltage: 230V~1, 50/60 Hz. Dimensions: 600 x 950 x 450 mm. Weight: 50 kg. Available on request engraving device for pens up to 15 mm in diameter; grooved table (380 x 280 mm); glass engraving kit; vice jaw for cylinders up to 120 mm in diameter; cylinder engraving device base 350 mm in diameter. Pantographe électronique à graver des surfaces planes (zone de gravire 305 x 210 mm) et cylindriques (en option). Le pantographe est fourni avec un logiciel "Gravostyle", il necessite le branchement à un PC (Windows 200 ou XP) par l'intermédiaire d'une porte sérielle et parallèle. Le logiciel commande le mouvement du bras du pantographe qui inclue la tête avec une rotation de la fraise de 11÷20000 tours/min, il utilise des fraises ø 4.36 mm avec des coupes de 0÷4.36. Les pièces à graver sont fixées à l'aide d'un étau à centrage automatique muni de mâchoires (ouverture max. de l'étau 230 mm), hauter 76 mm. Un dispositf de commande à distance est fourni pour le contrôle des fonctions de gravure. Alimentation 230V~1, 50/60 Hz. Dimensions 600 x 950 x 450 mm, poids: 50 kg. Accessoires sur demande: dispositif de gravure de stylos jusqu'à ø 15 mm, table cannelée (380 x 280 mm), kit pour la gravure du verre, dispositif de gravure des cylindres ø 120 mm, base et dispositif de gravure des cylindres ø 350 mm

24


Pantografi per incidere Engraving pantographs Pantographes à graver RINGCUBE

V601200 - Il ringCube è una macchina che incide testi e simboli su anelli e bracciali. Il risultato è ottimale sui gioielli in oro, placcato oro, argento, acciaio ed alluminio. Grazie allo schermo tattile ed al software integrato, il RingCube guida l'utente attraverso 5 fasi semplici per preparare il messaggio da incidere. - Inserite le dimensioni del gioiello - Create un messaggio - Visualizzate l'anteprima - Controllate i dati digitali - Incidete V601200 - This compact engraver integrates perfectly into the shop front of any jewellery outlet to help market your engraving service effectively. With its touch-screen keypad, RingCube software guides the user through 5 easy steps to prepare an engraving design. No keyboard required. - Enter the size of the jewellery - Create a message - Preview - Proof - Engrave V601200 - Le RingCube grave du texte et des symboles sur des bagues ou des bracelets pour créer des cadeaux uniques et personnalisés. Le rendu est excellent sur les bijoux en or, plaqué-or, argent, acier et aluminium Grâce à son écran tactile et son logiciel intégré, le RingCube guide l'utilisateur à travers 5 étapes simples, pour préparer le message à graver. - Entrez les dimensions du bijou - Créez un message - Visualised l'aperçu - Vérifiez les données entrées - Gravez

MODULGRAV

V604900 - L'apparecchio serve per l'incisione di pezzi di vario genere. A seconda del modulo è possibile effettuare incisioni su anelli oppure su pezzi piani o leggermente arcuati. Si possono realizzare incisioni sia con punta di diamante che mediante fresatura. Buono per oro, argento, platino e acciaio inox. - Preciso, semplice da utilizzare, veloce nei cambi, compatto ed economico - Incisioni in piano, su pezzi di gioielleria e targe mediante strumento di diamante - Variazione del carattere da mm. 0.80 a mm. 6.50, senza interruzioni, mediante vite di variazione e scala frontale - Allargamento frontale delle lettere fino al 100% (per nomi corti il carattere può essere allargato fino al 100%) - Ampia gamma di accessori opzionali, come caratteri diversi, modelli, caratteri speciali, monogrammi - Adatto ad incidere su oro, argento, platino, acciaio inox V604900 - The all-rounder among the engraving machines. Modulgrav: new design with improved engraving precision and clear indication of font size and stretching degree. - Accurate, simple to operate, quick to change over, space-saving and economical - Flat engravings on jewellery pieces and signboards by dimond or cutter - Stepless, reproducible variation of font size 0.8 - 6.5 mm (via adjusting screw and front scale)- Proof - Font stretching device up to 100% (for short names the font can be stretched by up to 100%) - Wide range of optional accessories, such as different fonts, templates, special characters and monograms - Good for gold, silver, platinum and stainless steel V604900 - Modulgrav: nouveau design, précision de gravure optimisée, bonne signalisation des réglages quant à la hauteur et la largeur des caractères. - Machine précise, simple d'utilisation et peu encombrante - Gravures à plat pour les bijoux et plaques métalliques (gravure au diamant ou à la fraise) - Réglage des caractères en continu de 0,8 à 6,5 mm avec un trace-lettres de 20 mm (au moyen d'une vis et d'un affichage par graduation sur la face avant) - Elargissement des caractères allant jusqu'à 100% (les noms courts peuvent etre élargis de 100%) - En option: divers types de caractères, trace-lettres, caractères spéciaux et monogrammes - Prévu pour les matériaux tels que l'or, l'argent, le platine et l'acier spécial

25


Prodotti per pulizia metalli e preziosi Cleaning products for metals and precious stones Produits pour le nettoyage des métaux et des pierres précieuses 0929F/01

"Jewel Clean", bagno per pulizia oro / pietre, 150 ml "Jewel Clean" cleaning solution for gold and precious stones, 150 ml "Jewel Clean", liquide pour le nettoyage de l'or/des pierres, 150 ml

0929F/02

"Silver Clean", bagno per pulizia argento, 150 ml "Silver Clean" cleaning solution, 150 ml "Silver Clean", liquide pour le nettoyage de l'argent, 150 ml Bagno per pulizia posate argento Silverware cleaning solution Liquide pour le nettoyage des couverts en argent

0929F/03

"Silver Bath" Flacone / bottle / flacon = 500 ml

0929F/030

"SIlver Dip" Flacone / bottle / flacon = 2000 ml

0929F/04

"Pearl Clean", bagno per pulire perle naturali e coltivate, 150 ml "Pearl Clean" cleaning solution for natural and cultured pearls, 150 ml "Pearl Clean", liquide pour les perles naturelles et cultivées, 150 ml

0929F/10

"Silver Foam", schiuma per pulire argento e acciaio inox, 150 ml "Silver Foam" cleaning foam for silver and stainless steel, 150 ml "Silver Foam", mousse pour nettoyer l'argent et l'acier inox, 150 ml

0929F/11

"Silver Polish", crema per pulire argento e antiossidante, 250 ml "Silver Polish" anti-oxidant spray for polishing silver, 250 ml "Silver Polish", crème pour l'acier inox, le chrom et l'aluminium, 250 ml

0929F/13

"Silver Spray", schiuma antiossidante, pulisce e brillanta argento, 200 ml "Silver Spray" anti-oxidant spray for polishing silver, 200 ml "Silver Spray", spray antioxidant, nettoie et fait briller l'argent, 200 ml

0929F/06

"Metal Polish", crema per pulire acciaio inox, cromo e alluminio, 250 ml "Silver Polish" stainless steel, chromium and aluminium cleaning cream, 250 ml "Silver Polish", crème pour l'acier inox, le chrom et l'aluminiu, 250 ml

