Werbegeschenke - Produkte für die Küchen- und Tischkultur von AdHoc

Page 1

DESIGN COLLECTION 2017

Ihr Werbemittelberater: marketingkomm gerlinger uhlbergstraĂ&#x;e 60a d-70794 filderstadt t 0176-95838815 E-Mail: werbeprodukte@gmx.de www.werbeprodukte.blogspot.de


03

MRS. BEAN verzückt Kaffeefreunde Der Duft von frisch gemahlenen Kaffeebohnen – einfach wunderbar! Und die belebenden Spezialitäten, die überzeugte Kaffee-Aficionados daraus zubereiten, sind erst recht köstlich ... Damit das Mahlen der Lieblingssorten mühe­los vor sich geht, ist die Kaffeemühle MRS. BEAN entwickelt worden. Sie arbeitet manuell über eine kraftsparende Kurbel, hat aber ansonsten nichts mit Uromas altmodischer Handmühle zu tun, sondern kommt mit ihrem edlen Design in Edelstahl und Acryl absolut modern und sehr stylish daher. MRS. BEAN ist mit dem Hochleistungsmahlwerk CeraCutXL® für aromaschonendes Mahlen und große Ergiebigkeit ausgestattet. Mit Hilfe der vierfachen außenliegenden Mahlgrad-Einstellung PRECISE+® lassen sich Ergebnisse ganz nach Wunsch von pulverfein bis grob realisieren, je nachdem welche Zubereitungsmethode Sie bevorzugen. Bei MRS. BEAN dürfen Sie sich über eine technische Ausstattung freuen, die das Mahlen von Kaffeebohnen zum Vergnügen macht.

MRS. BEAN enchants coffee fans The fragrance of freshly ground coffee beans – simply wonderful! And the invigorating specialities that confident coffee aficionados make out of them are even more delicious... The MRS. BEAN coffee grinder was developed so that grinding your favourite varieties is effortless. It works manually using an energy-efficient crank handle but otherwise has nothing to do with great-grandma’s old-fashioned hand grinder with its totally modern and very stylish look in elegant stainless steel and acrylic design. MRS. BEAN is equipped with a high-performance CeraCutXL® grinder that preserves the flavour and produces large amounts. With the help of the four PRECISE+® grinding settings on the outside, results can be achieved from powder fine to coarse according to your preference and depending on which preparation method you are going to use. As a result, you can enjoy technical features with MRS. BEAN that makes grinding coffee beans a real pleasure.


|

Schneiden statt mahlen:

Cutting instead of grinding:

Das patentgeschützte original AdHoc : Details machen den Unterschied! Erst die richtige Verwendung von verschiedenen Kräutern und Gewürzen machen ein Gericht zum geschmacklichen Hochgenuss. Neben der Auswahl der passenden Aromen ist vor allem die richtige Verarbeitung wichtig.

AdHoc´s patented original : Small things make the difference! It is the right usage of miscellaneous herbs and spices that turns a dish into a flavourful treat. Apart from the selection of proper aromas it all comes down to their correct treatment. to AdHoc developed the enable the flavours of the different herbs and spices that are used to unfurl in full.

Damit sich die Aromen der verwendeten Kräuter und Gewürze voll entfalten, hat entwickelt. AdHoc das

has a The original AdHoc special stainless steel blade with sharply etched teeth. They are designed so that dried herbs and spices are cut rather than ground. The flavours unfurl in full, creating a brand new sensation of taste!

verfügt Das original AdHoc über eine spezielle Klinge aus Edelstahl mit geätzten, messerscharfen Zähnen. Diese sind so gestaltet, dass ge­trocknete Kräuter und Gewürze zerschnitten statt gemahlen werden. Die Aromen öffnen sich zu einem völlig neuen Genusserlebnis!

Attraktiver Vor­ ratscontainer für freien Blick auf das Mahlgut Attractive storage container for good ­ rinding view of the g material Aromaschutzkappe schützt die Ge­ würze und sorgt für eine saubere Arbeitsfläche Aroma bottom cap protects the spices and keeps the working surface clean Produktvideo Product video

MP203

MP206

Chilischneider

Mini Chili- und Gewürz­schneider

PEPE, mit original AdHoc Schneid­Werk®, Edelstahl/ Acryl, D: 4,5 cm, H: 20,5 cm, VE: 10 Stck. Design: Gabriele Kaltenbach

Chilli cutter PEPE, with original AdHoc Precise­Cut®, stainless steel/ acrylic, D: 4,5 cm, H: 20,5 cm, P.U.: 10 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach Prämiert mit: Awarded with:

VOYAGE, mit original AdHoc Schneid­Werk®, Edelstahl/ Acryl, D: 3,8 cm, H: 7,5 cm, VE: 10 Stck. Design: AdHoc Design Team

Mini chilli and spice cutter VOYAGE, with original AdHoc Precise­Cut®, stainless steel/ acrylic, D: 3,8 cm, H: 7,5 cm, P.U.: 10 pcs. Design: AdHoc Design Team


