JRG Sanipex MT JRG Sanipex classic
Inhaltsverzeichnis
Index
Indice
JRG Sanipex MT/JRG Sanipex classic JRG Sanipex MT Rohre Armaturenanschluss Dose Verteiler Systemteile Werkzeuge
JRG Sanipex MT Tubes Raccord pour robinetterie Boîte Distributeur Eléments du système Outillages
JRG Sanipex MT Tubi Attacco per rubinetteria Scatola Distributore Parti del sistema Attrezzi
271-278 279-288 289-293 294-300 301-334 335-355
JRG Sanipex classic Dosen Armaturenanschluss Verteiler Absperrhahn Absperrventil Armaturen Wasserzähler Systemteile Rohre
JRG Sanipex classic Boîtes Raccord pour robinetterie Distributeurs Robinet d'arrêt Vanne d'arrêt Robinetterie Compteur d'eau Eléments du système Tubes
JRG Sanipex classic Scatole Attacco per rubinetteria Distributori Rubinetto d'arresto Valvola d’intercettazione Rubinetteria Contatore d'acqua Parti del sistema Tubi
358-370 370-373 373-383 383-384 384-385 386-393 394-400 401-450 451-455
Zubehör JRG Sanipex classic - iFIT Zubehör zu Rohre Schutzschalen und Einlegehilfen Einbaukasten, Revisionsrahmen Zubehör für Einbaukasten Werkzeuge Zubehör
Accessoires JRG Sanipex classic - iFIT Accessoires pour tubes Enveloppes de protection et accessoires de pose pour l'embétonnage Coffrets à encastrer, cadres de révision Accessoires pour coffrets à encastrer Outillages Accessoires
Accessori JRG Sanipex classic - iFIT Accessori per tubi Involucro di protezione e accessori per la posa Cassette da immurare, portine di revisione Accessori per cassette da immurare Attrezzi Accessori
458-461 461-479 480-485 486-489 490-497 498-503
Zeichenerklärung d/D DN G GN Rp M s SP SK kg R PN
Durchmesser Nennweite (Innendurchmesser) Rohrgewinde Normgewinde Rohrinnengewinde Metrisches Gewinde nach DIN ISO 261 Wandstärke des Leitungsrohres Stückzahl je Standardpackung Sechskant Gewicht Kegeliges Aussengewinde Nenndruck
Légende d/D DN G GN Rp M s SP SK kg R PN
Diamètre Diamètre nominale (Diamètre intérieur) Pas de vis de tuyau Pas de vis normalisé Pas de vis intérieur Pas de vis métrique selon DIN ISO 261 Epaisseur des parois de la conduite Nombre de pièces par emballage standard Six pans Poids Filetage extérieur conique étanchéité Pression nominal
Abbreviazioni e simboli d/D DN G GN Rp M s SP SK kg R PN
Diametro Diametro nominale (diametro interno) Filettatura cilindrica Grandezza nominale Filettatura interna cilindrica Filettatura metrica in conformità a DIN ISO 261 Spessore del tubo Numero pezzi per imballaggio Esagonale Peso Filettatura esterna conica Pressione nominale
Metallteile Alle unsere mediumsberührenden Metallteile sind aus entzinkungsbeständigem Messing (CR-Messing). Armaturen sind aus Rotguss.
Parties métalliques Tous nos composants métalliques en contact avec le fluide sont en laiton résistant au dézingage (laiton CR). Les robinets sont en bronze.
Pezzi in metallo Tutte le parti metalliche a contatto con il fluido sono in ottone CR resistente alla dezincatura. La rubinetteria è in bronzo.
Sanipex MT 45
JRG Sanipex MT Innenbeschichtete Bauteile JRG Sanipex MT Armaturenanschlüsse, Verteiler und Übergänge werden aus Rotguss gefertigt. Für voll entsalztes Wasser kann man grundsätzlich alle Bauteile innenbeschichtet bestellen. Diese Regelungen gelten nicht für Armaturen mit JRG Sanipex MT Anbindung. Spezifikation: Wasserführende Rotguss-Flächen beschichtet mit IGP-DURApox Epoxidharz blau, RAL 5010, Schichtdicke 60-80mm, für voll entsalztes Wasser bis 30°C, die Beschichtung hat keine Trinkwasserzulassung. Bestellung: Es ist mit Lieferzeiten bis zu 6 Wochen ab Bestelleingang zu rechnen. Preis gemäss JRG Preisliste oder auf Anfrage. JRG Sanipex MT Pièce de raccordement à revêtement intérieur Pièces de raccordement pour robinetterie JRG Sanipex MT, distributeur et pièce sont fabriqué en bronze. Pour l’eau déminéralisée on peut commander toutes les pièces avec un revêtement. Cette règle n’est pas valable pour la robinetterie avec raccordement MT. Spécification: Surfaces d’écoulement de l’eau en bronze avec revêtement de résine époxy IGP- DURApox bleu, RAL 5010, épaisseur de la couche 60-80mm, pour eau déminéralisée jusqu’à 30°C. Le revêtement n’a pas d’homologation pour l’eau potable. Commande: Il faut compter avec un délai de livraison de 6 semaines à partir l’entrée de la commande. Prix selon liste de prix ou sur demande. JRG Sanipex MT Componenti rivestiti internamente I raccordi di rubinetteria, distributori ed elementi di passaggio JRG Sanipex MT vengono realizzati in bronzo. In linea di massima, tutti i componenti possono essere ordinati con rivestimento interno per acqua completamente demineralizzata. Queste regole non si applicano ai rubinetti con raccordo JRG Sanipex MT. Specifica: superfici in bronzo a contatto con l’acqua rivestite di resina epossidica IGP-DURApox blu, RAL 5010, spessore dello strato 60-80mm, per acqua completamente demineralizzata fino a 30°C. Il rivestimento non è omologato per l’acqua potabile. Ordine: al ricevimento dell’ordine, calcolate termini di consegna fino a 6 settimane. Prezzo secondo il listino prezzi JRG o su richiesta.
270
Sanipex MT 46
4600 JRG Sanipex MT Rohr in Stangen, Metallverbundrohr (PE-X/AL/PE-X) nach DVGW W542 und EN ISO 21003, naturfarbener Inliner (weiss) und Mantelschicht (schwarz) aus vernetztem Polyethylen (PE-X), Trägerrohr aus Aluminium stumpf geschweisst, für Trinkwasser 70°C/10 bar, Heizung max. 95°C und Druckluftinstallationen 40°C/15 bar (trocken und ölfrei) Tube JRG Sanipex MT en barres, tube métal-composite (PE-X/AL/PE-X) selon DVGW W542 et EN ISO 21003, revêtement intérieur de couleur naturelle (blanc) et couche externe (noir) en polyéthylène réticulé (PE-X), tube porteur en aluminium soudé bout-à-bout, pour l'eau potable jusqu'à 70°C/10 bars, pour le chauffage max. 95°C et pour l'air comprimé 40°C/15 bars (air sec et exempt d'huile) Tubo JRG Sanipex MT in verghe, tubo multistrato (PE-X/AL/PE-X) secondo il DVGW W542 e EN ISO 21003, strato interno in colore naturale (bianco) e mantello esterno (nero) in polietilene reticolato (PE-X), tubo portante in alluminio saldato testa a testa, per acqua potabile 70°C/10 bar, impianti di riscaldamento 95°C e installazioni ad aria compressa 40°C/15 bar (asciutto e libero da olio)
Art. Nr.
d
DN
4600.016 4600.020
16 20
12 15
312.211 312.212
4600.026 4600.032 4600.040
26 32 40
20 25 32
4600.050 4600.063
50 63
4600.316 4600.320
Code
EAN
l/m
s
kg
351616702 7613263030733 351620702 7613263029966
5 5
2.25 2.5
25 16
0.675 0.925
312.213 312.214 312.215
351626702 7613263029270 351632702 7613263028778 351640702 7613263028334
5 5 5
3.0 3.0 3.5
9 7 4
1.425 1.965 3.025
40 50
312.216 312.217
351650902 7613263027870 351663902 7613263027535
5 5
4.0 4.5
5 4
4.430 6.325
16 20
12 15
312.211 312.212
351616712 7613263030672 351620712 7613263029904
3 3
2.25 2.5
25 16
0.405 0.555
4600.326 4600.332
26 32
20 25
312.213 312.214
351626712 7613263029225 351632712 7613263028723
3 3
3.0 3.0
9 7
0.855 1.179
4600.340
40
32
312.215
351640912 7613263028280
3
3.5
4
1.815
271
Sanipex MT
4602 JRG Sanipex MT Rohr in Ringen mit schwarzem PE-Schutzrohr, Metallverbundrohr (PE-X/AL/PE-X) nach DVGW W542 und EN ISO 21003, naturfarbener Inliner (weiss) und Mantelschicht (weiss) aus vernetztem Polyethylen (PE-X), Trägerrohr aus Aluminium stumpf geschweisst, für Trinkwasser 70°C/10 bar, Heizung max. 95°C und Druckluftinstallationen 40°C/15 bar (trocken und ölfrei) Tube JRG Sanipex MT en rouleau dans gaine de protection en PE noir, tube multicouche (PE-X/AL/PE-X) selon DVGW W542 et EN ISO 21003, revêtement intérieur de couleur naturelle (blanc) et couche externe (blanc) en polyéthylène réticulé (PE-X), tube porteur en aluminium soudé bout-à-bout, pour l'eau potable jusqu'à 70°C/10 bars, pour le chauffage max. 95°C et pour l'air comprimé 40°C/15 bars (air sec et exempt d'huile) Tubo JRG Sanipex MT in rotoli con guaina di protezione PE nera, tubo multistrato (PE-X/AL/PE-X) secondo il DVGW W542 e EN ISO 21003, strato interno in colore naturale (bianco) e mantello esterno (nero) in polietilene reticolato (PE-X), tubo portante in alluminio saldato testa a testa, per acqua potabile 70°C/10 bar, impianti di riscaldamento 95°C e installazioni ad aria compressa 40°C/15 bar (secca e libera da olio) Art. Nr.
d
DN
d
d1
l/m
s
4602.016
16
12
311.121
351616734 7613263030856
16
25
50
2.25
1
10.560
4602.020
20
15
311.122
351620734 7613263030085
20
29
50
2.5
1
15.150
272
Code
EAN
kg
Sanipex MT
4604 JRG Sanipex MT Rohr in Ringen, Metallverbundrohr (PE-X/AL/PE-X) nach DVGW W542 und EN ISO 21003, naturfarbener Inliner (weiss) und Mantelschicht (weiss) aus vernetztem Polyethylen (PE-X), Trägerrohr aus Aluminium stumpf geschweisst, für Trinkwasser 70°C/10 bar, Heizung max. 95°C und Druckluftinstallationen 40°C/15 bar (trocken und ölfrei) Tube JRG Sanipex MT en rouleau, tube multicouche (PE-X/AL/PE-X) selon DVGW W542 et EN ISO 21003, revêtement intérieur de couleur naturelle (blanc) et couche externe (blanc) en polyéthylène réticulé (PE-X), tube porteur en aluminium soudé bout-à-bout, pour l'eau potable jusqu'à 70°C/10 bars, pour le chauffage max. 95°C et pour l'air comprimé 40°C/15 bars (air sec et exempt d'huile) Tubo JRG Sanipex MT in rotoli, tubo multistrato (PE-X/AL/PE-X) secondo il DVGW W542 e EN ISO 21003, strato interno in colore naturale (bianco) e mantello esterno (nero) in polietilene reticolato (PE-X), tubo portante in alluminio saldato testa a testa, per acqua potabile 70°C/10 bar, impianti di riscaldamento 95°C e installazioni ad aria compressa 40°C/15 bar (secca e libera da olio) Art. Nr.
d
DN
d
l/m
s
4604.016
16
12
312.111
351616714 7613263030863
16
50
2.25
1
6.650
4604.020 4604.026
20 26
15 20
312.112 312.113
351620714 7613263030092 351626714 7613263029409
20 26
50 50
2.5 3.0
1 1
9.850 14.900
4604.032
32
25
312.114
351632714 7613263028846
32
50
3.0
1
19.650
Code
EAN
kg
273
Sanipex MT
4606 JRG Sanipex MT-Rohr, 6 mm isoliert in Ringen mit Wärmedämmung, Metallverbundrohr (PE-X/AL/PE-X) nach DVGW W542 und EN ISO 21003 naturfarbener Inliner (weiss) und Mantelschicht (weiss) aus vernetztem Polyethylen (PE-X), Trägerrohr aus Aluminium stumpf geschweisst, Brandkennziffer CH: IV.2/D: B2 (normal entflammbar), hygienisch unbedenklich nach DVGW W270, chemische Beständigkeit gemäss EG TrinkwV 2001, UV stabilisiert, für Trinkwasser 70°C/10 bar, Heizung max. 95°C und Druckluftinstallationen 40°C/15 bar (trocken und ölfrei) mit Wärmedämmung aus 6 mm PE-Schaum und PE-Schutzschicht Wärmeleitfähigkeit 0,035 W/mK. Tube JRG Sanipex MT, 6 mm isolé en rouleau, avec isolation thermique, tube multicouche (PE-X/AL/PE-X) selon DVGW W542 et EN ISO 21003 revêtement intérieur de couleur naturelle (blanc) et couche externe (blanc) en polyéthylène réticulé (PE-X), tube porteur en aluminium soudé bout-à-bout, indice de feu CH: IV.2/D: B2 (inflammabilité normale), hygiéniquement neutre selon DVGW W270, résistance aux agents chimiques d'après EG TrinkwV 2001, stabilisé aux UV, pour l'eau potable jusqu'à 70°C/10 bars, pour le chauffage max. 95°C et pour l'air comprimé 40°C/15 bars (air sec et exempt d'huile) avec isolation thermique en mousse de PE 6 mm et couche protectrice PE-conductibilité thermique 0,035 W/mK. Tubo JRG Sanipex MT, 6 mm isolato con coibentazione termica, tubo in rotoli multistrato (PE-X/AL/PE-X) secondo il DVGW W542 e EN ISO 21003 strato interno in colore naturale (bianco) e mantello esterno (nero) in polietilene reticolato (PE-X), tubo portante in alluminio saldato testa a testa, codice d'incendio CH: IV.2/D: B2 (infiammabile normale), igienico senza esitazione secondo DVGW W270, resistenza chimica secondo CE acqua potabile V 2001, stabile ai raggi ultravioletti, per acqua potabile 70°C/10 bar, impianti di riscaldamento 95°C e installazioni ad aria compressa 40°C/15 bar (secca e libera da olio) con coibentazione termica di 6 mm in schiuma sintetica espansa in PE e guaina protettiva PE-conduttività termica 0,035 W/mK. W/mK
d1
kg/m
l/m
s
s1
12 15
312.121 351616735 7613263030849 0.035 312.122 351620735 7613263030078 0.035
28 32
0.156 0.220
50 50
2.25 2.50
6 6
1 1
7.800 11.000
20
312.123 351626735 7613263029393 0.035
38
0.328
50
3.00
6
1
16.400
Art. Nr.
d
DN
4606.016 4606.020
16 20
4606.026
26
274
Code
EAN
kg
Sanipex MT
4606 JRG Sanipex MT-Rohr, 10 mm isoliert in Ringen mit Wärmedämmung, Metallverbundrohr (PE-X/AL/PE-X) nach DVGW W542 und EN ISO 21003 naturfarbener Inliner (weiss) und Mantelschicht (weiss) aus vernetztem Polyethylen (PE-X), Trägerrohr aus Aluminium stumpf geschweisst, Brandkennziffer CH: IV.2/D: B2 (normal entflammbar), hygienisch unbedenklich nach DVGW W270, chemische Beständigkeit gemäss EG TrinkwV 2001, UV stabilisiert, für Trinkwasser 70°C/10 bar, Heizung max. 95°C und Druckluftinstallationen 40°C/15 bar (trocken und ölfrei) mit Wärmedämmung aus 10 mm PE-Schaum und PE-Schutzschicht Wärmeleitfähigkeit 0,035 W/mK. Tube JRG Sanipex MT, 10 mm isolé en rouleau, avec isolation thermique, tube multicouche (PE-X/AL/PE-X) selon DVGW W542 et EN ISO 21003 pour système JRG Sanipex MT destiné aux installations d'eau potable selon DVGW DW8501 BM0013 - W534, SVGW 0001-4194 - W/TPW 142, ÖVGW W 1.390 - PW 301 ÖNORM B 5157, revêtement intérieur de couleur naturelle (blanc) et couche externe (blanc) en polyéthylène réticulé (PE-X), tube porteur en aluminium soudé bout-à-bout, indice de feu CH: IV.2/D: B2 (inflammabilité normale), hygiéniquement neutre selon DVGW W270, résistance aux agents chimiques d'après EG TrinkwV 2001, stabilisé aux UV, pour l'eau potable jusqu'à 70°C/10 bars, pour le chauffage max. 95°C et pour l'air comprimé 40°C/15 bars (air sec et exempt d'huile) avec isolation thermique en mousse de PE 10 mm et couche protectrice PE-conductibilité thermique 0,035 W/mK. Tubo JRG Sanipex MT, 10 mm isolato con coibentazione termica, tubo in rotoli multistrato (PE-X/AL/PE-X) secondo il DVGW W542 e EN ISO 21003 strato interno in colore naturale (bianco) e mantello esterno (nero) in polietilene reticolato (PE-X), tubo portante in alluminio saldato testa a testa, codice d'incendio CH: IV.2/D: B2 (infiammabile normale), igienico senza esitazione secondo DVGW W270, resistenza chimica secondo CE acqua potabile V 2001, stabile ai raggi ultravioletti, per acqua potabile 70°C/10 bar, impianti di riscaldamento 95°C e installazioni ad aria compressa 40°C/15 bar (secca e libera da olio) con coibentazione termica di 10 mm in schiuma sintetica espansa in PE e guaina protettiva PE-conduttività termica 0,035 W/mK. Art. Nr.
d
4606.116 4606.120 4606.126
16 20 26
DN 12 15 20
W/mK
d1
kg/m
l/m
s
s1
351616736 7613263037794 0.035 351620736 7613263037763 0.035 351626736 7613263037732 0.035
36 40 46
0.168 0.234 0.340
50 50 50
2.25 2.50 3.00
10 10 10
Code
EAN
kg 1 1 1
8.400 11.700 17.000
275
Sanipex MT
4606 JRG Sanipex MT-Rohr, 20 mm isoliert in Ringen mit Wärmedämmung, Metallverbundrohr (PE-X/AL/PE-X) nach DVGW W542 und EN ISO 21003 naturfarbener Inliner (weiss) und Mantelschicht (weiss) aus vernetztem Polyethylen (PE-X), Trägerrohr aus Aluminium stumpf geschweisst, Brandkennziffer CH: IV.2/D: B2 (normal entflammbar), hygienisch unbedenklich nach DVGW W270, chemische Beständigkeit gemäss EG TrinkwV 2001, UV stabilisiert, für Trinkwasser 70°C/10 bar, Heizung max. 95°C und Druckluftinstallationen 40°C/15 bar (trocken und ölfrei) mit Wärmedämmung aus 20 mm PE-Schaum und PE-Schutzschicht Wärmeleitfähigkeit 0,035 W/mK. Tube JRG Sanipex MT, 20 mm isolé en rouleau, avec isolation thermique, tube multicouche (PE-X/AL/PE-X) selon DVGW W542 et EN ISO 21003 revêtement intérieur de couleur naturelle (blanc) et couche externe (blanc) en polyéthylène réticulé (PE-X), tube porteur en aluminium soudé bout-à-bout, indice de feu CH: IV.2/D: B2 (inflammabilité normale), hygiéniquement neutre selon DVGW W270, résistance aux agents chimiques d'après EG TrinkwV 2001, stabilisé aux UV, pour l'eau potable jusqu'à 70°C/10 bars, pour le chauffage max. 95°C et pour l'air comprimé 40°C/15 bars (air sec et exempt d'huile) avec isolation thermique en mousse de PE 20 mm et couche protectrice PE-conductibilité thermique 0,035 W/mK. Tubo JRG Sanipex MT, 20 mm isolato con coibentazione termica, tubo in rotoli multistrato (PE-X/AL/PE-X) secondo il DVGW W542 e EN ISO 21003 strato interno in colore naturale (bianco) e mantello esterno (nero) in polietilene reticolato (PE-X), tubo portante in alluminio saldato testa a testa, codice d'incendio CH: IV.2/D: B2 (infiammabile normale), igienico senza esitazione secondo DVGW W270, resistenza chimica secondo CE acqua potabile V 2001, stabile ai raggi ultravioletti, per acqua potabile 70°C/10 bar, impianti di riscaldamento 95°C e installazioni ad aria compressa 40°C/15 bar (secca e libera da olio) con coibentazione termica di 20 mm in schiuma sintetica espansa in PE e guaina protettiva PE-conduttività termica 0,035 W/mK. Art. Nr.
d
4606.216 4606.220
12 16
4606.226
20
276
W/mK
d1
kg/m
l/m
s
s1
10 12
351616737 7613263037787 0.035 351620737 7613263037756 0.035
56 60
0.216 0.273
50 50
2.25 2.50
20 20
1 1
10.800 13.650
15
351626737 7613263037725 0.035
66
0.380
25
3.00
20
1
9.500
DN
Code
EAN
kg
Sanipex MT
4607 Bogen 90° aus JRG Sanipex MT Rohr in Stangen, Metallverbundrohr (PE-X/AL/PE-X) nach DVGW W542 und EN ISO 21003, naturfarbener Inliner (weiss) und Mantelschicht (schwarz) aus vernetztem Polyethylen (PE-X), Trägerrohr aus Aluminium stumpf geschweisst, für Trinkwasser 70°C/10 bar, Heizung max. 95°C und Druckluftinstallationen 40°C/15 bar (trocken und ölfrei) Coude 90° en tube JRG Sanipex MT en barres, tube métal-composite (PE-X/AL/PE-X) selon DVGW W542 et EN ISO 21003, revêtement intérieur de couleur naturelle (blanc) et couche externe (noir) en polyéthylène réticulé (PE-X), tube porteur en aluminium soudé bout-à-bout, pour l'eau potable jusqu'à 70°C/10 bars, pour le chauffage max. 95°C et pour l'air comprimé 40°C/15 bars (air sec et exempt d'huile) Curva 90° con tubo JRG Sanipex MT in verghe, tubo multistrato (PE-X/AL/PE-X) secondo il DVGW W542 e EN ISO 21003, strato interno in colore naturale (bianco) e mantello esterno (nero) in polietilene reticolato (PE-X), tubo portante in alluminio saldato testa a testa,per acqua potabile 70°C/10 bar, impianti di riscaldamento 95°C e installazioni ad aria compressa 40°C/15 bar (asciutto e libero da olio) Art. Nr.
d
DN
4607.050 4607.063
50 63
40 50
Code
EAN
l1
l2
351650916 7613263027818 315 736.5 351663916 7613263027481 352.5 713
s 4.0 4.5
kg 1 1
4.430 6.325
4608 Bogen 45° aus JRG Sanipex MT Rohr in Stangen, Metallverbundrohr (PE-X/AL/PE-X) nach DVGW W542 und EN ISO 21003, naturfarbener Inliner (weiss) und Mantelschicht (schwarz) aus vernetztem Polyethylen (PE-X), Trägerrohr aus Aluminium stumpf geschweisst, für Trinkwasser 70°C/10 bar, Heizung max. 95°C und Druckluftinstallationen 40°C/15 bar (trocken und ölfrei) Coude 45° en tube JRG Sanipex MT en barres, tube métal-composite (PE-X/AL/PE-X) selon DVGW W542 et EN ISO 21003, revêtement intérieur de couleur naturelle (blanc) et couche externe (noir) en polyéthylène réticulé (PE-X), tube porteur en aluminium soudé bout-à-bout, pour l'eau potable jusqu'à 70°C/10 bars, pour le chauffage max. 95°C et pour l'air comprimé 40°C/15 bars (air sec et exempt d'huile) Curva 45° con tubo JRG Sanipex MT in verghe, tubo multistrato (PE-X/AL/PE-X) secondo il DVGW W542 e EN ISO 21003, strato interno in colore naturale (bianco) e mantello esterno (nero) in polietilene reticolato (PE-X), tubo portante in alluminio saldato testa a testa,per acqua potabile 70°C/10 bar, impianti di riscaldamento 95°C e installazioni ad aria compressa 40°C/15 bar (asciutto e libero da olio) Art. Nr.
d
DN
4608.050 4608.063
50 63
40 50
Code
EAN
351650915 7613263027825 351663915 7613263027498
l1
l2
s
379 443
624 562
4.0 4.5
kg 1 1
4.430 6.325
277
Sanipex MT
4609 Bogen 30° aus JRG Sanipex MT Rohr in Stangen, Metallverbundrohr (PE-X/AL/PE-X) nach DVGW W542 und EN ISO 21003, naturfarbener Inliner (weiss) und Mantelschicht (schwarz) aus vernetztem Polyethylen (PE-X), Trägerrohr aus Aluminium stumpf geschweisst, für Trinkwasser 70°C/10 bar, Heizung max. 95°C und Druckluftinstallationen 40°C/15 bar (trocken und ölfrei) Coude 30° en tube JRG Sanipex MT en barres, tube métal-composite (PE-X/AL/PE-X) selon DVGW W542 et EN ISO 21003, revêtement intérieur de couleur naturelle (blanc) et couche externe (noir) en polyéthylène réticulé (PE-X), tube porteur en aluminium soudé bout-à-bout, pour l'eau potable jusqu'à 70°C/10 bars, pour le chauffage max. 95°C et pour l'air comprimé 40°C/15 bars (air sec et exempt d'huile) Curva 30° con tubo JRG Sanipex MT in verghe, tubo multistrato (PE-X/AL/PE-X) secondo il DVGW W542 e EN ISO 21003, strato interno in colore naturale (bianco) e mantello esterno (nero) in polietilene reticolato (PE-X), tubo portante in alluminio saldato testa a testa,per acqua potabile 70°C/10 bar, impianti di riscaldamento 95°C e installazioni ad aria compressa 40°C/15 bar (asciutto e libero da olio) Art. Nr.
d
DN
4609.050 4609.063
50 63
40 50
Code
EAN
351650914 7613263027832 351663914 7613263027504
l1
l2
s
291 321
708 679
4.0 4.5
kg 1 1
4.430 6.325
4610 Distanzstück aus Kunststoff, für Armaturenanschluss 4610, 4613, 5533, 5534, 762101018, 762101019, 762101022, 762101070, 762101071 Achsabstand d16/d20 = 32 mm, d26 = 37 mm Support de distance en matière synthétique, pour raccords de robinetterie 4610, 4613, 5533, 5534, 762101018, 762101019, 762101022, 762101070, 762101071 entre-axes d16/d20 = 32 mm, d26 = 37 mm Supporto distanziatore in materiale sintetico, per attacco per rubinetteria 4610, 4613, 5533, 5534, 762101018, 762101019, 762101022, 762101070, 762101071 distanza d'asse d16/d20 = 32 mm, d26 = 37 mm Art. Nr. 4610.090
278
Code 361.233
EAN
351515002 7613263000477
d4
d5
h
l6
6.4
40
20
20
kg 1
0.011
Sanipex MT
4610 Armaturenanschluss, einfach aus Rotguss, mit Anschluss-Innengewinde, Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff, für AP Montage sowie Vorwand-Installationssysteme und Elementbau, 4610.135/.150/.180/.195/.235/.350 für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre 4610.450 für JRG Sanipex MT-Rohre Schallschutzelement zu 4610 siehe 5409.010 Abdichtungs-Manschette zu 4610 siehe 5409.012 Distanzstück zu 4610 siehe 4610.090 Raccord pour robinetterie, simple en bronze, avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour montage apparent, systèmes d'installation sur parois et préfabriqué, 4610.135/.150/.180/.195/.235/.350 pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT 4610.450 pour tubes JRG Sanipex MT Élément de protection phonique pour 4610, voir 5409.010 Manchon d'étanchéité pour art. n° 4610, voir 5409.012 Support de distance pour art. n° 4610, voir 4610.090 Attacco per rubinetteria, semplice in bronzo, con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per installazioni a vista come pure per montaggio di sistemi su pareti doppie e costruzioni con elementi 4610.135/.150/.180/.195/.235/.350 per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT 4610.450 per tubi JRG Sanipex MT Elemento per isolazione acustica per 4610 vedi 5409.010 Manicotto per chiusura stagna per 4610 vedi 5409.012 Supporto distanziatore per 4610 vedi 4610.090 d1
d3
d4
d5
351616993 7613263030177
16
Rp ½
6.5
40
351616943 7613263030542 351616944 7613263030535
16 16
Rp ½ Rp ½
6.5 6.5
40 40
322.211 322.212
351616958 7613263030405 351620990 7613263029539
16 20
Rp ½ Rp ½
6.5 6.5
40 40
322.232 322.233
351620991 7613263029522 351626992 7613263028945
20 26
Rp ¾ Rp ¾
6.5 6.5
40 40
Art. Nr.
GN-d-l
4610.135
½-16-35
322.211
4610.150 4610.180
½-16-50 ½-16-80
322.211 322.211
4610.195 4610.235
½-16-95 ½-20-35
4610.350 4610.450
¾-20-50 ¾-26-50
Art. Nr.
GN-d-l
4610.135
½-16-35
4610.150 4610.180
½-16-50 ½-16-80
4610.195 4610.235 4610.350 4610.450
Code
EAN
l
l1
l3
l4
l5
l6
z1
322.211
34
49
17
17
15
20
31
10
0.150
322.211 322.211
52 80
52 52
35 63
17 17
25 43
20 20
34 34
10 10
0.200 0.300
½-16-95 ½-20-35
322.211 322.212
95 34
52 54
78 16
17 18
58 15
20 20
34 30
10 10
0.260 0.195
¾-20-50 ¾-26-50
322.232 322.233
50 50
53 62
32 28
18 22
17 17
20 20
29 31
10 5
0.185 0.205
kg
279
Sanipex MT
4610 Armaturenanschluss, einfach, innenbeschichtet aus Rotguss, Wasserführende Rotguss-Flächen beschichtet mit IGP-DURApox Epoxidharz blau, RAL 5010, Schichtdicke 60-80 mm, für voll entsalztes Wasser bis 30°C, mit AnschlussInnengewinde, Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff, für AP Montage sowie VorwandInstallationssysteme und Elementbau, für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre Schallschutzelement zu 4610 siehe 5409.010 Abdichtungs-Manschette zu 4610 siehe 5409.012 Distanzstück zu 4610 siehe 4610.090 Raccord pour robinetterie, simple, revêtement intérieur en bronze, surfaces d'écoulement de l'eau en bronze avec résine époxy IGP-DURApox bleu, RAL 5010, épaisseur de la couche 60-80 mm, pour eau déminéralisée jusqu'à 30°C, avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour montage apparent, systèmes d'installation sur parois et préfabriqué, pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT Élément de protection phonique pour 4610, voir 5409.010 Manchon d'étanchéité pour art. n° 4610, voir 5409.012 Support de distance pour art. n° 4610, voir 4610.090 Attacco per rubinetteria, semplice, rivestito internamente in bronzo, superfici in bronzo a contatto con l'acqua rivestite in resina epossidica IGPDURApox blu, RAL 5010, spessore dello strato 60-80 mm, per acqua completamente dissalata fino a 30°C, con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per installazioni a vista come pure per montaggio di sistemi su pareti doppie e costruzioni con elementi per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT Elemento per isolazione acustica per 4610 vedi 5409.010 Manicotto per chiusura stagna per 4610 vedi 5409.012 Supporto distanziatore per 4610 vedi 4610.090 d1
d3
d4
d5
351616593 7613263030764 351620590 7613263030009
16 20
Rp ½ Rp ½
6.5 6.5
40 40
351620591 7613263037183
20
Rp ¾
6.5
40
l4
l5
l6
z1
35 35
17 17
15 15
20 20
31 30
1 1
0.150 0.195
33
17
17
20
29
1
0.185
Art. Nr.