0929F/14

"Silver Gloves", crema per pulire acciaio inox, cromo e alluminio, 250 ml "Silver Gloves" stainless steel, chromium and aluminium cleaning cream, 250 ml "Silver Gloves", crème pour l'acier inox, le chrom et l'aluminiu, 250 ml

0929/6

"Silver Duster", panno per spolverare e lucidare argento "Silver Duster" cloth, for sudting and polishing silver "Silver Duster", tissu pour dépoussiérer et polir l'argent

0929/65

"Jewellery Cloth", panno per pulire e lucidare oro e bigiotteria, 300x240 mm "Jewellery Cloth" for cleaning and polishing gold and costume jewelry, 300x240 mm "Jewellery Cloth", tissu pour nettoyer et polir l'ot et les bijoux, 300 x 240 mm

0929/7

"Jewellery Cloth", panno professionale, per pulire e lucidare gioielli, 300x240 mm "Jewellery Cloth" for professional, for cleaning and polishing jewelry, 300x240 mm "Jewellery Cloth", tissu professionnel, pour nettoyer et polir les bijoux, 300x240 mm

26


Prodotti per pulizia metalli e preziosi Cleaning products for metals and precious stones Produits pour le nettoyage des métaux et des pierres précieuses 0929B/100

Blitz® "Jewelry Care Cloth", panno doppio per Au, Ag e Pt, 190 x 300 mm Blitz®"Jewel Care Cloth" double cloth for Au, Ag and Pt, 190 x 300 mm Blitz®"Jewel Care Cloth", double chiffon pour Au, Ag et Pt, 190 x 300 mm

Blitz® "Silver Care Cloth", panno doppio per Au, Ag e Pt Blitz®"Silver Care Cloth" double cloth for Au, Ag and Pt Blitz®"Silver Care Cloth", double chiffon pour Au, Ag et Pt 0929B/120

75 x 100 mm

0929B/150

150 x 250 mm

0929B/130

100 x 150 mm

0929B/160

190 x 300 mm

0929B/140

130 x 200 mm

0929B/180

Blitz® "Diamond & Gem Cloth", panno per pietre preziose, 200 x 200 mm Blitz®"Diamond & Gem Cloth" cloth for precious stones, 200 x 200 mm Blitz®"Diamond & Gem Cloth", chiffon pour pierres précieuses, 200 x 200 mm

0929B/190

Blitz® "Dry Vipes", 30 salviette per gioielli Blitz®"Dry Vipes", 30 jewels towel Blitz®"Dry Vipes", 30 serviettes pour bijoux

0929B/330

Blitz® "Dry Vipes", 30 salviette per gioielli Blitz®"Dry Vipes", 30 jewels towel Blitz®"Dry Vipes", 30 serviettes pour bijoux

0929B/320

Blitz® "Gem & Jewelry Cleaner", bagno per oro e pietre, 236 ml Blitz®"Gem & Jewelry Cleaner", bath for gold and stones, 236 ml Blitz®"Gem & Jewelry Cleaner", bain pour or et pierres, 236 ml

0929B/380

Blitz® "Delicate Gem & Pearl Cleaner", per perle e pietre delicate, 236 ml Blitz®"Delicate Gem & Pearl Cleaner", for pear 236 ml Blitz®"Gem & Jewelry Cleaner", bain pour or et pierres, 236 ml

0929B/340

Blitz® "Gem & Jewelry Foamz", schiuma spray per gioielli, 75 ml Blitz®"Gem & Jewelry Foamz", spray foam for jewels, 75 ml Blitz®"Gem & Jewelry Foamz", mousse spray pour bijoux, 75 ml

0929B/370

Blitz® "Silver Care Polish", crema liquida per Ag, 236 ml Blitz®"Silver Care Polish", liquid cream for Ag, 236 ml Blitz®"Silver Care Polish", crème liquide pour Ag, 236 ml

0929B/360

Blitz® "Silver Shine", set per pulizia argento elettrolitica, composto da: soluzione liquida da diluire, contenitore, 3 tazze metalliche, 1 colino, 1 panno Blitz®"Silver Shine" electrolytic kit to clean silver, composed by: liquid solution to be diluted, container, 3 metallic cups, a strainers, a cloth Blitz®"Silver Shine", skit pour nettoyage de l'argent électrolytique, composé par: solution liquide à diluer, conteneur, 3 tasses métalliques, 1 passoires, 1 chiffon

0929B/365

Kit di ricambio (soluzione + tazza metallica) Spare part kit (solution + cup) / Kit de rechange (solution + tasse métallique)

27


Prodotti per pulizia metalli e preziosi Cleaning products for metals and precious stones Produits pour le nettoyage des métaux et des pierres précieuses

0926

Filo di cotone ritorto in matasse (5 x 100g) Twisted cotton thread in skeins (5 x 100g) Fil de coton retors en matas

0926B/1

Guanti "MDM" a manopola per argenteria Mdm cleaning gloves for silver / Gants MDm à anse pour argenterie

0926C/1

Panno "MDM" per argenteria, 320 x 320 mm MDM cleaning cloth for silver, 320 x 320 mm / Tissu MDM pour argenterie, 320 x 320 mm

0927A

Panno "Kassoy" per pulizia e lucidatura brillanti e pietre "Kassoy" cleaning cloth for diamonds and precious stones Tissu "Kassoy" pour l'entretien et le polissage de de brillants et pierres

Panno in pelle di daino, per pulizia e lucidatura metalli preziosi Chamois cloth for cleaning and polishing precious metals Tissu en peau de daim, pour l'entretien et le polissage des métaux précieux 0928/01

440 x 300 mm

0928/02

520 x 340 mm

Panni di velluto, per lucidatura metalli preziosi e pietre Velvet cloth for polishing precious metals and stones Tissu de velours, pour le polissage de métaux précieux et de pierres 0929/4

MDM - 92 x 132 mm

0929/5

MDM - 195 x 125 mm

0929/1

SELVIT - 250 x 250 mm

0929/2

SELVIT - 350 x 350 mm

0929A

Liquido per pulire gioielli "DIMAIKA GOLD", confezione 250 ml "DIMAIKA GOLD" jewelry cleaning solution, 250 ml bottle Liquide pour nettoyer les bijoux "DIMAIKA GOLD", flacon de 250 ml

0929D/10

Bagno "Jolibijoux" per oro e pietre, confezione 20 ml "Jolibijoux" solution for gold and stones, 20 ml bottle Liquide "Jolibijoux" pour or et pierres, flacon de 20 ml

28


Etichette per preziosi / Jewelry tags / Etiquettes pour bijoux Scala 1:1 Scale:1:1

In cartoncino bianco, filo cotone rosso (L = 100 mm), figura e confezione (vedi sotto) White cardboard with red cotton thread (L = 100 mm), type and packaging (see below) Carton blanc, fil de coton rouge (L = 100 mm), forme et emballage (voir ci-dessous) 1140/10

Fig.142 n°500

1140/14

Fig.146 n°500

1140/18

Fig.166 n°500

1140/11

Fig.143 n°500

1140/15

Fig.147 n°500

1140/19

Fig.167 n°500

1140/12

Fig.144 n°500

1140/16

Fig.164 n°500

1140/20

Fig.168 n°500

1140/13

Fig.145 n°500

1140/17

Fig.165 n°500

1140/21

Fig.169 n°500

In cartoncino Bristol bianco o pergamena, filo cotone verde (L = 55 mm), figura e confezione (vedi sotto) Bristol or parchment white cardboard with green cotton thread (L = 55 mm), type and packaging (see below) Bristol blanc ou parcheminé, fil de coton vert (L = 55 mm), forme et emballage (voir ci-dessous) 1141/1