05

Das original AdHoc AdHoc´s original

Ingwer/ginger

schneidet getrocknete Kräuter und Gewürze, wie: cuts dried herbs and spices, for example:

Koriander/coriander

Senfsaat/mustard seed

Chili/chilli

Kardamom/cardamom

Rosa Pfeffer/ pink pepper

Anis/anise

und viele mehr/ and many more

AS06

MP204

MP205

SCHUHBECKs Kräuter- und Gewürz­schneider,

Chili- und Gewürz­schneider

Kräuter- und Gewürzschneider

EDDI, mit original AdHoc Schneid­Werk®, Edelstahl/Acryl, D: 6 cm, H: 15,5 cm, VE: 8 Stck. Design: Gabriele Kaltenbach

AROMA, mit original AdHoc Schneid­ Werk®, Edelstahl/Acryl, D: 5 cm, H: 23,5 cm, VE: 4 Stck. Design: Gabriele Kaltenbach

SCHUHBECKs herbs and spice cutter,

Chilli and spice cutter

Herbs and spice cutter

EDDI, with original AdHoc Precise­Cut®, stainless steel/ acrylic, D: 6 cm, H: 15,5 cm, P.U.: 8 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach

AROMA, with original AdHoc Precise­ Cut®, stainless steel/acrylic, D: 5 cm, H: 23,5 cm, P.U.: 4 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach

mit original AdHoc Schneid­Werk®, Edelstahl/Acryl, D: 4,5 cm, H: 9,5 cm, VE: 9 Stck. Design: AdHoc Design Team

with original AdHoc Precise­Cut®, stainless steel/ acrylic, D: 4,5 cm, H: 9,5 cm, P.U.: 9 pcs. Design: AdHoc Design Team

Prämiert mit: Awarded with:


|

Kräuter- und Gewürz­schneider

Liegend: Schutz der Gewürze vor Lichteinstrahlung Horizontally: to protect the spices against exposure to light

BUD, mit original AdHoc Schneid­Werk®, Edelstahl/ Kunststoff/Acryl, D: 6,4 cm, H: 15,5 cm, VE: 4 Stck. Design: Stefan Koitzsch

Aromaschutzkappe schützt die Ge­ würze und sorgt für eine saubere Arbeitsfläche Aroma bottom cap protects the spices and keeps the working surface clean

Herbs and spice cutter BUD, with original AdHoc Precise­Cut®, stainless steel/ plastic/acrylic, D: 6,4 cm, H: 15,5 cm, P.U.: 4 pcs. Design: Stefan Koitzsch

Passend zu MP22 + MP23, Pfeffer- oder Salzmühle BUD, S. 10 Matching MP22 + MP23, pepper or salt mill BUD, p. 10

MP224 Gemischtes Display Kräuter- und Gewürz­ schneider BUD, mit je 4 Stck. MP222 und MP223, gesamt 8 Stck.

Sorted display herbs and spice cutter BUD, incl. 4 pcs. MP222 and MP223 each, total 8 pcs.

MP222 schwarz black

MP223 grau grey


07

DUOSPICE – Die erste Mühle, die auch schneidet DUOSPICE – The first mill to cut as well MP290 Gewürzschneider und Mühle DUOSPICE, mit original AdHoc Schneid­Werk® und Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/ Acryl, D: 4,5 cm, H: 22 cm, VE: 4 Stck. Design: Gabriele Kaltenbach

Spice cutter and mill DUOSPICE, with original AdHoc Precise­Cut® and ceramic grinder Cera­Cut®, stainless steel/acrylic, D: 4,5 cm, H: 22 cm, P.U.: 4 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach

Mit original AdHoc SchneidWerk® für getrocknete Kräuter und Ge­ würze und mit HochleistungsCeramic Mahlwerk CeraCut® für Pfef­ fer oder Salz With original AdHoc PreciseCut® for dried herbs and spices and highefficiency ceramic grinder CeraCut® for pepper or salt Das feine Zer­ schneiden der getrockneten Ge­ würze führt dazu, dass die ätheri­ schen Öle, für eine optimale Entfaltung der Aromen, freige­ setzt werden The dried herbs and spices are cut, not ground, and can thus perfectly unfold their indivi­ dual aroma Geruchs- und geschmacks­ neutrales sowie absolut rost- und verschleißfreies HochleistungsCeramic Mahlwerk CeraCut® Odor- and tastefree as well as absolutely corrosi­ on- and wear-free high-efficiency ceramic grinder CeraCut® Aromaschutzkappe sorgt für eine sau­ bere Arbeitsfläche und schützt gleich­ zeitig die Gewürze Aroma bottom cap: protects the spices and keeps the working surface clean

MP291 Gewürzschneider und Mühle DUOSPICE MINI, mit original AdHoc Schneid­Werk® und Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/ Acryl, D: 3,8 cm, H: 15 cm, VE: 6 Stck. Design: Gabriele Kaltenbach

Spice cutter and mill DUOSPICE MINI, with original AdHoc Precise­Cut® and ceramic grinder Cera­Cut®, stainless steel/acrylic, D: 3,8 cm, H: 15 cm, P.U.: 6 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach


MANUELLE MühlEN | MANUAL MILLS

MP30 Pfeffer- oder Salz­mühle MINIMILL, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Acryl, D: 3,2 cm, H: 6,2 cm, VE: 36 Stck. Design: AdHoc Design Team

MP31 Set Pfefferund Salzmühle

Pepper or salt mill

MINIMILL, VE: 18 Stck.