GN-d-l
4610.137 4610.237
½-16-35 ½-20-35
4610.357
¾-20-50
Art. Nr.
GN-d-l
l
l1
l3
4610.137 4610.237
½-16-35 ½-20-35
35 35
49 52
4610.357
¾-20-50
50
51
280
Code
EAN
kg
Sanipex MT
4611 Armaturenanschluss, doppelt aus Rotguss, mit Anschluss-Innengewinde, Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, für Vorwand-Installationssysteme und Elementbau, für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre Schallschutzelement zu 4611 siehe 5409.011 Abdichtungs-Manschette zu 4611 siehe 5409.012 Raccord pour robinetterie, double en bronze, avec filetage intérieur et raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour systèmes d'installation sur parois et préfabriqué, pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT Élément de protection phonique pour art. n° 4611, voir 5409.011 Manchon d'étanchéité pour art. n° 4611, voir 5409.012 Attacco per rubinetteria, doppio in bronzo, con filettatura interna e raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per montaggio di sistemi su pareti doppie e costruzioni con elementi per tubi JRG Sanipex e tubi JRG Sanipex MT Elemento per isolazione acustica per 4611 vedi 5409.011 Manicotto per chiusura stagna per 4611 vedi 5409.012 Art. Nr.
GN-d-l
d1
d2
d3
d4
d5
d6
4611.150
½-16-16-50
322.511
351616945 7613263030528
16
16
Rp ½
6.5
28
34
4611.160 4611.170
½-20-16-50 ½-20-20-50
123.456
351620949 7613263038968 351620948 7613263029751
16 20
20 20
Rp ½ Rp ½
6.5 6.5
28 28
34 34
4611.180 4611.195
½-16-16-80 ½-16-16-95
322.531 322.531
351616946 7613263030511 351616961 7613263030375
16 16
16 16
Rp ½ Rp ½
6.5 6.5
28 28
34 34
Art. Nr.
GN-d-l
l3
l4
l5
l6
z1
z2
4611.150
½-16-16-50
35
17
25
40
34
4611.160 4611.170
½-20-16-50 ½-20-20-50
37 37
17 17
25 25
44 50
37 39
4611.180 4611.195
½-16-16-80 ½-16-16-95
63 78
17 17
43 58
40 40
34 34
Code
EAN
l
l1
322.511
52
52
123.456
54 54
55 62
322.531 322.531
80 95
52 52
l2 62
39
kg 5
0.300
5 5
0.320 0.400
5 5
0.400 0.346
281
Sanipex MT
4613 Armaturenanschluss, doppelt aus Rotguss, mit Anschluss-Innengewinde, Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre Schallschutzelement zu 4613 siehe 5409.010 Distanzstück zu 4613 siehe 4610.090 Raccord pour robinetterie, double en bronze, avec filetage intérieur et raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour systèmes d'installation sur parois et préfabriqué, pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT Élément de protection phonique pour 4613, voir 5409.010 Support de distance pour 4613 voir 4610.090 Attacco per rubinetteria, doppio in bronzo, con filettatura interna e raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT Elemento per isolazione acustica per 4613 vedi 5409.010 Supporto distanziatore per 4613 vedi 4610.090 Art. Nr.
GN-d
4613.100 4613.200
½-16-16 ½-20-20
Art. Nr.
GN-d
4613.100
½-16-16
4613.200
½-20-20
282
Code 322.711 322.722
EAN
351616947 7613263030504 351620947 7613263029768
d1
d3
d4
d5
16 20
Rp ½ Rp ½
6.5 6.5
40 40
l
l1
l3
l4
l5
l6
z
322.711
88
44
34
17
26
20
25
10
0.250
322.722
104
52
34
17
26
20
30
10
0.300
kg
Sanipex MT
4615 Winkel mit Stecknippel aus Rotguss, mit loser Mutter, aus Messing und Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff, Stecknippel mit O-Ring-Dichtung*, für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre * O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden passend zu: Mepla Armaturenanschluss durchgehend 602.283.00.1* Mepla Armaturenanschluss Universal 602.285.00.1* Mepla Systemwinkel für Hansavarox 616.130.00.1 Geberit Wasseranschluss mit Absperrventil für UP-Spülkasten ab Baujahr 2002 240.177.00.1* Geberit Wasseranschlussnippel für Urinal Rohbauset 241.061.00.1* GROHE Wasseranschluss 42234 für WC-Spülkasten 6-9l 42 235 000* * Dies sind keine JRG Produkte und werden durch die Georg Fischer JRG AG nicht vertrieben. Equerre avec mamelon à emboîter en bronze, écrou libre, en laiton et raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, raccord enfichable à joint d'étanchéité O-Ring*, pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT * Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone convient à: Mepla, raccord direct pour robinetterie 602.283.00.1* Mepla, raccord pour robinetterie universel 602.285.00.1* Mepla, équerre de système pour Hansavarox 616.130.00.1* Geberit, entrée d'eau avec robinet d'arrêt pour réservoir de chasse dès 2002 240.177.00.1* Geberit, mamelon complet pour set Urinal 241.061.00.1* GROHE, entrée d'eau 42234 pour réservoir de chasse 6-9l 42 235 000* * Pas de produits JRG et ne sont pas vendus par la maison Georg Fischer JRG AG. Gomito con raccordo ad innesto in bronzo, Raccordo ad innesto con guarnizione O-Ring*, raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT * O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone adatto a: Mepla attacco per rubinetteria 602.283.00.1* Mepla attacco per rubinetteria Universal 602.285.00.1* Mepla gomito per sistema Hansavarox 616.130.00.1* Geberit attacco acqua con rubinetto d'arresto per cassetta di risciacquamento d'incasso dal 2002 in poi 240.177.00.1* Geberit nipplo per attacco acqua per orinatoio 241.061.00.1* GROHE attacco acqua 42234 per cassetta di risciacquamento 6-9l 42 235 000* * Questi non sono prodotti JRG e non vengono venduti dalla Georg Fischer JRG AG. Art. Nr.
d-ST
4615.116
16-ST
Code 331.361
EAN
351616932 7613263030610
d1
d2
l1
l2
z1
16
Rp ½
46
37
27
kg 5
0.106
283
Sanipex MT
4615 Anschlussbogen für UP-Spülkasten aus Rotguss, mit Befestigungsmutter und Anschluss-Innengewinde, Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff, für die Montage am Kopfteil der Spülkasten-Aussenseite, für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre Coude pour réservoir à murer en bronze, écrou de fixation à filetage intérieur et raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour montage sur la pièce supérieure du côté extérieur du réservoir de chasse, pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT Curva per cassetta di risciacquamento d'incasso in bronzo, con dado di fissaggio e filettatura interna, raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per il montaggio sulla parte superiore esterna della cassetta di risciacquamento per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT Art. Nr.
GN-d
4615.100
½-16
Art. Nr.
GN-d
4615.100
½-16
284
Code 321.171
321.171
EAN
351616948 7613263030498
d1
d3
d4
d5
d6
16
Rp ½
G¾
42
4.5
l1
l3
l4
l6
z1
65
53
38
40 / 40
49
kg 32
15
0.235
Sanipex MT
4616 T-Stück mit Stecknippel aus Rotguss, mit loser Mutter, aus Messing und Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, Stecknippel mit O-Ring-Dichtung*, für JRG Sanipex-und JRG Sanipex MT-Rohre * O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden passend zu: Mepla Armaturenanschluss durchgehend 602.283.00.1* Mepla Armaturenanschluss Universal 602.285.00.1* Mepla Systemwinkel für Hansavarox 616.130.00.1* Geberit Wasseranschluss mit Absperrventil für UP-Spülkasten ab Baujahr 2002 240.177.00.1* Geberit Wasseranschlussnippel für Urinal Rohbauset 241.061.00.1* GROHE Wasseranschluss 42234 für WC-Spülkasten 6-9l 42 235 000* * Dies sind keine JRG Produkte und werden durch die Georg Fischer JRG AG nicht vertrieben. Té avec mamelon à emboîter en bronze, écrou libre, en laiton et raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique, raccord enfichable à joint d'étanchéité O-Ring*, pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT * Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone convient à: Mepla, raccord direct pour robinetterie 602.283.00.1* Mepla, raccord pour robinetterie universel 602.285.00.1* Mepla, équerre de système pour Hansavarox 616.130.00.1* Geberit, entrée d'eau avec robinet d'arrêt pour réservoir de chasse dès 2002 240.177.00.1* Geberit, mamelon complet pour set Urinal 241.061.00.1* GROHE, entrée d'eau 42234 pour réservoir de chasse 6-9l 42 235 000* * Pas de produits JRG et ne sont pas vendus par la maison Georg Fischer JRG AG. T con raccordo ad innesto in bronzo, con dado libero, raccordo ad innesto con guarnizione O-Ring*, raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT * O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone adatto a: Mepla attacco per rubinetteria 602.283.00.1* Mepla attacco per rubinetteria Universal 602.285.00.1* Mepla gomito per sistema Hansavarox 616.130.00.1* Geberit attacco acqua con rubinetto d'arresto per cassetta di risciacquamento d'incasso dal 2002 in poi 240.177.00.1* Geberit nipplo per attacco acqua per orinatoio 241.061.00.1* GROHE attacco acqua 42234 per cassetta di risciacquamento 6-9l 42 235 000* * Questi non sono prodotti JRG e non vengono venduti dalla Georg Fischer JRG AG. Art. Nr.
d-ST-d
4616.116
16-ST-16
Art. Nr.
d-ST-d
4616.116
16-ST-16
Code 331.751
331.751
EAN
351616933 7613263030603 z1
z2
25
25
d1
d2
d3
l
l1
l2
l3
16
16
Rp ½
92
46
46
37 kg
5
0.146
285
Sanipex MT
4616 Anschluss-T für UP-Spülkasten aus Rotguss, mit Befestigungsmutter und Anschluss-Innengewinde, Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, für die Montage am Kopfteil der Spülkasten-Aussenseite, für JRG Sanipex-und JRG Sanipex MT-Rohre Té pour réservoir à murer en bronze, écrou de fixation à filetage intérieur et raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour montage sur la pièce supérieur du côté extérieure du réservoir de chasse, pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT T per cassetta di risciacquamento d'incasso in bronzo, con dado di fissaggio e filettatura interna, raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per il montaggio sulla parte superiore esterna della cassetta di risciacquamento per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT Art. Nr.
d-GN-d
4616.100
16-½-16
Art. Nr.
d-GN-d
4616.100
16-½-16
286
Code 321.581
321.581
EAN
351616949 7613263030481
d1
d2
d3
d4
d5
d6
16
16
Rp ½
G¾
42
4.5
32
15
l
l1
l2
l3
l4
l6
z1
z2
130
65
65
53
38
40 / 40
46
46
kg 0.350
Sanipex MT
4620 Wanddurchführung, einfach aus Rotguss, mit Anschluss-Innengewinde und Aussengewinde zur Fixierung, Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre, für Holzwände, Gipskartonplatten und Elementbau, Befestigungs-Zubehör zu 4620 siehe 5539 Traversée de paroi, simple en bronze, avec filetage intérieur et filetage extérieur pour la fixation et raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT, pour cloisons en bois, plaques de plâtre et construction préfabriquée, accessoire de fixation pour art. n° 4620, voir 5539 Passaggio murale, semplice in bronzo, con filettatura interna e filettatura esterna per fissaggio, raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT, per pareti in legno, cartongesso ed elementi sanitari accessori per fissaggio per 4620 vedi 5539 Art. Nr.
GN-d-l
d1
d3
d4
d5
d6
l
l1
l3
4620.125
½-16-25
322.811
351616950 7613263030474
16
Rp ½
6.5
50
G¾
25
51
42
4620.140 4620.155
½-16-40 ½-16-55
322.811 322.821
351616951 7613263030467 351616952 7613263030450
16 16
Rp ½ Rp ½
6.5 6.5
50 50
G¾ G¾
40 55
51 51
57 72
4620.165
½-16-65
322.821
351616953 7613263030443
16
Rp ½
6.5
50
G¾
65
51
82
Art. Nr.
GN-d-l
4620.125 4620.140
½-16-25 ½-16-40
322.811 322.811
32 32
10 10
0.160 0.190
4620.155 4620.165
½-16-55 ½-16-65
322.821 322.821
32 32
10 10
0.210 0.230
Code
EAN
z1
kg
287
Sanipex MT
4621 Wanddurchführung, doppelt aus Rotguss, mit Anschluss-Innengewinde und Aussengewinde zur Fixierung, Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre, für Holzwände, Gipskartonplatten und Elementbau, Befestigungs-Zubehör zu 4621 siehe 5539 Traversée de paroi, double en bronze, avec filetage intérieur et filetage extérieur pour la fixation et raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT, pour cloisons en bois, plaques de plâtre et carton et construction préfabriquée, accessoire de fixation pour 4621, voir 5539 Passaggio murale doppio in bronzo, con filettatura interna e filettatura esterna per fissaggio, raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT, per pareti in legno, cartongesso ed elementi sanitari accessori per fissaggio per 4621 vedi 5539 Art. Nr.
GN-d-d-l
4621.125 4621.140
½-16-16-25 ½-16-16-40
322.851 322.851
4621.155
½-16-16-55
322.861
Art. Nr.
GN-d-d-l
4621.125
½-16-16-25
4621.140 4621.155
½-16-16-40 ½-16-16-55
288
d1
d2
d3
d4
d5
d6
351616954 7613263030436 351616955 7613263030429
16 16
16 16
Rp ½ Rp ½
6.5 6.5
50 50
G¾ G¾
351616956 7613263030412
16
16
Rp ½
6.5
50
G¾
Code
EAN
l
l1
l2
l3
z1
z2
322.851
25
55
55
42
36
36
10
0.216
322.851 322.861
40 55
55 55
55 55
57 72
36 36
36 36
10 10
0.241 0.263
kg
Sanipex MT
4630 JRG Sanipex MT Dose 90° Dosenkörper zweiteilig aus Kunststoff, Bogen aus Rotguss, mit Anschluss-Innengewinde und Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff, mit biegsamen Dosenfuss, für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre, Dose d16 Schraubring grau, d20 Schraubring blau, Verlängerung für dichte Ausführung zu 4630 siehe 5409.060 Abdichtungs-Manschette für dichte Ausführung zu 4630 siehe 5409.020 Dosenhalter und Montageschiene zu 4630 siehe 5741, 5741.001, 5741.0020, 5741.030, 5741.032, 5741.050, 5741.090/.091, 5755.005 Schutz- und Abpress-Stopfen zu 4630 siehe 5409, 5741.092/.093 Befestigungs-Zubehör zu 4630 siehe 5409.001, 5409.002, 5409.004, 5409.005/.006, 5755.001 JRG Sanipex MT boîte 90° Corps de boîtier en deux parties en matière synthétique, coude en bronze, écrou de raccord à filetage interne, et raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, pied de boîtier pliable, pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT Boîtier d16 anneau fileté gris, d20 anneau fileté bleu, Rallonge pour exécution compacte pour 4630, 4634, 4635, voir 5409.060 Manchon d'étanchéité pour exécution compacte pour 4630, voir 5409.020 Supports de boîtiers et rail de montage pour 4630,4634,4635 voir 5741, 5741.001, 5741.020, 5741.030, 5741.032, 5741.050, 5741.090/.091, 5755.005 Bouchons de protection et de contrôle d'étanchéité pour 4630, 4634, 4635, voir 5409, 5741.092/.093 Accessoires de fixation pour 4630, 4634, 4635 voir 5409.001, 5409.002, 5409.004, 5409.005/.006, 5755.001 JRG Sanipex MT scatola 90° Involucro della scatola in materiale sintetico in due parti, gomito in bronzo, con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, base flessibile per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT scatola d16 con anello grigio, d20 anello blu, prolunga per versione con tenuta stagna per 4630 vedi 5409.060 Manicotto per chiusura stagna per versione con tenuta stagna 4630, 4634, 4635, vedi 5409.020 Dima per 4630 vedi 5741, 5741.001, 5741.020, 5741.030, 5741.032, 5741.050, 5741.090/091, 5755.005 Tappo di protezione e di prova per 4630 vedi 5409, 5741.092/.093 Accessori di fissaggio per 4630, 4634, 4635, vedi 5409.001, 5409.002, 5409.004, 5409.005/06, 5755.001 Art. Nr.
GN-d
d2
d3
l1
l2
l3
l4
4630.100
½-16
321.111
351616960 7613263030382 Rp ½
25
47
108
42
9
24
4630.200 4630.300
½-20 ¾-20
321.112 321.122
351620960 7613263029690 Rp ½ 351620961 7613263029683 Rp ¾
29 29
47 47
108 108
42 42
9 9
21 21
Art. Nr.
GN-d
4630.100 4630.200 4630.300
½-16 ½-20 ¾-20
Code
321.111 321.112 321.122
EAN
z1
z2
36 36 36
60 70 70
d1
kg 15 15 15
0.195 0.270 0.265
289
Sanipex MT
4630 JRG Sanipex MT Dose 90°, innenbeschichtet Dosenkörper zweiteilig aus Kunststoff, Bogen aus Rotguss, Wasserführende RotgussFlächen beschichtet mit IGP-DURApox Epoxidharz blau, RAL 5010, Schichtdicke 60-80 mm, für voll entsalztes Wasser bis 30°C, mit Anschluss-Innengewinde und BördelVerschraubung MT aus Kunststoff, mit biegsamen Dosenfuss, für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre, Dose d16 Schraubring grau, d20 Schraubring blau, Verlängerung für dichte Ausführung zu 4630 siehe 5409.060 Abdichtungs-Manschette für dichte Ausführung zu 4630 siehe 5409.020 Dosenhalter und Montageschiene zu 4630 siehe 5741, 5741.001, 5741.020, 5741.030, 5741.032, 5741.050, 5741.090/.091, 5755.005 Schutz- und Abpress-Stopfen zu 4630 siehe 5409, 5741.092/.093 Befestigungs-Zubehör zu 4630 siehe 5409.001, 5409.002, 5409.004, 5409.005/.006, 5755.001 JRG Sanipex MT boîte 90°, revêtement intérieur Corps de boîtier en deux parties en matière synthétique, surfaces d'écoulement de l'eau en bronze avec résine époxy IGP-DURApox bleu, RAL 5010, épaisseur de la couche 60-80 mm, pour eau déminéralisée jusqu'à 30°C, coude en bronze, écrou de raccord à filetage interne, et raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, pied de boîtier pliable, pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT, boîtier d16 anneau fileté gris, d20 anneau fileté bleu, rallonge pour exécution compacte pour 4630, 4634, 4635, voir 5409.060 Manchon d'étanchéité pour exécution compacte pour 4630, voir 5409.020 Supports de boîtiers et rail de montage pour 4630,4634,4635 voir 5741, 5741.001, 5741.020, 5741.030, 5741.032, 5741.050, 5741.090/.091, 5755.005 Bouchons de protection et de contrôle d'étanchéité pour 4630, 4634, 4635, voir 5409, 5741.092/.093 Accessoires de fixation pour 4630, 4634, 4635 voir 5409.001, 5409.002, 5409.004, 5409.005/.006, 5755.001 JRG Sanipex MT scatola 90°, rivestito internamente Involucro della scatola in materiale sintetico in due parti, gomito in bronzo, superfici in bronzo a contatto con l'acqua rivestite in resina epossidica IGP-DURApox blu, RAL 5010, spessore dello strato 60-80 mm, per acqua completamente dissalata fino a 30°C, con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, base flessibile per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT scatola d16 con anello grigio, d20 anello blu, prolunga per versione con tenuta stagna per 4630 vedi 5409.060 Manicotto per chiusura stagna per versione con tenuta stagna 4630, 4634, 4635, vedi 5409.020 Dima per 4630 vedi 5741, 5741.001, 5741.020, 5741.030, 5741.032, 5741.050, 5741.090/091, 5755.005 Tappo di protezione e di prova per 4630 vedi 5409, 5741.092/.093 Accessori di fissaggio per 4630, 4634, 4635, vedi 5409.001, 5409.002, 5409.004, 5409.005/06, 5755.001 d1
d2
d3
l1
l2
l3
l4
351616560 7613263030771 Rp ½ 351620560 7613263030016 Rp ½
25 29
47 47
108 108
42 42
9 9
24 21
351620561 7613263037190 Rp ¾
29
47
108
42
9
21
Art. Nr.
GN-d
4630.107 4630.207
½-16 ½-20
4630.307
¾-20
Art. Nr.
GN-d
z1
z2
4630.107
½-16
36
60
1
0.195
4630.207 4630.307
½-20 ¾-20
36 36
70 70
1 1
0.270 0.265
290
Code
EAN
kg
Sanipex MT
4632 JRG Sanipex MT Dose für UP-Spülkasten Dosenkörper mit Flansch aus Kunststoff, Bogen aus Rotguss, mit Anschluss-Innengewinde und Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff, nur für flexible JRG Sanipex-Rohre d16 JRG Sanipex MT boîte pour réservoir à murer Corps de boîtier à flasque en matière synthétique, coude en bronze, écrou de raccord à filetage interne, et raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, seulement pour tubes JRG Sanipex d16 JRG Sanipex MT scatola per cassetta di risciacquamo d'incasso Involucro della scatola con flangia in materiale sintetico, gomito in bronzo, con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico solamente per tubi JRG Sanipex d16
Art. Nr.
GN-d
4632.100
½-16
d2
l1
l2
l4
z1
321.171 351616962 7613263030368 50 / 50 Rp ½ 25
80
43
25
29
Code
EAN
b
d1
kg 15
0.190
291
Sanipex MT
4634 JRG Sanipex MT Dose 2-fach 90° Dosenkörper zweiteilig aus Kunststoff, Verteilstück aus Rotguss, mit Anschluss-Innengewinde und Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre, Dosenhalter und Montageschiene zu 4634 siehe 5741, 5741.001, 5741.020, 5741.030, 5741.032, 5741.050, 5741.090/.091, 5755.005 Schutz- und Abpress-Stopfen zu 4634 siehe 5409, 5741.092/.093 Befestigungs-Zubehör zu 4634 siehe 5409.001, 5409.002, 5409.004, 5409.005/.006, 5755.001 JRG Sanipex MT boîte à 2 départs 90° Corps de boîtier en deux parties en matière synthétique, distributeur en bronze, raccord à filetage interne et raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT Supports de boîtiers et rail de montage pour 4634 voir 5741, 5741.001, 5741.020, 5741.030, 5741.032, 5741.050, 5741.090/.091, 5755.005 Bouchons de protection et de contrôle d'étanchéité pour 4634, voir 5409, 5741.092/.093 Accessoires de fixation pour 4634 voir 5409.001, 5409.002, 5409.004, 5409.005/.006, 5755.001 JRG Sanipex MT scatola a 2 partenze 90° Involucro in due parti in materiale sintetico, pezzo di distribuzione in bronzo, con filettatura interna e raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT Dima per 4634 vedi 5741, 5741.001, 5741.020, 5741.030, 5741.032, 5741.050, 5741.090/.091, 5755.005 Tappo di protezione e di prova per 4634 vedi 5409, 5741.092/.093 Accessori di fissaggio per 4634 vedi 5409.001, 5409.002, 5409.004, 5409.005/.006, 5755.001 Art. Nr.
GN-d-d
4634.100 4634.200
½-16-16 ½-20-16
Art. Nr.
GN-d-d
4634.100 4634.200
½-16-16 ½-20-16
292
Code 321.511 321.512
321.511 321.512
EAN
351616963 7613263030351 351620963 7613263029676
b
d1
d2
d3
d5
100 100
Rp ½ Rp ½
25 29
25 25
47 47
l1
l2
l3
l4
z1
z2
z3
z4
134 134
42 42
9 9
21 21
68 73
60 70
68 68
60 60
kg 10 10
0.390 0.445
Sanipex MT
4635 JRG Sanipex MT Dose 3-fach 90° Dosenkörper zweiteilig aus Kunststoff, Verteilstück aus Rotguss, mit Anschluss-Innengewinde und Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre, Dosenhalter und Montageschiene zu 4635, siehe 5741, 5741.001, 5741.020, 5741.030, 5741.032, 5741.050, 5741.090/.091, 5755.005 Schutz- und Abpress-Stopfen zu 4630, 4634, 4635, siehe 5409, 5741.092/.093 Befestigungs-Zubehör zu 4635 siehe 5409.001, 5409.002, 5409.004, 5409.005/.006, 5755.001 JRG Sanipex MT boîte à 3 départs 90° Corps de boîtier en deux parties en matière synthétique, distributeur en bronze, raccord à filetage interne et raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT Supports de boîtiers et rail de montage pour , voir 5741, 5741.001, 5741.020, 5741.030, 5741.032, 5741.050, 5741.090/.091, 5755.005 Bouchons de protection et de contrôle d'étanchéité pour 4635, voir 5409, 5741.092/.093 Accessoires de fixation pour 4630, 4634, 4635 voir 5409.001, 5409.002, 5409.004, 5409.005/.006, 5755.001 JRG Sanipex MT scatola a 3 partenze 90° Involucro in due parti in materiale sintetico, pezzo di distribuzione in bronzo, con filettatura interna e raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT Dima per 4635, vedi 5741, 5741.001, 5741.020, 5741.030, 5741.032, 5741.050, 5741.090/091, 5755.005 Tappo di protezione e di prova per 4630, 4634, 4635, vedi 5409, 5741.092/.093 Accessori di fissaggio per 4635 vedi 5409.001, 5409.002, 5409.004, 5409.005/06, 5755.001 Art. Nr.
GN-d-d
4635.100 4635.200
½-16-16-16 ½-16-20-16
Art. Nr.
GN-d-d
4635.100 4635.200
½-16-16-16 ½-16-20-16
Code 321.611 321.612
321.611 321.612
EAN
351616964 7613263030344 351620964 7613263029669
b
d1
d2
d3
d4
d5
140 140
Rp ½ Rp ½
25 25
25 29
25 25
47 47
l1
l2
l3
l4
z1
z2
z3
z4
134 134
42 42
9 9
21 21
68 68
60 60
68 73
60 70
kg 5 5
0.490 0.560
293
Sanipex MT
4640 Verteiler 1-fach aus Rotguss, mit loser Mutter, Flachdichtung* und Aussengewinde, Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff, (für CH max. 24 BW), für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre, nur für AP- oder entsprechend zugängliche UP-Montage. Übergang, Kappe und Stopfen zu Verteiler 4640 siehe 4705, 5430, 5433 Absperrventil zu Verteiler 4640 siehe 4771 Markierhülse zu Verteiler 4640 siehe 5734 Wärmedämmung zu 4640 siehe 5758 Schutzschalen-Zubehör zu 4640 siehe 5758, Befestigungs-Zubehör zu 4640 siehe 5738, 5739, 5740, 5754 Revisionsrahmen und Einbaukasten zu 4640 siehe 5760, 5762, 5765 * AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden Distributeur à 1 départ en bronze, écrou libre, joint d'étanchéité plat* et filetage externe, raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, (pour CH max. 24 UR), pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT, seulement pour montage apparent ou montage encastré accessible en conséquence. Pièce intermédiaire, capuchon et bouchons pour distributeur 4640, voir 4705, 5430, 5433 Vanne de fermeture pour distributeur 4640, voir 4771 Douilles de marquage pour distributeur 4640, voir 5734 Isolation thermique pour 4640, voir 5758 Accessoires coquilles de protection pour 4640, voir 5758, Accessoires de fixation pour 4640, voir 5738, 5739, 5740, 5754 Cadres d'accès et boîtiers d'encastrement pour 4640, voir 5760, 5762, 5765 * Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés Distributore a 1 partenza in bronzo, con dado libero, guarnizione* e filettatura esterna, raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, (per CH mass. 24 UC) per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT, solo per installazioni a vista o installazioni sotto muro accessibili. Collegamento, cappa e tappo per distributore 4640 vedi 4705, 5430, 5433 Rubinetto d'arresto per distributore 4640 vedi 4771 Manicotto di demarcazione per distributore 4640 vedi 5734 Isolazione termica per distributore 4640 vedi 5758 Accessori d'involucro di protezione per distributore 4640 vedi 5758, Accessori di fissaggio per 4640 vedi 5738, 5739, 5740, 5754 Portina di revisione e cassetta da immurare per 4640 vedi 5760, 5762, 5765 * Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificati Art. Nr.
d
4640.116 4640.120
16 20
294
d1
l1
l2
l3
l5
z1
325.111 351616965 7613263030337 G1 325.112 351620965 7613263029652 G1
55 55
50 60
24 24
31 31
31 38
Code
EAN
kg 37 37
15 10
0.210 0.260
Sanipex MT
4640 Verteiler 2-fach aus Rotguss, mit loser Mutter, Flachdichtung* und Aussengewinde, Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, (für CH max. 24 BW), für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre, nur für AP- oder entsprechend zugängliche UP-Montage. Übergang, Kappe und Stopfen zu Verteiler 4640 siehe 4705, 5430, 5433 Absperrventil zu Verteiler 4640 siehe 4771 Markierhülse zu Verteiler 4640 siehe 5734 Wärmedämmung zu 4640 siehe 5758 Schutzschalen-Zubehör zu 4640 siehe 5758, Befestigungs-Zubehör zu 4640 siehe 5738, 5739, 5740, 5754 Revisionsrahmen und Einbaukasten zu 4640 siehe 5760, 5762, 5765 * AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden Distributeur à 2 départs en bronze, écrou libre, joint d'étanchéité plat* et filetage externe, raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique, (pour CH max. 24 UR), pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT, seulement pour montage apparent ou montage encastré accessible en conséquence. Pièce intermédiaire, capuchon et bouchons pour distributeur 4640, voir 4705, 5430, 5433 Vanne de fermeture pour distributeur 4740, voir 4771 Douilles de marquage pour distributeur 4640, voir 5734 Isolation thermique pour 4640, voir 5758 Accessoires coquilles de protection pour 4640, voir 5758, Accessoires de fixation pour 4640, voir 5738, 5739, 5740, 5754 Cadres d'accès et boîtiers d'encastrement pour 4640, voir 5760, 5762, 5765 * Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés Distributore a 2 partenze in bronzo, con dado libero, guarnizione* e filettatura esterna, raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, (per CH mass. 24 UC) per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT solo per installazioni a vista o installazioni sotto muro accessibili. Collegamento, cappa e tappo per distributore 4640 vedi 4705, 5430, 5433 Rubinetto d'arresto per distributore 4640 vedi 4771 Manicotto di demarcazione per distributore 4640 vedi 5734 Isolazione termica per distributore 4640 vedi 5758 Accessori d'involucro di protezione per distributore 4640 vedi 5758, Accessori di fissaggio per 4640 vedi 5738, 5739, 5740, 5754 Portina di revisione e cassetta da immurare per 4640 vedi 5760, 5762, 5765 * Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificati d1
l1
l2
l3
l4
l5
z1
G1 G1
110 110
50 60
24 24
55 55
31 31
31 38
Art. Nr.
d
4640.216 4640.220
16 20
Art. Nr.