Fig.123 n°500

1140/4

Fig.126 n°500

1140/2

Fig.124 n°500

1140/6

Fig.128 n°500

1140/3

Fig.125 n°500

1140/61

Fig.131 n°500

1140/7

Fig.133 n°500

In cartoncino Bristol bianco, figura e confezione (vedi sotto) Bristol white cardboard, type and packaging (see below) Bristol blanc, forme et emballage (voir ci-dessous) 1142/1

Fig.134 n°1000

1142/6

Fig.139 n°1000

1142/2

Fig.135 n°1000

1142/7

Fig.140 n°1000

In pergamena bianca, figura e confezione (vedi sotto) Parchment white cardboard, type and packaging (see below) Parchemin blanc, forme et emballage (voir ci-dessous) 1143/1

Fig.134 n°1000

1143/3*

Fig.133 n°500

1143/5*

Fig.126 n°500

1143/2

Fig.140 n°1000

1143/4*

Fig.128 n°500

1143/6*

Fig.124 n°500

*con filo cotone verde (L=55mm) *with green cotton thread (L=55mm) / avec fil de coton rouge (L=55 mm) 1145B

Pinza per ribattini / Tongs for rivets / Pince pour rivets

1145B/10

Coppia punzoni di ricambio Pair of spare punches / Paire de poinçons de rechange

1146

Ribattini in ottone, confezione 5000 pezzi Bass rivets, package 5000 pieces / Rivets en laiton, emballage 5000 pièces

29


Vassoi per campionario Sample trays Plateaux et ĂŠchantillonnage Vassoio in plastica 350 x 225 x 35 H mm, profonditĂ vani 25 mm (dimensione vani vedi sotto) Plastic tray 350 x 225 x 35 H mm, compartment depth 25 mm (compartment sizes, see below) Plateau en plastique 350 x 225 x 35 H mm, profondeur des embrasures 25 mm (dimension des embrasures voir ci-dessous)

nr.1 - 340x215 mm

nr.2 - 165x215 mm

nr.3 - 111x215 mm

nr.6 - 55x215 mm

art. 1151/01

art. 1151/02

art. 1151/03

art. 1151/04

nr.8 - 40x215 mm

nr.4 - 167x105 mm

nr.12 - 55x106 mm

nr.9 - 110x70 mm

art. 1151/05

art. 1151/06

art. 1151/07

art. 1151/08

nr.12 - 83x70 mm

nr.6 - 108x100 mm

nr.3 - 333x63 mm

art. 1151/09

art. 1151/26

art. 1151/28

Vassoio in plastica con rivestimento interno velluto, dimensioni esterne 419 x 227 x 38 H mm, profonditĂ vani = 31 mm (dimensione e vani vedi sotto) Plastic tray with velvet lining, external size 419 x 227 x 38 H mm, compartment depth = 31 mm (compartment sizes, see below) Plateau en plastique, interne de velours, dimensions externes 419 x 227 x 38 H mm, profondeur des plateaux: 31 mm (dimension des embrasures voir ci-dessous)

nr.1 - 405x214 mm

nr.2 - 199x214 mm

nr.3 - 130x214 mm

art. 1151H/01 nr.4 - 199x103 mm

art. 1151H/02 nr.6 - 61x213 mm

art. 1151H/03 nr.9 - 39x213 mm

art. 1151H/04

art. 1151H/05

art. 1151H/06

nr.10 - 75x103 mm

nr.12 - 61x103 mm

nr.12 - 95x66 mm

art. 1151H/07

art. 1151H/08

art. 1151H/09

nr.18 - 61x66 mm

art. 1151H/10

30


Vassoi per campionario Sample trays Plateaux et échantillonnage Vassoio per preziosi (esterno similpelle, interno scamosciato), dimensioni 300 x 220 mm Jewelry trays (synthetic leather outside, suede inside), sizes 300 x 220 mm Plateaux pour bijoux précieux (externe similicuir, interne suède), dimensions 300 x 220 mm

nr.35

art. 1152/10

art. 1152/13

art. 1152/12 nr.8

nr.6 nr.20 art. 1152/06

art. 1152/09

nr.20

nr.9

art. 1152/119

art. 1152/10

Marmotte per preziosi e pietre (esterno similpelle, interno scamosciato) Cases for jewelry and stones (synthetic leather outside, suede inside) offrets pour bijoux précieux et pierres (externe similicuir, interne suède)

155x115x45mm

220x150x45mm

art. 1139/01

150x70x70mm (14)

art. 1139/02

290x205x45mm

255x175x45mm

art. 1139/03 art. 1139/3

255x70x70mm (26)

art. 1139/04 art. 1139/4

260x180x30mm

46x31x15mm art. 1139/86 art. 1139/8

art. 1139/6

31

art. 1139/85


Portagioie per campionario Sample collection holders for valuables Porte-bijoux pour échantillonnage

Rotoli avvolgibili, robusti, pratici, ideali per il trasporto e stoccaggio di oggetti preziosi. Sono completi di sistema di chiusura con nastri in velcro, esterno ed interno in tessuto scamosciato, colori beige o grigio. Sturdy, practical rolls, ideal for carrying and storing valuables. Provided with Velcro tab closing system, suede fabric inside and outside, colour beige or gray. Rouleaux à envelopper, robustes, pratiques, parfaits pour le transport et le stockage d'objets précieux. Ils sont dotés d'un système de fermeture à rubans en velcro, externe et interne en tissu suède, couleurs beige ou gris.

1111/5

Portagioie per bracciali e portaorologi, con fondo liscio Holders for bracelets and smooth watches, smooth plate Porte-bijoux pour bracelets et porte-montres, à fond lisse

1113/5

Portagioie per bracciali e orologi, 15 divisori (40 mm) Holders for bracelets and watches, 15 compartments (40 mm) Porte-bijoux pour bracelets et montres, 15 diviseurs (40 mm)

1114/5

Portagioie per bracciali e orologi, 18 divisori (35 mm) Holders for bracelets and watches, 18 compartments (35 mm) Porte-bijoux pour bracelets et montres, 18 diviseurs (35 mm)

1118/5

Portagioie per bracciali e orologi, 18 divisori (35 mm) + 2 elastici Holders for bracelets and watches, 18 compartments (35 mm) + 2 elastic bands Porte-bijoux pour bracelets et montres, 18 diviseurs (35 mm) + 2 élastiques

32


Portagioie per campionario Sample collection holders for valuables Porte-bijoux pour échantillonnage

1130E/5

Portagioie per bracciali ed orologi, 18 divisori (35 mm)+ 1 gancio per divisore Holders for bracelets and watches, 18 compartments (35 mm)+ 1 hook for compartment Porte-bijoux pour bracelets et montres, 18 diviseurs (35 mm)+ 1 crochet pour diviseur

1119/5

Portagioie per catenine, con 36 gancetti metallici Holders for necklaces, 36 metal hookc Porte-bijoux pour chaînettes, 36 crochets métalliques

1130L/6

Portagioie per catenine, con 26 laccetti Holders for necklaces, 36 loops Porte-bijoux pour chaînettes, 36 pans