MINIMILL, ceramic grinder CeraCut®, stainless steel/acrylic, D: 3,2 cm, H: 6,2 cm, P.U.: 36 pcs. Design: AdHoc Design Team

Set of pepper and salt mill MINIMILL, P.U.: 18 pcs.

MP30 fliegt Lufthansa First Class MP30 flies Lufthansa First Class

Kleinste Mühle der Welt mit Mahlgrad­ einstellung!  World's smallest mill with grinding adjust­ ment!

Pfeffer- oder Salzmühle CLASSIC, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Acryl Design: AdHoc Design Team

Pepper or salt mill CLASSIC, ceramic grinder CeraCut®, stainless steel/acrylic Design: AdHoc Design Team

Mahlwerk­ verschluss Grinder closing mechanism

MP20

MP10

MP01

CLASSIC LARGE, D: 4,5 cm, H: 22,5 cm, VE: 6 Stck.

CLASSIC MEDIUM, D: 4,5 cm, H: 18 cm, VE: 6 Stck.

CLASSIC, D: 4,5 cm, H: 13 cm, VE: 12 Stck.

CLASSIC LARGE, D: 4,5 cm, H: 22,5 cm, P.U.: 6 pcs.

CLASSIC MEDIUM, D: 4,5 cm, H: 18 cm, P.U.: 6 pcs.

CLASSIC, D: 4,5 cm, H: 13 cm, P.U.: 12 pcs.

MP10 fliegt Lufthansa Business Class MP10 flies Lufthansa Business Class


09

Prämiert mit: Awarded with:

MP12

MP36

Doppelmühle

Pfeffer- oder Salzmühle

DUOMILL MINI, Ceramic Mahlwerke CeraCut®, Edelstahl/Acryl, D: 3,2 cm, H: 11 cm VE: 12 Stck. Design: AdHoc Design Team

Double mill DUOMILL MINI, ceramic grinders CeraCut®, stainless steel/acrylic, D: 3,2 cm, H: 11 cm P.U.: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team

BASSO, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Acryl, D: 3,8 cm, H: 7,5 cm, VE: 10 Stck. Design: AdHoc Design Team

Pepper or salt mill BASSO, ceramic grinder CeraCut®, stainless steel/acrylic, D: 3,8 cm, H: 7,5 cm, P.U.: 10 pcs. Design: AdHoc Design Team

Zwei getrennte Mahlwerke für die gleichzeitige Verar­ beitung von Pfeffer und Salz Two separate grin­ ders for the simulta­ neous processing of pepper and salt Kleinste Doppel­ mühle der Welt Smallest double mill worldwide

MP900 Doppelmühle DUOMILL PURE, Ceramic Mahlwerke CeraCut®, Edelstahl/Acryl, D: 4,5 cm, H: 22 cm, VE: 4 Stck. Design: Gabriele Kaltenbach

Double mill DUOMILL PURE, ceramic grinders CeraCut®, stainless steel/acrylic, D: 4,5 cm, H: 22 cm, P.U.: 4 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach

Zwei getrennte Mahlwerke für die gleichzeitige Verar­ beitung von Pfeffer und Salz Two separate grin­ders for the simultaneous pro­ cessing of pepper and salt Stufenlose Feinein­ stellung von fein bis grob Fully adjustable from fine to coarse Aromaschutzkap­ pen schützen das Mahlgut und sorgen für eine saubere Arbeitsfläche Aroma bottom cap: protects the spices and keeps the working surface clean


MANUELLE MühlEN | MANUAL MILLS

MP22 MP23 grau grey

schwarz black

MP24 Gemischtes Display Pfeffer- oder Salzmühle BUD, mit je 4 Stck. MP22 und MP23, gesamt 8 Stck.

Sorted display pepper or salt mill BUD, incl. 4 pcs. MP22 and MP23 each, total 8 pcs.

MP38 Pfeffer- oder Salzmühle

Aromaschutzkappe für eine saubere Arbeitsfläche und Schutz der Ge­ würze Aroma bottom cap protects the spices and keeps the working surface clean

Pfeffer- oder Salzmühle

EDDI BRUSHED, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Acryl, D: 6 cm, H: 15,5 cm, VE: 8 Stck. Design: Gabriele Kaltenbach

BUD, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Kunststoff/Acryl, D: 6,4 cm, H: 15,5 cm VE: 4 Stck. Design: Stefan Koitzsch

Pepper or salt mill

Pepper or salt mill

EDDI BRUSHED, ceramic grinder CeraCut®, stainless steel/acrylic, D: 6 cm, H: 15,5 cm, P.U.: 8 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach

BUD, ceramic grinder CeraCut®, stainless steel/plastic/acrylic, D: 6,4 cm, H: 15,5 cm P.U.: 4 pcs. Design: Stefan Koitzsch

Liegend: Schutz der Gewürze vor Lichteinstrahlung Horizontally: to protect the spices against exposure to light

Passend zu MP222 + MP223, Kräuterund Gewürzschnei­ der BUD, S. 6 Matching MP222 + MP223, herbs and spice cutter BUD, p. 6

MP140 SCHWARZ BLACK

MP141 Kurbelmühle PEPISA, für Pfeffer oder Salz, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/ Kunst­stoff, D: 6,4 cm, H: 16 cm, VE: 4 Stck. Design: AdHoc Design Team/ Stefan Koitzsch

Crank mill PEPISA, for pepper or salt, ceramic grinder CeraCut®, stainless steel/plastic, D: 6,4 cm, H: 16 cm, P.U.: 4 pcs. Design: AdHoc Design Team/ Stefan Koitzsch

Mühle mit/mill with

WEISS WHITE

Integriertes Ge­ triebe für leichtes Mahlen ohne Kraftan­stren­ gung Integrated gearing for easy ­and effortless grinding Leicht zu befüllen durch einfach ab­ nehmbare Kurbel Easy to fill due to ­removable crank


11

Ein neuer Meilenstein für die Mahlgradeinstellung bei Pfefferund Salzmühlen Die neuartige, außenliegende Präzisionsfeineinstellung mit Auto­ matikjustierung des Hochleistungsmahlwerks macht es möglich, direkt von der gröbsten zur feinsten Einstellung zu wechseln oder den Mahlgrad in perfekt aufeinander abgestimm­ten Stufen präzise einzustellen.

A new milestone in grinder adjustment setting on salt and pepper mills

Die neue Dimension für leichtestes Arbeiten mit Mühlen Die Kurbelmühle SELECT verfügt mit über ein Getriebe, das die Mahlkraft über einen ausgeklügelten Mechanismus vervielfacht. So lässt sich auch ausgesprochen hartes Mahlgut mit Leichtigkeit zer­ kleinern.

The new dimension that makes working with mills dead easy SELECT crank mill with feature a gearing system which multiplies the grinding effect thanks to a sophisticated mechanism. It enables the toughest ingredients to be ground with ease.

, the innovative exterior precision grinder setting with automatic adjustment, enables direct changes from the coarsest to the finest grade, as well as the precision adjustment of the grinding in perfectly aligned grades.

MP57 Kurbelmühle SELECT, für Pfeffer oder Salz, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Acryl/Kunststoff, D: 8 cm, H: 20 cm, VE: 4 Stck. Design: AdHoc Design Team

Crank mill SELECT, for pepper or salt, ceramic grinder CeraCut®, stainless steel/acry­lic/plastic, D: 8 cm, H: 20 cm, P.U.: 4 pcs. Design: AdHoc Design Team

Müheloses Mahlen durch Getriebeun­ terstützung Effortless grinding thanks to the gear supported crank system 12-fache Mahl­ gradeinstellung: pulverfein bis grob gemörsert Grinding adjust­ ment with 12 settings from finegrained powder to coarsely ground Produktvideo Product video

Mühle mit/mill with


MANUELLE MühlEN | MANUAL MILLS

TWIN – ein würzig elegantes Paar TWIN – a spicy and elegant pairing MP125 Set Pfefferund Salzmühle TWIN, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Kunststoff/Holz, sandgestrahlt, D: 6,2 cm, H: 13,3 cm, VE: 4 Stck. Design: AdHoc Design Team

Set pepper and salt mill TWIN, ceramic grinder Cera­Cut®, plastic/wood, sand-­blasted, D: 6,2 cm, H: 13,3 cm, P.U.: 4 pcs. Design: AdHoc Design Team

Krümelfrei durch obenliegendes Mahlwerk Overhead grinder means surfaces don’t get dirty Großer Mahlgut­ behälter mit hand­ lichem Schraub­ verschluss Large grounds container with handy screw cap Aromaschutzkappe schützt die Gewürze With aroma cap to protect the spices


13

Pfeffer- oder Salzmühle GOLIATH DOTS, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Walnussholz, Design: Gabriele Kaltenbach

Pepper or salt mill GOLIATH DOTS, ceramic grinder CeraCut®, stainless steel/walnut wood, Design: Gabriele Kaltenbach

MP66 GOLIATH DOTS MIDI, D: 5 cm, H: 20 cm, VE: 4 Stck. GOLIATH DOTS MIDI, D: 5 cm, H: 20 cm, P.U.: 4 pcs.

MP68

MP82S (A)

GOLIATH DOTS, D: 6,3 cm, H: 43,5 cm, VE: 2 Stck.

GOLIATH SCHWARZ, D: 7 cm, H: 51,5 cm, VE: 2 Stck.

GOLIATH DOTS, D: 6,3 cm, H: 43,5 cm, P.U.: 2 pcs.

GOLIATH BLACK, D: 7 cm, H: 51,5 cm, P.U.: 2 pcs.