d
4640.216
16
325.121
15
0.360
4640.220
20
325.122
10
0.465
Code 325.121 325.122
EAN
351616966 7613263030320 351620966 7613263029645
37 37
kg
295
Sanipex MT
4640 Verteiler 3-fach aus Rotguss, mit loser Mutter, Flachdichtung* und Aussengewinde, Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, (für CH max. 24 BW), für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre, nur für AP- oder entsprechend zugängliche UP-Montage. Übergang, Kappe und Stopfen zu Verteiler 4640 siehe 4705, 5430, 5433 Absperrventil zu Verteiler 4640 siehe 4771 Markierhülse zu Verteiler 4640 siehe 5734 Wärmedämmung zu 4640 siehe 5758 Schutzschalen-Zubehör zu 4640 siehe 5758, Befestigungs-Zubehör zu 4640 siehe 5738, 5739, 5740, 5754 Revisionsrahmen und Einbaukasten zu 4640 siehe 5760, 5762, 5765 * AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden Distributeur à 3 départs en bronze, écrou libre, joint d'étanchéité plat* et filetage externe, raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique, (pour CH max. 24 UR), pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT, seulement pour montage apparent ou montage encastré accessible en conséquence. Pièce intermédiaire, capuchon et bouchons pour distributeur 4640, voir 4705, 5430, 5433 Vanne de fermeture pour distributeur 4640, voir 4771 Douilles de marquage pour distributeur 4640, voir 5734 Isolation thermique pour 4640, voir 5758 Accessoires coquilles de protection pour 4640, voir 5758, Accessoires de fixation pour 4640, voir 5738, 5739, 5740, 5754 Cadres d'accès et boîtiers d'encastrement pour 4640, voir 5760, 5762, 5765 * Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés Distributore a 3 partenze in bronzo, con dado libero, guarnizione* e filettatura esterna, raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, (per CH mass. 24 UC) per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT solo per installazioni a vista o installazioni sotto muro accessibili. Collegamento, cappa e tappo per distributore 4640 vedi 4705, 5430, 5433 Rubinetto d'arresto per distributore 4640 vedi 4771 Manicotto di demarcazione per distributore 4640 vedi 5734 Isolazione termica per distributore 4640 vedi 5758 Accessori d'involucro di protezione per distributore 4640 vedi 5758, Accessori di fissaggio per 4640 vedi 5738, 5739, 5740, 5754 Portina di revisione e cassetta da immurare per 4640 vedi 5760, 5762, 5765 * Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificati Code
EAN
d1
l1
l2
l3
l4
l5
z1
351616967 351620967
7613263030313 7613263029638
G1 G1
165 165
50 60
24 24
55 55
31 31
31 38
Art. Nr.
d
4640.316 4640.320
16 20
Art. Nr.
d
4640.316
16
325.131
10
0.515
4640.320
20
325.132
10
0.655
296
325.131 325.132
kg
37 37
Sanipex MT
4640 Verteiler 4-fach aus Rotguss, mit loser Mutter, Flachdichtung* und Aussengewinde, Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, (für CH max. 24 BW), für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre, nur für AP- oder entsprechend zugängliche UP-Montage. Übergang, Kappe und Stopfen zu Verteiler 4640 siehe 4705, 5430, 5433 Absperrventil zu Verteiler 4640 siehe 4771 Markierhülse zu Verteiler 4640 siehe 5734 Wärmedämmung zu 4640 siehe 5758 Schutzschalen-Zubehör zu 4640 siehe 5758, Befestigungs-Zubehör zu 4640 siehe 5738, 5739, 5740, 5754 Revisionsrahmen und Einbaukasten zu 4640 siehe 5760, 5762, 5765 * AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden Distributeur à 4 départs en bronze, écrou libre, joint d'étanchéité plat* et filetage externe, raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique, (pour CH max. 24 UR), pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT, seulement pour montage apparent ou montage encastré accessible en conséquence. Pièce intermédiaire, capuchon et bouchons pour distributeur 4640, voir 4705, 5430, 5433 Vanne de fermeture pour distributeur 4640, voir 4771 Douilles de marquage pour distributeur 4640, voir 5734 Isolation thermique pour 4640, voir 5758 Accessoires coquilles de protection pour 4640, voir 5758, Accessoires de fixation pour 4640, voir 5738, 5739, 5740, 5754 Cadres d'accès et boîtiers d'encastrement pour 4640, voir 5760, 5762, 5765 * Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés Distributore a 4 partenze in bronzo, con dado libero, guarnizione* e filettatura esterna, raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, (per CH mass. 24 UC) per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT solo per installazioni a vista o installazioni sotto muro accessibili. Collegamento, cappa e tappo per distributore 4640 vedi 4705, 5430, 5433 Rubinetto d'arresto per distributore 4640 vedi 4771 Manicotto di demarcazione per distributore 4640 vedi 5734 Isolazione termica per distributore 4640 vedi 5758 Accessori d'involucro di protezione per distributore 4640 vedi 5758, Accessori di fissaggio per 4640 vedi 5738, 5739, 5740, 5754 Portina di revisione e cassetta da immurare per 4640 vedi 5760, 5762, 5765 * Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificati Art. Nr.
d
4640.416
16
Art. Nr.
d
4640.416
16
Code 325.141
EAN
351616968 7613263030306
d1
l1
l2
l3
l4
l5
z1
G1
220
50
24
55
31
31
37
kg 325.141
10
0.675
297
Sanipex MT
4640 Verteiler 5-fach aus Rotguss, mit loser Mutter, Flachdichtung* und Aussengewinde, Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, (für CH max. 24 BW), für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre, nur für AP- oder entsprechend zugängliche UP-Montage. Übergang, Kappe und Stopfen zu Verteiler 4640 siehe 4705, 5430, 5433 Absperrventil zu Verteiler 4640 siehe 4771 Markierhülse zu Verteiler 4640 siehe 5734 Wärmedämmung zu 4640 siehe 5758 Schutzschalen-Zubehör zu 4640 siehe 5758, Befestigungs-Zubehör zu 4640 siehe 5738, 5739, 5740, 5754 Revisionsrahmen und Einbaukasten zu 4640 siehe 5760, 5762, 5765 * AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden Distributeur à 5 départs en bronze, écrou libre, joint d'étanchéité plat* et filetage externe, raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique, (pour CH max. 24 UR), pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT, seulement pour montage apparent ou montage encastré accessible en conséquence. Pièce intermédiaire, capuchon et bouchons pour distributeur 4640, voir 4705, 5430, 5433 Vanne de fermeture pour distributeur 4640, voir 4771 Douilles de marquage pour distributeur 4640, voir 5734 Isolation thermique pour 4640, voir 5758 Accessoires coquilles de protection pour 4640, voir 5758, Accessoires de fixation pour 4640, voir 5738, 5739, 5740, 5754 Cadres d'accès et boîtiers d'encastrement pour 4640, voir 5760, 5762, 5765 * Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés Distributore a 5 partenze in bronzo, con dado libero, guarnizione* e filettatura esterna, raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, (per CH mass. 24 UC) per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT solo per installazioni a vista o installazioni sotto muro accessibili. Collegamento, cappa e tappo per distributore 4640 vedi 4705, 5430, 5433 Rubinetto d'arresto per distributore 4640 vedi 4771 Manicotto di demarcazione per distributore 4640 vedi 5734 Isolazione termica per distributore 4640 vedi 5758 Accessori d'involucro di protezione per distributore 4640 vedi 5758, Accessori di fissaggio per 4640 vedi 5738, 5739, 5740, 5754 Portina di revisione e cassetta da immurare per 4640 vedi 5760, 5762, 5765 * Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificati Art. Nr.
d
4640.516
16
Art. Nr.
d
4640.516
16
298
Code 325.151
EAN
351616969 7613263030290
d1
l1
l2
l3
l4
l5
z1
G1
275
50
24
55
31
31 kg
325.151
10
0.820
37
Sanipex MT
4645 UP-Verteiler 3-fach aus Rotguss, mit Aussengewinde, Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, (für CH max. 16 BW), für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre, für AP- und UP-Montage. Markierhülse zu Verteiler 4645 siehe 5734 Wärmedämmung zu 4645 siehe 5758. Schutzschalen-Zubehör zu 4645 siehe 5758.001.002/.003/.004, 5758.009 Befestigungs-Zubehör zu 4645 siehe 5738, 5739, 5740, 5754 Distributeur à encastrer à 3 départs en bronze, à filetage externe, raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique, (pour CH max. 16 UR), pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT, pour montage apparent et encastré, Douilles de marquage pour distributeur 4645, voir 5734 Isolation thermique pour 4645, voir 5758. Accessoires coquilles de protection pour 4645, voir 5758.001/.002/.003./004, 5758.009 Accessoires de fixation pour 4645, voir 5738, 5739, 5740, 5754 Distributore sottomuro a 3 partenze in bronzo, con filettatura esterna, raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, (per CH mass. 16 UC) per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT per installazioni a vista e installazioni sotto muro. Manicotto di demarcazione per distributore 4645 vedi 5734 Isolazione termica per 4645 vedi 5758. Accessori d'involucro di protezione per 4645 vedi 5758.001/.002/.003/.004, 5758.009 Accessori di fissaggio per 4645 vedi 5738, 5739, 5740, 5754 Art. Nr.
d1-d2-d3
4645.050
16-16-16
Art. Nr.
d1-d2-d3
4645.050
16-16-16
Code 324.231
324.231
EAN
351616970 7613263030283
d
d1
d2
d3
R¾
16
16
16
l1
l2
l3
l4
l5
z1
155
37
22.5
55
50
31
kg 10
0.490
299
Sanipex MT
4645 UP-Verteiler 4-fach aus Rotguss, mit Aussengewinde, Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, (für CH max. 16 BW), für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre, für AP- und UP-Montage. Markierhülse zu Verteiler 4645 siehe 5734 Wärmedämmung zu 4645 siehe 5758 Schutzschalen-Zubehör zu 4645 siehe 5758.001/.002/.003/.004, 5758.009 Befestigungs-Zubehör zu 4645 siehe 5738, 5739, 5740, 5740.010, 5754 Distributeur à encastrer à 4 départs en bronze, à filetage externe, raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique, (pour CH max. 16 UR), pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT, pour montage apparent et encastré. Douilles de marquage pour distributeur 4645, voir 5734 Isolation thermique pour 4645, voir 5758 Accessoires coquilles de protection pour 4645, voir 5758.001/.002/.003/.004, 5758.009 Accessoires de fixation pour 4645, voir 5738, 5739, 5740, 5740.010, 5754 Distributore sottomuro a 4 partenze in bronzo, con filettatura esterna, raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, (per CH mass. 16 UC) per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT per installazioni a vista e installazioni sotto muro. Manicotto di demarcazione per distributore 4645 vedi 5734 Isolazione termica per 4645 vedi 5758 Accessori d'involucro di protezione per 4645 vedi 5758.001/.002/.003/.004, 5758.009 Accessori di fissaggio per 4645 vedi 5738, 5739, 5740, 5740.010, 5754 Art. Nr.
d1-d2-d3-d4
4645.100
16-16-16-16
324.242
4645.200
16-16-20-16
324.243
Art. Nr.
d1-d2-d3-d4
4645.100 4645.200
16-16-16-16 16-16-20-16
300
d
d1
d2
d3
d4
351616971 7613263030276
R¾
16
16
16
16
351620971 7613263029621
R¾
16
16
20
16
l6
z1
z2
38
31 31
Code
324.242 324.243
EAN
l1
l2
l3
l4
l5
210 210
37 37
22.5 22.5
55 55
50 50
60
kg 10 10
0.620 0.650
Sanipex MT
4650 T-Stück aus Kunststoff, 2-Schichttechnologie, Inliner aus PPSU und Aussenmantel aus PA, Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex d16/d20 und JRG Sanipex MT-Rohre Té en matière synthétique, technologie à 2 couches, revêtement interne en PPSU et manteau externe en PA, raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour tubes JRG Sanipex d16/d20 et JRG Sanipex MT T in materiale sintetico, tecnologia a 2 strati, raccordo interno in PPSU e raccordo esterno in PA, con raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per tubi JRG Sanipex d16/20 e tubi JRG Sanipex MT Art. Nr.
d1-d2-d3
d1
d2
d3
l1
l2
l3
4650.016 4650.020
16-16-16 20-20-20
331.611 331.612
351616921 7613263030641 351620921 7613263029874
16 20
16 20
16 20
46 55
46 55
46 55
4650.026 4650.032
26-26-26 32-32-32
331.613 331.614
351626921 7613263029195 351632921 7613263028693
26 32
26 32
26 32
68 82
68 82
68 82
4650.040
40-40-40
331.615
351640921 7613263028259
40
40
40
99
99
99
Art. Nr.
d1-d2-d3
4650.016 4650.020
16-16-16 20-20-20
4650.026 4650.032 4650.040
Code
EAN
z1
z2
z3
331.611 331.612
27 31
27 31
27 31
10 10
0.039 0.065
26-26-26 32-32-32
331.613 331.614
39 45
39 45
39 45
10 5
0.123 0.206
40-40-40
331.615
55
55
55
1
0.368
kg
301
Sanipex MT
4650 T-Stück aus Kunststoff, 2-Schichttechnologie, Inliner aus PPSU und Aussenmantel aus PA, Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex MT-Rohre Té en matière synthétique, technologie à 2 couches, revêtement interne en PPSU et manteau externe en PA, raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour tubes JRG Sanipex MT T in materiale sintetico, tecnologia a 2 strati, raccordo interno in PPSU e raccordo esterno in PA, con raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per tubi JRG Sanipex MT
Art. Nr.
d1-d2-d3
4650.050
50-50-50
331.616
4650.063
63-63-63
331.617
Art. Nr.
d1-d2-d3
4650.050
50-50-50
4650.063
63-63-63
302
d1
d2
d3
l1
l2
l3
351650821 7613263027795
50
50
50
114
114
114
351663821 7613263027467
63
63
63
142
142
142
Code
EAN
z1
z2
z3
331.616
64
64
64
1
1.533
331.617
79
79
79
1
2.766
kg
Sanipex MT
4652 T-Stück reduziert aus Kunststoff, 2-Schichttechnologie, Inliner aus PPSU und Aussenmantel aus PA, Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex d16/d20 und JRG Sanipex MT-Rohre Té réduit en matière synthétique, technologie à 2 couches, revêtement interne en PPSU et manteau externe en PA, raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour tubes JRG Sanipex d16/d20 et JRG Sanipex MT T ridotto in materiale sintetico, tecnologia a 2 strati, raccordo interno in PPSU e raccordo esterno in PA, con raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per tubi JRG Sanipex d16/20 e tubi JRG Sanipex MT Art. Nr.
d1-d2-d3
d1
d2
d3
l1
l2
l3
4652.110
20-16-16
331.632
4652.112 4652.114
20-16-20 20-20-16
331.632 331.632
351620924 7613263029843
20
16
16
55
48
46
351620926 7613263029829 351620927 7613263029812
20 20
16 20
20 16
55 55
48 55
55 48
4652.214 4652.218
26-16-26 26-20-20
331.633 331.633
351626924 7613263029164 351626928 7613263029126
26 26
16 20
26 20
68 68
52 59
68 55
4652.220 4652.222
26-20-26 26-26-20
331.633 331.633
351626925 7613263029157 351626929 7613263029119
26 26
20 26
26 20
68 68
59 68
68 59
4652.316 4652.324
32-16-32 32-20-32
331.634 331.634
351632924 7613263028662 351632928 7613263028624
32 32
16 20
32 32
82 82
57 64
82 82
4652.330 4652.332
32-26-26 32-26-32
331.634 331.634
351632930 7613263028600 351632929 7613263028617
32 32
26 26
26 32
82 82
73 73
68 82
4652.426 4652.428 4652.436
40-26-32 40-26-40 40-32-32
331.635 331.635 331.635
351640932 7613263028150 351640928 7613263028181 351640931 7613263028167
40 40 40
26 26 32
32 40 32
99 99 99
79 79 89
82 99 82
4652.438
40-32-40
331.635
351640930 7613263028174
40
32
40
99
89
99
Art. Nr.
d1-d2-d3
4652.110
20-16-16
4652.112 4652.114
Code
EAN
z1
z2
z3
331.632
31
29
27
10
0.047
20-16-20 20-20-16
331.632 331.632
31 31
29 31
31 29
10 10
0.057 0.057
4652.214 4652.218
26-16-26 26-20-20
331.633 331.633
39 39
33 35
39 31
10 10
0.097 0.087
4652.220 4652.222 4652.316
26-20-26 26-26-20 32-16-32
331.633 331.633 331.634
39 39 45
35 39 38
39 35 45
10 10 5
0.103 1.107 0.155
4652.324 4652.330
32-20-32 32-26-26
331.634 331.634
45 45
40 44
45 39
5 5
0.166 0.154
4652.332 4652.426
32-26-32 40-26-32
331.634 331.635
45 55
44 50
45 45
5 1
0.181 0.249
4652.428 4652.436
40-26-40 40-32-32
331.635 331.635
55 55
50 52
55 45
1 1
0.295 0.276
4652.438
40-32-40
331.635
55
52
55
1
0.330
kg
303
Sanipex MT
4652 T-Stück reduziert aus Kunststoff, Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff für JRG Sanipex MT-Rohre Té réduit en matière synthétique, raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique pour tubes JRG Sanipex MT T ridotto in materiale sintetico, raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico per tubi JRG Sanipex MT
Art. Nr.
d1-d2-d3
d1
d2
d3
l1
l2
l3
4652.530
50-26-50
331.636
4652.534 4652.544
50-32-50 50-40-40
331.636 331.636
351650827 7613263027733
50
26
50
114
75
114
351650828 7613263027726 351650829 7613263027719
50 50
32 40
50 40
114 114
85 96
114 96
4652.546 4652.634
50-40-50 63-26-63
331.636 331.637
351650830 7613263032614 351663828 7613263027399
50 63
40 26
50 63
114 142
96 84
114 142
4652.638 4652.642
63-32-63 63-40-63
331.637 331.637
351663829 7613263027382 351663830 7613263027375
63 63
32 40
63 63
142 142
94 104
142 142
4652.656
63-50-63
331.637
351663831 7613263027368
63
50
63
142
120
142
Art. Nr.
d1-d2-d3
4652.530 4652.534
50-26-50 50-32-50
4652.544 4652.546
Code
EAN
z1
z2
z3
331.636 331.636
63 63
46 48
63 63
1 1
1.182 1.234
50-40-40 50-40-50
331.636 331.636
63 63
52 52
52 63
1 1
1.107 1.324
4652.634 4652.638
63-26-63 63-32-63
331.637 331.637
79 79
55 57
79 79
1 1
2.063 2.114
4652.642 4652.656
63-40-63 63-50-63
331.637 331.637
79 79
60 69
79 79
1 1
2.209 2.411
304
kg
Sanipex MT
4654 T-Stück mit Innengewinde aus Rotguss, mit Innengewinde, Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex d16/20 und JRG Sanipex MT-Rohre Té avec filetage intérieur en bronze, à filetage interne, raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour tubes JRG Sanipex d16/20 et JRG Sanipex MT T con filettatura interna in bronzo, con filettatura interna, raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per tubi JRG Sanipex d16/20 e tubi JRG Sanipex MT
Art. Nr.
d1-GN-d3
d1
d2
d3
l
l1
l2
l3
4654.110 4654.210
16-½-16 20-½-20
331.651 331.652
351616044 7613263030832 351620944 7613263029775
16 20
Rp ½ Rp ½
16 20
108 125
54 62.5
26.5 28
54 62.5
4654.220 4654.250
26-½-26 26-¾-26
331.653 331.663
351626944 7613263029089 351626945 7613263029072
26 26
Rp ½ Rp ¾
26 26
140 140
70 70
33.5 34
70 70
4654.310
32-¾-32
331.664
351632945 7613263028570
32
Rp ¾
32
172
86
34
86
Art. Nr.
d1-GN-d3
4654.110 4654.210
16-½-16 20-½-20
4654.220 4654.250 4654.310
Code
EAN
z1
z2
z3
331.651 331.652
35 39
11.5 13
35 39
5 5
0.150 0.190
26-½-26 26-¾-26
331.653 331.663
41 41
18.5 17.5
41 41
5 5
0.270 0.280
32-¾-32
331.664
49
17.5
49
5
0.400
kg
305
Sanipex MT
4654 T-Stück mit Innengewinde, innenbeschichtet aus Rotguss, mit Innengewinde, Wasserführende Rotguss-Flächen beschichtet mit IGPDURApox Epoxidharz blau, RAL 5010, Schichtdicke 60-80 mm, für voll entsalztes Wasser bis 30°C, Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex MT-Rohre Té avec filetage intérieur, revêtement intérieur en bronze, à filetage interne, surfaces d'écoulement de l'eau en bronze avec résine époxy IGP-DURApox bleu, RAL 5010, épaisseur de la couche 60-80 mm, pour eau déminéralisée jusqu'à 30°C, raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour tubes JRG Sanipex MT T con filettatura interna, rivestito internamente in bronzo, con filettatura interna, superfici in bronzo a contatto con l'acqua rivestite in resina epossidica IGP-DURApox blu, RAL 5010, spessore dello strato 60-80 mm, per acqua completamente dissalata fino a 30°C, raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per tubi JRG Sanipex MT
Art. Nr.
d1-GN-d3
d1
d2
d3
l
l1
l2
l3
4654.117 4654.217
16-½-16 20-½-20
351616544 7613263037336 351620544 7613263037367
16 20
Rp ½ Rp ½
16 20
108 125
54 62.5
26.5 28
54 62.5
4654.227 4654.257
26-½-26 26-¾-26
351626544 7613263029362 351626545 7613263037343
26 26
Rp ½ Rp ¾
26 26
140 140
70 70
33.5 34
70 70
4654.317
32-¾-32
351632545 7613263037350
32
Rp ¾
32
172
86
34
86
Art. Nr.
d1-GN-d3
z1
z2
z3
4654.117 4654.217
16-½-16 20-½-20
35 39
11.5 13
35 39
5 5
0.150 0.190
4654.227 4654.257
26-½-26 26-¾-26
41 41
18.5 17.5
41 41
5 5
0.270 0.280
4654.317
32-¾-32
49
17.5
49
5
0.400
Code
EAN
kg
4655 T-Stück mit Aussengewinde aus Rotguss, mit Aussengewinde, Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre Té avec filetage extérieur en bronze, à filetage externe, raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT T con filettatura esterna in bronzo, con filettatura esterna, raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per tubi JRG Sanipex e tubi JRG Sanipex MT Art. Nr.
GN-d-d
4655.100 4655.200
½-16-16 ¾-16-16
4655.220
¾-20-20
306
l2
l3
z2
z3
331.651 351616972 7613263030269 16 Rp ½ 28.5 331.661 351616973 7613263030252 16 Rp ¾ 35
44 44
44 44
26 26
26 26
10 10
0.145 0.180
331.662 351620973 7613263029614 20 Rp ¾
52
52
30
30
10
0.270
Code
EAN
d
d1
l1
35
kg
Sanipex MT
4663 Übergang mit Konus aus Rotguss, mit Innengewinde, Dichtung, Einlegeteil-Eurokonus und Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff, für den Heizkörperanschluss Pièce intermédiaire avec cône en bronze, avec filetage intérieur, joint, pièce d’insertion cône Euro et raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour le raccordement au corps de chauffe Collegamento con cono in bronzo con filettatura interna, guarnizione di tenuta, Eurocono ad inserto e raccordo a vite da bordare MT in plastica per l’attacco del radiatore Art. Nr.
d
4663.016 4663.020
16 20
Code
EAN
351564402 7613263031587 351564403 7613263031570
d1
d2
d3
l1
l2
l3
z1
16 20
G¾ G¾
18 18
41.5 46.5
8 8
33.5 38.5
15 16
Art. Nr.
d
4663.016
16
1
0.070
4663.020
20
1
0.080
32 32
kg
4663 Übergang mit Konus, vernickelt aus Rotguss, vernickelt, mit Innengewinde, Dichtung, Einlegeteil-Eurokonus und Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff, weiss, für den Heizkörperanschluss Pièce intermédiaire avec cône, nickelée en bronze, nickelée, avec filetage intérieur, joint, pièce d’insertion Eurocône et raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, blanche, pour le raccordement au corps de chauffe Collegamento con cono nichelato in bronzo, nichelato, con filettatura interna, guarnizione di tenuta, Eurocono ad inserto e raccordo a vite da bordare MT in plastica, bianco, per l’attacco del radiatore (o attacco del radiatore) Art. Nr.
d
4663.116
16
Art. Nr.
d
4663.116
16
Code
EAN
351564412 7613263031563
d1
d2
d3
l1
l2
l3
z1
16
G¾
18
41.5
8
33.5
15
32
kg 1
0.115
307
Sanipex MT
4664 Kreuzstück aus Rotguss, mit Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, inkl. Dämmschale, für eine kreuzungsfreie Heizkörperanbindung Croix en bronze, pont en té avec raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, coquille d’isolation incluse, pour une connexion au corps de chauffe sans croisement Raccordo a quattro vie a 90° in bronzo, ponticello a T con raccordi a vite da bordare MT in plastica, compresa guaina isolante, per un accoppiamento del variatore senza incrocio
Art. Nr.
d1
d2
d3
b1
b2
b3
h1
4664.016
16
16
16
351616938 7613263030580
50
95
135
50
4664.018 4664.020
20 20
20 16
20 20
351620955 7613263029737 351616939 7613263030573
50 50
95 95
135 135
50 50
4664.022
20
16
16
351620956 7613263029720
50
95
135
50
Art. Nr.
d1
d2
d3
l1
l2
l3
l4
l5
l6
z1
z2
z3
kg
4664.016 4664.018
16 20
16 20
16 20
45 54
45 54
45 54
45 54
50 50
160 160
27 30
27 30
27 30
0.395 0.510
4664.020 4664.022
20 20
16 16
20 16
54 54
45 45
54 45
54 45
50 50
160 160
30 30
27 27
30 27
0.475 0.435
308
Code
EAN
Sanipex MT
4665 Heizkörper UP-Anschlusselement Rohrschlaufe aus formstabilem JRG Sanipex MT Rohr, mit Dämmbox aus PU-Schaum, geschlossenzellige Oberfläche, FCKW- und halogenfrei mit Befestigungsband, für die Heizkörperanschluss nach Abschluss der Putz- und Malerarbeiten Elément de raccordement Boucle stable en tubes JRG Sanipex MT, boîtier d'isolation en mousse PU, surface lisse, exempte de d'halogène et FCKW, avec bande de fixation, pour le montage des corps de chauffe après travaux de plâtrerie et peinture Elemento di collegam. sotto intonaco per radiatori Cappio di tubo stabile JRG Sanipex MT, con isolazione di schiuma PU, libero da FCKW e alogeno con nastro adesivo, per il montaggio dei radiatori dopo terminati i lavori d'intonaco e lavori di pittura
Art. Nr.
d
4665.100
16
Code
EAN
b1
351564801 7613263031525 100
b2
d1
h1
h2
l1
l2
50
16
70
170
120
40
kg 1
0.220
309
Sanipex MT
4666 Sockelleisten-Set aus Messing, mit Aussengewinde für den Heizkörperanschluss aus der Sockelleiste mit Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff, wahlweise links oder rechts unter dem Heizkörper montierbar, ohne Ausgleichspassbogen- oder Ausgleichswinkelabsperrverschraubungen mit Klemmringen und Klemmschrauben ½“ x 15 mm. Set de plinthes en laiton, avec filetage extérieur pour le raccordement de corps de chauffe depuis une plinthe avec raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, peut être monté au choix à gauche ou à droite sous le cops de chauffe, sans coude de compensation ou raccord equerre de compensation avec anneaux de serrage et vis de serrage ½“ x 15 mm. Serie di zoccolini In ottone, con filettatura esterna per attacco al radiatore dallo zoccolino, con raccordo a vite da bordare MT in materia sintetica, montaggio a scelta, a sisnistra o a destra sotto il radiatore, senza curva di compensazione o gomito di compensazione con raccordo di chiusura con anelli e dadi di fissaggio ½“ x 15 mm Art. Nr.
d-GN-d
4666.016
16-½-16
4666.116 4666.020
16-½-20 20-½-20
4666.120
20-½-16
d1
d2
d3
d4
d5
d6
h1
h2
351616420 7613263030801
16
16
16
16
G½
Cu 15x1
35
70
351616421 7613263030795 351620420 7613263030047
16 20
20 20
20 20
16 20
G½ G½
Cu 15x1 Cu 15x1
35 35
70 70
351620421 7613263030030
20
16
16
20
G½
Cu 15x1
35
70
Code
EAN
Art. Nr.
d-GN-d
l1
l2
l3
z1
z2
z3
z4
4666.016
16-½-16
95
50
235
28.5
28.5
98.5
98.5
1
0.810
4666.116 4666.020 4666.120
16-½-20 20-½-20 20-½-16
100 105 100
50 50 50
240 248 240
28.5 28 28
28 28 28.5
98.5 98 98
98 98 98.5
1 1 1
0.820 0.840 0.820
310
kg
Sanipex MT
4670 Winkel 90° aus Kunststoff 2-Schichttechnologie, Inliner aus PPSU und Aussenmantel aus PA, Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex d16/d20 und JRG Sanipex MT-Rohre Equerre 90° en matière synthétique, technologie à 2 couches, revêtement interne en PPSU et manteau externe en PA, raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour tubes JRG Sanipex d16/d20 et JRG Sanipex MT Gomito 90° in materiale sintetico tecnologia a 2 strati, raccordo interno in PPSU e raccordo esterno in PA con raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per tubi JRG Sanipex d16/20 e tubi JRG Sanipex MT Art. Nr.
d
4670.016
16
331.341
4670.020 4670.026
20 26
331.342 331.343
4670.032 4670.040
32 40
331.344 331.345
l1
l2
z1
z2
351616922 7613263030634
46
46
27
27
10
0.027
351620922 7613263029867 351626922 7613263029188
55 68
55 68
31 39
31 39
10 10
0.045 0.085
351632922 7613263028686 351640922 7613263028242
82 99
82 99
45 55
45 55
5 1
0.146 0.259
Code
EAN
kg
4670 Winkel 90° Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff für JRG Sanipex MT-Rohre Equerre 90° raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique pour tubes JRG Sanipex MT Gomito 90° con raccordi a morsetto da bordare MT in materiale plastico, per tubi JRG Sanipex MT Art. Nr.
d
4670.050
50
331.346
4670.063
63
331.347
l1
l2
z1
z2
351650822 7613263027788
114
114
64
64
1
1.053
351663822 7613263027450
142
142
79
79
1
1.895
Code
EAN
kg
311
Sanipex MT
4670 Winkel 90° mit loser Mutter aus Rotguss, Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex d16/d20 und JRG Sanipex MT-Rohre Equerre 90° avec écrou libre en bronze, raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour tubes JRG Sanipex d16/d20 et JRG Sanipex MT Gomito 90° con dado libero in bronzo, con raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per tubi JRG Sanipex d16/20 e tubi JRG Sanipex MT
a
l1
l2
z1
z2
351616917 7613263038562 351620917 7613263038586 351626948 7613263038623
73 89 106
53 67 78
46 55 68
46 58 67
27 31 39
25 30 36
10 10 10
0.110 0.185 0.305
32 40
351632963 7613263038661 351640946 7613263038708
128 150
96 109.5
82 99
83 95
45 55
43 50
5 1
0.510 0.850
50 63
351650934 7613263038746 351663934 7613263038784
157 188
115 138
114 142
94 109
63 79
60 70
1 1
1.190 2.090
Art. Nr.
d
4670.216 4670.220 4670.226
16 20 26
4670.232 4670.240 4670.250 4670.263
Code
EAN
kg
4671 Winkel 90° mit Innengewinde aus Rotguss, mit Innengewinde, Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre Equerre 90° avec filetage intérieur en bronze, à filetage interne, raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT Gomito 90° con filettatura interna in bronzo, con filettatura interna, raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per tubi JRG Sanipex d16/20 e tubi JRG Sanipex MT l1
l2
z1
z2
3 8
351616918 7613263038579 16 Rp 3/8 331.131 351616974 7613263030245 16 Rp ½
46
27
27
17
25
10
0.070
4671.110
/ -16 ½-16
43
33
25
17
27
10
0.100
4671.210 4671.220 4671.250
½-20 ¾-20 ¾-26
351620918 7613263038593 20 331.142 351620974 7613263029607 20 351626949 7613263038630 26
Rp ½ Rp ¾ Rp ¾
55 56 68
34 36 37.5
31 30 39
21 21.5 23
30 32 36
10 10 10
0.130 0.380 0.185
4671.310
1-32
351632964 7613263038678 32
Rp 1
85
45
45
28
43
5
0.310
4671.410 4671.510 4671.610
1¼-40 1½-50 2-63
351640947 7613263038715 40 Rp 1¼ 99 351650935 7613263038753 50 Rp 1½ 114 351663935 7613263038791 63 Rp 2 142
50 59 67
55 63 79
31 40 43.5
50 60 70
1 1 1
0.490 0.765 1.330
Art. Nr. 4671.100
312
GN-d
Code
EAN
d
d1
kg
Sanipex MT
4672 Winkel 90° mit Aussengewinde aus Rotguss, mit Aussengewinde, Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex d16/d20 und JRG Sanipex MT-Rohre Equerre 90° avec filetage extérieur en bronze, à filetage externe, raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour tubes JRG Sanipex d16/d20 et JRG Sanipex MT Gomito 90° con filettatura esterna in bronzo, con filettatura esterna, raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per tubi JRG Sanipex d16/20 e tubi JRG Sanipex MT
d
d1
331.311 351616975 7613263030238
16
331.312 351620975 7613263029591 331.312 351620976 7613263029584
20 20
¾-26 1-32
331.313 351626993 7613263028938 331.314 351632994 7613263028488
1¼-40 1½-50
331.315 351640994 7613263028068 331.316 351650994 7613263027689
Art. Nr.