1121/5

Portagioie per mazzette a catena, con 16 lacci grandi, dimensioni 700 x 240 mm Holders for bunches of chains, 16 large loops, size: 700 x 240 mm Porte-bijoux pour chaines attachés ensemble, 16 grands lacets, dimensions 700 x 240 mm

1121A/5

Per mazzette a catena, con 16 lacci grandi, dimensioni 700 x 350 mm Holders for bunches of chains, 16 large loops, size: 700 x 350 mm Porte-bijoux pour chaines attachés ensemble, 16 grands lacets, dimensions 700 x 350 mm

1122/5

Portagioie per ciondoli e pendenti, con 60 anellini a molla Holders for necklaces and pendants, 60 spring rings Porte-bijoux pour pendeloques et pendentifs, 60 anneaux à ressort

33


Portagioie per campionario Sample collection holders for valuables Porte-bijoux pour échantillonnage

1123/5

Portagioie per spille, con 48 caselle (50 x 50 mm) Holders for brooches, 48 compartments (50 x 50 mm) Porte-bijoux pour broches, 48 logements

1123/8

Portagioie per spille e ciondoli, con 27 caselle miste: n° 12 (60x60mm), n°15 (60x45mm) Holders for brooches and pendants, with 27 assorted compartments, n°12 (60x60mm), n°15 (60x45mm) Porte-bijoux pour broches et pendeloques, n°12 (60x60mm), n°15 (60x45mm)

1124/6

Portagioie per anelli e fedi, con 2x10 tubetti in panno (95mm), 550x240 mm Holders for rings and wedding bands, 2x10 cloth cylinders (95mm), 550x240 mm Porte-bijoux pour bagues et alliances, 2x10 petits tubes en tissu (95mm), 550x240 mm

1124/5

Per mazzette a catena, con 16 lacci grandi, dimensioni 700x240 mm Holders for bunches of chains, 16 large loops, size: 700x240 mm Porte-bijoux pour chaines attachés ensemble, 16 grands lacets, dimensions 700x 240 mm

1127/5

Portagioie per bracciali rigidi con cilindro, dimensioni ø 60 x 200 mm Holders for bangle bracelets with cylinder, sizes: ø 60 x 200 mm Porte-bijoux pour bracelets rigides à cylindre, dimensions: ø 60 x 200 mm

1127A/5

Portagioie per bracciali rigidi con cilindro, dimensioni ø 60 x 310 mm Holders for bangle bracelets with cylinders, size: ø 60 x 310 mm Porte-bijoux pour bracelets rigides à cylindre, dimensions ø 60 x 310 mm

1130D/5

Portagioie per orecchini, con 7 alette (30 x 220mm), forate e cucite Holders for earrings, 7 wings (30 x 220mm), perforated and sewn Porte-bijoux pour boucles d'oreille, 7 ailettes (30 x 220mm), percées et cousues

1130D/7

Portagioie per orecchini, con 3 basi rigide e 15 bande forate (25x220mm) Holders for earrings, 3 rigid bases and 15 perforated bands (25x220mm) Porte-bijoux pour boucles d'oreille, 3 bases rigides et 15 bandes percées (25x220mm)

34


Portagioie per campionario Sample collection holders for valuables Porte-bijoux pour échantillonnage

1129/5

Portagioie per 64 medaglie o monete con 10 strisce a sacchetto trasparente Holders for 64 medals or coins, with 10 bands with transparent windows Porte-bijoux pour 64 médailles ou monnaies munies de 10 bandes à sachet transparent

1130F/5

Portagioie per bracciali, anelli, spille, catene ed orecchini, con ganci fermabracciali Holders for bracelets, rings, brooches, necklaces and earrings, with bracelet hooks Porte-bijoux pour bracelets, bagues, broches, chaînes et boucles d'oreille, avec fermos pour bracelets

1131A/5

Portagioie per catenine, con 4 basi rigide e laccetti Holders for necklaces, 4 rigid bases and loops Porte-bijoux pour colliers, 4 bases rigides et lacets

1130H/6

Portagioie per parures, con 4 basi rigide Holders for necklaces, 4 rigid bases and loops Porte-bijoux pour colliers, 4 bases rigides

1131L/10

Portagioie per parures, con 5 basi rigide e 2 lacci Holders for sets, 5 rigid bases and 2 loops Porte-bijoux pour parures, 5 bases rigides et 2 lacets

1133/35

Portagioie da viaggio per orecchini, anelli, braccialetti e colane. Dimensioni richiuso 130x200 mm Travel holders for earrings, rings, bracelets and necklaces. Closed dimensions: 130x200 mm Porte-bijoux de voyage pour boucles d'oreille, bagues, bracelets et colliers. Dimensions fermé: 130x200 mm

35


Preorecchini Ear piercing studs Préboucles d'oreilles 0731

Kit foraorecchini MDM. Il kit comprende: cofanetto, pistola e bussola di ricambio, pennarello sterilizzato di marcatura, salviettine disinfettanti MDM ear piercing kit. Includes case, piercing gun with spare part, sterilized marking pen, wipes. Kit pour percer les oreilles MDM. Le kit comprend: coffret, pistolet et douille de rechange, marqueur stérilisé, serviettes désinfectantes.

0732Z

Pennarello per marcatura di ricambio Spare marking pen / Stylo-feutre pour marquage, de rechange

Preorecchini MDM-strass MDM-strass ear piercing studs Préboucles d'oreilles MDM-strass 0732/12

Granata / garnet / grenat = ø 4 mm

0732/13

Ametista / amethyst / améthyste = ø 4 mm

0732/14

Acquamarina / aquamarine / eau marine = ø 4 mm

0732/15

Bianco / white / blanc = ø 4 mm

0732/16

Smeraldo / emerald / emeraude = ø 4 mm

0732/17

Lilla / Lilac / Lilas = ø 4 mm

0732/18

Rubino / ruby / rubis = ø 4 mm

0732/19

Verde chiaro / light green / vert clair = ø 4 mm

0732/20

Blu / blue / bleu = ø 4 mm

0732/21

Rosa / pink / rose = ø 4 mm

0732/22

Giallo / yellow / jaune = ø 4 mm

0732/23

Verde / green / vert = ø 4 mm

0732/35

Assortiti 12 colori / 12 assorted colors / assortis 12 couleurs = ø 4 mm

0732/63

Mini bianco / mini white / mini blanc = ø 2,5 mm

0732/73

Mini assortiti 12 colori / mini, 12 assorted colors / mini assortis 12 couleurs = ø 2,5 mm

Preorecchini MDM-griffe MDM-griffe ear piercing studs / Préboucles d'oreilles MDM-griffe 0732/80

Mini zircone / mini zirconium / mini zircone = ø 2,5 mm

0731F/10

Zircone / zirconium / zircone = ø 4 mm

0731F/13

Bianco / white / blanc = ø 4 mm

Preorecchini geometrici + strass Geometric + strass ear piercing studs / Préboucles d'oreilles géométriques + strass 0731E/06