Pfeffer- oder Salzmühle GOLIATH, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Birkenholz lackiert, Design: Gabriele Kaltenbach

Pepper or salt mill GOLIATH, Ceramic grinder CeraCut®, stainless steel/birchwood lacquered, Design: Gabriele Kaltenbach GOLIATH MEDIUM, D: 6 cm, H: 30 cm, VE: 4 Stck. / P.U.: 4 pcs.

MP83S

MP83W

SCHWARZ BLACK

WEISS WHITE

GOLIATH MIDI, D: 5 cm, H: 20 cm, VE: 4 Stck. / P.U.: 4 pcs. 51,5 cm

MP85W

MP85S

WEISS WHITE

SCHWARZ BLACK

GOLIATH SMALL, D: 5 cm, H: 10,5 cm, VE: 4 Stck. / P.U.: 4 pcs.

MP84W

MP84S

WEISS WHITE

SCHWARZ BLACK


MANUELLE M端hlEN | MANUAL MILLS

MP82 GOLIATH, D: 7 cm, H: 51,5 cm, VE: 2 Stck. GOLIATH, D: 7 cm, H: 51,5 cm, P.U.: 2 pcs.

Pfeffer- oder Salzm端hle GOLIATH, Ceramic Mahlwerk CeraCut速, Edelstahl/Akazienholz, Design: Gabriele Kaltenbach

Pepper or salt mill GOLIATH, ceramic grinder CeraCut速, stainless steel/acacia wood, Design: Gabriele Kaltenbach

MP83 GOLIATH MEDIUM, D: 6 cm, H: 30 cm, VE: 4 Stck. GOLIATH MEDIUM, D: 6 cm, H: 30 cm, P.U.: 4 pcs.

MP85 GOLIATH MIDI, D: 5 cm, H: 20 cm, VE: 4 Stck. GOLIATH MIDI, D: 5 cm, H: 20 cm, P.U.: 4 pcs.

MP84 GOLIATH SMALL, D: 5 cm, H: 10,5 cm, VE: 4 Stck. GOLIATH SMALL, D: 5 cm, H: 10,5 cm, P.U.: 4 pcs.

51,5 cm


15

MP32

MP33

MP90

Pfeffer- oder Salzmühle

Set Pfefferund Salzmühle

Doppelmühle

DAVID, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Akazien­holz/Acryl, D: 3,2 cm, H: 6,2 cm, VE: 36 Stck. Design: AdHoc Design Team

DAVID, VE: 18 Stck.

Pepper or salt mill

Set pepper and salt mill

DUOMILL Ceramic Mahlwerke CeraCut®, Edelstahl/Akazienholz, D: 5,5 cm, H: 21 cm, VE: 4 Stck. Design: buenasoma

DAVID, P.U.: 18 pcs.

Double mill

DAVID, ceramic grinder CeraCut®, stainless steel/acacia wood/ acrylic, D: 3,2 cm, H: 6,2 cm, P.U.: 36 pcs. Design: AdHoc Design Team

DUOMILL ceramic grinders CeraCut®, stainless steel/acacia wood, D: 5,5 cm, H: 21 cm, P.U.: 4 pcs. Design: buenasoma

Zwei getrennte Mahlwerke für die gleichzeitige Verar­ beitung von Pfeffer und Salz Two separate grin­ ders for the simul­ taneous processing of pepper and salt

MP75 Pfeffer- oder Salzmühle ACACIA groß, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Akazienholz, D: 6 cm, H: 17 cm, VE: 12 Stck. Design: AdHoc Design Team

Pepper or salt mill ACACIA large, ceramic grinder CeraCut®, aca­ cia wood, D: 6 cm, H: 17 cm, P.U.: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team

MP74 Pfeffer- oder Salzmühle ACACIA klein, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Akazienholz, D: 5 cm, H: 14 cm, VE: 12 Stck. Design: AdHoc Design Team

Pepper or salt mill ACACIA small, ceramic grinder CeraCut®, aca­ cia wood, D: 5 cm, H: 14 cm, P.U.: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team


MANUELLE MühlEN | MANUAL MILLS

MP47 Set Pfefferund Salzmühle TEXTURA GRANDE, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Holz, sandgestrahlt/Edelstahl, D: 5,9 cm, H: 20 cm, VE: 2 Stck. Design: Gabriele Kaltenbach

TEXTURA – die Serie mit Charakter

Set pepper and salt mill TEXTURA GRANDE, ceramic grinder CeraCut®, wood, sand-blasted/stainless steel, D: 5,9 cm, H: 20 cm, P.U.: 2 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach

MP46 Set Pfefferund Salzmühle TEXTURA, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Holz, sandgestrahlt/Edelstahl, D: 5 cm, H: 15 cm, VE: 4 Stck. Design: Gabriele Kaltenbach

Set pepper and salt mill TEXTURA, ceramic grinder CeraCut®, wood, sand-blasted/stainless steel, D: 5 cm, H: 15 cm, P.U.: 4 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach


17

TEXTURA – the range with character

Pfeffer- oder Salzmühle

Stufenlose Fein­ einstellung von fein bis grob Fully adjustable from fine to coarse

TEXTURA ANTIQUE, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Holz, sandgestrahlt/Edelstahl, VE: 2 Stck. Design: Gabriele Kaltenbach

Besondere Ober­ flächenstruktur und Haptik durch spezielles Sand­ strahlverfahren Very special sur­ face structure and haptic thanks to the special sand-blas­ ting procedure

Pepper or salt mill, TEXTURA ANTIQUE, ceramic grinder Cera­Cut®, wood, sand-blasted/stainless steel, P.U.: 2 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach

Einfaches Nachfül­ len durch Abziehen des Oberteils Removable rotary knob for easy refill

MP28

MP26

ANTIQUE GRANDE schwarz/black, D: 5,9 cm, H: 20 cm

ANTIQUE GRANDE weiß/white, D: 5,9 cm, H: 20 cm

MP27

MP25

ANTIQUE schwarz/black, D: 5 cm, H: 15 cm

ANTIQUE weiß/white, D: 5 cm, H: 15 cm


MANUELLE MühlEN | MANUAL MILLS

4x

mehr gemahle­ner Pfeffer more ground pepper

– das Mahlwerk mit vierfachem Output 4 mal mehr gemahlener Pfeffer Scharf, schärfer – und das Ganze schnell, schneller. Wer große Mengen an gemahle­­nem Pfeffer oder Salz braucht, kann diese mit der ­Pfeffer- oder Salzmühle PROFI und den Kurbelmühlen PROGRIND in kürzester Zeit herstellen. Das große Hochleis­tungs­mahlwerk CeraCutXL® der Pro­dukte ist ein absolutes Novum: Gegenüber herkömmlichen Mühlen produzieren die Mühlen nicht nur die vierfache Menge, es werden auch größere Pfefferkörner wie beispielsweise Tasmani­ scher Bergpfeffer oder Piment zuverlässig verarbeitet. Ein perfektes Accessoire in jeder Profiküche oder beim sommerlichen Grillen. Und gut sieht sie dabei auch noch aus, dank ihrer Kombination aus Akazienholz und Edelstahl. Das Auge würzt eben mit.

MP52 Pfeffer- oder Salzmühle PROFI, Ceramic Mahlwerk CeraCutXL®, Akazienholz/Edelstahl, D: 6,5 cm, H: 19 cm, VE: 4 Stck. Design: AdHoc Design Team

Pepper or salt mill PROFI, ceramic grinder CeraCutXL®, acacia wood/stainless steel, D: 6,5 cm, H: 19 cm, P.U.: 4 pcs. Design: AdHoc Design Team

Um ein vielfach ge­ steigertes Mahler­ gebnis gegenüber herkömmlichen Mühlen For a much better grinding result compared to con­ ventional mills Stufenlose Feinein­ stellung in 8 abge­ stimmten Stufen von fein bis grob Fine adjustment in 8 coordinated gra­ des ranging from fine to coarse Produktvideo Product video

4 times more ground pepper Spicy and spicier and everything quicker and quicker. Anyone who needs large amounts of ground pepper or salt can produce what they want in no time at all with the pepper or salt mill PROFI and the crank mills PROGRIND. The product’s large high-efficiency grinder CeraCutXL® is a totally new innovation: compared to standard mills, the mills not only produce four times the amount but even larger peppercorns, such as Tasmanian pepper or allspice can be ground reliably. A perfect accessory for any professional kitchen or summer barbecues. And it even looks good too thanks to its combination of acacia wood and stainless steel. A spicy feast for the eyes too.


19

the grinder with fourfold output

MP59

MP58

PROGRIND STEEL Edelstahl/Acryl

PROGRIND WOOD Akazienholz/Edelstahl/Acryl

PROGRIND STEEL stainless steel/acrylic

PROGRIND WOOD acacia wood/stainless steel/ acrylic

Kurbelmühle für Pfeffer oder Salz PROGRIND,

Ceramic Mahlwerk CeraCutXL®, D: 6,5 cm, inkl. Kurbel: D: 14,2 cm, H: 19 cm, VE: 2 Stck. Design: AdHoc Design Team

Crank mill for pepper or salt PROGRIND,

high-efficiency grinder CeraCutXL®, D: 6,5 cm, incl. crank: D: 14,2 cm, H: 19 cm, P.U.: 2 pcs. Design: AdHoc Design Team

Durch Kurbel und CeraCutXL® Mahlwerk um ein vielfach gesteiger­ tes und schnelleres Mahlergebnis ge­ genüber herkömm­ lichen Mühlen Thanks to the crank and the CeraCutXL® grinder much better grin­ ding result compa­ red to conventional mills Einfaches Befüllen der Mühle durch Abziehen des Oberteils mit Kurbel Removable top part with crank for easy refill


ELEKTRISCHE MühlEN | ELECTRIC MILLS

Elektrische Mühlen AdHoc – der weltweit führende Entwickler Bereits 1997 revolutionierte AdHoc mit der Einführung der ersten elektrischen Edelstahlmühle PEPMATIK ein ganzes Marktsegment. Seitdem sind die AdHoc-Designer durch konsequente Weiterentwicklung und viele innovative Ideen den Nachahmern stets ein bis zwei Mühlenlängen voraus – darum also lieber gleich das Original von AdHoc wählen!