GN-d
4672.110
½-16
4672.210 4672.220
½-20 ¾-20
4672.250 4672.310 4672.410 4672.510
Code
EAN
l1
l2
z1
R½
44
31
25
18
10
0.100
R½ R¾
49.5 52
33 35
27 30
21 21
10 10
0.140 0.160
26 32
R¾ R1
68.5 82.5
54 60
39 45
27 32
10 5
0.340 0.540
40 50
R 1¼ 105.5 R 1½ 111
74 62
55 60
46 50
1 1
0.480 0.779
kg
313
Sanipex MT
4674 Übergangs-Winkel mit loser Mutter aus Rotguss, mit Innengewinde und Dichtung* mit loser Mutter aus Messing und Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre * AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden Equerre intermédiaire avec écrou libre en bronze avec filetage intérieur et joint* avec écrou libre en laiton et raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour tubes JRG Sanipex et tubes JRG Sanipex MT * Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés ni graissés Gomito di collegamento con dado libero in bronzo, con filetto interno e guarnizione* con dado libero in ottone e raccordo a vite da bordare MT in materiale sintetico, per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT * Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate Art. Nr.
d
4674.016
16-½
Code
EAN
351563023 7613263031679
d1
d2
l1
l2
z1
z2
16
G½
46
32
27
22
kg 5
0.091
4676 Winkel 45° aus Kunststoff, 2-Schichttechnologie, Inliner aus PPSU und Aussenmantel aus PA, Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex d20 und JRG Sanipex MT-Rohre Equerre 45° en matière synthétique, technologie à 2 couches, revêtement interne en PPSU et manteau externe en PA, raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour tubes JRG Sanipex d20 et JRG Sanipex MT Gomito 45° in materiale sintetico, tecnologia a 2 strati, raccordo interno in PPSU e raccordo esterno in PA, con raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per tubi JRG Sanipex d20 e tubi JRG Sanipex MT Art. Nr.
d
4676.020 4676.026
20 26
331.352 331.353
4676.032 4676.040
32 40
331.354 331.355
314
l1
l2
z1
z2
351620923 7613263029850 351626923 7613263029171
45 56
45 56
21 27
21 27
10 10
0.039 0.074
351632923 7613263028679 351640923 7613263028235
69 81
69 81
32 37
32 37
5 1
0.128 0.224
Code
EAN
kg
Sanipex MT
4676 Winkel 45° aus Kunststoff, 2-Schichttechnologie, Inliner aus PPSU und Aussenmantel aus PA, Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex d20 und JRG Sanipex MT-Rohre Equerre 45° en matière synthétique, technologie à 2 couches, revêtement interne en PPSU et manteau externe en PA, raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour tubes JRG Sanipex d20 et JRG Sanipex MT Gomito 45° in materiale sintetico, tecnologia a 2 strati, raccordo interno in PPSU e raccordo esterno in PA, con raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per tubi JRG Sanipex d20 e tubi JRG Sanipex MT Art. Nr.
d
4676.050
50
331.356
351650923 7613263027771
4676.063
63
331.357
351663923 7613263027443
Code
l1
l2
z1
z2
98
98
53
53
1
0.972
119
119
65
65
1
1.731
EAN
kg
4676 Winkel 45° mit loser Mutter aus Rotguss, Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex d16/d20 und JRG Sanipex MT-Rohre Equerre 45° avec écrou libre en bronze, raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour tubes JRG Sanipex d16/d20 et JRG Sanipex MT Gomito 45° con dado libero in bronzo, con raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per tubi JRG Sanipex d16/20 e tubi JRG Sanipex MT a
l1
l2
z1
z2
65 72
76 82
58 72
65 70
27 32
36 43
10 5
0.295 0.480
351640948 7613263038685 84 351650936 7613263038746 90 351663936 7613263038760 111
96 98 121
84 98 119
82 80 101
37 48 57
50 60 70
1 1 1
0.800 1.120 1.990
Art. Nr.
d
4676.226 4676.232
26 32
351626950 7613263038609 351632965 7613263038647
4676.240 4676.250 4676.263
40 50 63
Code
EAN
kg
315
Sanipex MT
4677 Winkel 45° mit Innengewinde aus Rotguss, mit Innengewinde, Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre Equerre 45° avec filetage intérieur en bronze, à filetage interne, raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT Gomito 45° con filettatura interna in bronzo, con filettatura interna, raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per tubi JRG Sanipex d16/20 e tubi JRG Sanipex MT Art. Nr.
d
4677.250 4677.310
26 32
4677.410 4677.510 4677.610
40 50 63
d1
l1
l2
z1
z2
351626951 7613263038616 351632966 7613263038654
¾ 1
58 72
35 32
27 32
20.5 15
36 43
5 5
0.175 0.270
351640949 7613263038692 351650937 7613263038739 351663937 7613263038777
1¼ 1½ 2
84 98 119
37 42 50
37 48 57
18 23 26.5
50 60 70
1 1 1
0.430 0.710 1.215
Code
EAN
kg
4690 Kupplung aus Kunststoff 2-Schichttechnologie, Inliner aus PPSU und Aussenmantel aus PA, Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex d16/d20 und JRG Sanipex MT-Rohre Accouplement en matière synthétique, technologie à 2 couches, revêtement interne en PPSU et manteau externe en PA, raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour tubes JRG Sanipex d16/d20 et JRG Sanipex MT Manicotto in materiale sintetico, tecnologia a 2 strati, raccordo interno in PPSU e raccordo esterno in PA, con raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per tubi JRG Sanipex d16/20 e tubi JRG Sanipex MT l1
z1
351616920 7613263030658 351620920 7613263029881
76 90
37 42
10 10
0.023 0.039
331.413 331.414
351626920 7613263029201 351632920 7613263028709
108 127
50 53
10 5
0.073 0.123
331.415
351640920 7613263028266
150
62
1
0.213
Art. Nr.
d
4690.016 4690.020
16 20
331.411 331.412
4690.026 4690.032
26 32
4690.040
40
316
Code
EAN
kg
Sanipex MT
4690 Kupplung aus Kunststoff 2-Schichttechnologie, Inliner aus PPSU und Aussenmantel aus PA, Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex MT-Rohre Accouplement en matière synthétique, technologie à 2 couches, revêtement interne en PPSU et manteau externe en PA, raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour tubes JRG Sanipex MT Manicotto MT in materiale sintetico, tecnologia a 2 strati, raccordo interno in PPSU e raccordo esterno in PA, con raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per tubi JRG Sanipex MT Art. Nr.
d
4690.050
50
331.416
4690.063
63
331.417
l1
z1
351650820 7613263027801
166
65
1
0.841
351663820 7613263027474
205
78
1
1.549
Code
EAN
kg
4692 Doppelverschraubung aus JRG Sanipex MT-Rohr, vorgefertigt mit zwei Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex MT-Formteile Raccords double en tube JRG Sanipex MT, préparé avec deux raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique pour raccords JRG Sanipex Raccordo doppio con tubo JRG Sanipex MT prefabbricato con due raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per componenti JRG Sanipex Art. Nr.
d
4692.016 4692.020
16 20
335.331 335.332
351616940 7613263030566 351620940 7613263029782
35 46
10 10
0.022 0.039
4692.026 4692.032 4692.040
26 32 40
335.333 335.334 335.335
351626940 7613263029096 351632940 7613263028587 351640940 7613263028143
57 72 84
10 5 5
0.075 0.129 0.227
4692.050 4692.063
50 63
335.336 335.337
351650940 7613263027702 351663940 7613263027351
104 126
1 1
0.305 0.595
Code
EAN
l
kg
317
Sanipex MT
4695 Kappe aus Kunststoff PPSU, als dauerhafter Verschluss für Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex MT-Formteile Capuchon en matière synthétique PPSU, en tant que bouchon permanent pour raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour éléments JRG Sanipex MT Coperchio/Tappo in materiale sintetico PPSU, come chiusura stagna per raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per componenti JRG Sanipex MT Art. Nr.
d
4695.016 4695.020
16 20
351.111 351.112
351616904 7613263030726 351620904 7613263029959
4695.026 4695.032
26 32
351.113 351.114
4695.040
40
351.115
Code
EAN
l 16 19
kg 10 10
0.002 0.003
351626904 7613263029263 23.5 351632904 7613263028761 28
10 5
0.007 0.010
351640904 7613263028327
1
0.019
34
4695 Kappe aus Rotguss, als dauerhafter Verschluss für Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff für JRG Sanipex MT-Formteile Capuchon en bronze, en tant que bouchon permanent pour raccord de serrage à rebord MT pour éléments JRG Sanipex MT Coperchio/Tappo in bronzo, come chiusura stagna per raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per componenti JRG Sanipex MT Art. Nr.
d
4695.050
50
351.116
351650904 7613263027856
18
1
0.135
4695.063
63
351.117
351663904 7613263027511
22
1
0.248
318
Code
EAN
l
kg
Sanipex MT
4696 Einlegeteil mit Aussengewinde und MT-Überwurfmutter aus Rotguss, mit Aussengewinde, als Übergang von Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, mit vormontierter MT-Überwurfmutter, für JRG Sanipex MT-Formteile Pièce d'insertion avec filetage extérieur et écrou de raccord MT en bronze, avec filetage extérieur, comme pièce intermédiaire, pour raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique, avec écrou de raccord MT prémonté, pour raccords JRG Sanipex MT Inserto per raccordo da bordare con filettatura esterna e dado MT in bronzo, con filettatura esterna, come collegamento del raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, con dado MT pre montato, per componenti JRG Sanipex MT Art. Nr.
GN-d
Code
d1
EAN
d2
l1
z1
kg
4696.210
20-½
332.112
351620931 7613263029805
20
R½
59
34
18
1
0.080
4696.220
26-¾
332.123
351626960 7613263029041
26
R¾
70
40.5
23
1
0.155
4696 Einlegeteil mit Aussengewinde aus Rotguss, mit Aussengewinde, als Übergang von Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex MT-Formteile Pièces d'insertion avec filetage extérieur en bronze, avec filetage extérieur, comme pièce intermédiaire, pour raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour raccords JRG Sanipex MT Inserto per raccordo da bordare con filettatura esterna in bronzo con filettatura esterna come collegamento del raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per componenti JRG Sanipex MT d
d1
d2
l1
z1
332.113 351626983 7613263029003 332.114 351632984 7613263028518
26 32
R½ R½
31.9 39.3
55 62
42 49
21 21
1 1
0.115 0.170
32-¾ 40-½
332.124 351632982 7613263028532 332.115 351640987 7613263028075
32 40
R¾ R½
39.3 48.5
65 69
50.5 56
27 21
1 1
0.200 0.278
40-¾ 40-1
332.125 351640982 7613263028112 332.135 351640983 7613263028105
40 40
R¾ R1
48.5 48.5
72 78
57.5 59
27 32
1 1
0.300 0.330
Art. Nr.
d-GN
4696.215 4696.315
26-½ 32-½
4696.320 4696.415 4696.420 4696.425
Code
EAN
kg
319
Sanipex MT
4696 Einlegeteil mit Aussengewinde, innenbeschichtet aus Rotguss, mit Aussengewinde, Wasserführende Rotguss-Flächen beschichtet mit GP-DURApox Epoxidharz blau, RAL 5010, Schichtdicke 60-80 mm, für voll entsalztes Wasser bis 30°C, als Übergang von Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex MT-Formteile Pièces d'insertion avec filetage extérieur, revêtement intérieur en bronze, avec filetage extérieur, surfaces d'écoulement de l'eau en bronze avec résine époxy IGP-DURApox bleu, RAL 5010, épaisseur de la couche 60-80 mm, pour eau déminéralisée jusqu'à 30°C, comme pièce intermédiaire, pour raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour raccords JRG Sanipex MT Inserto per raccordo da bordare con filettatura esterna, rivestito internamente in bronzo con filettatura esterna, superfici in bronzo a contatto con l'acqua rivestite in resina epossidica IGP-DURApox blu, RAL 5010, spessore dello strato 60-80 mm, per acqua completamente dissalata fino a 30°C, come collegamento del raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per componenti JRG Sanipex MT Art. Nr.
d-GN
4696.217
26-½
Code
EAN
351626583 7613263037237
d
d1
d2
l1
z1
26
R½
31.9
55
42
kg 21
1
0.115
4697 Einlegeteil mit Innengewinde aus Rotguss, mit Innengewinde, als Übergang von Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex MT-Formteile Pièce d'insertion avec filetage intérieur en bronze, avec filetage intérieur, comme pièce intermédiaire pour raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour raccords JRG Sanipex MT Inserto per raccordo da bordare con filettatura interna in bronzo, con filettatura interna, come collegamento del raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per componenti JRG Sanipex MT l1
z1
39
27
24
1
0.100
32
Rp /8 31.9 Rp ½ 39.3
47
34
27
1
0.160
40 40
Rp ½ 48.5 Rp ¾ 48.5
54 55
40 40
27 32
1 1
0.260 0.260
Art. Nr.
d-GN
4697.210
332.113
351626982 7613263029010
26
4697.315
26- /8 32-½
332.114
351632983 7613263028525
4697.415 4697.420
40-½ 40-¾
332.115 332.115
351640984 7613263028099 351640985 7613263028082
320
3
Code
EAN
d
d1
d2
3
kg
Sanipex MT
4697 Einlegeteil mit Innengewinde, innenbeschichtet aus Rotguss, mit Innengewinde, Wasserführende Rotguss-Flächen beschichtet mit IGP-DURApox Epoxidharz blau, RAL 5010, Schichtdicke 60-80 mm, für voll entsalztes Wasser bis 30°C, als Übergang von Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex MT-Formteile Pièce d'insertion avec filetage intérieur, revêtement intérieur en bronze, avec filetage intérieur, surfaces d'écoulement de l'eau en bronze avec résine époxy IGP-DURApox bleu, RAL 5010, épaisseur de la couche 60-80 mm, pour eau déminéralisée jusqu'à 30°C, comme pièce intermédiaire pour raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour raccords JRG Sanipex MT Inserto per raccordo da bordare con filettatura interna, rivestito internamente in bronzo, con filettatura interna, superfici in bronzo a contatto con l'acqua rivestite in resina epossidica IGP-DURApox blu, RAL 5010, spessore dello strato 60-80 mm, per acqua completamente dissalata fino a 30°C, come collegamento del raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per componenti JRG Sanipex MT Art. Nr.
d-GN
4697.417
40-½
Code
EAN
d1
351640584 7613263037244 Rp ½
d2
l1
z1
48.5
54
40
kg 27
1
0.260
321
Sanipex MT
4700 Übergang auf Armaturen aus Rotguss, mit Innengewinde und Dichtung*, Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex d16/d20 und JRG Sanipex MT-Rohre * AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden Pièce intermédiaire pour robinetterie en bronze, à filetage interne et joint d'étanchéité*, raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour tubes JRG Sanipex d16/d20 et JRG Sanipex MT * Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés Collegamento per rubinetteria in bronzo, con filettatura interna e guarnizione*, raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per tubi JRG Sanipex d16/20 e tubi JRG Sanipex MT * Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificati d
d1
l1
l2
l3
z1
351616994 7613263030160
16
G¾
39
6
33
14.5
d 09 287 26
32
333.122 333.131
351620992 7613263029515 351616936 7613263030597
20 16
G¾ G1
44 42.5
6 7
38 35.5
15.5 22.5
09 287 26 09 294 13
32 37
1-20 1-26
333.132 333.133
351620936 7613263029799 351626994 7613263028921
20 26
G1 G1
49 54.5
7 7
42 47.5
20.5 18.5
09 294 13 09 294 13
37 37
4700.116
11/8-16
333.141
351616995 7613263030153
16
G 11/8
43.5
10.5
33
14.5
09 294 33
43
4700.118
1 / -20 1¼-16
333.142
351620993 7613263029508
20
10.5
38
15.5
09 294 33
43
333.151
351616996 7613263030146
16
G1 / G 1¼
48.5
4700.120
41
8
33
14.5
09 294 14
46
4700.122 4700.124
1¼-20 1¼-26
333.152 333.153
351620994 7613263029492 351626995 7613263028914
20 26
G 1¼ G 1¼
46 55.5
8 8
38 47.5
15.5 18.5
09 294 14 09 294 14
46 46
4700.126 4700.128
1¼-32 1½-26
333.154 333.163
351632995 7613263028471 351626996 7613263028907
32 26
G 1¼ G 1½
65.5 56.5
8 9
57.5 47.5
19.5 18.5
09 294 14 09 294 15
46 54
4700.130
1½-32
333.164
351632996 7613263028464
32
G 1½
66.5
9
57.5
19.5
09 294 15
54
4700.132
1½-40
333.165
351640995 7613263028051
40
G 1½
77.5
9
68.5
23.5
09 294 15
55
Art. Nr.
GN-d
4700.102
¾-16
333.121
4700.104 4700.108
¾-20 1-16
4700.110 4700.112
1 8
Code
EAN
1 8
Art. Nr.
GN-d
4700.102
¾-16
333.121
10
0.070
4700.104 4700.108
¾-20 1-16
333.122 333.131
10 5
0.079 0.135
4700.110 4700.112
1-20 1-26
333.132 333.133
5 5
0.140 0.145
4700.116
11/8-16
333.141
1
0.111
4700.118
1 /8-20 1¼-16
333.142
1
0.125
4700.120
333.151
1
0.119
4700.122 4700.124 4700.126
1¼-20 1¼-26 1¼-32
333.152 333.153 333.154
1 1 1
0.125 0.150 0.195
4700.128 4700.130
1½-26 1½-32
333.163 333.164
1 1
0.204 0.243
4700.132
1½-40
333.165
1
0.325
322
1
kg
Sanipex MT
4700 Übergang auf Armaturen aus Rotguss, mit Innengewinde und Dichtung*, Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex d16/d20 und JRG Sanipex MT-Rohre * AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden Pièce intermédiaire pour robinetterie en bronze, à filetage interne et joint d'étanchéité*, raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour tubes JRG Sanipex d16/d20 et JRG Sanipex MT * Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés Collegamento per rubinetteria in bronzo, con filettatura interna e guarnizione*, raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per tubi JRG Sanipex d16/20 e tubi JRG Sanipex MT * Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificati Art. Nr.
GN-d
d
d1
l1
l2
l3
z1
4700.136
2-40
333.175
351640996 7613263028044
40
G2
82.5
13.5
69
24.5
d 09 294 36
67
4700.134 4700.138
1¾-50 2¼-50
332.176 332.177
351650995 7613263027672 351650996 7613263027665
50 50
G 1¾ G 2¼
81.5 82.5
10 11
71.5 71.5
33 34
09 294 40 09 294 41
60 72
4700.140
23/8-63
332.177
351663995 7613263027337
63
G 23/8
99.5
11
88.5
39
09 294 42
78
4700.142
2¾-63
322.177
351663996 7613263027320
63
G 2¾
100
13.5
86.5
40
09 294 43
89
Art. Nr.
GN-d
4700.136 4700.134
2-40 1¾-50
333.175 332.176
1 1
0.410 0.553
4700.138
2¼-50
332.177
1
0.667
4700.140
23/8-63
332.177
1
1.031
4700.142
2¾-63
322.177
1
1.119
Code
EAN
kg
323
Sanipex MT
4700 Übergang auf Armaturen, innenbeschichtet aus Rotguss, mit Innengewinde und Dichtung*, Wasserführende Rotguss-Flächen beschichtet mit IGP-DURApox Epoxidharz blau, RAL 5010, Schichtdicke 60-80 mm, für voll entsalztes Wasser bis 30°C, Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex d16/d20 und JRG Sanipex MT-Rohre * AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden Pièce intermédiaire pour robinetterie, revêtement intérieur en bronze, à filetage interne et joint d'étanchéité*, surfaces d'écoulement de l'eau en bronze avec résine époxy IGP-DURApox bleu, RAL 5010, épaisseur de la couche 60-80 mm, pour eau déminéralisée jusqu'à 30°C, raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour tubes JRG Sanipex d16/d20 et JRG Sanipex MT * Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés Collegamento per rubinetteria, rivestito internamente in bronzo, con filettatura interna e guarnizione*, superfici in bronzo a contatto con l'acqua rivestite in resina epossidica IGP-DURApox blu, RAL 5010, spessore dello strato 60-80 mm, per acqua completamente dissalata fino a 30°C, raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per tubi JRG Sanipex d16/d20 e tubi JRG Sanipex MT * Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificati Art. Nr.
GN-d
4700.728
1½-26
Code
EAN
d
351626596 7613263037138
26
d1
l1
G 1½ 56.5
l2
l3
z1
9
47.5
18.5
kg 54
1
0.204
4705 Übergang auf Verteiler aus Rotguss, mit Aussengewinde, Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex d20 und JRG Sanipex MT-Rohre Pièce intermédiaire à distributeur en bronze, à filetage externe, raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour tubes JRG Sanipex d20 et JRG Sanipex MT Collegamento per distributore in bronzo, con filettatura esterna, raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per tubi JRG Sanipex d20 e JRG Sanipex MT Art. Nr.
GN-d
4705.020 4705.026
1-20 1-26
333.412 333.413
4705.032
1-32
333.414
324
d
d1
l1
z1
351620989 7613263029546 351626991 7613263028952
20 26
G1 G1
57.5 68
35 38.5
30 30
10 5
0.115 0.150
351632993 7613263028495
32
G1
78
38
30
5
0.185
Code
EAN
kg
Sanipex MT
4707 Heizkörperanschlussbogen, vernickelt Anschlussbogen aus CU-Rohr mit hart eingelötetem Messingübergang, vernickelt, mit Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff, für den Heizkörperanschluss vom Boden oder aus der Wand, für JRG Sanipex d16/d20 und JRG Sanipex MT-Rohre Coude pour radiateur, nickelé Étrier de raccord en tube CU à raccord soudé en laiton dur, nickelé, raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour le raccordement de corps du chauffe du sol ou de la paroi, pour tubes JRG Sanipex d16/d20 et JRG Sanipex MT Curva per allacciamento ai radiatori, nichelato Curva in CU per allacciamento radiatori con collegamento in ottone saldato, nichelato, con raccordo da bordare MT in materiale sintetico, per allaciamento al radiatore dal pavimento o della parete, per tubi JRG Sanipex d16/20 e tubi JRG Sanipex MT Art. Nr.
d
4707.016
16, CU 15x1
Code
EAN
351616983 7613263030214
d1
d2
l
r
z
16
15
300
37.5
72
kg 1
0.137
4710 Übergang mit Aussengewinde aus Rotguss, mit Aussengewinde, Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex d16/d20 und JRG Sanipex MT-Rohre Pièce intermédiaire avec filetage extérieur en bronze, à filetage externe, raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour tubes JRG Sanipex d16/d20 et JRG Sanipex MT Collegamento con filettatura esterna in bronzo, con filettatura esterna, raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per tubi JRG Sanipex d16/20 e tubi JRG Sanipex MT Art. Nr.
GN-d
Code
EAN
d
d1
l1
z1
kg
4710.110
½-16
333.210
351616997 7613263030139
16
R½
49.5
31
21
10
0.065
4710.150 4710.210
¾-16 ½-20
333.211 333.212
351620933 7613263038975 351620995 7613263029485
16 20
R¾ R½
57 58.5
37 36
21 21
10 10
0.073
4710.220 4710.250
¾-20 ¾-26
333.222 333.223
351620996 7613263029478 351626997 7613263028891
20 26
R¾ R¾
59.5 73.5
37 44
21 27
10 5
0.117 0.127
4710.260 4710.310
1-26 1-32
333.233 333.234
351626987 7613263028976 351632997 7613263028457
26 32
R1 R1
77 88
47 50
30 32
5 5
0.159 0.191
4710.410 4710.510
1¼-40 1½-50
333.255 332.186
351640997 7613263028037 351650997 7613263027658
40 50
R 1¼ R 1½
103 118
58 67
46 50
1 1
0.435 0.617
4710.610
2-63
332.187
351663997 7613263027313
63
R2
143
80
65
1
1.111
325
Sanipex MT
4710 Übergang mit Aussengewinde, aussenvernickelt aus Rotguss aussenvernickelt, mit Aussengewinde und Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff, für den Heizkörperanschluss für JRG Sanipex MT-Rohre Pièce intermédiaire avec filetage extérieur, nickelée à l’extérieur en bronze nickelée à l’extérieur, avec filetage extérieur et raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour le raccordement au corps de chauffe pour tubes JRG Sanipex MT Collegamento con filettatura esterna, nichelato esternamente in bronzo nichelato esternamente, con filettatura esterna e raccordo a vite da bordare MT in plastica, per l’attacco del radiatore per tubi JRG Sanipex MT Art. Nr.
GN-d
Code
EAN
d
d1
l1
z1
kg
4710.115
½-16
351564901 7613263031518
16
R½
49.5
31
21
10
0.065
4710.150 4710.215
¾-16 ½-20
351620953 351565101 7613263031495
16 20
R¾ R½
57 58.5
37 36
21 21
10 10
0.085 0.073
4710.225 4710.255
¾-20 ¾-26
351565201 7613263031488 351565301 7613263031471
20 26
R¾ R¾
59.5 73.5
37 44
21 27
10 5
0.117 0.127
4710 Übergang mit Aussengewinde, innenbeschichtet aus Rotguss, mit Aussengewinde, Wasserführende Rotguss-Flächen beschichtet mit IGP-DURApox Epoxidharz blau, RAL 5010, Schichtdicke 60-80 mm, für vollentsalztes Wasser bis 30°C, Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex d16/d20 und JRG Sanipex MT-Rohre Pièce intermédiaire avec filetage extérieur, revêtement intérieur en bronze, à filetage externe, surfaces d'écoulement de l'eau en bronze avec résine époxy IGP-DURApox bleu, RAL 5010, épaisseur de la couche 60-80 mm, pour eau déminéralisée jusqu'à 30°C, raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour tubes JRG Sanipex d16/d20 et JRG Sanipex MT Collegamento con filettatura esterna, rivestito internamente in bronzo, con filettatura esterna, superfici in bronzo a contatto con l'acqua rivestite in resina epossidica IGP-DURApox blu, RAL 5010, Spessore dello strato 60-80mm, per acqua completamente dissalata fino a 30°C, raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per tubi JRG Sanipex d16/20 e tubi JRG Sanipex MT d
d1
l1
z1
351616597 7613263030757
16
R½
49.5
31
21
1
0.065
½-20 ¾-20
351620595 7613263029997 351620596 7613263029980
20 20
R½ R¾
58.5 59.5
36 37
21 21
1 1
0.073 0.117
4710.257 4710.267
¾-26 1-26
351626597 7613263029331 351626587 7613263029348
26 26
R¾ R1
73.5 77
44 47
27 30
1 1
0.127 0.159
4710.317 4710.417
1-32 1¼-40
351632597 7613263028822 351640597 7613263028389
32 40
R1 R 1¼
88 103
50 58
32 46
1 1
0.191 0.435
Art. Nr.
GN-d
4710.117
½-16
4710.217 4710.227
326
Code
EAN
kg
Sanipex MT
4711 Übergang mit Aussengewinde, aussenvernickelt aus Rotguss aussenvernickelt, mit Aussengewinde und Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff, weiss, für den Heizkörperanschluss Pièce intermédiaire avec filetage extérieur, nickelée à l’extérieur en bronze nickelée à l’extérieur, avec filetage extérieur et raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, blanche, pour le raccordement au corps de chauffe Collegamento con filettatura esterna, nichelato esternamente in bronzo nichelato esternamente, con filettatura esterna e raccordo a vite da bordare MT in plastica, bianco, per l’attacco del radiatore Art. Nr.
GN-d
4711.115
½-16
Code
EAN
351565001 7613263031501
d
d1
l1
z1
16
R½
49.5
31
kg 21
2
0.095
4712 Übergang mit Innengewinde aus Rotguss, mit Innengewinde, Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex d16/d20 und JRG Sanipex MT-Rohre Pièce intermédiaire avec filetage intérieur en bronze, à filetage interne, raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour tubes JRG Sanipex d16/d20 et JRG Sanipex MT Collegamento con filettatura interna in bronzo, con filettatura interna, raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per tubi JRG Sanipex d16/20 e tubi JRG Sanipex MT d
d1
l1
z1
351616998 7613263030122
16
R½
46.5
15
27
10
0.067
351620997 7613263029461 351620998 7613263029454
20 20
R½ R¾
50.5 54
15 17
27 32
10 5
0.073 0.080
333.323 333.333
351626998 7613263028884 351626984 7613263028990
26 26
R¾ R1
61 67
17 20
32 41
5 5
0.117 0.174
1-32 1¼-40 1½-50
333.334 333.355 332.176
351632998 7613263028440 351640998 7613263028020 351650998 7613263027641
32 40 50
R1 R 1¼ R 1½
74 85.5 95
19 22 44
41 50 55
5 1 1
0.222 0.400 0.604
2-63
332.177
351663998 7613263027306
63
R2
115
52
70
1
1.129
Art. Nr.
GN-d
4712.110
½-16
333.311
4712.210 4712.220
½-20 ¾-20
333.312 333.322
4712.250 4712.260
¾-26 1-26
4712.310 4712.410 4712.510 4712.610
Code
EAN
kg
327
Sanipex MT
4712 Übergang mit Innengewinde, innenbeschichtet aus Rotguss, mit Innengewinde, Wasserführende Rotguss-Flächen beschichtet mit IGP-DURApox Epoxidharz blau, RAL 5010, Schichtdicke 60-80 mm, für voll entsalztes Wasser bis 30°C, Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex d16/d20 und JRG Sanipex MT-Rohre Pièce intermédiaire avec filetage intérieur, revêtement intérieur en bronze, à filetage interne, surfaces d'écoulement de l'eau en bronze avec résine époxy IGP-DURApox bleu, RAL 5010, épaisseur de la couche 60-80 mm, pour eau déminéralisée jusqu'à 30°C, raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour tubes JRG Sanipex d16/d20 et JRG Sanipex MT Collegamento con filettatura interna, rivestito internamente in bronzo, con filettatura interna, superfici in bronzo a contatto con l'acqua rivestite in resina epossidica IGP-DURApox blu, RAL 5010, spessore dello strato 60-80 mm, per acqua completamente dissalata fino a 30°C, raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per tubi JRG Sanipex d16/20 e tubi JRG Sanipex MT Art. Nr.