Stella + strass bianco / star + white rhinestone / etoile + strass blanc

0731E/07

Stella + strass bleu / star + blue rhinestone / etoile + strass blanc

0731E/08

Stella + strass rubino / star + ruby rhinestone / etoile + strass rubis

0731E/09

Cuore + strass bianco / heart + white rhinestone / coeur + strass blanc

0731E/10

Cuore + strass bleu / heart + blue rhinestone / coeur strass bleu

0731E/11

Cuore + strass rubino / heart + ruby rhinestone / coeur + strass rubis

36


Preorecchini e fermaspille Ear piercing studs and pin mounts Préboucles d'oreilles et broches Preorecchini geometrici / Geometric ear piercing studs / Préboucles d'oreilles 0732/10

Pallina / dome-shape / balle

0732/29

Fiore / flower / fleur

0732/30

Stella / star / etoile

0732/31

Cuore / heart / coeur

0732/32

Triangolo / triangle / triangle

0732/33

Disco / disc / disque

0732/34

Quadro / square / carré

0732/38

Mezzaluna / half-moon / demi-lune

0732/50

Mini pallina / mini-sphere / mini balle

0732/56

Mini stella / mini-star / mini étoile

0732/55

Mini cuore / mini-heart / mini coueur

0732/36

Figure geometriche assortite / assorted geometrical figures / figures géométriques

Preorecchini a perla / Bead ear piercing studs / Préboucles d'oreilles 0732/24

Perla bianca / white bead / perle blanche

0732/25

Perla nera / black bead / perle noire

0732/26

Perla turchese / turquoise bead / perle turquoise

0732/27

Perla giada / jade bead / perle jade

0732/28

Perla corallo / coral bead / perle corail

0732/37

Perle assortite / assorted beads / perles assorties

0732/53

Mini perla bianca / mini white bead / mini perle blanche

0732/54

Mini perla bianca griffe / mini white label bead / mini perle blanche griffe

Preorecchini MDM rodiati MDM rhodium-plated ear piercing studs / Préboucles d'oreilles MDM rhodiées 0732/51

Mini pallina / mini-domel / mini bale = ø 2,5 mm

0732/11

Pallina / sphere / balle = ø 4 mm

0732/630

Mini strass / mini-rhinestone / mini strass = ø 2,5 mm

0732/643

Mini strass assortiti / assorted mini-rhinestone 7 mini strass assortis = ø 2,5 mm

0732/150

Strass / rhinestone / strass = ø 4 mm

Fermaspille (100 pz) / Pin mounts (100 per pack) / Broches (100 pièces) 0320A/1

Nichelate piccole / nickel-plated, small / nickelées petites

0320A/3

Nichelate grandi / nickel-plated, large / nickelées grandes

0320A/2

Dorate piccole / gold-plated, small / dorées petites

0320A/4

Dorate grandi / gold-plated, large / dorées grandes

Bottoni ferma distintivi (100 pz) Badge backs (100 per pack) / Boutons pour fermer les insignes (100 pièces) 0320B

Dorato a scatto / gold-plated, snap / doré à déclic

0320B/05

Argentato a scatto / silver-plated, snap / argenté à déclic

0320B/10

Dorato piatto a molla / flat gold-plated, spring / doré plat à ressort

0320B/15

Dorato sagomato a molla / shaped gold-plated, spring / doré profilé à ressort

37


Filo per collane Necklace thread Fil pour colliers Filo MDM per collane, lunghezza 2000 mm, 1 ago n°5 MDM necklace thread, lenght 2000 mm, 1No. 5 needle Fil MDM pour colliers, longueur 2000 mm, 1 aguille n°5