EP02 Elektrische Pfefferoder Salzmühle PEPMATIK, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, LED-Licht, Edelstahl, inkl. 6 Batterien, D: 5 cm, H: 19 cm, VE: 6 Stck. Design: AdHoc Design Team

Electric pepper or salt mill

EP04 Set elektrische Pfeffer- und Salzmühle PEPMATIK, VE: 6 Stck. Design: AdHoc Design Team

PEPMATIK, ceramic grinder CeraCut®, LED light, stainless steel, incl. 6 bat­ teries, D: 5 cm, H: 19 cm, P.U.: 6 pcs. Design: AdHoc Design Team

Set electric pepper and salt mill

EP81

EP60

Elektrische Pfefferoder Salzmühle

Elektrische Pfefferoder Salzmühle

OVAL, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, LED-Licht, Edelstahl/Acryl/ Silikon, D: 4,5 cm, H: 21,3 cm, VE: 4 Stck. Design: AdHoc Design Team

WOODMATIC, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, LED-Licht, Edelstahl/Akazien­ holz/Acryl, D: 5,2 cm, H: 22 cm, VE: 4 Stck. Design: AdHoc Design Team

Electric pepper or salt mill

Electric pepper or salt mill

OVAL, ceramic grinder CeraCut®, LED light, stainless steel/ acrylic/silicone, D: 4,5 cm, H: 21,3 cm, P.U.: 4 pcs. Design: AdHoc Design Team

WOODMATIC, ceramic grinder CeraCut®, LED light, stainless steel/acacia wood/acrylic, D: 5,2 cm, H: 22 cm, P.U.: 4 pcs. Design: AdHoc Design Team

Einhändiges Wür­ zen per Knopfdruck Single-handed use

Stufenlose Feinein­ stellung von fein bis grob Continuous grin­ ding adjustment from fine to coarse

PEPMATIK, P.U.: 6 pcs. Design: AdHoc Design Team


21

Electric mills AdHoc – the leading deve­loper In 1997, with the launch of PEPMATIK, the first electric stainless steel mill, AdHoc revolutionized a whole market segment. Through permanent and rigorous development and thanks to countless innovative ideas, the AdHoc designers have ever since been a mill or two ahead of the imitators – so why not buy the original from AdHoc right from the start!

Elektrische Pfefferoder Salzmühle

Electric pepper or salt mill

TROPICA, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, LED-Licht, inkl. 6 Batterien, Kunst­stoff/Edelstahl/Acryl, D: 5 cm, H: 21,5 cm, VE: 2 Stck. Design: AdHoc Design Team

TROPICA, ceramic grinder CeraCut®, LED lights, incl. 6 batteries, plastic/ stainless steel/acrylic, D: 5 cm, H: 21,5 cm, P.U.: 2 pcs. Design: AdHoc Design Team

EP26 ROT RED

EP22

EP23

SCHWARZ BLACK

WEISS WHITE

Prämiert mit: Awarded with: Kipp-Starter Tilt starter

Elektrische Pfefferoder Salzkippmühle MILANO, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Kunst­stoff, LED-Licht, inkl. 6 Batterien, D: 6,5 cm, H: 20 cm, VE: 2 Stck. Design: buenasoma

Electric pepper or salt tilt mill EP45

EP46

WEISS WHITE

SCHWARZ BLACK

MILANO, ceramic grinder CeraCut®, plastic, LED light, incl. 6 batteries, D: 6,5 cm, H: 20 cm, P.U.: 2 pcs. Design: buenasoma


25

MUSKATINO – Muskat meets delikat MUSKATINO – Nutmeg meets delicious

Scharfes Messer hobelt den Muskat The sharp-edged blade planes off nutmeg Transparenter Vorratscontainer aus Acryl Transparent sto­ rage container made of acrylic Vorgespannte Feder und Dornen führen die Muskat­ nuss kraftvoll über das Messer Springloaded bra­ ckets powerfully carry the nutmeg over the blade Einfach zu öffnen durch Bajonettver­ schluss Easy opening through bayonet lock Produktvideo Product video

PM87 Muskatmühle MUSKATINO, Edelstahl/Acryl, D: 3,8 cm, H: 12,5 cm, VE: 6 Stck. Design: AdHoc Design Team

Nutmeg mill MUSKATINO, stainless steel/acrylic, D: 3,8 cm, H: 12,5 cm, P.U.: 6 pcs. Design: AdHoc Design Team


KÜche | Kitchen

Clevere Küchenspezialisten Clever kitchen specialists Prämiert mit: Awarded with:

CG20 Universalreibe CHEEEZ, schwarz, mit Wechselklinge, Kunststoff/Edelstahl, D: 7,2 cm, H: 14,5 cm, VE: 6 Stck. Design: Gabriele Kaltenbach