GN-d
Code
EAN
d
d1
l1
z1
kg
4712.217
½-20
351620597 7613263037107
20
R½
50.5
15
27
10
0.073
4712.257 4712.317
¾-26 1-32
351626598 7613263029324 351632598 7613263037145
26 32
R¾ R1
61 74
17 19
32 41
5 5
0.117 0.222
4712.417
1¼-40
351640598 7613263028372
40
R 1¼
85.5
22
50
1
0.400
4713 Übergang JRG Sanipex MT - JRG Sanipex classic aus Rotguss, mit Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff und Bördel-Verschraubung aus Messing Pièce intermédiaire JRG Sanipex MT - JRG Sanipex classic en bronze, raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique et raccord de serrage à rebord, en laiton Collegamento JRG Sanipex MT - JRG Sanipex classic in bronzo, con raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico e raccordo a morsetto da bordare in ottone Art. Nr.
d
4713.012
16-12
328
Code 333.441
EAN
351616990 7613263030184
d1
d2
l1
z1
16
12
54
34
kg 13
5
0.060
Sanipex MT
4714 Übergang JRG Sanipex MT auf Steckverbindung Übergang von JRG Sanipex MT auf Steckverbindung für Chromnickelstahlrohre (DVGW W541) und Kupferrohre (DIN EN 1057), PN 10 aus Rotguss, Bördel-Verschraubung MT und Steckverbindung für Chromnickelstahlrohre und Kupferrohre, für Wasser bis 90°C Pièce intermédiaire JRG Sanipex MT sur assemblage à emboîter Pièce intermédiaire du JRG Sanipex MT sur assemblage à emboîter pour tubes en acier inoxydable (DVGW W541) et tubes de cuivre (DIN EN 1057), PN 10 en bronze, raccord de serrage à rebord MT et assemblage à emboîter pour tubes en acier inoxydable et tubes de cuivre, pour eau jusqu'à 90°C Collegamento JRG Sanipex MT su raccordo ad innesto Collegamento JRG Sanipex MT su raccordo ad innesto per tubi in acciaio al nickel-cromo (DVGW W541) e tubi in rame (DIN EN 1057), PN 10 in bronzo, raccordo a vite da bordare MT e raccordo ad innesto per tubi in acciaio al nickel-cromo e tubi in rame, per acqua fino a 90°C Code
DN
EAN
d1
d2
l1
z1
333.431
351060501
12
7613263005373
16
15
62
21
1
0.077
333.432 333.432
351060511 351060516
15 15
7613263005366 7613263005359
20 20
18 22
76 82
24 25
1 1
0.125 0.140
26-22 32-28
333.433 333.434
351060521 351060531
20 25
7613263005342 7613263005335
26 32
22 28
75 93
15 14
1 1
0.140 0.245
40-35
333.435
351060541
32
7613263005328
40
35
107
16
1
0.410
Art. Nr.
d
4714.100
16-15
4714.104 4714.105
20-18 20-22
4714.106 4714.108 4714.110
kg
4715 Übergang mit Klemmverschraubung aus Rotguss, mit Klemmverschraubung für Cu-Rohre und Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex d16/d20 und JRG Sanipex MT-Rohre Pièce intermédiaire avec raccord de serrage en bronze, raccord de serrage pour tubes Cu et raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour tubes JRG Sanipex d16/d20 et JRG Sanipex MT Collegamento con raccordo per tubo in bronzo, con raccordo per tubo di Cu e raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per tubi JRG Sanipex d16/20 e tubi JRG Sanipex MT Art. Nr. 4715.016
Code
EAN
351616923 7613263030627
d1
d2
l1
z1
16
Cu 10
56
11
kg 19
10
0.060
329
Sanipex MT
4717 Übergang mit Stecknippel aus Rotguss, mit loser Mutter, aus Messing und Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff, Stecknippel mit O-Ring-Dichtung*, für JRG Sanipex-und JRG Sanipex MT-Rohre * O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden passend zu: Mepla Armaturenanschluss durchgehend 602.283.00.1* Mepla Armaturenanschluss Universal 602.285.00.1* Mepla Systemwinkel für Hansavarox 616.130.00.1* Geberit Wasseranschluss mit Absperrventil für UP-Spülkasten ab Baujahr 2002 240.177.00.1* Geberit Wasseranschlussnippel für Urinal Rohbauset 241.061.00.1* GROHE Wasseranschluss 42234 für WC-Spülkasten 6-9l 42 235 000* * Dies sind keine JRG Produkte und werden durch die Georg Fischer JRG AG nicht vertrieben. Pièce intermédiaire avec mamelon à emboîter en bronze, écrou libre, en laiton et raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, raccord enfichable à joint d'étanchéité O-Ring*, pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT * Les O-Rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone convient à: Mepla, raccord direct pour robinetterie 602.283.00.1* Mepla, raccord pour robinetterie universel 602.285.00.1* Mepla, équerre de système pour Hansavarox 616.130.00.1* Geberit, entrée d'eau avec robinet d'arrêt pour réservoir de chasse dès 2002 240.177.00.1* Geberit, mamelon complet pour set Urinal 241.061.00.1* GROHE, entrée d'eau 42234 pour réservoir de chasse 6-9l 42 235 000* * Pas de produits JRG et ne sont pas vendus par la maison Georg Fischer JRG AG. Collegamento con raccordo d'innesto in bronzo, con dado libero, in ottone, nipplo a innesto con guarnizione O-Ring* e raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT * O-Ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone adatto a: Mepla attacco per rubinetteria 602.283.00.1* Mepla attacco per rubinetteria Universal 602.285.00.1* Mepla gomito per sistema Hansavarox 616.130.00.1* Geberit attacco acqua con rubinetto d'arresto per cassetta di risciacquamento d'incasso dal 2002 in poi 240.177.00.1* Geberit nipplo per attacco acqua per orinatoio 241.061.00.1* GROHE attacco acqua 42234 per cassetta di risciacquamento 6-9l 42 235 000* * Questi non sono prodotti JRG e non vengono venduti dalla Georg Fischer JRG AG. Art. Nr.
d-ST
4717.116
16-ST
333.421
4717.120
20-ST
333.422
330
d1
d2
l
z
351616989 7613263030191
16
Rp ½
64
46
18
5
0.092
351620987 7613263029553
20
Rp ½
74
51
21
5
0.122
Code
EAN
kg
Sanipex MT
4730 Reduktion aus Kunststoff, 2-Schichttechnologie, Inliner aus PPSU und Aussenmantel aus PA, Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex d16/d20 und JRG Sanipex MT-Rohre Réduction en matière synthétique, technologie à 2 couches, revêtement interne en PPSU et manteau externe en PA, raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour tubes JRG Sanipex d16/d20 et JRG Sanipex MT Riduzione in materiale sintetico, tecnologia a 2 strati, raccordo interno in PPSU e raccordo esterno in PA, raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per tubi JRG Sanipex d16/d20 e JRG Sanipex MT Art. Nr.
d1-d
d
d1
l1
z1
4730.100
20-16
331.512
4730.102 4730.104
26-16 26-20
331.513 331.513
351620925 7613263029836
16
351626926 7613263029140 351626927 7613263029133
16 20
20
58
31
10
0.024
26 26
70.5 74
41 39
10 10
0.040 0.045
4730.106 4730.108
32-16 32-20
331.514 331.514
351632925 7613263028655 351632926 7613263028648
16 20
32 32
82 87
52 50
10 10
0.065 0.068
4730.110 4730.112
32-26 40-16
331.514 331.515
351632927 7613263028631 351640924 7613263028228
26 16
32 40
92 94
50 61
5 5
0.081 0.113
4730.114 4730.116
40-20 40-26
331.515 331.515
351640925 7613263028211 351640926 7613263028204
20 26
40 40
100 105
61 61
5 5
0.117 0.129
4730.118
40-32
331.515
351640927 7613263028198
32
40
111
58
5
0.148
Code
EAN
kg
4730 Reduktion aus Rotguss, Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff für JRG Sanipex MT-Rohre Réduction en bronze, raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique pour tubes JRG Sanipex MT Riduzione in bronzo, con raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, per tubi JRG Sanipex MT Art. Nr.
d1-d
d
d1
4730.124
50-26
331.516
4730.126 4730.128
50-32 50-40
331.516 331.516
351650824 7613263027764
26
351650825 7613263027757 351650826 7613263027740
32 40
4730.134 4730.136
63-26 63-32
331.517 331.517
351663824 7613263027436 351663825 7613263027429
4730.138 4730.140
63-40 63-50
331.517 331.517
351663826 7613263027412 351663827 7613263027405
Code
EAN
l1
z1
50
123
69.6
1
0.432
50 50
131.5 143
70 74.9
1 1
0.479 0.596
26 32
63 63
134 153.5
82.5 84.9
1 1
0.720 0.771
40 50
63 63
164.5 88.7 183 100.5
1 1
0.873 1.091
kg
331
Sanipex MT
4751 Gleiteinlage aus Kunststoff, für handelsübliche Rohrschellen mit Schalldämmung, für JRG Sanipex MT-Rohre Support de glissière en matière synthétique, pour colliers usuelles du commerce à isolation phonique, pour tubes JRG Sanipex MT Inserto scorrevole in materiale sintetico, per collari d'uso in commercio con isolazione acustica, per tubi JRG Sanipex MT Art. Nr.
d
4751.016 4751.020
16 20
362.581 362.582
351616942 7613263030559 351620952 7613263029744
30 30
10 10
0.002 0.003
4751.026 4751.032 4751.040
26 32 40
362.583 362.584 362.585
351626952 7613263029065 351632952 7613263028563 351640952 7613263028136
30 30 30
10 10 5
0.004 0.005 0.006
Code
EAN
b
kg
4752 Fixpunktbride aus Kunststoff, für handelsübliche Rohrschellen mit Schalldämmung, für JRG Sanipex MT-Rohre Bride-point fixe en matière synthétique, pour colliers usuelles du commerce à isolation phonique, pour tubes JRG Sanipex MT Collare per punto fisso in materiale sintetico, per collari d'uso in commercio con isolazione acustica, per tubi JRG Sanipex MT Art. Nr.
d
4752.016
16
362.561
4752.020 4752.026 4752.032
20 26 32
362.562 362.563 362.564
4752.040
40
362.565
332
d1
d2
l
l1
l2
351616906 7613263030702
16
31.5
62.5
16
30.5
10
0.028
351620906 7613263029935 351626906 7613263029249 351632906 7613263028747
20 26 32
35.5 41.5 47.5
62.5 62.5 62.5
16 16 16
30.5 30.5 30.5
10 10 5
0.032 0.038 0.043
351640906 7613263028303
40
55.5
62.5
16
30.5
5
0.051
Code
EAN
kg
Sanipex MT
4755 Rohrschelle aus Kunststoff, schwarz, einteilige Rohrschelle mit Schnellverschluss, für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre Collier en matière synthétique, noir, collier en une pièce à fixation rapide, pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT Collare per tubo in materiale sintetico, nero, collare a un pezzo con chiusura rapida, per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT Art. Nr.
d
4755.016 4755.020
16 20
Code 361.131 361.132
EAN
355637901 7613263022011 355637902 7613263022004
b
h
l
15 15
20 23
23 26
kg 50 50
0.004 0.006
4771 Verteiler Absperrventil MT JRG LegioStop Eingang Übergang auf JRG Sanipex MT, Ausgang Übergang auf Verteiler, PN 10 mit totraumfreiem Oberteil JRG LegioStop, Gehäuse aus Rotguss, geschliffene nichtsteigende Ventilstange und -sitz aus Chromnickelstahl, Dichtungen aus EPDM, Handrad und Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff, für Wasser bis 90°C. Oberteil zu Absperrventil siehe 5395.320 passend zu: Verteiler und Verteilerzubehör 4640, 5419-5424, 5455 Vanne d'arrêt pour distributeur MT JRG LegioStop Pièce intermédiaire d'entrée sur JRG Sanipex MT, pièce intermédiaire de sortie sur distributeur, PN 10 avec chapeau JRG LegioStop sans espace mort, corps en bronze, tige polie non montante et siège en acier inoxydable, joints en EPDM, volant et raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour eau jusqu'à 90°C. Chapeau pour robinet d'arrêt voir 5395.320, s'adaptant aux: distributeurs et accessoires pour distributeurs 4640, 5419-5424, 5455 Valvola d’intercettazione MT JRG LegioStop per distributore Entrata collegamento su JRG Sanipex MT, uscita collegamento su distributore, PN 10 con parte superiore esente da punti di ristagno JRG LegioStop, corpo in bronzo, stelo di rubinetti rettificato non ascendente e sede in acciaio al nickelcromo, guarnizioni in EPDM, raccordo a vite da bordare MT in plastica, per acqua fino a 90°C. Parte superiore per valvola d’intercettazione vedi 5395.320 adatta per: distributore e accessori per distributore 4640, 5419-5424, 5455 Art. Nr.
d
DN
4771.010
26
20
Art. Nr.
d
DN
4771.010
26
20
Code 381.223
EAN
351626975 7613263029034
d1
d2
d4
d5
h
l
z1
z2
26
G¾
53
G1
79
101
39
32.5
kg 381.223
1
0.420
333
Sanipex MT
4790 Stopfen für Rohre aus Kunststoff, gelb, mit Aussengewinde, nicht dichtend, als Schutz-Stopfen für Rohre und Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff Bouchon pour tubes en matière synthétique, jaune, à filetage externe, non étanche, en tant que bouchon de protection pour tubes et raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique Tappo per tubi in materiale sintetico, giallo, con filettatura esterna, non ermetico, come tappo di protezione per tubi e raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico Art. Nr.
d
4790.016
16
351.131
4790.020 4790.026
20 26
351.132 351.133
4790.032 4790.040
32 40
351.134 351.135
334
d1
l
351616905 7613263030719
32
23
10
0.003
351620905 7613263029942 351626905 7613263029256
39 51
27 32
10 10
0.005 0.010
351632905 7613263028754 351640905 7613263028310
63 78
36 43
10 10
0.014 0.025
Code
EAN
kg
Sanipex MT
4800 Montagekoffer komplett d16/20/26 aus Kunststoff, bestehend aus: 4804.005 Aufweitzange 4804.026 Klemmbacken d26 4804.126 Aufweitdorn d26 4806.016 Handbiegeschablone d16 4806.020 Handbiegeschablone d20 4806.026 Handbiegeschablone d26 4828.000 Montagekoffer 4832.016 Ratschen-Drehmomentschlüssel d16 4832.020 Ratschen-Drehmomentschlüssel d20 4832.026 Ratschen-Drehmomentschlüssel d26 4834.016 Konterschlüssel d16 4834.020 Konterschlüssel d20 4834.026 Konterschlüssel d26 4836.000 Rohrabschneider d16-d40 4837.000 Kombischere d16/20 4838.000 Markierstift, gelb 5777.000 Richthülse 5790.008 Dosen-Montageschlüssel Coffret de montage complet d16/20/26 en matière synthétique, se composant de: 4804.005 Pince à élargir 4804.026 Mâchoires mobiles d26 4804.126 Mandrin à sertir d26 4806.016 Chablon de cintrage à main d16 4806.020 Chablon de cintrage à main d20 4806.026 Chablon de cintrage à main d26 4828.000 Coffret de montage 4832.016 Clé dynamométrique à cliquet d16 4832.020 Clé dynamométrique à cliquet d20 4832.026 Clé dynamométrique à cliquet d26 4834.016 Contré-clé d16 4834.020 Contré-clé d20 4834.026 Contré-clé d26 4836.000 Coupe-tube d16-d40 4837.000 Pince combinée d16/20 4838.000 Marqueur, jaune 5777.000 Douille d'ajustage 5790.008 Clé de montage de boîtes
335
Sanipex MT
4800 Valigetta di montaggio completa d16/20/26 in plastica, contenente: 4804.005 Espansore manuale 4804.026 Ganascie a morsetto d26 4804.126 Mandrino espansore d26 4806.016 Curvatubi manuale d16 4806.020 Curvatubi manuale d20 4806.026 Curvatubi manuale d26 4828.000 Valigetta di montaggio 4832.016 Chiave dinamometrica a raganella d16 4832.020 Chiave dinamometrica a raganella d20 4832.026 Chiave dinamometrica a raganella d26 4834.016 Controchiave d16 4834.020 Controchiave d20 4834.026 Controchiave d26 4836.000 Tagliatubo d16-d40 4837.000 Forbice universale d16/20 4838.000 Matita gialla marcatubo 5777.000 Guida a tubo 5790.008 Chiave di montaggio per scatole
Art. Nr.
d
4800.050
16 / 20 / 26
336
Code
EAN
351600033 7613263031228
b
b1
l
345
110
520
kg 1
8.000
Sanipex MT
4802 Montagekoffer Zange d25/26/32 aus Kunststoff, bestehend aus: 4804.126 Aufweitdorn d26 für JRG Sanipex MT Rohr 4804.132 Aufweitdorn d32 für JRG Sanipex MT Rohr 4804.225 Aufweitdorn d25 für JRG Sanipex Rohr 4805.000 Aufweitzange 4805.026 Klemmbacken d26 für JRG Sanipex MT Rohr 4805.032 Klemmbacken d32 für JRG Sanipex MT Rohr 4805.125 Klemmbacken d25 für JRG Sanipex Rohr 4828.005 Montagekoffer leer 4838.000 Markierstift, gelb Coffret de montage d25/26/32 en matière synthétique, se composant de: 4804.126 Mandrin à sertir d26 pour tubes JRG Sanipex MT 4804.132 Mandrin à sertir d32 pour tubes JRG Sanipex MT 4804.225 Mandrin à sertir d25 pour tubes JRG Sanipex 4805.000 Pince à élargir 4805.026 Mâchoires mobiles d26 pour tubes JRG Sanipex MT 4805.032 Mâchoires mobiles d32 pour tubes JRG Sanipex MT 4805.125 Mâchoires mobiles d25 pour tubes JRG Sanipex 4828.005 Coffret de montage vide 4838.000 Marqueur, jaune Valigetta di montaggio d25/26/32 in plastica, contenente: 4804.126 Mandrin à sertir d26 pour tubes JRG Sanipex MT 4804.132 Mandrin à sertir d32 pour tubes JRG Sanipex MT 4804.225 Mandrin à sertir d25 pour tubes JRG Sanipex 4805.000 Espansore manuale 4805.026 Ganascie a morsetto d26 per tubo JRG Sanipex MT 4805.032 Ganascie a morsetto d32 per tubo JRG Sanipex MT 4805.125 Ganascie a morsetto d25 per tubo JRG Sanipex 4828.005 Valigetta di montaggio vuota 4838.000 Matita gialla marcatubo Art. Nr.
d
Code
4802.050
25 / 26 / 32
351600087
EAN
b
b1
l
345
110
520
kg 1
4.950
337
Sanipex MT
4802 Montagekoffer komplett d25/d26/d32 aus Kunststoff, bestehend aus: 4804.126 Aufweitdorn d26 für JRG Sanipex MT Rohr 4804.132 Aufweitdorn d32 für JRG Sanipex MT Rohr 4804.225 Aufweitdorn d25 für JRG Sanipex Rohr 4805.000 Aufweitzange 4805.026 Klemmbacken d26 für JRG Sanipex MT Rohr 4805.032 Klemmbacken d32 für JRG Sanipex MT Rohr 4805.125 Klemmbacken d25 für JRG Sanipex Rohr 4806.026 Handbiegeschablone d26 4828.005 Montagekoffer leer 4832.026 Ratschen-Drehmomentschlüssel d26 4832.032 Ratschen-Drehmomentschlüssel d32 4834.026 Konterschlüssel d26 4834.032 Konterschlüssel d32 4836.000 Rohrabschneider d16-d40 4838.000 Markierstift, gelb Coffret de montage complet d25/d26/d32 en matière synthétique, se composant de: 4804.126 Mandrin à sertir d26 pour tubes JRG Sanipex MT 4804.132 Mandrin à sertir d32 pour tubes JRG Sanipex MT 4804.225 Mandrin à sertir d25 pour tubes JRG Sanipex 4805.000 Pince à élargir 4805.026 Mâchoires mobiles d26 pour tubes JRG Sanipex MT 4805.032 Mâchoires mobiles d32 pour tubes JRG Sanipex MT 4805.125 Mâchoires mobiles d25 pour tubes JRG Sanipex 4806.026 Chablon de cintrage à main d26 4828.005 Coffret de montage vide 4832.026 Clé dynamométrique à cliquet d26 4832.032 Clé dynamométrique à cliquet d32 4834.026 Contré-clé d26 4834.032 Contré-clé d32 4836.000 Coupe-tube d16-d40 4838.000 Marqueur, jaune Valigetta di montaggio completa d25/d26/d32 in plastica, contenente: 4804.126 Mandrin à sertir d26 pour tubes JRG Sanipex MT 4804.132 Mandrin à sertir d32 pour tubes JRG Sanipex MT 4804.225 Mandrin à sertir d25 pour tubes JRG Sanipex 4805.000 Espansore manuale 4805.026 Ganascie a morsetto d26 per tubo JRG Sanipex MT 4805.032 Ganascie a morsetto d32 per tubo JRG Sanipex MT 4805.125 Ganascie a morsetto d25 per tubo JRG Sanipex 4806.026 Curvatubi manuale d26 4828.005 Valigetta di montaggio vuota 4832.026 Chiave dinamometrica a raganella d26 4832.032 Chiave dinamometrica a raganella d32 4834.026 Controchiave d26 4834.032 Controchiave d32 4836.000 Tagliatubo d16-d40 4838.000 Matita gialla marcatubo Art. Nr.
d
4802.100
25 / 26 / 32
338
Code
EAN
351600088 7613263038487
b
b1
l
345
55
520
kg 7.700
Sanipex MT
4804 Aufweitzange Zangenkopf und Spannhebel aus Alu-Sandguss, mit auswechselbaren Klemmbacken und Aufweitdornen zum Aufweiten von JRG Sanipex MT-, JRG Sanipex- und JRG Sanipex Calor-Rohren Pince à élargir Tête de pince et levier-tendeur en fonte d'aluminium sablée, mâchoires interchangeables et mandrin à sertir, pour élargir les tubes JRG Sanipex MT, JRG Sanipex et JRG Sanipex Calor Espansore manuale Leva di chiusura e testa d'espansore in fusione d'alluminio, con morsetti di chiusura sostituibili e mandrini allargatubi per svasare tubi JRG Sanipex MT, JRG Sanipex e tubi JRG Sanipex Calor Art. Nr.
d
4804.005
16 / 20 / 26
Code
EAN
351600503 7613263031075
b
l
145
475
kg 1
2.500
4804 Klemmbacken aus Stahl, zu Aufweitzange 4804 für JRG Sanipex MT-, JRG Sanipex-und JRG Sanipex Calor-Rohre Mâchoires mobiles en acier, pour la pince à élargir 4804 pour tubes JRG Sanipex MT, JRG Sanipex et JRG Sanipex Calor Ganascie a morsetto in acciaio, per espansore manuale 4804 per tubi JRG Sanipex MT, JRG Sanipex e tubi JRG Sanipex Calor Art. Nr.
d
4804.016
16
4804.020 4804.026
20 26
Code
EAN
b
h
l
kg
351600494 7613263030962
30
45
35
1
0.195
351600495 7613263030955 351600489 7613263030979
30 30
45 45
35 35
1 1
0.160 0.155
339
Sanipex MT
4804 Aufweitdorn für JRG Sanipex MT Rohr 2-teilig, aus Stahl und Aluminium eloxiert, für JRG Sanipex MT d16 x 2.25 mit einer Rille, schwarz für JRG Sanipex MT d20 x 2.5 mit einer Rille, blau für JRG Sanipex MT d26 x 3.0 mit einer Rille, rot Mandrin à sertir pour tubes JRG Sanipex MT en deux pièces, en acier et aluminium éloxé, pour JRG Sanipex MT d16 x 2.25 à une rainure, noir pour JRG Sanipex MT d20 x 2.5 à une rainure, bleu pour JRG Sanipex MT d26 x 3.0 à une rainure, rouge Mandrino espansore per tubo JRG Sanipex MT due pezzi, in acciaio e alluminio anodizzato, per JRG Sanipex MT d16 x 2.25 con una scanalatura, nero per JRG Sanipex MT d20 x 2.5 con una scanalatura, blu per JRG Sanipex MT d26 x 3.0 con una scanalatura, rosso Art. Nr.
d
4804.116
16
4804.120 4804.126
20 26
4804.132
32
d2
l
351600496 7613263030948 10.3
23
35.2
1
0.025
351600497 7613263030931 13.5 351600488 7613263030986 18
23 23
33.9 32.3
1 1
0.027 0.033
351600547 7613263038555
33
34.4
1
0.059
Code
EAN
d1
32
kg
4804 Aufweitdorn für JRG Sanipex Rohr 2-teilig, aus Stahl und Aluminium eloxiert, für JRG Sanipex d16 x 2.2 und Sanipex Calor d16 x 2.0 mit zwei Rillen, schwarz für JRG Sanipex d20 x 2.8 mit zwei Rillen, blau Mandrin à sertir pour tubes JRG Sanipex en deux pièces, en acier et aluminium éloxé, pour JRG Sanipex d16 x 2.2 et Sanipex Calor d16 x 2.0 à deux rainures, noir pour JRG Sanipex d20 x 2.8 à deux rainures, bleu Mandrino espansore per tubo JRG Sanipex due pezzi, in acciaio e alluminio anodizzato per JRG Sanipex d16 x 2.2 und Sanipex Calor d16 x 2.0 con due scanalature, nero per JRG Sanipex d20 x 2.8 con due scanalature, blu Art. Nr.
d
4804.216 4804.220 4804.225
16 20 25
340
Code
EAN
d1
351600498 7613263030924 10.8 351600499 7613263030917 14 351600546 7613263038548 25
d2
l
23 23 32
34.8 32.5 30
kg 1 1 1
0.025 0.027 0.031
Sanipex MT
4805 Aufweitzange Zangenkopf und Spannhebel aus Alu-Sandguss, mit auswechselbaren Klemmbacken und Aufweitdornen zum Aufweiten von JRG Sanipex MT-, JRG Sanipex- und JRG Sanipex Calor-Rohren Pince à élargir Tête de pince et levier-tendeur en fonte d'aluminium sablée, mâchoires interchangeables et mandrin à sertir, pour élargir les tubes JRG Sanipex MT, JRG Sanipex et JRG Sanipex Calor Espansore manuale Leva di chiusura e testa d'espansore in fusione d'alluminio, con morsetti di chiusura sostituibili e mandrini allargatubi per svasare tubi JRG Sanipex MT, JRG Sanipex e tubi JRG Sanipex Calor Art. Nr.
d
4805.000
25 / 26 / 32
Code
EAN
351600505 7613263038500
b
l
150
470
kg 1
2.200
4805 Klemmbacken für JRG Sanipex MT Rohr aus Stahl, zu Aufweitzange 4805.000 Mâchoires mobiles pour tubes JRG Sanipex MT en acier, pour la pince à élargir 4805.000 Ganascie a morsetto per tubo JRG Sanipex MT in acciaio, per espansore manuale 4805.000 Art. Nr.
d
h
l
4805.026
26
351600573 7613263038524
46
35
1
0.210
4805.032
32
351600575 7613263038531
46
35
1
0.170
1
0.240
Code
EAN
kg
4805 Klemmbacken für JRG Sanipex Rohr aus Stahl, zu Aufweitzange 4805.000 Mâchoires mobiles pour tubes JRG Sanipex en acier, pour la pince à élargir 4805.000 Ganascie a morsetto per tubo JRG Sanipex in acciaio, per espansore manuale 4805.000 Art. Nr.
d
4805.125
25
Code
EAN
351600571 7613263038517
h
l
46
35
kg
341
Sanipex MT
4806 Handbiegeschablone aus Alu-Sandguss, zum Biegen von JRG Sanipex MT-Rohren Chablon de cintrage à main en fonte d'aluminium, pour cintrer les tubes JRG Sanipex MT Curvatubi manuale in fusione d'alluminio, per piegare tubi JRG Sanipex MT Art. Nr.
d
4806.016 4806.020
16 20
351616907 7613263030696 351620907 7613263029928
217 270
1 1
0.190 0.320
4806.026
26
351626007 7613263029447
415
1
0.750
Code
EAN
l
kg
4810 Hydraulikaggregat Gehäuse aus schlagfestem Kunststoff, mit elektronischer Steuerung, optischer Programmanzeige, 230 V, 650 Watt, 50 Hz 4810.000 für EU (ausser Italien) 4810.050 für CH 4810.100 für Italien passend zu: 4830 Aufweitwerkzeuge d16-40 4852 Biegewerkzeug d16-40 Agrégat hydraulique Boîtier en plastique, résistant aux chocs avec commande électronique optique, tableau indicateur, 230 V, 650 Watt, 50 Hz. 4810.000 pour EU (sauf Italie) 4810.050 pour CH 4810.100 pour Italie convenant à: 4830 Elargisseur d16-40 4852 Outillage de cintrage d16-40 Gruppo idraulico Cassa in materiale sintetico resistente a colpi con comando elettronico e indicatore del programma visuale, 230 V, 650 Watt, 50 Hz. 4810.000 per EU (a parte Italia) 4810.050 per CH 4810.100 solamente per Italia adatto per: 4830 Svasatore d16-40 4852 Attrezzo di piegatura d16-40 Art. Nr. 4810.050
342
Code
EAN
351600008 7613263031303
b
h
l
142
230
400
kg 1
6.700
Sanipex MT
4815 Montagekoffer d26-40 aus Kunststoff, bestehend aus: 4828.001 Montagekoffer 4830.026 Aufweitwerkzeug d26 4830.032 Aufweitwerkzeug d32 4830.040 Aufweitwerkzeug d40 4832.026 Ratschen-Drehmomentschlüssel d26 4832.032 Ratschen-Drehmomentschlüssel d32 4832.040 Ratschen-Drehmomentschlüssel d40 4834.026 Konterschlüssel d26 4834.032 Konterschlüssel d32 4834.040 Konterschlüssel d40 4836.000 Rohrabschneider Coffret de montage d26-40 en matière synthétique, se composant de: 4828.001 Coffret de montage 4830.026 Elargisseur d26 4830.032 Elargisseur d32 4830.040 Elargisseur d40 4832.026 Clé dynamométrique à cliquet d26 4832.032 Clé dynamométrique à cliquet d32 4832.040 Clé dynamométrique à cliquet d40 4834.026 Contre-clé d26 4834.032 Contre-clé d32 4834.040 Contre-clé d40 4836.000 Coupe-tube Valigetta di montaggio d26-40 in plastica, contenente: 4828.001 Valigetta di montaggio 4830.026 Svasatore d26 4830.032 Svasatore d32 4830.040 Svasatore d40 4832.026 Chiave dinamometrica a raganella d26 4832.032 Chiave dinamometrica a raganella d32 4832.040 Chiave dinamometrica a raganella d40 4834.026 Controchiave d26 4834.032 Controchiave d32 4834.040 Controchiave d40 4836.000 Tagliatubo Art. Nr.