Giada Jade Jade

0321A/10 0321A/11 0321A/12 0321A/13 0321A/14

n°0 n°1 n°2 n°3 n°4

ø 0,30 ø 0,35 ø 0,45 ø 0,50 ø 0,60

0321A/15 0321A/16 0321A/17 0321A/18 0321A/19

n°5 n°6 n°7 n°8 n°9

ø 0,65 ø 0,70 ø 0,75 ø 0,80 ø 0,85

0321A/20 0321A/21 0321A/22

n°10 n°11 n°12

ø 0,90 ø 0,95 ø 1,00

Verde Green Vert

0321B/10 0321B/11 0321B/12 0321B/13 0321B/14

n°0 n°1 n°2 n°3 n°4

ø 0,30 ø 0,35 ø 0,45 ø 0,50 ø 0,60

0321B/15 0321B/16 0321B/17 0321B/18 0321B/19

n°5 n°6 n°7 n°8 n°9

ø 0,65 ø 0,70 ø 0,75 ø 0,80 ø 0,85

0321B/20 0321B/21 0321B/22

n°10 n°11 n°12

ø 0,90 ø 0,95 ø 1,00

Marrone Brown Marron

0321C/10 0321C/11 0321C/12 0321C/13 0321C/14

n°0 n°1 n°2 n°3 n°4

ø 0,30 ø 0,35 ø 0,45 ø 0,50 ø 0,60

0321C/15 0321C/16 0321C/17 0321C/18 0321C/19

n°5 n°6 n°7 n°8 n°9

ø 0,65 ø 0,70 ø 0,75 ø 0,80 ø 0,85

0321C/20 0321C/21 0321C/22

n°10 n°11 n°12

ø 0,90 ø 0,95 ø 1,00

Marrone chiaro Light brown Marron clair

0321D/10 0321D/11 0321D/12 0321D/13 0321D/14

n°0 n°1 n°2 n°3 n°4

ø 0,30 ø 0,35 ø 0,45 ø 0,50 ø 0,60

0321D/15 0321D/16 0321D/17 0321D/18 0321D/19

n°5 n°6 n°7 n°8 n°9

ø 0,65 ø 0,70 ø 0,75 ø 0,80 ø 0,85

0321D/20 0321D/21 0321D/22

n°10 n°11 n°12

ø 0,90 ø 0,95 ø 1,00

Blu Blue Blue

0321E/10 0321E/11 0321E/12 0321E/13 0321E/14

n°0 n°1 n°2 n°3 n°4

ø 0,30 ø 0,35 ø 0,45 ø 0,50 ø 0,60

0321E/15 0321E/16 0321E/17 0321E/18 0321E/19

n°5 n°6 n°7 n°8 n°9

ø 0,65 ø 0,70 ø 0,75 ø 0,80 ø 0,85

0321E/20 0321E/21 0321E/22

n°10 n°11 n°12

ø 0,90 ø 0,95 ø 1,00

Rosa Pink Rose

0321G/10 0321G/11 0321G/12 0321G/13 0321G/14

n°0 n°1 n°2 n°3 n°4

ø 0,30 ø 0,35 ø 0,45 ø 0,50 ø 0,60

0321G/15 0321G/16 0321G/17 0321G/18 0321G/19

n°5 n°6 n°7 n°8 n°9

ø 0,65 ø 0,70 ø 0,75 ø 0,80 ø 0,85

0321G/20 0321G/21 0321G/22

n°10 n°11 n°12

ø 0,90 ø 0,95 ø 1,00

Giallo Yellow Jaune

0321L/10 0321L/11 0321L/12 0321L/13 0321L/14

n°0 n°1 n°2 n°3 n°4

ø 0,30 ø 0,35 ø 0,45 ø 0,50 ø 0,60

0321L/15 0321L/16 0321L/17 0321L/18 0321L/19

n°5 n°6 n°7 n°8 n°9

ø 0,65 ø 0,70 ø 0,75 ø 0,80 ø 0,85

0321L/20 0321L/21 0321L/22

n°10 n°11 n°12

ø 0,90 ø 0,95 ø 1,00

Turchese Turquoise Turquoise

0321P/10 0321P/11 0321P/12 0321P/13 0321P/14

n°0 n°1 n°2 n°3 n°4

ø 0,30 ø 0,35 ø 0,45 ø 0,50 ø 0,60

0321P/15 0321P/16 0321P/17 0321P/18 0321P/19

n°5 n°6 n°7 n°8 n°9

ø 0,65 ø 0,70 ø 0,75 ø 0,80 ø 0,85

0321P/20 0321P/21 0321P/22

n°10 n°11 n°12

ø 0,90 ø 0,95 ø 1,00

Rosso Red Rouge

0321Q/10 0321Q/11 0321Q/12 0321Q/13 0321Q/14

n°0 n°1 n°2 n°3 n°4

ø 0,30 ø 0,35 ø 0,45 ø 0,50 ø 0,60

0321Q/15 0321Q/16 0321Q/17 0321Q/18 0321Q/19

n°5 n°6 n°7 n°8 n°9

ø 0,65 ø 0,70 ø 0,75 ø 0,80 ø 0,85

0321Q/20 0321Q/21 0321Q/22

n°10 n°11 n°12

ø 0,90 ø 0,95 ø 1,00

38


Filo per collane Necklace thread Fil pour colliers Filo MDM per collane, lunghezza 2000 mm, 1 ago n°5 MDM necklace thread, lenght 2000 mm, 1No. 5 needle Fil MDM pour colliers, longueur 2000 mm, 1 aguille n°5

Ametista Amethyst Améthyste

0321R/10 0321R/11 0321R/12 0321R/13 0321R/14

n°0 n°1 n°2 n°3 n°4

ø 0,30 ø 0,35 ø 0,45 ø 0,50 ø 0,60

0321R/15 0321R/16 0321R/17 0321R/18 0321R/19

n°5 n°6 n°7 n°8 n°9

ø 0,65 ø 0,70 ø 0,75 ø 0,80 ø 0,85

0321R/20 0321R/21 0321R/22

n°10 n°11 n°12

ø 0,90 ø 0,95 ø 1,00

Granata Garnet Grenat

0321S/10 0321S/11 0321S/12 0321S/13 0321S/14

n°0 n°1 n°2 n°3 n°4

ø 0,30 ø 0,35 ø 0,45 ø 0,50 ø 0,60

0321S/15 0321S/16 0321S/17 0321S/18 0321S/19

n°5 n°6 n°7 n°8 n°9

ø 0,65 ø 0,70 ø 0,75 ø 0,80 ø 0,85

0321S/20 0321S/21 0321S/22

n°10 n°11 n°12

ø 0,90 ø 0,95 ø 1,00

Lilla Lilac Lilas

0321T/10 0321T/11 0321T/12 0321T/13 0321T/14

n°0 n°1 n°2 n°3 n°4

ø 0,30 ø 0,35 ø 0,45 ø 0,50 ø 0,60

0321T/15 0321T/16 0321T/17 0321T/18 0321T/19

n°5 n°6 n°7 n°8 n°9

ø 0,65 ø 0,70 ø 0,75 ø 0,80 ø 0,85

0321T/20 0321T/21 0321T/22

n°10 n°11 n°12

ø 0,90 ø 0,95 ø 1,00

Corallo Coral Corail

0321U/10 0321U/11 0321U/12

n°0 n°1 n°2

ø 0,30 ø 0,35 ø 0,45

0321U/13 0321U/14 0321U/15

n°3 n°4 n°5

ø 0,50 ø 0,60 ø 0,65

0321U/16 0321U/17 0321U/22

n°6 n°7 n°8

ø 0,70 ø 0,75 ø 0,80

Beige Beige Beige

0321V/10 0321V/11 0321V/12 0321V/13 0321V/14

n°0 n°1 n°2 n°3 n°4

ø 0,30 ø 0,35 ø 0,45 ø 0,50 ø 0,60

0321V/15 0321V/16 0321V/17 0321V/18 0321V/19

n°5 n°6 n°7 n°8 n°9

ø 0,65 ø 0,70 ø 0,75 ø 0,80 ø 0,85

0321V/20 0321V/21 0321V/22

n°10 n°11 n°12

ø 0,90 ø 0,95 ø 1,00

Grigio Grey Gris

0321Z/10 0321Z/11 0321Z/12 0321Z/13 0321Z/14

n°0 n°1 n°2 n°3 n°4

ø 0,30 ø 0,35 ø 0,45 ø 0,50 ø 0,60

0321Z/15 0321Z/16 0321Z/17 0321Z/18 0321Z/19

n°5 n°6 n°7 n°8 n°9

ø 0,65 ø 0,70 ø 0,75 ø 0,80 ø 0,85

0321Z/20 0321Z/21 0321Z/22

n°10 n°11 n°12

ø 0,90 ø 0,95 ø 1,00

Nero Black Noir

0321ZA/10 0321ZA/11 0321ZA/12 0321ZA/13 0321ZA/14

ø 0,30 ø 0,35 ø 0,45 ø 0,50 ø 0,60

0321ZA/15 0321ZA/16 0321ZA/17 0321ZA/18 0321ZA/19

n°5 n°6 n°7 n°8 n°9

n°0 n°1 n°2 n°3 n°4

ø 0,65 ø 0,70 ø 0,75 ø 0,80 ø 0,85

0321ZA/20 0321ZA/21 0321ZA/22

n°10 n°11 n°12

ø 0,90 ø 0,95 ø 1,00

Filo MDM per collane, lunghezza 2000 mm, 2 aghi, colore bianco MDM white necklace thread, lenght 2000 mm, 2 needle Fil MDM pour colliers, longueur 2000 mm, 2 aguille, couleur blanche Bianco White Blanc

0321/11 0321/12 0321/13 0321/14 0321/15

n°0 n°1 n°2 n°3 n°4

ø 0,30 ø 0,35 ø 0,45 ø 0,50 ø 0,60

39

0321/16 0321/17 0321/18 0321/19 0321/20

n°5 n°6 n°7 n°8 n°9

ø 0,65 ø 0,70 ø 0,75 ø 0,80 ø 0,85

0321/21 0321/22 0321/23

n°10 n°11 n°12

ø 0,90 ø 0,95 ø 1,00


Articoli per collane e braccialetti Necklace and braceletes articles Articles pour colliers et braceletes Su richiesta è possibile fornire espositore per confezioni On request it is possible to supply wrapping displayer Sur demande c'est possible fournir présentoir pour emballage Ghiaccio Ice Glace

Cuoio Leather Cuir

Anellini "MDM" Kaucciù, ø mm 2(x6)- ø mm 3(x6) - ø mm 4(x4) "MDM" small rings Kaucciù, ø mm 2(x6)- ø mm 3(x6) - ø mm 4(x4) Petit bagues "MDM" Kaucciù, ø mm 2(x6)- ø mm 3(x6) - ø mm 4(x4) 0320CM/AN234000