Universal grater CHEEEZ, black, with interchangeable blade, plastic/stainless steel, D: 7,2 cm, H: 14,5 cm, P.U.: 6 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach

Geätzte Klinge schneidet butter­ weich alle Hart­ käsesorten oder auch Schokolade und Nüsse The etched blade grates hard cheese as well as choco­ late and nuts easily Prämiert mit: Awarded with:

2016

Mit austauschbarer Klinge zum Reiben oder Hobeln With interchangea­ ble blades to grate or slice cheese Mit Abstreifer für den geriebenen Käse With wiper function

CG21 Universalreibe MULTICUT, schwarz, mit Wechselklinge, Kunststoff/Edelstahl, D: 7,2 cm, H: 13 cm, VE: 6 Stck. Design: Gabriele Kaltenbach

Universal grater MULTICUT, black, with interchangeable blade, plastic/stainless steel, D: 7,2 cm, H: 13 cm, P.U.: 6 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach

Leicht zu befüllen dank großzügigem, einteiligem Reibgut­ behälter Easy filling, thanks to the large, onepiece grinding container Integrierter Deckel sorgt für eine sau­ bere Arbeitsfläche With integrated bottom cap, keeps the working surface clean Produktvideo Product video


33

For friends of coffee specialties

Prämiert mit: Awarded with:

MC01 Kaffeemühle MRS. BEAN, Ceramic Mahlwerk CeraCutXL®, Edelstahl/Acryl/Kunststoff, D: 6 cm (D: 14,6 cm inkl. Kurbel), H: 18 cm, VE: 4 Stck. Design: AdHoc Design Team

Coffee grinder MRS. BEAN, high-efficiency grinder CeraCutXL®, stainless steel/acrylic/plastic, D: 6 cm (D: 14,6 cm incl. crank), H: 18 cm, P.U.: 4 pcs. Design: AdHoc Design Team

Hochleistungsmahl­ werk CeraCutXL® für aromaschonen­ des Mahlen und große Ergiebigkeit High-efficiency grinder CeraCutXL® for aroma-friendly grinding 4-fache außenlie­ gende Mahlgrad­ einstellung: pulver­ fein bis grob Exterior grinding adjustment with 4 settings from finegrained to coarsely ground Fassungsvermögen: Mahlgutbehälter: ca. 50 g Kaffeeboh­ nen, Auffangbehäl­ ter: ca. 25 g (bei Mahlgradeinst. 2) Kaffeepulver Capacity: grinding rod: approx. 50 g coffee beans, collecting contai­ ner approx. 25 g (grinder setting 2) ground coffee Produktvideo Product video


TK70 schwarz black

Dank VakuumGlaseinsatz lange Temperaturbestän­ digkeit Thanks to its glasslined vacuum seal, it maintains tem­ peratures for long periods Mit luftdichtem Drehverschluss, ermöglicht auslauf­ sicheren Transport With air-tight screw cap for leakproof transport Tropffreies Aus­ gießen Drop-free pouring

Langanhaltende Temperaturbe­ ständigkeit, nach 10 Std. noch 78 Grad (bei 95 Grad Einfülltem­ peratur) Long-lasting resistance to tem­ perature, after 10 hours still 78 degrees Celsius (with 95 degrees Celsius filling temperature)

35

TK71 braun brown

Isolierkanne LOFT, Füllmenge: 1 l, Edelstahl/Glas/ Kunststoff/Leder, D: 16,5 cm, H: 31 cm, VE: 2 Stck. Design: Gabriele Kaltenbach

Vacuum jug LOFT, capacity: 1 l, stainless steel/ glass/plastic/leather, D: 16,5 cm, H: 31 cm, P.U.: 2 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach

Prämiert mit: Awarded with:

TK70_TEE TK71_TEE Isolierkanne mit Teefilter

Vacuum jug with tea infuser

LOFT, Füllmenge: 1 l, Edelstahl/ Glas/Leder, schwarz (-0), Leder, braun (-1), D: 10,5 cm, H: 31 cm, Tee­filter: D: 3,5 cm, H: 20 cm, VE: 2 Stck. Design: Gabriele Kaltenbach

LOFT, capacity: 1 l, stainless steel/ glass/leather, black (-0), leather brown (-1), D: 10,5 cm, H: 31 cm, tea infuser: D: 3,5 cm, H: 20 cm, P.U.: 2 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach

Feine Mikroporen sorgen für einen optimalen Ge­ schmackstransfer und verhindern, dass lästige Krümel in die Flüssigkeit gelangen The high number of micropores provi­ des for an optimal transfer of taste and prevents par­ ticles from getting into the liquid Mit Henkel zur leichten Entnahme With handle for easy removal Einfache Reini­gung durch abnehmba­ ren Verschluss Removable cap for easy cleaning

TK7F Teefilter LOFT, Edelstahl, D: 3,5 cm, H: 20 cm, VE: 2 Stck. Design: Gabriele Kaltenbach

Tea infuser LOFT, stainless steel, D: 3,5 cm, H: 20 cm, P.U.: 2 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.