d
4815.100
26-40
Code
EAN
351600029 7613263031235
b
b1
l
423
170
574
kg 1
13.800
343
Sanipex MT
4815 Montagekoffer d32+40 aus Kunststoff, bestehend aus: 4828.001 Montagekoffer 4830.032 Aufweitwerkzeug d32 4830.040 Aufweitwerkzeug d40 4832.032 Ratschen-Drehmomentschlüssel d32 4832.040 Ratschen-Drehmomentschlüssel d40 4834.032 Konterschlüssel d32 4834.040 Konterschlüssel d40 4836.000 Rohrabschneider Coffret de montage d32+40 en matière synthétique, se composant de: 4828.001 Coffret de montage 4830.032 Elargisseur d32 4830.040 Elargisseur d40 4832.032 Clé dynamométrique à cliquet d32 4832.040 Clé dynamométrique à cliquet d40 4834.032 Contre-clé d32 4834.040 Contre-clé d40 4836.000 Coupe-tube Valigetta di montaggio d32+40 in plastica, contenente: 4828.001 Valigetta di montaggio 4830.032 Svasatore d32 4830.040 Svasatore d40 4832.032 Chiave dinamometrica a raganella d32 4832.040 Chiave dinamometrica a raganella d40 4834.032 Controchiave d32 4834.040 Controchiave d40 4836.000 Tagliatubo Art. Nr.
d
4815.150
32+40
344
Code
EAN
351600026 7613263031259
b
b1
l
423
170
574
kg 1
10.960
Sanipex MT
4820 Montagekoffer d50+63 aus Kunststoff, bestehend aus: 4831.000 Arbeitszylinder 4831.050 Spanneinheit d50 4831.063 Spanneinheit d63 4831.350 Aufweitdorn d50 4831.363 Aufweitdorn d63 4832.050 Ratschen-Drehmomentschlüssel d50 4832.063 Ratschen-Drehmomentschlüssel d63 4834.050 Konterschlüssel d50 4834.063 Konterschlüssel d63 4836.100 Rohrabschneider d50+63 Coffret de montage d50+63 en matière synthétique, se composant de: 4831.000 Cylindre de travail 4831.050 Unité tendeur complète d50 4831.063 Unité tendeur complète d63 4831.350 Mandrin à sertir d50 4831.363 Mandrin à sertir d63 4832.050 Clé dynamométrique d50 4832.063 Clé dynamométrique d63 4834.050 Contre-clé d50 4834.063 Contre-clé d63 4836.100 Coupe tube d50+63 Valigetta di montaggio d50+63 in plastica, contenente: 4831.000 Cilindro motore 4831.050 Dispositivo tenditore d50 4831.063 Dispositivo tenditore d63 4831.350 Morsetto di chiusura d50 4831.363 Morsetto di chiusura d63 4832.050 Chiave dinamometrica a raganella d50 4832.063 Chiave dinamometrica a raganella d63 4834.050 Controchiave d50 4834.063 Controchiave d63 4836.100 Tagliatubo d50+63 Art. Nr.
d
4820.100
50+63
Code
EAN
351600012 7613263031266
b
b1
l
423
170
574
kg 1
19.2
345
Sanipex MT
4828 Montagekoffer leer für Aufweitzange aus Kunststoff, passend zu: 4800.000/4800.050 Coffret de montage vide pour pince à élargir en matière synthétique convenant à: 4800.000/4800.050 Valigetta di montaggio vuota per espansore manuale in materiale sintetico adatta a: 4800.000/4800.050 Art. Nr.
d
4828.000 4828.005
16-26 25-26-32
Code
EAN
351600041 7613263031167 351600067 7613263038494
b
b1
l
345 345
110 110
520 520
kg 1 1
1.650 2.100
4828 Montagekoffer leer d16-40 für Hydraulikwerkzeug aus Kunststoff passend zu: 4815.000 4815.100 4815.150 Coffret de montage vide d16-40 pour outil hydraulique en matière synthétique convenant à: 4815.000 4815.100 4815.150 Valigetta di montaggio vuota d16-40 per strumento idraulico in materiale sintetico adatta a: 4815.000 4815.100 4815.150 Art. Nr.
d
4828.001
16-40
346
Code
EAN
351600002 7613263031327
b
b1
l
423
170
574
kg 1
2.150
Sanipex MT
4830 Aufweitwerkzeug aus Aluminium und Stahl, Spannhebel mit Kunststoffgriffen, zum Aufweiten von JRG Sanipex MT-Rohren, passend zu: 4810 Hydraulikaggregat Elargisseur en aluminium et acier, levier-tendeur avec griffe plastifiée pour élargir les tubes JRG Sanipex MT convenant à: 4810 Agrégat hydraulique Svasatore in alluminio e acciaio, leva di chiusura con manico in materiale sintetico, per svasare tubi JRG Sanipex MT adatto a: 4810 Gruppo idraulico Art. Nr.
d
4830.016
16
4830.020 4830.026
20 26
4830.032 4830.040
32 40
Code
EAN
b
l
kg
351616008 7613263030887
99
170
1
1.450
351620008 7613263030115 351626008 7613263029430
99 99
184 196
1 1
1.960 2.280
351632008 7613263028877 351640008 7613263028433
99 107
201 222
1 1
2.620 3.570
4831 Arbeitszylinder d50+63 aus Aluminium und Stahl zum Aufweiten von JRG Sanipex MT-Rohren passend zu: 4831.050, 4831.063, 4831.350, 4831.363 Cylindre de travail d50+63 en aluminium et acier pour les tubes JRG Sanipex MT convenant à: 4831.050, 4831.063, 4831.350, 4831.363 Cilindro motore d50+63 in alluminio e acciaio per svasare tubi JRG Sanipex MT adatto a: 4831.050, 4831.063, 4831.350, 4831.363
Art. Nr.
d
4831.000
50+63
Code
EAN
b
h
l
351600628 7613263030894 200.5 129.5 243.9
kg 1
2.37
347
Sanipex MT
4831 Aufweitdorn d50+63 aus Aluminium zum Aufweiten von JRG Sanipex MT-Rohren passend zu: 4831.000 Mandrin à sertir d50+63 en aluminium pour élargie les tubes JRG Sanipex MT convenant à: 4831.000 Mandrino espansore d50+63 in alluminio per svasare tubi JRG Sanipex MT adatto a: 4831.000 Art. Nr.
d
4831.350 4831.363
50 63
Code
EAN
d1
351650108 7613263027948 39.8 351663108 7613263027580 51.8
d2
l
l1
51.7 65.3
39.8 37.3
10.6 10.7
kg 1 1
0.13 0.23
4831 Spanneinheit komplett d50+63 aus Aluminium und Stahl, Handgriff mit Kunststoffhülse zum Aufweiten von JRG Sanipex MT-Rohren passend zu: 4831.000 Unité tendeur complète d50+63 en aluminium et acier, poignée avec manchette en matière synthétique pour élargie les tubes JRG Sanipex MT convenant à: 4831.000 Dispositivo tenditore d50+63 in alluminio e acciaio, manici rivestiti in materiale sintetico, per svasare tubi JRG Sanipex MT adatto a: 4831.000 Art. Nr.
d
4831.050 4831.063
50 63
348
Code
EAN
b
h
351650131 7613263027931 242.6 159.6 351663131 7613263027573 242.6 159.6
l 86.7 86.7
kg 1 1
2.93 2.20
Sanipex MT
4832 Ratschen-Drehmomentschlüssel d16-40 aus Aluminium und Stahl, Handgriff mit Kunststoffhülse, mit fest eingestelltem Drehmoment, zum Anziehen der Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff Clé dynamométrique à cliquet d16-40 en aluminium et acier, poignée revêtue de matière synthétique, couple fixe, pour le serrage des raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique Chiave dinamometrica a raganella d16-40 in alluminio/acciaio manopola rivestita in materiale sintetico, con momento torcente regolato fisso, per avvitare i raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico Art. Nr.
d
4832.016 4832.020
16 20
4832.026 4832.032 4832.040
26 32 40
Code
EAN
b
l
kg
351616220 7613263030825 351620220 7613263030054
34 41
157 174
1 1
0.150 0.170
351626009 7613263029423 351632009 7613263028860 351640009 7613263028426
51 61 76
224 271 326
1 1 1
0.330 0.490 0.660
4832 Ratschen-Drehmomentschlüssel d50+63 aus Aluminium und Stahl, Handgriff mit Kunststoffhülse mit fest eingestelltem Drehmoment zum Anziehen der Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff Clé dynamométrique d50+63 en aluminium et acier, poignées revêtue de matière synthétique, couple fixe pour le serrage des raccords à rebord MT en matière synthétique Chiave dinamometrica a raganella d50+63 in alluminio e acciaio, manopola rivestita in materiale sintetico con momento torcente regolato fisso per avvitare i raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico Art. Nr.
d
4832.050 4832.063
50 63
Code
EAN
b
351650009 7613263027986 102 351663009 7613263027603 129.6
l 379 442
kg 1 1
0.51 0.86
349
Sanipex MT
4834 Konterschlüssel d16-40 aus Stahl, zum Gegenhalten beim Anziehen der Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff Contre-clé d16-40 en acier, pour le maintien des pièces lors du serrage des raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique Controchiave d16-40 in acciaio, per tenere contro durante l'avvitare del raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico Art. Nr.
d
4834.016
16
4834.020 4834.026
20 26
4834.032 4834.040
32 40
Code
EAN
b
l
kg
351616010 7613263030870
27
157
1
0.060
351620010 7613263030108 351626010 7613263029416
33 42
174 224
1 1
0.093 0.190
351632010 7613263028853 351640010 7613263028419
52 65
271 326
1 1
0.290 0.545
4834 Konterschlüssel d50+63 aus Aluminium, zum Gegenhalten beim Anziehen der Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff Contre-clé d50+63 en aluminium, pour le maintien des pièces lors du serrage des raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique Controchiave d50+63 in alluminio, per tenere contro durante l'avvitare del raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico Art. Nr.
d
4834.050
50
351650210 7613263027917 101.7 405.2
1
0.310
4834.063
63
351663210 7613263027559 127.3 453.1
1
0.438
350
Code
EAN
b
l
kg
Sanipex MT
4836 Rohrabschneider d16-40 aus Aluminium, mit automatischer Zustellung des Schneiderades, zum Abschneiden von JRG Sanipex MT-Rohren Ersatzschneidrad Art. Nr. 55 781 02 Coupe-tube d16-40 en aluminium, mise en place automatique de la molette de coupe, pour couper les tubes JRG Sanipex MT Molettes de coupe de rechange: art. n째 55 781 02 Tagliatubo d16-40 in alluminio, con chiusura automatica della ruota tagliante, per tagliare tubi JRG Sanipex MT Ruota tagliante di ricambio art. no. 55 781 02 Art. Nr.
d
4836.000
16-40
Code
EAN
351600300 7613263031105
l 251
kg 1
0.635
4836 Rohrabschneider d50+63 aus Aluminium und Stahl, mit automatischer Zustellung des Schneiderades, zum Abschneiden von JRG Sanipex MT-Rohren Ersatzschneiderad siehe 16 508 51 Coupe tube d50+63 en aluminium et acier, mise en place automatique de la molette de coupe, pour couper les tubes JRG Sanipex MT Molettes de coupe de rechange voir 16 508 51 Tagliatubo d50+63 in alluminio e acciaio, con chiusura automatica della ruota tagliente, per tagliare tubi JRG Sanipex MT ruota tagliante di ricambio vedi 16 508 51 Art. Nr.
d
4836.050
50+63
Code
EAN
351650852 7613263037220
l 240
kg 1
2.256
351
Sanipex MT
4837 Kombischere d16/20 aus Kunststoff, Schneiden aus Stahl, arretierbar, zum Ablängen der Schutzrohre, sowie zum Abschneiden der JRG Sanipex-, JRG Sanipex MT und iFIT Rohre d16/20 Pince combinée d16/20 en matière synthétique, lames en acier, avec fermeture pour couper les gaines de protection et les tubes JRG Sanipex-, JRG Sanipex MT et IFIT d16/20 Forbice universale d16/20 in materiale sintetico, lame in acciaio, per accorciare la guaina di protezione come pure per i tubi JRG Sanipex-, JRG Sanipex MT e iFIT tubi d16/20 Art. Nr.
d
4837.000
16 / 20
Code
EAN
355632403 7613263023131
b
l
45
200
kg 1
0.140
4838 Markierstift, gelb zum Anzeichnen und Markieren der JRG Sanipex MT-Formteile und -Rohre Marqueur, jaune pour le marquage et le repérage sur les raccords et les tubes JRG Sanipex MT Matita gialla marcatubo per segnare e tracciare tubi e componenti JRG Sanipex MT Art. Nr. 4838.000
Code
EAN
351600027 7613263031242
kg 12
0.009
4839 Hydrauliköl Nachfüllflasche 0,5 l für Hydraulikaggregat Nr. 4810 Huile hydraulique Bouteille rechargeable 0.5 l pour l'agrégat hydraulique no. 4810 Olio idraulico Recipiente di ricambio 0,5 l per gruppo idraulico no. 4810
Art. Nr. 4839.000
352
Code
EAN
351600072 7613263031150
d
l
65
200
kg 1
0.478
Sanipex MT
4850 Biegewerkzeugkoffer d16-40 aus Kunststoff, bestehend aus: 4858.001 Werkzeugkoffer 4852.000 Biegewerkzeug 4855.016 Biegeschablone d16 4855.020 Biegeschablone d20 4855.026 Biegeschablone d26 4855.032 Biegeschablone d32 4855.040 Biegeschablone d40 4838.000 Markierstift Coffret d'outils de cintrage d16-40 en matière synthÊtique, se composant de: 4858.001 Coffret de montage 4852.000 Outil de cintrage 4855.016 Chablon de cintrage d16 4855.020 Chablon de cintrage d20 4855.026 Chablon de cintrage d26 4855.032 Chablon de cintrage d32 4855.040 Chablon de cintrage d40 4838.000 Marqueur Valigetta per piegatubi d16-40 in plastica, contenente: 4858.001 Valigetta di montaggio 4852.000 Attrezzo di piegatura 4855.016 Dima di piegatura d16 4855.020 Dima di piegatura d20 4855.026 Dima di piegatura d26 4855.032 Dima di piegatura d32 4855.040 Dima di piegatura d40 4838.000 Matita gialla marcatubo Art. Nr.
d
4850.000
16-40
Code
EAN
351600010 7613263031280
b
b1
l
345
110
520
kg 1
6.400
353
Sanipex MT
4852 Biegewerkzeug bestehend aus: Aluminium-Grundplatte und Hydraulikzylinder, Biegewinkel mittels Skala fest einstellbar, passend zu: 4810 Hydraulikaggregat 4855 Biegeschablonen d16-40 Outil de cintrage se composant de: Plaque rainurée en aluminium et cylindre hydraulique, équerre de pliage à réglage fixe sur échelle, convient pour: 4810 agrégat hydraulique 4855 chablons de pliage d16-40 Attrezzo di piegatura contenente: Piastra in alluminio e cilindro idraulico. Angolo di flessione regolabile con cursore adatto con: 4810 gruppo idraulico 4855 dima di piegatura d16-40 Art. Nr.
d
4852.000
16-40
Code
EAN
351600003 7613263031310
b
l
412
550
kg 1
6.100
4855 Biegeschablone aus Alu-Sandguss, passend zu: 4852 Biegewerkzeug d16-40 Chablon de cintrage en fonte d'aluminium, convenant à: 4852.000 outil de cintrage Dima di piegatura in fusione d'alluminio, adatto con: 4852.000 attrezzo di piegatura Art. Nr.
d
b
r
4855.016 4855.020
16 20
351616911 7613263030689 351620911 7613263029911
90 112
48 60
1 1
0.074 0.096
4855.026 4855.032
26 32
351626911 7613263029232 351632911 7613263028730
146 180
78 96
1 1
0.165 0.260
4855.040
40
351640911 7613263028297
225
120
1
0.380
354
Code
EAN
kg
Sanipex MT
4858 Biegewerkzeugkoffer leer aus Kunststoff passend zu: 4850.000 Coffret d'outils de cintrage vide en matière synthétique, convenant à: 4850.000 Valigetta vuota per attrezzo di piegatura in materiale sintetico adatto a: 4850.000 Art. Nr.
d
4858.001
16-40
Code
EAN
351600011 7613263031273
b
b1
l
345
110
520
kg 1
1.800
355
Notizen/Notes/NotL]LD:
Preisliste Schweiz Liste de prix Suisse Listino prezzi Svizzera
JRG Sanipex classic
Sanipex classic 54
5400 JRG Sanipex Dose 90° Dosenkörper zweiteilig aus Kunststoff, mit biegsamem Dosenfuss, Bogen aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung JRG Sanipex boîte 90° Corps de la boîte en deux parties en matière synthétique, avec pied de boîte orientable, coude en bronze avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord JRG Sanipex scatola 90° involucro della scatola in materiale sintetico in due parti, con base flessibile, gomito in bronzo, con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare
Art. Nr.
GN-d
5400.050 5400.100 5400.200
½-12 ½-16 ½-20
321.111 321.111 321.112
5400.300
¾-20
321.122
Art. Nr.
GN-d
5400.050
½-12
5400.100 5400.200
½-16 ½-20
5400.300
¾-20
358
d2
d3
l1
l2
l3
l4
351525801 7613263000101 Rp ½ 351423401 7613263002853 Rp ½ 351500401 7613263001306 Rp ½
18 25 29
47 47 47
108 108 108
42 42 42
9 9 9
24 24 21
351500501 7613263001276 Rp ¾
29
47
108
42
9
21
Code
EAN
d1
z1
z2
321.111
39
40
15
0.185
321.111 321.112
37 44
45 50
15 15
0.195 0.270
321.122
44
50
15
0.265
kg
Sanipex classic
5400 JRG Sanipex Dose 90° mit Verlängerung Dosenkörper zweiteilig und Verlängerung aus Kunststoff, mit biegsamem Dosenfuss, Bogen aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung JRG Sanipex boîte 90° avec rallonge Corps de la boîte et rallonge en matière synthétique, avec pied de boîte orientable, coude en bronze avec filetage intérieur et raccord de serrage à bord JRG Sanipex scatola 90° con prolunga Involucro della scatola in due parti, con base flessibile e prolunga in materiale sintetico, gomito in bronzo, con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare
d1
d2
d3
l1
l2
l3
l4
l5
Rp ½ Rp ½ Rp ½
18 25 29
47 47 47
108 108 108
42 42 42
9 9 9
24 24 21
58 58 58
Art. Nr.
GN-d
5400.060 5400.160 5400.260
½-12 ½-16 ½-20
Art. Nr.
GN-d
z1
z2
5400.060 5400.160
½-12 ½-16
39 37
40 45
10 10
0.200 0.210
5400.260
½-20
44
50
10
0.285
Code
EAN
351525802 7613263000095 351423402 7613263002846 351500402 7613263001290
kg
5401 JRG Sanipex Dose gerade Dosenkörper aus Kunststoff, Anschluss-Stück aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung JRG Sanipex boîte droite Corps de la boîte en matière synthétique, pièce de raccordement en bronze, avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord JRG Sanipex scatola diritta Involucro della scatola in materiale sintetico, attacco in bronzo, con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare Art. Nr.
GN-d
5401.100
½-16
5401.200 5401.300
½-20 ¾-20
d2
d3
l2
l3
z1
z2
321.151 351424301 7613263002792 Rp ½
25
47
92
9
25
45
15
0.180
321.152 351500601 7613263001269 Rp ½ 321.162 351500701 7613263001252 Rp ¾
29 29
47 47
68 68
9 9
26 26
30 30
15 15
0.215 0.220
Code
EAN
d1
kg
359
Sanipex classic
5402 JRG Sanipex Dose für UP-Spülkasten Dosenkörper mit Flansch aus Kunststoff, Bogen aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung JRG Sanipex boîte pour réservoir à murer Corps de la boîte avec appui en matière synthétique, coude en bronze, avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord JRG Sanipex scatola per cassetta di risciacquamento d'incasso Involucro della scatola con flangia in materiale sintetico, gomito in bronzo, con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare
Art. Nr.
GN-d
5402.050
½-12
5402.100
½-16
d2
l1
l2
l4
z1
321.171 351530501 7613263032386 50 / 50 Rp ½
18
80
43
25
32
15
0.180
321.171 351428301 7613263002716 50 / 50 Rp ½
25
80
43
25
25
15
0.190
Code
EAN
d1
b
kg
5403 JRG Sanipex Dose 45° Dosenkörper zweiteilig aus Kunststoff, mit biegsamem Dosenfuss, Bogen aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung JRG Sanipex boîte 45° Corps de la boîte en deux parties en matière synthétique, avec pied de boîte orientable, coude en bronze, avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord JRG Sanipex scatola 45° Involucro della scatola in due parti in materiale sintetico, con base flessibile, gomito in bronzo, con filettatura interna, raccordo a morsetto da bordare
d1
d2
d3
l1
l3
l4
z1
z2
351529901 7613263032423 Rp ½
18
47
111
9
84
34
40
351423701 7613263002839 Rp ½ 351500801 7613263001245 Rp ½
25 29
47 47
111 111
9 9
84 84
37 50
45 50
351500901 7613263001221 Rp ¾
29
47
111
9
84
50
50
Art. Nr.
GN-d
5403.050
½-12
321.131
5403.100 5403.200
½-16 ½-20
321.131 321.132
5403.300
¾-20
321.142
Art. Nr.
GN-d
5403.050
½-12
321.131
15
0.175
5403.100 5403.200
½-16 ½-20
321.131 321.132
15 15
0.180 0.240
5403.300
¾-20
321.142
15
0.235
360
Code
EAN
kg
Sanipex classic
5403 JRG Sanipex Dose 45° mit Verlängerung Dosenkörper zweiteilig und Verlängerung aus Kunststoff, mit biegsamem Dosenfuss, Bogen aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung JRG Sanipex boîte 45° avec rallonge Corps de la boîte en matière synthétique, avec pied de boîte orientable coude en bronze, avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord JRG Sanipex scatola 45° con prolunga Involucro della scatola in due parti e prolunga in materiale sintetico, con base flessibile, gomito in bronzo, con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare
d1
d2
d3
l1
l3
l4
l5
351529902 7613263032416 Rp ½ 351423702 7613263002822 Rp ½
18 25
47 47
111 111
9 9
84 84
58 58
351500802 7613263001238 Rp ½
29
47
111
9
84
58
Art. Nr.
GN-d
5403.060 5403.160
½-12-1 ½-16-1
5403.260
½-20-1
Art. Nr.
GN-d
z1
z2
5403.060 5403.160
½-12-1 ½-16-1
34 37
40 45
10 10
0.190 0.195
5403.260
½-20-1
50
50
10
0.255
Code
EAN
kg
361
Sanipex classic
5404 JRG Sanipex Dose 2-fach 90° Dosenkörper aus Kunststoff, Verteilstück aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubungen JRG Sanipex boîte à 2 départs 90° Corps de la boîte en matière synthétique, distributeur en bronze, avec filetage intérieur et raccords de serrage à rebord JRG Sanipex scatola a 2 partenze 90° Involucro in materiale sintetico, pezzo di distribuzione in bronzo, con filettatura interna e raccordi a morsetto da bordare
Art. Nr.
GN-d
5404.060 5404.100
½-16-12 ½-16-16
321.511 321.511
5404.200
½-20-16
321.512
Art. Nr.
GN-d
5404.060 5404.100
½-16-12 ½-16-16
5404.200
½-20-16
362
b
d1
d2
d3
d5
351525901 7613263000088 351436801 7613263002563
100 100
Rp ½ Rp ½
25 25
18 25
47 47
351501001 7613263001214
100
Rp ½
29
25
47
Code
EAN
l1
l2
l3
l4
z1
z2
z3
z4
321.511 321.511
134 134
42 42
9 9
21 21
65 65
50 50
67 65
40 50
10 10
0.360 0.390
321.512
134
42
9
21
75
50
65
50
10
0.445
kg
Sanipex classic
5405 JRG Sanipex Dose 3-fach 90° Dosenkörper aus Kunststoff, Verteilstück aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubungen JRG Sanipex boîte à 3 départs 90° Corps de la boîte en matière synthétique, distributeur en bronze, avec filetage intérieur et raccords de serrage à rebord JRG Sanipex scatola a 3 partenze 90° Involucro in materiale sintetico, pezzo di distribuzione in bronzo, con filettatura interna e raccordi a morsetto da bordare
Art. Nr.
GN-d
5405.100 5405.200
½-16-16-16 ½-16-20-16
Art. Nr.
GN-d
5405.100
½-16-16-16
5405.200
½-16-20-16
Code 321.611 321.612
EAN
351437001 7613263002556 351501101 7613263001207
b
d1
d2
d3
d4
d5
140 140
Rp ½ Rp ½
25 25
25 29
25 25
47 47
l1
l2
l3
l4
z1
z2
z3
z4
321.611
134
42
9
21
65
50
65
50
5
0.490
321.612
134
42
9
21
65
50
75
50
5
0.560
kg
363
Sanipex classic
5409 Schutz- und Abpress-Stopfen Dose aus Kunststoff passend zu: Dosen 4630, 4634, 4635, 5400, 5401, 5403, 5404, 5405, 5413, 762101224, 762101225, 762101226. Die Schutz- und Abpress-Stopfen sind nur für die Druckprobe und die Bauzeit geeignet Bouchon de protection boîte en matière synthétique pour: boîtes 4630, 4634, 4635, 5400, 5401, 5403, 5404, 5405, 5413, 762101224, 762101225, 762101226. Les bouchons de protection et de contrôle d'étanchéité ne sont appropriés que pour la période de construction et pour les essais de pression Tappo di protezione scatola in materiale sintetico adatto: alle scatole 4630, 4634, 4635, 5400, 5401, 5403, 5404, 5405, 5413, 762101224, 762101225, 762101226. I tappi di protezione e di prova sono adatti solo per la prova di pressione e durante il periodo di costruzione Art. Nr.
GN-l
d1
d2
d3
l1
5409.120
½-20
326.485
351424801 7613263002761
G½
46
47
20
10
15
0.015
5409.220
¾-20
326.486
351424701 7613263002785
G¾
46
47
20
10
15
0.020
Code
EAN
kg
5409 Schutz- und Abpress-Stopfen aus Kunststoff passend zu: Dose 4630, 4634, 4635, 5400, 5401, 5403, 5404, 5405, 5412, 5413, 762101224, 762101225, 762101226. Die Schutz- und Abpress-Stopfen sind nur für die Druckprobe und die Bauzeit geeignet Bouchon de protection et de contrôle d'étanchéité en matière synthétique pour: boîtes 4630, 4634, 4635, 5400, 5401, 5403, 5404, 5405, 5412, 5413, 762101224, 762101225, 762101226. Les bouchons de protection et de contrôle d'étanchéité ne sont appropriés que pour la période de construction et pour les essais de pression Tappo di protezione e di prova in materiale sintetico adatto: alle scatole 4630, 4634, 4635, 5400, 5401, 5403, 5404, 5405, 5412, 5413, 762101224, 762101225, 762101226. I tappi di protezione e di prova sono adatti solo per la prova di pressione e durante il periodo di costruzione Art. Nr.
GN-l
5409.145 5409.245
½-45 ¾-45
364
Code 326.485 326.486
EAN
351424802 7613263002754 351424702 7613263002778
d1
d2
d3
l1
G½ G¾
35 35
38 38
45 45
kg 10 10
15 15
0.020 0.020
Sanipex classic
5409 Hilfsring Holzbau aus Stahl, verzinkt, inkl. Schrauben Anneau de montage sur bois en acier, zingué, y compris vis Anello ausiliario per costruzioni in legno in acciaio, zincato, incl. viti
Art. Nr. 5409.001
Code 362.131
EAN
351422801 7613263002891
d1
d2
60
78
kg 15
0.075
5409 Befestigungs-Set Gipsbau Hilfsring aus Stahl, verzinkt, Druckring aus Messing, inkl. Schrauben Jeu de fixation pour panneau en plâtre Anneau de montage en acier zingué, anneau de serrage en laiton, y compris vis Set di fissaggio per costruzioni in gesso anello ausiliario in acciaio, zincato, anello di pressione in ottone, incl. viti
Art. Nr. 5409.002
Code 362.132
EAN
351422901 7613263002884
d
d1
d2
73
60
78
kg 15
0.120
5409 Befestigungs-Set Vorwand aus Stahl, verzinkt, mit Kontermutter M12, inkl. Schrauben Jeu de fixation pour montage en applique en acier zingué, avec contre-écrou M12, y compris vis Set di fissaggio per pareti doppie in acciaio, zincato, con controdado M12, incl. viti
Art. Nr. 5409.004
Code 362.115
EAN
351423101 7613263002877
l1 55
kg 15
0.090
365
Sanipex classic
5409 Befestigungs-Set aus Stahl, verzinkt, mit Kontermutter M12, inkl. Schrauben für Vorwand-Elemente und Vorwand-Dosenmontage Jeu de fixation en acier zingue, avec contre-écrou M12, y compris vis pour élément en applique et montage de boîte en applique Accessori di fissaggio in acciaio, zincato, con controdado M12, incl. viti per il montaggio di scatole su pareti doppie e per telai dei diversi sistemi di elementi per pareti Art. Nr. 5409.005
Code 362.133
EAN
355566601 7613263025425
d
l1
60
59
kg 10
0.085
5409 Schutzkappe aus Kunststoff für Dosenmontage auf Schalungen Cape de protection en matière synthétique pour montage des boîtes sur coffrage Cappa di protezione in materiale sintetico per montaggio di scatole su cassaforme
Art. Nr. 5409.006
366
Code 361.541
EAN
351423301 7613263002860
d 52
kg 40
0.005
Sanipex classic
5409 Befestigungs-Set Zwischenschalung Platte mit Kontermutter M12, verzinkt, Kreuz aus Stahl, Distanzhülsen aus Kunststoff inkl. Nägel Jeu de fixation pour coffrage sandwich Plaque avec contre-écrou M12, zinguée et croix en acier, douille d'écartement en matière synthétique, y compris clous Set di montaggio per scatole fra due casseri Piastra con controdado M12, zincata, croce in acciaio, boccole per lo spessore in materiale sintetico, incl. chiodi
Art. Nr. 5409.007
Code 361.612
EAN
351439701 7613263002518
d
l1
52
59
1
b
d1
h
l1
61
40
10.5
44
kg 0.195
5409 Schallschutzelement aus Gummi 60° Shore A, passend zu: 4610, 4613, 5415, 5533, 5534 Elément d'isolation phonique en caoutchouc 60° Shore A, appropriés à: 4610, 4613, 5415, 5533, 5534 Elemento per isolazione acustica in gomma 60° Shore A, adatto a: 4610, 4613, 5415, 5533, 5534 Art. Nr. 5409.010
Code 362.621
EAN
351515201 7613263000460
kg 10
0.013
367
Sanipex classic
5409 Schallschutzelement aus Gummi 60° Shore A, passend zu: 4611, 5416 Elément d'isolation phonique en caoutchouc 60° Shore A, appropriés à: 4611, 5416 Elemento per isolatione acustica in gomma 60° Shore A, adatto a: 4611, 5416 Art. Nr. 5409.011
Code 362.621
EAN
351515901 7613263000422
b
d1
h
l1
49
40
10.5
54.1
kg 10
0.012
5409 Abdichtungs-Manschette aus Gummi 60° Shore A, passend zu: 4610, 4611, 5415, 5416, 762101018, 762101019, 762101022, 762101071 Manchette d'étanchéité en caoutchouc 60° Shore A, appropriée à: 4610, 4611, 5415, 5416, 762101018, 762101019, 762101022, 762101071 Manicotto per chiusura stagna in gomma 60° Shore A, adatto a: 4610, 4611, 5415, 5416, 762101018, 762101019, 762101022, 762101071 Art. Nr. 5409.012
368
Code 362.624
EAN
351516201 7613263000415
d1
d2
h
26
98
4
kg 10
0.008
Sanipex classic
5409 Abdichtungs-Manschette aus Gummi 60° Shore A, passend zu Dosenverlängerung 5409.060 Manchette d'étanchéité en gomme 60° Shore A, appropriée à rallonge pour boîte 5409.060 Manicotto per chiusura stagna in gomma 60° Shore A, adatto a prolunga per scatola 5409.060 Art. Nr. 5409.020
Code 362.624
EAN
351564202 7613263031624
d1
d2
h
44
125
3.5
kg 50
0.008
5409 Dosenverlängerung aus Kunststoff passend zu Dose 4630, 5400, 5403, 762101224, 762101225, 762101226. Rallonge en matière synthétique pour boîte 4630, 5400, 5403, 762101224, 762101225, 762101226. Prolunga in materiale sintetico per scatola 4630, 5400, 5403, 762101224, 762101225, 762101226.