Ghiaccio / Ice / Glace

0320CM/AN234115

Blu / Blue / Bleu

0320CM/AN234016

Cuoio / Leather / Cuir

0320CM/AN234316

Giallo / Yellow / Jaune

0320CM/AN234030

Turchese / Turquoise

0320CM/AN234356

Rosso / Red / Rouge

0320CM/AN234040

Rosa / Pink / Rose

0320CM/AN234704

Verde / Green / Vert

0320CM/AN234100

Nero / Black / Noir

Piattina "MDM" Kaucciù, 2x7 mm (5 mt) "MDM" strap Kaucciù, 2x7 mm (5 mt) / Fil aplati "MDM" Kaucciù, 2x7 mm (5 mt) Turchese Turquoise Turquoise

Rosa Pink Rose

Nero Black Noir

0320CM/PI200000

Ghiaccio / Ice / Glace

0320CM/PI200115

Blu / Blue / Bleu

0320CM/PI200016

Cuoio / Leather / Cuir

0320CM/PI200316

Giallo / Yellow / Jaune

0320CM/PI200030

Turchese / Turquoise

0320CM/PI200356

Rosso / Red / Rouge

0320CM/PI200040

Rosa / Pink / Rose

0320CM/PI200704

Verde / Green / Vert

0320CM/PI200100

Nero / Black / Noir

Piattina "MDM" Kaucciù, 2x10 mm (5 mt) "MDM" strap Kaucciù, 2x10 mm (5 mt) / Fil aplati "MDM" Kaucciù, 2x10 mm (5 mt) 0320CM/PI201000

Ghiaccio / Ice / Glace

0320CM/PI201115

Blu / Blue / Bleu

0320CM/PI201016

Cuoio / Leather / Cuir

0320CM/PI201316

Giallo / Yellow / Jaune

0320CM/PI201030

Turchese / Turquoise

0320CM/PI201356

Rosso / Red / Rouge

0320CM/PI201040

Rosa / Pink / Rose

0320CM/PI201704

Verde / Green / Vert

0320CM/PI201100

Nero / Black / Noir

Cubetti"MDM" Kaucciù, 4x4 mm con foro (25 pezzi) "MDM" small cubes Kaucciù, 4x4 mm with hole (25 pieces) Petit cubes "MDM" Kaucciù, 4x4 mm avec trou (25 pièces) Blu Blue Bleu

Giallo Yellow Jaune

Rosso Red Rouge

0320CM/QF124000

Ghiaccio / Ice / Glace

0320CM/QF124151

Blu / Blue / Bleu

0320CM/QF124016

Cuoio / Leather / Cuir

0320CM/QF124316

Giallo / Yellow / Jaune

0320CM/QF124030

Turchese / Turquoise

0320CM/QF124356

Rosso / Red / Rouge

0320CM/QF124040

Rosa / Pink / Rose

0320CM/QF124704

Verde / Green / Vert

0320CM/QF124100

Nero / Black / Noir

Filo quadro"MDM" Kaucciù, 3x3 mm (5 mt) "MDM" square cubes Kaucciù, 3x3 mm (5 mt) / Fil carré "MDM" Kaucciù, 3x3 mm (5 mt) 0320CM/QU300000

Ghiaccio / Ice / Glace

0320CM/QU300115

Blu / Blue / Bleu

0320CM/QU300016

Cuoio / Leather / Cuir

0320CM/QU300316

Giallo / Yellow / Jaune

0320CM/QU300030

Turchese / Turquoise

0320CM/QU300356

Rosso / Red / Rouge

0320CM/QU300040

Rosa / Pink / Rose

0320CM/QU300704

Verde / Green / Vert

0320CM/QU300100

Nero / Black / Noir

Filo quadro "MDM" Kaucciù, 3x3 mm con foro (5 mt) "MDM" small cubes Kaucciù, 3x3 mm (5 mt) / Fil carré "MDM" Kaucciù, 3x3 mm (5 mt) Verde Green Vert

0320CM/QU400000

Ghiaccio / Ice / Glace

0320CM/QU400115

Blu / Blue / Bleu

0320CM/QU400016

Cuoio / Leather / Cuir

0320CM/QU400316

Giallo / Yellow / Jaune

0320CM/QU400030

Turchese / Turquoise

0320CM/QU400356

Rosso / Red / Rouge

0320CM/QU400040

Rosa / Pink / Rose

0320CM/QU400704

Verde / Green / Vert

0320CM/QU400 100

Nero / Black / Noir

40


Filo per collane Necklace thread Fil pour colliers

Ghiaccio Ice Glace

Cuoio Leather Cuir

Turchese Turquoise Turquoise

Tubo "MDM" Kaucciù, ø 1,5 mm (5 mt) "MDM" pipe Kaucciù, ø 1,5 mm (5 mt) Tube "MDM" Kaucciù, ø 1,5 mm (5 mt) 0320CM/TU150000

Ghiaccio / Ice / Glace

0320CM/TU150115

0320CM/TU150016

Cuoio / Leather / Cuir

0320CM/TU150316

Blu / Blue / Bleu Giallo / Yellow / Jaune

0320CM/TU150030

Turchese / Turquoise

0320CM/TU150356

Rosso / Red / Rouge

0320CM/TU150040

Rosa / Pink / Rose

0320CM/TU150704

Verde / Green / Vert

0320CM/TU150100

Nero / Black / Noir

Blu / Blue / Bleu

Tubo "MDM" Kaucciù, ø 2,0 mm (5 mt) "MDM" pipe Kaucciù, ø 2,0 mm (5 mt) Tube "MDM" Kaucciù, ø 2,0 mm (5 mt) 0320CM/TU200000

Ghiaccio / Ice / Glace

0320CM/TU200115

0320CM/TU200016

Cuoio / Leather / Cuir

0320CM/TU200316

Giallo / Yellow / Jaune

0320CM/TU200030

Turchese / Turquoise

0320CM/TU200356

Rosso / Red / Rouge

0320CM/TU200040

Rosa / Pink / Rose

0320CM/TU200704

Verde / Green / Vert

0320CM/TU200100

Nero / Black / Noir

Blu / Blue / Bleu

Filo tondo "MDM" Kaucciù, ø 2 mm (10 mt) "MDM" round wire Kaucciù, ø 2 mm (10 mt) Fil rond "MDM" Kaucciù, ø 2 mm (10 mt)

Rosa Pink Rose

Nero Black Noir

Blu Blue Bleu

0320CM/T0200000

Ghiaccio / Ice / Glace

0320CM/T0200115

0320CM/T0200016

Cuoio / Leather / Cuir

0320CM/T0200316

Giallo / Yellow / Jaune

0320CM/TU200030

Turchese / Turquoise

0320CM/T0200356

Rosso / Red / Rouge

0320CM/T0200040

Rosa / Pink / Rose

0320CM/T0200704

Verde / Green / Vert

0320CM/T0200100

Nero / Black / Noir

Blu / Blue / Bleu

Filo tondo "MDM" Kaucciù, ø 3 mm (5 mt) "MDM" round wire Kaucciù, ø 3 mm (5 mt) Fil rond "MDM" Kaucciù, ø 3 mm (5 mt) 0320CM/T0300000

Ghiaccio / Ice / Glace

0320CM/T0300115

0320CM/T0300016

Cuoio / Leather / Cuir

0320CM/T0300316

Giallo / Yellow / Jaune

0320CM/T0300030

Turchese / Turquoise

0320CM/T0300356

Rosso / Red / Rouge

0320CM/T0300040

Rosa / Pink / Rose

0320CM/T0300704

Verde / Green / Vert

0320CM/T0300100

Nero / Black / Noir

Blu / Blue / Bleu

Filo tondo "MDM" Kaucciù, ø 4 mm (5 mt) "MDM" round wire Kaucciù, ø 4 mm (5 mt) Fil rond "MDM" Kaucciù, ø 4 mm (5 mt)