Art. Nr. 5409.060
Code 351.168
EAN
d
351564102 7613263031648 46.5
l
l1
66
56
kg 10
0.018
369
Sanipex classic
5412 JRG Sanipex Calor Anschlussdose 90° Dosenkörper aus Kunststoff, Bogen aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung JRG Sanipex Calor boîte 90° Corps en matière synthétique, coude en bronze, avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord JRG Sanipex Calor scatola di raccordo 90° Involucro della scatola in materiale sintetico, gomito in bronzo, con filettatura interna
Art. Nr.
d
5412.012 5412.016
12 16
Code
EAN
d1
351523601 7613263000170 Rp ½ 351448501 7613263002228 Rp ½
d2
l1
l2
l4
z1
z2
18 25
108 108
51 51
34 34
35 33
40 45
kg 20 20
0.150 0.160
5414 Armaturenanschluss aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung für Vorwand-Installationssysteme Raccord pour robinetterie en bronze, avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord pour système d'installation en applique et éléments préfabriqués Attacco per rubinetteria in bronzo, con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare per elementi di sistemi sanitari e per pareti doppie Art. Nr.
GN-d-l
l1
l2
l3
l4
z1
5414.090 5414.130
½-16-90 ½-16-130
322.151 351420510 7613263002921 16 Rp ½ 322.151 351420502 7613263002938 16 Rp ½
43 43
90 130
60 100
15 15
26 26
10 10
0.240 0.340
5414.150
½-16-150
322.151 351420501 7613263002945 16 Rp ½
43
150
120
15
26
10
0.390
370
Code
EAN
d
d2
kg
Sanipex classic
5415 Armaturenanschluss, einfach aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung für Vorwand-Installationssysteme und Elementbau Raccord pour robinetterie, simple en bronze, avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord pour système d'installation en applique et éléments préfabriqués Attacco per rubinetteria, singolo in bronzo, con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare per elementi di sistemi sanitari, per pareti doppie e per costruzioni con elementi prefabbricati
Art. Nr.
GN-d-l
5415.010 5415.050
½-12-50 ½-16-50
5415.058 5415.080
½-20-50 ½-16-80
5415.095 5415.098
½-16-95 ½-20-95
Art. Nr.
GN-d-l
5415.010
½-12-50
5415.050 5415.058
½-16-50 ½-20-50
5415.080 5415.095
½-16-80 ½-16-95
5415.098
½-20-95
Code
EAN
d1
d3
d4
d5
322.121 322.121
351534901 7613263032263 351497601 7613263001443
12 16
Rp ½ Rp ½
6.4 6.4
40 40
322.131
351534807 7613263032270 351497701 7613263001436
20 16
Rp ½ Rp ½
6.4 6.4
40 40
351477901 7613263001894 351534806 7613263032287
16 20
Rp ½ Rp ½
6.4 6.4
40 40
322.131
l
l1
l3
l4
l5
l6
z1
322.121
50
45
33
17
25
20
34
10
0.190
322.121
50 50
49 50
33 35
17 17
25 25
20 20
33 33
10 10
0.200 0.260
322.131 322.131
80 95
49 49
63 78
17 17
43 58
20 20
33 33
10 10
0.300 0.285
95
50
78
17
58
20
33
10
0.370
kg
371
Sanipex classic
5416 Armaturenanschluss, doppelt aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubungen für Vorwand-Installationssysteme und Elementbau Raccord pour robinetterie, double en bronze, avec filetage intérieur et raccords de serrage à rebord pour système d'installation en applique et éléments préfabriqués Attacco per rubinetteria, doppio in bronzo, con filettatura interna e raccordi a morsetto da bordare per elementi di sistemi sanitari, per pareti doppie e per costruzioni con elementi prefabbricati
Art. Nr.
GN-d1-d2-l
5416.010
½-12-12-50
322.521
5416.020 5416.050
½-16-12-50 ½-16-16-50
322.521 322.521
5416.055 5416.060
½-20-16-50 ½-20-20-50
5416.080 5416.095
½-16-16-80 ½-16-16-95
Art. Nr.
GN-d1-d2-l
5416.010
½-12-12-50
5416.020 5416.050
½-16-12-50 ½-16-16-50
5416.055 5416.060
½-20-16-50 ½-20-20-50
5416.080 5416.095
½-16-16-80 ½-16-16-95
372
d1
d2
d3
d4
d5
d6
351551601 7613263031990
12
12
Rp ½
6.4
28
40
351536501 7613263032171 351497801 7613263001412
12 16
16 16
Rp ½ Rp ½
6.4 6.4
28 28
40 40
351485915 7613263038982 351485810 7613263001610
16 20
20 20
Rp ¾ Rp ½
6.4 6.4
28 28
40 40
351497901 7613263001405 351485801 7613263001627
16 16
16 16
Rp ½ Rp ½
6.4 6.4
28 28
40 40
Code
322.531 322.531
EAN
l
l1
l2
l3
l4
l5
l6
z1
z2
322.521
50
46
46
33
17
25
40
33
33
10
0.280
322.521 322.521
50 50
46 50
50 50
33 33
17 17
25 25
40 40
33 32
32 32
10 10
0.290 0.300
50 50
52.5 58
58 58
33 35
17 19
25 22
44 50
35.5 36
36 36
5 5
0.395 0.490
80 95
50 50
50 50
63 78
17 17
43 58
40 40
32 32
32 32
10 10
0.400 0.410
322.531 322.531
kg
Sanipex classic
5417 Armaturenanschluss, gerade aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung für Vorwand-Installationssysteme und Elementbau Raccord pour robinetterie, droite en bronze, avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord pour système d'installation en applique et éléments préfabriqués Attacco per rubinetteria, diritto in bronzo, con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare per elementi di sistemi sanitari, per pareti doppie e per costruzioni con elementi prefabbricati Art. Nr.
GN-d
5417.000
½-16
Art. Nr.
GN-d
5417.000
½-16
Code 322.411
EAN
351413001 7613263003256
d
d2
d3
d4
d5
l1
z1
16
Rp ½
40
55
6.4
46
46
27
kg 322.411
10
0.160
5418 Verteiler 4-fach für max. 16 BW aus Rotguss, Eingang mit Innengewinde, lose Mutter* am Abgang und Bördel-Verschraubungen * O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden Distributeur à 4 départs pour max. 16 UR en bronze, à l'entrée avec filetage intérieur et raccords de serrage à rebord avec écrou libre* à la sortie * Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone
Distributore a 4 partenze per mass. 16 UC in bronzo, entrata con filettatura interna, dado libero* all'uscita e raccordi a morsetto da bordare * O-ring deve essere lubrificata solamente con grasso silicone Art. Nr.
d
5418.416
16
Art. Nr.
d
5418.416
16
Code 324.241
EAN
d1
d2
355618102 7613263023957 Rp ¾ M 22 x 1.5
l1
l2
l3
l4
l5
z1
239
46
21
55
31
29
kg 324.241
32
1
0.665
373
Sanipex classic
5419 Doppelverteiler 1-fach für max. 24 BW aus Rotguss mit loser Mutter, Dichtung*, Aussengewinde und Bördel-Verschraubungen * AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden Distributeur double à 1 départ pour max. 24 UR en bronze, avec écrou mobile, joint*, filetage extérieur et raccords de serrage à rebord * Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés Distributore doppio a 1 partenza per mass. 24 UC in bronzo, con dado libero, guarnizione*, filettatura esterna e raccordi a morsetto da bordare * Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate Art. Nr.
d
5419.112 5419.116
12 16
d1
l1
l2
l3
l5
z1
351523004 7613263000217 G 1 351415404 7613263003171 G 1
55 55
43 46
24 24
31 31
31 29
Code
EAN
kg 37 37
10 10
0.230 0.250
5419 Doppelverteiler 2-fach für max. 24 BW aus Rotguss mit loser Mutter, Dichtung*, Aussengewinde und Bördel-Verschraubungen * AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden Distributeur double à 2 départs pour max. 24 UR en bronze, avec écrou mobile, joint*, filetage extérieur et raccords de serrage à rebord * Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés Distributore doppio a 2 partenza per mass. 24 UC in bronzo, con dado libero, guarnizione*, filettatura esterna e raccordi a morsetto da bordare * Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate Art. Nr.
d
5419.212
12
325.181
5419.216
16
325.181
Art. Nr.
d
5419.212 5419.216
12 16
374
d1
l1
l2
l3
l4
l5
z1
351523210 7613263000194
G1
110
43
24
55
31
30
37
351562101 7613263031730
G1
110
46
24
55
31
29
37
Code
EAN
kg 325.181 325.181
10 10
0.405 0.476
Sanipex classic
5420 Verteiler 1-fach für max. 24 BW aus Rotguss, mit loser Mutter, Dichtung*, Aussengewinde und Bördel-Verschraubung * AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden Distributeur à 1 départ pour max. 24 UR en bronze, avec écrou mobile, joint*, filetage extérieur et raccord de serrage à rebord * Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés Distributore a 1 partenza per mass. 24 UC in bronzo, con dado libero, guarnizione*, filettatura esterna e raccordo a morsetto da bordare * Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate d1
l1
l2
l3
l5
z1
12 16
325.111 351523001 7613263000224 G 1 325.111 351415401 7613263003188 G 1
55 55
43 46
24 24
31 31
31 29
37 37
15 15
0.195 0.210
20
325.112 351501201 7613263001191 G 1
55
58
24
31
35
37
10
0.260
Art. Nr.
d
5420.012 5420.016 5420.020
Code
EAN
kg
5421 Verteiler 2-fach für max. 24 BW aus Rotguss, mit loser Mutter, Dichtung*, Aussengewinde und Bördel-Verschraubungen * AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden Distributeur à 2 départs pour max. 24 UR en bronze, avec écrou mobile, joint*, filetage extérieur et raccords de serrage à rebord * Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés Distributore a 2 partenze per mass. 24 UC in bronzo, con dado libero, guarnizione*, filettatura esterna e raccordi a morsetto da bordare * Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate Art. Nr.
d
5421.012 5421.016 5421.020
12 16 20
Code 325.121 325.121 325.122
EAN
351523201 7613263000200 351415601 7613263003157 351501301 7613263001184
d1
l1
l2
l3
l4
l5
z1
G1 G1 G1
110 110 110
43 46 58
24 24 24
55 55 55
31 31 31
31 29 35
Art. Nr.
d
5421.012 5421.016
12 16
325.121 325.121
15 15
0.320 0.360
5421.020
20
325.122
10
0.465
37 37 37
kg
375
Sanipex classic
5422 Verteiler 3-fach für max. 24 BW aus Rotguss, mit loser Mutter, Dichtung*, Aussengewinde und Bördel-Verschraubungen * AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden Distributeur à 3 départs pour max. 24 UR en bronze, avec écrou mobile, joint*, filetage extérieur et raccords de serrage à rebord * Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés Distributore a 3 partenze per mass. 24 UC in bronzo, con dado libero, guarnizione*, filettatura esterna e raccordi a morsetto da bordare * Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate d1
l1
l2
l3
l4
l5
z1
351523401 7613263000187 351415801 7613263003133
G1 G1
165 165
43 46
24 24
55 55
31 31
31 29
37 37
351501401 7613263001177
G1
165
58
24
55
31
35
37
Art. Nr.
d
5422.012 5422.016
12 16
325.131 325.131
5422.020
20
325.132
Art. Nr.
d
5422.012 5422.016
12 16
325.131 325.131
10 10
0.440 0.515
5422.020
20
325.132
10
0.655
376
Code
EAN
kg
Sanipex classic
5423 Verteiler 4-fach für max. 24 BW aus Rotguss, mit loser Mutter, Dichtung*, Aussengewinde und Bördel-Verschraubungen * AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden Distributeur à 4 départs pour max. 24 UR en bronze, avec écrou mobile, joint*, filetage extérieur et raccords de serrage à rebord * Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés Distributore a 4 partenze per mass. 24 UC in bronzo, con dado libero, guarnizione*, filettatura esterna e raccordi a morsetto da bordare * Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate Art. Nr.
d
5423.016
16
Art. Nr.
d
5423.016
16
Code 325.141
EAN
351416001 7613263003126
d1
l1
l2
l3
l4
l5
z1
G1
220
46
24
55
31
29
37
kg 325.141
10
0.675
5424 Verteiler 5-fach für max. 24 BW aus Rotguss, mit loser Mutter, Dichtung*, Aussengewinde und Bördel-Verschraubungen * AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden Distributeur à 5 départs pour max. 24 UR en bronze, avec écrou mobile, joint*, filetage extérieur et raccords de serrage à rebord * Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés Distributore a 5 partenze per mass. 24 UC in bronzo, con dado libero, guarnizione*, filettatura esterna e raccordi a morsetto da bordare * Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate Art. Nr.
d
5424.016
16
Art. Nr.
d
5424.016
16
Code 325.151
EAN
351434101 7613263002587
d1
l1
l2
l3
l4
l5
z1
G1
275
46
24
55
31
29
37
kg 325.151
10
0.820
377
Sanipex classic
5425 UP-Verteiler 3-fach für max. 16 BW aus Rotguss, mit Aussengewinde und Bördel-Verschraubungen Distributeur à encastrer à 3 départs GN ¾ pour max. 16 UR en bronze, avec filetage extérieur et raccords de serrage à rebord Distributore sottomuro a 3 partenze GN ¾ per mass. 16 UC in bronzo, con filettatura esterna e raccordi a morsetto da bordare Art. Nr.
d
d1
d2
d3
5425.010 5425.020
R¾ R¾
324.231 324.231
351550401 7613263032058 351550201 7613263032065
12 12
16 16
12 16
5425.050
R¾
324.231
351519101 7613263000323
16
16
16
Art. Nr.
d
5425.010 5425.020
R¾ R¾
5425.050
R¾
Code
EAN
l1
l2
l3
l4
l5
l6
z1
z2
324.231 324.231
155 155
37 37
22.5 22.5
55 55
43 43
46 46
30 30
29 29
10 10
0.470 0.480
324.231
155
37
22.5
55
-
46
-
29
10
0.490
kg
5425 UP-Verteiler 4-fach für max. 16 BW aus Rotguss, mit Aussengewinde und Bördel-Verschraubungen Distributeur à encastrer à 4 départs pour max. 16 UR en bronze, à filetage extérieur et raccords de serrage à rebord Distributore sottomuro a 4 partenze per mass. 16 UC in bronzo, con filettatura esterna e raccordi a morsetto da bordare Art. Nr.
d
5425.070 5425.080 5425.090
R¾ R¾ R¾
324.241 324.241 324.241
5425.100 5425.200
R¾ R¾
324.241 324.242
d1
d2
d3
d4
l1
351550601 7613263032041 351550801 7613263032034 351551001 7613263032027
12 12 12
16 16 16
16 16 20
12 16 12
210 210 210
351498001 7613263001399 351501501 7613263001160
16 16
16 16
16 20
16 16
210 210
l7
z1
Code
EAN
Art. Nr.
d
l2
l3
l4
l5
l6
5425.070 5425.080
R¾ R¾
324.241 324.241
37 37
22.5 22.5
55 55
43 43
46 46
5425.090 5425.100 5425.200
R¾ R¾ R¾
324.241 324.241 324.242
37 37 37
22.5 22.5 22.5
55 55 55
43
46 46 46
378
57
35
57
35
z2
z3
30 30
29 29
10 10
0.600 0.610
30
29 29 29
10 10 10
0.630 0.620 0.650
kg
Sanipex classic
5427 UP-Verteiler 2-fach für max. 16 BW aus Rotguss, mit Innen- und Aussengewinde und Bördel-Verschraubungen Distributeur à encastrer à 2 départs pour max. 16 UR en bronze, avec filetage intérieur et extérieur et raccords de serrage à rebord Distributore sottomuro a 2 partenze per mass. 16 UC in bronzo, con filettatura interna e esterna e raccordi a morsetto da bordare Art. Nr.
d
5427.216 5427.220
16 20
Art. Nr.
d
5427.216
16
5427.220
20
Code 324.251
EAN
351538402 7613263032126 351538406 7613263032119
d1
d2
l1
l2
l3
l4
l5
z1
R¾ R¾
Rp ¾ Rp ¾
123.5 123.5
46 57
33.5 33.5
55 55
35 35
29 40.5
kg 324.251
32
15
0.380
32
15
0.380
5427 UP-Verteiler 3-fach für max. 16 BW aus Rotguss, mit Innen- und Aussengewinde und Bördel-Verschraubungen Distributeur à encastrer à 3 départs pour max. 16 UR en bronze, avec filetage intérieur et extérieur et raccords de serrage à rebord Distributore sottomuro a 3 partenze per mass. 16 UC in bronzo, con filettatura interna e esterna e raccordi a morsetto da bordare Art. Nr.
d
5427.316 5427.320
16 20
Art. Nr.
d
5427.316
16
5427.320
20
Code 324.252
EAN
351538502 7613263032102 351538505 7613263032096
d1
d2
l1
l2
l3
l4
l5
z1
R¾ R¾
Rp ¾ Rp ¾
178.5 178.5
46 57
33.5 33.5
55 55
35 35
29 40.5
kg 324.252
32
10
0.540
32
10
0.540
379
Sanipex classic
5427 Kappe für Verteiler aus Rotguss, mit Innengewinde, passend zu Verteiler 5427, 762101230, 762101231, 762101232. Cape pour distributeur en bronze, avec filetage intérieur, pour distributeur 5427, 762101230, 762101231, 762101232.
Cappa per distributore in bronzo, con filettatura interna, adatta per distributore 5427, 762101230, 762101231, 762101232. Art. Nr.
GN
5427.090
¾
Code
EAN
d
351538602 7613263032089 Rp ¾
l1
l2
24
18.6
kg 32
5
0.100
5427 Stopfen für Verteiler aus Rotguss, mit Aussengewinde passend zu Verteiler 5427, 762101230, 762101231, 762101232. Bouchon pour distributeur en bronze, avec filetage extérieur pour distributeur 5427, 762101230, 762101231, 762101232. Tappo per distributore in bronzo, con filettatura esterna adatta per distributore 5427, 762101230, 762101231, 762101232. Art. Nr.
GN
5427.092
¾
380
Code
EAN
d
351538702 7613263032072 Rp ¾
l1
l2
l3
28
18
10
kg 32
5
0.112
Sanipex classic
5428 Kreuz für Verteiler aus Rotguss, mit Innengewinde, Aussengewinden und Bördel-Verschraubung Croix pour distributeur en bronze, avec filetages intérieur et extérieurs et raccord de serrage à rebord Croce per distributore in bronzo, con filettatura interna, filetti esterni e raccordo a morsetto da bordare
Art. Nr.
GN-d
5428.216
1-16
325.326
5428.220
1-20
325.426
Art. Nr.
GN-d
5428.216 5428.220
1-16 1-20
d1
d2
d3
l1
l2
l3
l4
z1
351416201 7613263003119
R1
G1
16
48
50
46
24
29
351501801 7613263001153
R1
G1
20
48
50
58
24
35
Code
EAN
kg 325.326 325.426
39 39
20 10
0.255 0.320
5430 Kappe für Verteiler aus Messing, mit Innengewinde und Dichtung*, passend zu Verteiler 5420 bis 5424 * AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden Cape pour distributeur en laiton, avec filetage intérieur et joint*, pour distributeur 5420 - 5424 * Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés Cappa per distributore in ottone, con filettatura interna e guarnizione*, adatta per distributore 5420 - 5424 * guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate Art. Nr.
GN-d
5430.000
¾-G 1
Code 326.416
EAN
355422501 7613263026996
d1
l1
G1
9
kg 37
60
0.065
381
Sanipex classic
5431 Verteiler-Set aus Messing mit Kappe, Innengewinde und Dichtung, passend für Heizungsverteiler, Ventil mit Schlauchanschluss für Entlüftung und Entleerung, 360° drehbar Set pour distributeur en laiton avec cape, filetage intérieur et joint, s'adaptant sur distributeur de chauffage, robinet de purge et vidange, orientable à 360°, avec raccord pour tuyaux de caoutchouc Terminale per distributore in ottone con tappo, filettatura interna e guarnizione, adatto a distributore per riscaldamenti, rubinetto con attacco per raccordo portagomma per rubinetto di ventilazione e di scarico, girevole 360° Art. Nr.
GN
5431.100
1
Code
EAN
d1
351564502 7613263031556 G 1
d2
l1
l2
z1
G¾
9
52
25
kg 32
5
1
0.190
5433 Stopfen für Verteiler aus Rotguss, mit Aussengewinde, passend zu Verteiler 5420 bis 5424 Bouchon pour distributeur en bronze, avec filetage extérieur, pour distributeur 5420 - 5424 Tappo per distributore in bronzo, con filettatura esterna, adatto al distributore 5420 - 5424 Art. Nr.
GN-d
5433.000
¾-G1
Code 326.446
EAN
355441101 7613263026965
d1
l1
G1
11
kg 37
40
0.120
5435 Kappe aus Kunststoff, passend zu Bördel-Verschraubungen Cape en matière synthétique, pour raccords de serrage à rebord Cappa in materiale sintetico, adatta per raccordi a morsetto da bordare l1
Art. Nr.
d
5435.012
12
326.421
351518501 7613263000330
15
50
0.001
5435.016 5435.020
16 20
326.421 326.422
351447901 7613263002266 351448001 7613263002259
23 30
50 40
0.004 0.007
5435.025 5435.032
25 32
326.423 326.424
351514301 7613263000491 351514401 7613263000484
36 42
20 20
0.014 0.026
382
Code
EAN
kg
Sanipex classic
5436 Stopfen classic, d12-20 aus Rotguss, passend zu Bördel-Verschraubungen Bouchon classic, d12-20 en bronze, pour raccords de serrage à rebord Tappo classic, d12-20 in bronzo, adatto per raccordi a morsetto da bordare
d1
Art. Nr.
d
5436.012 5436.016
12 16
326.461 326.461
355621001 7613263023698 M17 x 1.25 351413102 7613263003249 M22 x 1.5
8 10
50 50
0.014 0.025
5436.020
20
326.462
351428402 7613263002709 M27 x 1.5
10
50
0.055
Code
EAN
kg
5436 Stopfen classic, d25/32 aus Rotguss, passend zu Bördel-Verschraubungen Bouchon classic, d25/32 en bronze, pour raccords de serrage à rebord Tappo classic, d25/32 in bronzo, adatto per raccordi a morsetto da bordare
d1
Art. Nr.
d
5436.025
25
326.463
351484202 7613263001672 M34 x 2
27
10
0.140
5436.032
32
326.464
351484302 7613263001665 M42 x 2
32
10
0.220
Code
EAN
kg
5437 Absperrhahn aus Rotguss, mit Flansch, Flügelgriff und Bördel-Verschraubungen Robinet d'arrêt en bronze, avec applique, poignée à ailette et raccords de serrage à rebord Rubinetto d'arresto in bronzo, con flangia, levetta a farfalla e raccordi a morsetto da bordare
Art. Nr.
d
5437.012
12
Code 381.518
EAN
351537301 7613263032140
d3
l1
l2
l3
z1
50
70
27
17
23
kg 10
0.220
383
Sanipex classic
5437 Absperrventil JRG LegioStop Übergang auf JRG Sanipex, mit Flansch, PN 16 mit totraumfreiem Oberteil JRG LegioStop Gewindeanschluss für Entleerventil mit Verschlusszapfen 5149 verschlossen, ohne Entleerventil, Gehäuse aus Rotguss, geschliffene nichtsteigende Ventilstange und -sitz aus Chromnickelstahl, Dichtungen aus EPDM, Handrad aus Kunststoff, für Wasser bis 90°C. Oberteil zu Absperrventil siehe 5395, Entleerventil siehe 7301.080 Vanne d'arrêt JRG LegioStop Pièce intermédiaire sur JRG Sanipex , avec bride, PN 16, avec chapeau JRG LegioStop sans espace mort, raccord fileté pour robinet de vidange, obturé avec bouchon 5149, sans robinet de vidange, corps en bronze, tige polie non montante et siège en acier inoxydable, joints en EPDM, volant en matière synthétique, pour eau jusqu'à 90°C. Chapeau pour robinet d'arrêt voir 5395, robinet de vidange voir 7301.080 Valvola d’intercettazione JRG LegioStop Collegamento su JRG Sanipex con flangia, PN 16 con parte superiore esente da punti di ristagno JRG LegioStop. Attacco filettato per valvola di scarico con tappo di chiusura 5149 chiuso, senza valvola di scarico, corpo in bronzo, stelo di rubinetti rettificato non ascendente e sede in acciaio al nickel-cromo, guarnizioni in EPDM, volantino in plastica, per acqua fino a 90°C. Parte superiore per valvola d’intercettazione vedi 5395, valvola di scarico vedi 7301.080 d2
d3
d4
h
l1
l2
z1
G½ G½
Rp ¼ Rp ¼
53 53
68 62
102 118
17 25
34 36
Art. Nr.
d
5437.516 5437.520
16 20
Art. Nr.
d
5437.516
16
381.251
10
0.380
5437.520
20
381.252
10
0.460
Code 381.251 381.252
EAN
351566301 7613263031426 351566401 7613263031419
kg
5438 Absperrhahn aus Rotguss, mit Flügelgriff, loser Mutter und Dichtung* * O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden Robinet d'arrêt en bronze, avec poignée à ailette, écrou libre et joint* * Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone Rubinetto d'arresto in bronzo, con levetta a farfalla, dado libero e guarnizione* * O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone Art. Nr.
d
5438.012
12
384
Code 381.528
EAN
d2
351537401 7613263032133 M 17 x 1.25
d3
l1
l2
50
48
27
kg 10
0.180
6 6
Sanipex classic
5438 Absperrventil JRG LegioStop Übergang auf JRG Sanipex, loser Mutter*, PN 16 mit totraumfreiem Oberteil JRG LegioStop, Gewindeanschluss für Entleerventil mit Verschlusszapfen 5149 verschlossen, ohne Entleerventil, Gehäuse aus Rotguss, geschliffene nichtsteigende Ventilstange und -sitz aus Chromnickelstahl, Dichtungen aus EPDM, Handrad aus Kunststoff, für Wasser bis 90°C. Oberteil zu Absperrventil siehe 5395, Entleerventil siehe 7301.080 * O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden Vanne d'arrêt JRG LegioStop Pièce intermédiaire sur JRG Sanipex, avec écrou mobile*, PN 16, avec chapeau JRG LegioStop, sans espace mort, raccord fileté pour robinet de vidange, obturé avec bouchon 5149, sans robinet de vidange, corps en bronze, tige polie non montante et siège en acier inoxydable, joints en EPDM, volant en matière synthétique, pour eau jusqu'à 90°C. Chapeau pour robinet d'arrêt voir 5395, robinet de vidange voir 7301.080 * Les joints o-ring ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone Valvola d’intercettazione JRG LegioStop Collegamento su JRG Sanipex, dado allentato*, PN 16 con parte superiore esente da punti di ristagno JRG LegioStop, attacco filettato per valvola di scarico con tappo di chiusura 5149 chiuso, senza valvola di scarico, corpo in bronzo, stelo di rubinetti rettificato non ascendente e sede in acciaio al nickel-cromo, guarnizioni in EPDM, volantino in plastica, per acqua fino a 90°C. Parte superiore per valvola d’intercettazione vedi 5395, valvola di scarico vedi 7301.080 * Le guarnizioni O-ring devono essere oleate solo con grasso al silicone Art. Nr.
d
5438.516
16
Art. Nr.
d
5438.516
16
Code 381.231
EAN
d1
351566501 7613263031402 M22 x 1.5
d2
d3
d4
h
l
z1
z2
G½
Rp ¼
53
70
55
27
24
kg 381.231
6
10
0.285
385
Sanipex classic
5439 Schrägsitzventil JRG LegioStop Übergang auf JRG Sanipex, loser Mutter*, PN 16 mit totraumfreiem Oberteil JRG LegioStop, Gewindeanschluss für Entleerventil mit Verschlusszapfen 5149 verschlossen, ohne Entleerventil, Gehäuse aus Rotguss, geschliffene nichtsteigende Ventilstange und -sitz aus Chromnickelstahl, Dichtungen aus EPDM, Handrad aus Kunststoff, für Wasser bis 90°C. Oberteil zu Absperrventil siehe 5290, Entleerventil siehe 7301.080 * O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden Robinet oblique JRG LegioStop Pièce intermédiaire sur JRG Sanipex, avec écrou mobile*, PN 16, avec chapeau JRG LegioStop sans espace mort, raccord fileté pour robinet de vidange, obturé avec bouchon 5149, sans robinet de vidange, corps en bronze, tige polie non montante et siège en acier inoxydable, joints en EPDM, volant en matière synthétique, pour eau jusqu'à 90°C. Chapeau pour robinet d'arrêt voir 5290, robinet de vidange voir 7301.080 * Les joints o-ring ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone Valvola con sede obliqua JRG LegioStop Collegamento su JRG Sanipex, dado allentato*, PN 16 con parte superiore esente da punti di ristagno JRG LegioStop, attacco filettato per valvola di scarico con tappo di chiusura 5149 chiuso, senza valvola di scarico, corpo in bronzo, stelo di rubinetti rettificato non ascendente e sede in acciaio al nickel-cromo, guarnizioni in EPDM, volantino in plastica, per acqua fino a 90°C. Parte superiore per valvola d’intercettazione vedi 5290, valvola di scarico vedi 7301.080 * Le guarnizioni O-ring devono essere oleate solo con grasso al silicone Art. Nr.
d
5439.516
16
381.121
5439.520
20
381.122
Art. Nr.
d
5439.516 5439.520
16 20
386
d2
d3
d4
h
l1
l2
l3
351566701 7613263031389
G½
Rp ¼
53
86.5
71
34.5
85
351566801 7613263031372
G½
Rp ¼
53
86.5
91
27
81
Code
381.121 381.122
EAN
z1
z2
48 55
23 35
kg 6 6
10 1
0.350 0.455
Sanipex classic
5440 Verteiler Absperrventil JRG LegioStop Eingang Übergang auf JRG Sanipex, Ausgang Übergang auf Verteiler, PN 16 mit totraumfreiem Oberteil JRG LegioStop, Gehäuse aus Rotguss, geschliffene nichtsteigende Ventilstange und -sitz aus Chromnickelstahl, Dichtungen aus EPDM, Handrad aus Kunststoff, für Wasser bis 90°C. Oberteil zu Absperrventil siehe 5395, passend zu: Verteiler und Verteilerzubehör 4640, 5419-5424, 5455 Vanne d'arrêt pour distributeur JRG LegioStop Pièce intermédiaire d'entrée sur JRG Sanipex, pièce intermédiaire de sortie sur distributeur, PN 16 avec chapeau JRG LegioStop sans espace mort, corps en bronze, tige polie non montante et siège en acier inoxydable, joints en EPDM, volant en matière synthétique, pour eau jusqu'à 90°C. Chapeau pour robinet d'arrêt voir 5395, s'adaptant aux: distributeurs et accessoires pour distributeurs 4640, 5419-5424, 5455 Valvola d’intercettazione JRG LegioStop per distributore Entrata collegamento su JRG Sanipex, uscita collegamento su distributore, PN 16 con parte superiore esente da punti di ristagno JRG LegioStop, corpo in bronzo, stelo di rubinetti rettificato non ascendente e sede in acciaio al nickelcromo, guarnizioni in EPDM, volantino in plastica, per acqua fino a 90°C. Parte superiore per valvola d’intercettazione vedi 5395, adatta per: distributore e accessori per distributore 4640, 5419-5424, 5455 Art. Nr.