Giallo Yellow Jaune

Rosso Red Rouge

Verde Green Vert

0320CM/T0400000

Ghiaccio / Ice / Glace

0320CM/T0400115

0320CM/T0400016

Cuoio / Leather / Cuir

0320CM/T0400316

Giallo / Yellow / Jaune

0320CM/T0400030

Turchese / Turquoise

0320CM/T0400356

Rosso / Red / Rouge

0320CM/T0400040

Rosa / Pink / Rose

0320CM/T0400704

Verde / Green / Vert

0320CM/T0400100

Nero / Black / Noir

Blu / Blue / Bleu

Filo tondo "MDM" Kaucciù, ø 5 mm (5 mt) "MDM" round wire Kaucciù, ø 5 mm (5 mt) Fil rond "MDM" Kaucciù, ø 5 mm (5 mt) 0320CM/T0500000

Ghiaccio / Ice / Glace

0320CM/T0500115

0320CM/T0500016

Cuoio / Leather / Cuir

0320CM/T0500316

Giallo / Yellow / Jaune

0320CM/T0500030

Turchese / Turquoise

0320CM/T0500356

Rosso / Red / Rouge

0320CM/T0500040

Rosa / Pink / Rose

0320CM/T0500704

Verde / Green / Vert

0320CM/T0500100

Nero / Black / Noir

41


Articoli per collane e braccialetti Necklace and braceletes articles Articles pour colliers et braceletes

Filo in cuoio tondo / Round leather lace / Fil en cuir 0320C/C21008

ø 1 mm marrone naturale / natural brown / marron naturel

0320C/C21036

ø 1 mm marrone medio / mid brow / marron demi

0320C/C21037

ø 1 mm marrone scuro / dark brown / bis

0320C/C21039

ø 1 mm mattone / brick / brique

0320C/C21043

ø 1 mm bordeaux / bordeaux / bordeaux

0320C/C21046

ø 1 mm ruggine / rust / rubigineux

0320C/C21051

ø 1 mm blu / blue / blue

0320C/C21071

ø 1 mm nero / black / noire

0320C/C22008

ø 2 mm marrone naturale / natural brown / marron naturel

0320C/C22036

ø 2 mm marrone medio / mid brown / marron demi

0320C/C22037

ø 2 mm marrone scuro / dark brown / bis

0320C/C22039

ø 2 mm mattone / brick / brique

0320C/C22043

ø 2 mm bordeaux / bordeaux / bordeaux

0320C/C23008

ø 3 mm mattone naturale / natural brown / marron naturel

0320C/C23036

ø 3 mm marrone medio / mid brown / marron demi

0320C/C23037

ø 3 mm marrone scuro / dark brown / bis

0320C/C23039

ø 3 mm mattone / brick / brique

0320C/C23043

ø 3 mm bordeaux / bordeaux / bordeaux

0320C/C23046

ø 3 mm ruggine / rust / rubigineux

0320C/C23051

ø 3 mm blu / blue / blue

0320C/C23071

ø 3 mm nero / black / noire

Filo in cuoio quadro / Square leather lace / Lacet carré en cuir 0320C/C25008

3 x 3 mm marrone naturale / natural brown / marron naturel

0320C/C25037

3 x 3 mm marrone scuro / dark brown / bis

0320C/C25071

3 x 3 nero / black / noire

Piattina in pelle / Band leather lace / Lacet plat en cuir 0320C/P00336

3,2 x 1 mm marrone medio / mid brown / marron demi

0320C/P00337

3,2 x 1 mm marrone scuro / dark brown / bis

0320C/P00343

3,2 x 1 mm bordeaux / bordeaux / bordeaux

0320C/P00351

3,2 x 1 mm blu / blue / blue

0320C/P00371

3,2 x 1 mm nera / black /noire

42


Articoli per collane e braccialetti Necklace and braceletes articles Articles pour colliers et braceletes Filo cotone cerato / Waxed round lace / Fil en coton cérat 0320C/D71332

ø 2 mm bruno caffè / coffee brown / café brun

0320C/D71371

ø 2 mm nero / black / noir

Filo Caucciù tondo / Round rubber lace / Fil rond en caoutchouc 0320C/G10271

ø 2 mm nero / black / noir

0320C/G10371

ø 3 mm nero / black / noir

0320C/G10471

ø 4 mm nero / black / noir

0320C/G10571

ø 5 mm nero / black / noir

Treccia Nylon tonda / Round nylon braid lace / Tresse ronde en Nylon 0320C/D81901

ø 4 mm bianca / white / blanc

0320C/D81932

ø 4 mm bruno caffè / coffee brown / café brun

0320C/D81941

ø 4 mm rossa / red / rouge

0320C/D81951

ø 4 mm blu / blue / bleu

0320C/D81971

ø 4 mm nera / black / noir

Filo per collane in acciaio-nylon Steel-nylon necklace thread / Fil pour colliers en acier-nylon 0320G/025

ø 0,25 mm x 30,5 m

0320G/030

ø 0,30 mm x 30,5 m

0320G/035

ø 0,35 mm x 30,5 m

0320G/045

ø 0,45 mm x 30,5 m

0320G/060

ø 0,60 mm x 30,5 m

Canottiglie argentate e dorate Silver-plated and gold-plated necklace cording / Fils argentés et dorés pour colliers 0321ZG/01

0,78 mm / n.12 argentata / silver-plated / argenté

0321ZG/02

1,00 mm / n.13 argentata / silver-plated / argenté

0321ZG/03

1,20 mm / n.14 argentata / silver-plated / argenté

0321ZG/04

0,78 mm / n.42 dorata / gold-plated / doré

0321ZG/05

1,00 mm / n.43 dorata / gold-plated / doré

0321ZG/06

1,20 mm / n.44 dorata / gold-plated / doré

43


Strumenti per collane Necklace instruments Accessories pour colliers

0321ZB/01

Set professionale di utensili per infilare collane completo di elegante valigetta. Include: attrezzo annoda filo, utensili vari, vassoio scanalato (coperchio valigia), accessori e cassetta video con istruzioni di lavoro. Professional necklace threader kit in an elegant case. Includes: Thread knotting tool, several tools, tray with grooves (case lid), accessories and videotape with instruction. Jeu professional d'outils pour enfiler les colliers muni d'une petite valise élégante. Inclus: outils pour nouer les fils, outils assortis, plateau cannelé (couvercle valise), accessoires et cassette vidéo avec instructions de travail.

0321ZB/10

Attrezzo annoda filo-collane con manico in legno Necklace thread knotting tool with wood handle Outils pour nouer les fils - colliers avec manche en bois

Vassoio scanalato per infilare le perle Gooved tray for threading pearls / Plateau cannelé pour enfiler les perles 0321ZB/20

In legno / wood / en bois

Aghi per collane (25 pezzi) Necklace needles (25 pieces) / Aiguilles pour colliers (25 pieces) 0321ZF/10

Misura profonda / small / petite dimension

0321ZF/11

Misura media / medium / moyenne dimension

0321ZF/12

Misura grande / large / grande dimension

44


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.