GN
5440.510
¾
Art. Nr.
GN
5440.510
¾
Code 381.223
EAN
351566601 7613263031396
d
d2
d4
d5
h
l1
l2
z1
25
G¾
53
G1
79
105
31
45
kg 381.223
27
10
0.560
387
Sanipex classic
5441 Verteiler Absperrventil JRG LegioStop Eingang Übergang mit Aussengewinde flachdichtend, Ausgang Übergang auf Verteiler, PN 16 mit totraumfreiem Oberteil JRG LegioStop, Gehäuse aus Rotguss, geschliffene nichtsteigende Ventilstange und -sitz aus Chromnickelstahl, Dichtungen aus EPDM, Handrad aus Kunststoff, für Wasser bis 90°C. Oberteil zu Absperrventil siehe 5395, passend zu: Verteiler und Verteilerzubehör 4640, 5419-5424, 5455 Vanne d'arrêt pour distributeur JRG LegioStop Pièce intermédiaire d'entrée avec filetage extérieur à joint plat, pièce intermédiaire de sortie sur distributeur, PN 16 avec chapeau JRG LegioStop sans espace mort, corps en bronze, tige polie non montante et siège en acier inoxydable, joints en EPDM, volant en matière synthétique, pour eau jusqu'à 90°C. Chapeau pour robinet d'arrêt voir 5395, s'adaptant aux: distributeurs et accessoires pour distributeurs 4640, 5419-5424, 5455 Valvola d’intercettazione JRG LegioStop per distributore Entrata collegamento con filettatura esterna, con guarnizione piatta, uscita collegamento su distributore, PN 16 con parte superiore esente da punti di ristagno JRG LegioStop, corpo in bronzo, stelo di rubinetti rettificato non ascendente e sede in acciaio al nickelcromo, guarnizioni in EPDM, volantino in plastica, per acqua fino a 90°C. Parte superiore per valvola d’intercettazione vedi 5395, adatta per: distributore e accessori per distributore 4640, 5419-5424, 5455 Art. Nr.
GN
5441.510
¾
Art. Nr.
GN
5441.510
¾
388
Code
EAN
355642001 7613263021625
d1
d2
d4
h
l1
l2
l3
G1
G¾
53
79
74
42
32 kg
10
0.415
27
Sanipex classic
5442 Verteiler Absperrventil JRG LegioStop Eingang mit Innengewinde, Ausgang Übergang auf Verteiler, PN16 mit totraumfreiem Oberteil JRG LegioStop, Gehäuse aus Rotguss, geschliffene nichtsteigende Ventilstange und -sitz aus Chromnickelstahl, Dichtungen aus EPDM, Handrad aus Kunststoff, für Wasser bis 90°C. Oberteil zu Absperrventil siehe 5395 passend zu: Verteiler und Verteilerzubehör 4640, 5419-5424, 5455 Vanne d'arrêt pour distributeur JRG LegioStop Entrée avec filetage intérieur, pièce intermédiaire de sortie sur distributeur, PN16 avec chapeau JRG LegioStop sans espace mort, corps en bronze, tige polie non montante et siège en acier inoxydable, joints en EPDM, volant en matière synthétique, pour eau jusqu'à 90°C. Chapeau pour robinet d'arrêt voir 5395, s'adaptant aux: distributeurs et accessoires pour distributeurs 4640, 5419-5424, 5455 Valvola d’intercettazione JRG LegioStop per distributore Entrata con filettatura interna, uscita collegamento su distributore, PN 16 con parte superiore esente da punti di ristagno JRG LegioStop, corpo in bronzo, stelo di rubinetti rettificato non ascendente e sede in acciaio al nickelcromo, guarnizioni in EPDM, volantino in plastica, per acqua fino a 90°C. Parte superiore per valvola d’intercettazione vedi 5395 adatta per: distributore e accessori per distributore 4640, 5419-5424, 5455 Art. Nr.
GN
5442.510
¾
Art. Nr.
GN
5442.510
¾
Code 381.215
EAN
355642101 7613263021618
d1
d2
d4
d5
h
l1
l2
z1
Rp ¾
G¾
53
G1
79
71
34
23
kg 381.215
32
20
0.440
389
Sanipex classic
5444 Unterputz-Geradsitz-Verteilventil 4-fach JRG LegioStop für max. 16BW, Eingang von hinten mit Aussengewinde, Abgänge auf JRG Sanipex classic, PN16 mit totraumfreiem Oberteil JRG LegioStop, Gehäuse aus Rotguss, geschliffene nichtsteigende Ventilstange und -sitz aus Chromnickelstahl, Dichtungen aus EPDM, Schutzrohr aus Kunststoff, Handrad/Rosette aus Kunststoff verchromt, für Wasser bis 90°C, Befestigungsset vorne, für Schutzrohr siehe 5929.002 Robinet de distribution droit à encastrer à 4 départs JRG LegioStop pour max. 16BW, entrée depuis de derrière avec filetage extérieur, départs sur JRG Sanipex classic, PN16 avec chapeau sans espaces morts JRG LegioStop, corps en bronze, tige polie non montante et siège en acier inoxydable, joints en EPDM, gaine de protection en matière synthétique, volant/rosace en matière synthétique chromée, pour eau jusqu'à 90°C, set de fixation avant, pour gaine de protection voir 5929.002 Rubinetto di passaggio e di distribuzione sottomuro a 4 partenze JRG LegioStop per max. 16UC, entrata da dietro con filettatura esterna, partenza su JRG Sanipex classic, PN16 con parte superiore JRG LegioStop esente da punti di ristagno. Corpo in bronzo, stelo di rubinetti rettificato non ascendente e sede in acciaio al nickel-cromo, guarnizione in EPDM, tubo di protezione in plastica, volantino/rosetta in plastica cromata, per acqua fino a 90°C, Set di fissaggio anteriore, per tubo di protezione vedi 5929.002 Art. Nr.
GN
5444.000
¾
Art. Nr.
GN
5444.000
¾
390
Code 381 351
381 351
EAN
351062020 7613263004581
d
d1
d2
d3
d4
16
R¾
39
34
71
h1
h2
h3
h4
l
l1
l2
z1
z2
43
19
35-265
24
136
55
41
51
24
kg 18
0.683
Sanipex classic
5444 Unterputz-Geradsitz-Verteilventil 4-fach JRG LegioStop für max. 16BW, Eingang seitlich mit Aussengewinde, Abgänge auf JRG Sanipex classic, PN16 mit totraumfreiem Oberteil JRG LegioStop, Gehäuse aus Rotguss, geschliffene nichtsteigende Ventilstange und -sitz aus Chromnickelstahl, Dichtungen aus EPDM, Schutzrohr aus Kunststoff, Handrad/Rosette aus Kunststoff verchromt, für Wasser bis 90°C, Befestigungsset vorne, für Schutzrohr siehe 5929.002 Robinet de distribution droit à encastrer à 4 départs JRG LegioStop pour max. 16BW, entrée latérale avec filetage extérieur, départs sur JRG Sanipex classic, PN16 avec chapeau sans espaces morts JRG LegioStop, corps en bronze, tige polie non montante et siège en acier inoxydable, joints en EPDM, gaine de protection en matière synthétique, volant/rosace en matière synthétique chromée, pour eau jusqu'à 90°C, set de fixation avant, pour gaine de protection voir 5929.002 Rubinetto di passaggio e di distribuzione sottomuro a 4 partenze JRG LegioStop per max. 16UC, entrata laterale con filettatura esterna, partenza su JRG Sanipex classic, PN16 con parte superiore JRG LegioStop esente da punti di ristagno. Corpo in bronzo, stelo di rubinetti rettificato non ascendente e sede in acciaio al nickel-cromo, guarnizione in EPDM, tubo di protezione in plastica, volantino/rosetta in plastica cromata, per acqua fino a 90°C, Set di fissaggio anteriore, per tubo di protezione vedi 5929.002 Art. Nr.
GN
5444.002
¾
Art. Nr.
GN
5444.002
¾
Code 381 351
381 351
EAN
351062022 7613263032508
d
d1
d2
d3
d4
h1
16
R¾
39
34
71
30
h2
h3
h4
l
l1
l2
l3
z1
z2
21
35-265
24
136
55
41
51
51
24
kg 18
0.733
391
Sanipex classic
5445 Verteilventil 4-fach JRG LegioStop für max. 16 BW, Eingang von hinten mit Aussengewinde Abgänge auf JRG Sanipex, PN 16 mit totraumfreiem Oberteil JRG LegioStop, Gehäuse aus Rotguss, geschliffene nichtsteigende Ventilstange und -sitz aus Chromnickelstahl, Dichtungen aus EPDM, Handrad aus Kunststoff, für Wasser bis 90°C. Oberteil zu Verteilventil 5395 Vanne de distribution à 4 départs JRG LegioStop pour max. 16 UR, entrée depuis de derrière avec filetage extérieur, départs sur JRG Sanipex classic, PN 16 avec chapeau JRG LegioStop sans espace mort, corps en bronze, tige polie non montante et siège en acier inoxydable, joints en EPDM, volant en matière synthétique, pour eau jusqu'à 90°C. Chapeau pour robinet d'arrêt voir 5395 Valvola di distribuzione a 4 vie JRG LegioStop per max. 16 BW, entrata da dietro con filettatura esterna, partenza su JRG Sanipex classic, PN16, con parte superiore esente da punti di ristagno JRG LegioStop, corpo in bronzo, stelo di rubinetti rettificato non ascendente e sede in acciaio al nickel-cromo, guarnizioni in EPDM, volantino in plastica, per acqua fino a 90°C. Parte superiore per valvola di distribuzione 5395 Art. Nr.
GN
d
5445.610
3/4
16
Art. Nr.
GN
d
5445.610
3/4
16
392
381.311
381.311
Code
d
d1
d2
d3
h1
h2
351062021
16
R¾
G¾
53
43
73
l
l1
l2
z1
z2
kg
136
55
41
51
24
0.600
Sanipex classic
5448 Verteilventil 4-fach JRG LegioStop für max. 16 BW, Eingang seitlich mit Aussengewinde, Abgänge auf JRG Sanipex classic, PN16, mit totraumfreiem Oberteil JRG LegioStop, Gehäuse aus Rotguss, geschliffene nichtsteigende Ventilstange und -sitz aus Chromnickelstahl, Dichtungen aus EPDM, Handrad aus Kunststoff, für Wasser bis 90°C. Oberteil zu Verteilventil 5395, Halter zu Verteilventil 5750.000 Vanne de distribution à 4 départs JRG LegioStop pour max. 16 UR, entrée latérale avec filetage extérieur, départs sur JRG Sanipex classic, PN16, avec chapeau JRG LegioStop sans espace mort, corps en bronze, tige polie non montante et siège en acier inoxydable, joints en EPDM, volant en matière synthétique, pour eau jusqu'à 90°C. Chapeau pour robinet d'arrêt voir 5395, support pour vanne de distribution 5750.000 Valvola di distribuzione a 4 vie JRG LegioStop per max. 16 UC, entrata laterale con filettatura esterna, partenza su JRG Sanipex classic, PN16, con parte superiore esente da punti di ristagno JRG LegioStop, Corpo in bronzo, stelo di rubinetti rettificato non ascendente e sede in acciaio al nickelcromo, guarnizioni in EPDM, volantino in plastica, per acqua fino a 90°C. Parte superiore per valvola di distribuzione 5395, supporto per valvola di distribuzione 5750.000 Art. Nr.
GN
d
5448.610
3/4
16
Art. Nr.
GN
d
5448.610
3/4
16
381.321
381.321
Code
d
d1
d2
d3
h1
h2
351062023
16
R¾
G¾
53
43
73
l
l1
l2
z1
z2
136
55
41
51
24
kg 10
0.650
393
Sanipex classic
5450 Wasserzähler für Kaltwasser für Kaltwasser bis 30°C und Qn 1.5 m3/h aus Messing, Zählerkopf blau, aus Kunststoff, 360° drehbar, Grobsieb am Zählereingang, Einstrahl-Flügelradzähler, Volltrockenläufer mit Magnetübertragung, Zählerkopf darf nur nach oben oder seitlich eingebaut werden, max. Betriebsdruck 16 bar, max. Prüfdruck 25 bar. SVGW registriert. Es dürfen ausschliesslich Original-Dichtungen vom Hersteller oder JRG Sanipex Verteilerdichtungen (AFM 34*) verwendet werden, für Kaltwasser: blau * AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden Compteur d'eau pour eau froide pour l'eau froide jusqu'à 30°C et Qn 1.5 m3/h, en laiton, tête de compteur bleu, en matière synthétique, pouvant pivoter sur 360°, filtre grossier à l'entrée du compteur, roue à aube monoflux pour le comptage, rotor entièrement à sec et transmission magnétique. La tête du compteur doit être posée vers le haut ou de côté, pression de service 16 bars maximum, pression d'essai 25 bars. Enregistrer SSIG. Ne peuvent être utilisés que les joints d'étanchéités d'origine du fabricant ou les joints de distribution JRG Sanipex (AFM 34*), pour eau froide: bleu * Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés Contatore d'acqua per acqua fredda per acqua fredda fino a 30°C e Qn 1.5 m3/h in ottone, parte numerica in blu, in materia plastica, girevole 360°, all'entrata del contatore reticella-filtro, contatore d'acqua a getto unico, funzionamento a secco con trasmissione magnetica, montaggio della parte numerica solamente verso l'alto o lateralmente, pressione di funzionamento massima 16 bar, pressione di prova 25 bar. Registrato SSIGA. Devono essere usati solamente guarnizioni originali del fabbricante o guarnizioni* per distributori JRG Sanipex (AFM 34*), per acqua fredda: blu. * Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate Art. Nr.
DN
5450.110
15
5450.010
20
394
d1
d2
l1
l2
l3
351513402 7613263000507
G¾
74
110
55
17
1
0.613
351513401 7613263000514
G1
74
110
55
17
1
0.623
Code
EAN
kg
Sanipex classic
5450 Wasserzähler für Warmwasser für Warmwasser bis 90°C und Qn 1.5 m3/h aus Messing, Zählerkopf rot, aus Kunststoff, 360° drehbar, Grobsieb am Zählereingang, Einstrahl-Flügelradzähler, Volltrockenläufer mit Magnetübertragung, Zählerkopf darf nur nach oben oder seitlich eingebaut werden, max. Betriebsdruck 16 bar, max. Prüfdruck 25 bar, es dürfen ausschliesslich Original-Dichtungen vom Hersteller oder JRG Sanipex Verteilerdichtungen (AFM 34*) verwendet werden, für Warmwasser: rot * AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden Compteur d'eau pour eau chaude pour l'eau chaude jusqu'à 90°C et Qn 1.5 m3/h, en laiton, tête de compteur rouge, en matière synthétique, pouvant pivoter sur 360°, filtre grossier à l'entrée du compteur, roue à aube monoflux pour le comptage, rotor entièrement à sec et transmission magnétique. La tête du compteur doit être posée vers le haut ou de côté, pression de service 16 bars maximum, pression d'essai 25 bars. Ne peuvent être utilisés que les joints d'étanchéités d'origine du fabricant ou les joints de distribution JRG Sanipex (AFM 34*), pour eau chaude: rouge * Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés
Contatore d'acqua per acqua calda per acqua calda fino a 90°C e Qn 1.5 m3/h in ottone, parte numerica in rosso, in materia plastica, girevole 360°, all'entrata del contatore reticella-filtro, contatore d'acqua a getto unico, funzionamento a secco con trasmissione magnetica, montaggio della parte numerica solamente in verso l'alto lateralmente, pressione di funzionamento massima 16 bar, pressione di prova 25 bar, devono essere usati solamente guarnizioni originali del fabbricante o guarnizioni* per distributori JRG Sanipex (AFM 34*), per acqua calda: rosso * Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate Art. Nr.
DN
5450.120
15
652.133
5450.020
20
652.134
d1
d2
l1
l2
l3
351513302 7613263000538
G¾
74
110
55
17
1
0.613
351513301 7613263000545
G1
74
110
55
17
1
0.623
Code
EAN
kg
395
Sanipex classic
5451 Zwischenstück aus Rotguss, beidseitig mit Aussengewinden, anstelle der Wasserzähler: 5450, 5452, es dürfen ausschliesslich Original-Dichtungen vom Hersteller oder JRG Sanipex Verteilerdichtungen (AFM 34*) verwendet werden * AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden Gabarit en bronze, à filetage externe des deux côtés, au lieu des compteurs d'eau: 5450, 5452. Ne peuvent être utilisés que les joints d'étanchéités d'origine du fabricant ou les joints de distribution JRG Sanipex (AFM 34*) * Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés Pezzo di rimpiazzo in bronzo, da ambedue le parti filettatura esterna, al posto del contatore: 5450, 5452, devono essere usati solamente guarnizioni originali del fabbricante o guarnizioni* per distributori JRG Sanipex (AFM 34*) * Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate Art. Nr.
DN
5451.100 5451.000
15 20
396
Code 652.814
EAN
355441202 7613263026941 355441201 7613263026958
d1
l1
G¾ G1
110 110
kg 20 20
0.330 0.240
Sanipex classic
5452 Wasserzähler mit Impulsgeber für Kalt- und Warmwasser bis 90°C und Qn 1.5 m3/h aus Messing, verchromt, Zählerkopf aus Kunststoff, 360° drehbar, Grobsieb am Zählereingang, Einstrahl-Flügelradzähler, Volltrockenläufer mit Magnetübertragung, Zählerkopf darf nur nach oben oder seitlich eingebaut werden, max. Betriebsdruck 16 bar, max. Prüfdruck 25 bar. SVGW registriert. Es dürfen ausschliesslich Original-Dichtungen vom Hersteller oder JRG Sanipex Verteilerdichtungen (AFM 34*) Art. Nr. 09 479 19 verwendet werden. Impulsgeber IPG 10, ein Impuls pro 10 l, kompatibel mit mechanischen Zählereinheiten. Geeignet für Fernanzeigegerät GWA FA * AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden Compteur d'eau avec générateur d'impulsion pour l'eau froide et chaude jusqu'à 90°C et Qn 1.5 m3/h, en laiton, chromé, tête de compteur en matière synthétique pouvant pivoter sur 360° filtre grossier à l'entrée du compteur, roue à aube monoflux pour le comptage, rotor entièrement à sec et transmission magnétique. La tête du compteur doit être posée vers le haut ou de côté, pression de service 16 bars maximum, pression d'essai 25 bars. Enregistrer SSIG. Ne peuvent être utilisés que les joints d'étanchéités d'origine du fabricant ou les joints de distribution JRG Sanipex (AFM 34*), art. n° 09 479 19. Générateur d'impulsions IPG 10, une impulsion par 10 l, compatible avec les compteurs mécaniques. Convient pour l'afficheur à distance GWA FA * Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés Contatore d'acqua con trasmettitore d'impulsi per acqua fredda e calda fino a 90°C e Qn 1.5 m3/h In ottone, cromato, parte numerica in materia plastica, girevole 360°, all'entrata del contatore reticella filtro, contatore d'acqua a getto unico, funzionamento a secco con trasmissione magnetica, montaggio della parte numerica solamente in verso l'alto lateralmente, pressione di funzionamento massima 16 bar, pressione di prova 25 bar. Registrato SSIGA. Devono essere usati solamente guarnizioni originali del fabbricante o guarnizioni* per distributori JRG Sanipex (AFM 34*) art. no. 09 479 19. Trasmettitore d'impulsi IPG 10, un impulso per 10 l, compatibile con le unità di calcolo meccaniche. Adatto per telelettura GWA FA * Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate Art. Nr.
DN
5452.000
20
Code 652.424
EAN
355579501 7613263025135
d1
d2
l1
l2
l3
G1
74
110
70
17
kg 1
0.650
397
Sanipex classic
5455 Muffen-Verschraubung aus Rotguss, mit Innengewinde, loser Mutter für Wasserzähler-Anschluss und Dichtungen* * AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden Manchon-union en bronze, avec filetage intérieur, écrou mobile et joint*, pour raccordement de compteur * Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés Manicotto a raccordi in bronzo, con filettature interne, dado libero per attacco del contatore e guarnizione* * Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate Art. Nr.
DN
5455.000
20
Code 325.506
EAN
355421201 7613263027009
d1
l1
l2
l3
G1
64
47
9
kg 20
0.190
5456 Einrohranschlussteil UPZ KOAX Zähler für Kalt- und Warmwasser bis 90°C, Qn 1.5 m3/h, PN 10 mit Innengewinde, Körper aus Rotguss, Blindflansch aus Messing, Dichtungen* aus EPDM, Montageschutzhaube (gleichzeitig Montageschlüssel und Schablone für Mauerwerkaussparung) passend zu: 5456.005 Messkapsel KOAX + m UP-Zähler Zählerkopf darf nur nach oben oder seitlich eingebaut werden, maximaler Prüfdruck 16 bar. SVGW registriert. * Gummidichtungen dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden Pièce de raccordement monotubulaire UPZ KOAX pour l'eau froide et chaude jusqu'à 90°C, Qn 1.5m3/h, PN 10 en bronze, avec filetages intérieur, bride en laiton, joint* en en caoutchouc EPDM, capot de protection (en même temps clé de montage et gabarit pour le percement du mur) approprié pour: 5456.005 capsule de mesure KOAX + m UPZ La tête du compteur doit être posée vers le haut ou de côté, pression de service 16 bars maximum, pression d'essai 16 bars. Enregistrer SSIG. * Les joints en caoutchouc ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone Raccordo monotubo UPZ KOAX contatore ad incasso per acqua fredda e calda fino a 90°C, Qn 1.5 m3/h, PN 10 con filetto interno, corpo in bronzo, flangia chiusa in ottone, guarnizione* in EPDM, cappa di protezione (contemporaneamente chiave di montaggio e sagoma per scanalatura nel muro), adatto a: 5456.005 capsula di misura KOAX + m contatore ad incasso montaggio della parte numerica solo verso l'alto o lateralmente, pressione di funzionamento max. 16 bar. Registrato SSIGA. * Guarnizioni in gomma devono essere lubrificate solamente con grasso al silicone Art. Nr.
GN
5456.325
¾
398
Code 224.471
EAN
d1
351511220 7613263000620 Rp ¾
d2
l1
l2
l3
100
110
88
17.5
kg 1
0.777
Sanipex classic
5456 Messkapsel UPZ +m KOAX Zähler für Kalt- und Warmwasser bis 90°C, Qn 1.5 m3/h, PN 10 mit 8-stelligem Rollenzählwerk, Zählerkopf 360° drehbar, integriertes Schutzsieb Zylinder und Rosette aus Kunststoff, verchromt, nachrüstbar mit Blindrosette, Kommunikationsmodul (Impuls oder M-Bus), Fliessrichtungwandler oder Verlängerung, Dichtung* aus EPDM, Kunststoffplombe passend zu: 5456.325, 5458.050, 5458.060, 5458.070, 5459.060, 5459.070 Zählerkopf darf nur nach oben oder seitlich eingebaut werden, maximaler Prüfdruck 16 bar * Gummidichtungen dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden Capsule de mesure UPZ +m KOAX pour l'eau froide et chaude jusqu'à 90°C, Qn 1.5m3/h, PN 10 avec totaliseur à rouleuaux à 8 chiffres, orientable à 360°, filtre de protection, cylindre et rosace en matière synthétique, chromée, complémentaire pour rosace d'obturation module de communication (impulsions ou M-Bus) échangeur de direction de fluide ou rallonge, joint* en caoutchouc EPDM et plomb en plastique approprié pour: 5456.325, 5458.050, 5458.070, 5459.060, 5459.070 La tête du compteur doit être posée vers le haut ou de côté, pression de service 16 bars maximum, pression d'essai 16 bars * Les joints en caoutchouc ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone Capsula di misura UPZ +m KOAX contatore ad incasso per acqua calda e fredda fino a 90°C, Qn m3/h, PN 10, con totalizzatore a rulli di otto cifre, girevole a 360°, filtro di protezione, cilindro e rosetta cromata in materiale sintetico, potenziabile con rosetta ceca, modulo di comunicazione (impulso o M-Bus), deviatore di flusso o prolunga, guarnizione in EPDM, piombo in plastica, adatto a: 5456.325, 5458.050, 5458.060, 5458.070, 5459.060 5459.070, montaggio della parte numerica solo verso l'alto o lateralmente, pressione di funzionamento max. 16 bar. * Guarnizioni in gomma devono essere lubrificate solamente con grasso al silicone. Art. Nr.
DN
5456.005
15
Code 652.234
EAN
351511312 7613263000552
d2
d3
78
125
kg 1
0.480
399
Sanipex classic
5456 Messkapsel UPZ +m für Kalt- und Warmwasser bis 90°C und Qn 1.5 m3/h, mit 8-stelligem Rollenzählwerk, Zählerkopf 360° drehbar, Zylinder und Rosette aus Kunststoff, verchromt für 5457.001, 5457.002 Capsule de mesure UPZ +m pour l'eau froide et chaude jusqu'à 90°C et Qn 1.5 m3/h, avec totalisateur à rouleaux à 8 chiffres, orientable à 360°, cylindre et rosace en matière synthétique, chromée pour 5457.001, 5457.002 Capsula di misura UPZ +m per acqua fredda e calda fino a 90°C e Qn 1.5 m3/h, con totalizzatore a rulli di otto cifre, girevole 360°, cilindro e rosetta in materiale sintetico, cromata per 5457.001, 5457.002
Art. Nr.
DN
5456.001
15
Code
EAN
351511301 7613263000583
d2
d3
d4
l2
l3
l4
l5
85
140
90
62
13
76
38-78
kg 1
0.440
5456 Gewindenippel aus Rotguss, beidseitig mit Aussengewinden, für UP-Wasserzähler-Einrohranschlussteil: 5456.320 Mamelon fileté en bronze, avec filetage extérieur des deux côtés pour compteur à encastrer-pièce de raccordement monotubulaire 5456.320 Nipplo filettato in bronzo, filettatura esterna da ambedue le parti, per contatore d'acqua ad incasso-raccordo monotubo: 5456.320 Art. Nr.
GN
5456.010
¾
400
Code
EAN
d1
350984101 7613263006110 Rp ¾
l1 86
kg 1
0.140
Sanipex classic
5458 Armaturenplatte für GIS Profil aus Stahl, verzinkt, mit Befestigungsschrauben, Lasche für Ablaufrohrschelle, passend für: Armaturenanschlüsse 4610, 4611, 5415, 5416, 5458.095, 762101018, 762101019, 762101070, 762101022, 762101071. Armaturen 5800.320, 5804.026, 762101227, 762101228. passend zu: Geberit System (GIS) Plaque de raccordement pour profil GIS en acier, zingué, avec vis de fixation, patte pour collier d'écoulement, approprié pour: Raccord pour robinetterie 4610, 4611, 5415, 5416, 5458.095, 762101018, 762101019, 762101070, 762101022, 762101071. Robinetterie 5800.320, 5804.026, 762101227, 762101228. approprié pour: Système Geberit (GIS) Placca d'allacciamento per profilo GIS in acciaio, zincato, con viti di fissaggio, linguetta per staffa per tubi di scarico, adatta per: attacchi per raccordi 4610, 4611, 5415, 5416, 5458.095, 762101018, 762101019, 762101070, 762101022, 762101071. Raccordi 5800.320, 5804.026, 762101227, 762101228. adatta per: Sistema Geberit (GIS) Art. Nr. 5458.000
Code
EAN
355566300 7613263025838
b1
d1
d2
h1
h2
64
40
10
71
11
Art. Nr.
l1
l2
l3
l4
l5
l6
5458.000
223
153
141
74
30
248
kg 1
0.340
401
Sanipex classic
5458 Armaturenplatte für GIS Profil JRG Sanipex aus Stahl, verzinkt, Lasche für Ablaufrohrschelle, Armaturenanschlüsse aus Rotguss mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung aus Messing, Abpress-Stopfen aus Kunststoff, Schallschutzelement und Abdichtungs-Manschette aus Gummi, passend zu: Geberit System (GIS) Plaque de raccordement pour profil JRG Sanipex en acier, zingué, avec vis de fixation, patte pour collier d'écoulement, raccords pour robinetterie en bronze avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord en laiton, bouchon de contrôle d'étanchéité en plastic, élément d'isolation phonique et manchette d'étanchéité en gomme, approprié pour système d'installation: Système Geberit (GIS) Placca d'allacciamento per profilo GIS JRG Sanipex in acciaio, zincato, linguetta per staffa per tubi di scarico, attacchi per raccordi in bronzo con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare in ottone, tappo di prova in materia plastica, anello di tenuta e di isolamento acustico in gomma, adatta per: Sistema Geberit (GIS) Art. Nr.
GN
5458.020 5458.022
½ ½
Art. Nr.
GN
5458.020 5458.022
½ ½
402
d 16 20
Code 224.832
355566400 7613263025722 355566410 7613263025661 l1
l2
l6
224.832
223 223
153 153
248 248
d 16 20
EAN
b1
d1
d3
d4
h1
h2
h3
h4
64 64
16 20
Rp ½ Rp ½
10 10
110.5 110.5
98 98
71 71
19.5 19.5
kg 1 1
0.900 0.900
Sanipex classic
5458 Armaturenplatte für GIS Profil Waschtisch-Set JRG Sanipex aus Stahl, verzinkt, Ablaufrohrschelle, Armaturenanschlüsse aus Rotguss mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung aus Messing, Abpress-Stopfen aus Kunststoff und Befestigungs-Clip für Waschtisch, Schallschutzelement und Abdichtungs-Manschette aus Gummi, passend zu: Geberit System (GIS) Plaque de raccordement pour profil GIS set pour lavabo JRG Sanipex en acier, zingué, collier d‘écoulement, raccords pour robinetteries en bronze avec filetage intérieur, avec raccord de serrage à rebord en laiton, bouchon d’étanchéité en matière synthétique et clip de fixation pour lavabo, élément d’isolation phonique et manchette d’étanchéité en gomme, approprié: Système Geberit (GIS) Placchetta portavalvole per profilo GIS gruppo lavabo JRG Sanipex in acciaio, zincato, staffa per tubi di scarico, attacchi valvole in bronzo, con filettatura interna e raccordo a vite da bordare in ottone, tappo in plastica e fascetta di fissaggio per lavabo. Anello di tenuta ed elemento insonorizzante in gomma, adatta per: Sistema Geberit (GIS) Art. Nr.
GN
5458.025
½
Art. Nr.
GN
5458.025
½
d 16
Code
EAN
355566446 7613263025593
b1
d1
d2
d3
d4
64
16
Rp ½
10
50-57
d
h1
h2
h3
h4
h5
h6
z1
16
110.5
98
71
78.5
19.5
58
33
kg 1
1.300
403
Sanipex classic
5458 Armaturenplatte für GIS Profil MT a Waschtisch-Set JRG Sanipex MT aus Stahl, verzinkt, Ablaufrohrschelle, Armaturenanschlüsse aus Rotguss mit Innengewinde und BördelVerschraubung aus Kunststoff, Abpress-Stopfen aus Kunststoff und Befestigungs-Clip für Waschtisch, Schallschutzelement und Abdichtungs-Manschette aus Gummi, passend zu: Geberit System (GIS) Plaque de raccordement pour profil GIS MT a set pour lavabo JRG Sanipex MT en acier, zingué, collier d‘écoulement, raccords pour robinetteries en bronze avec filetage intérieur avec raccord de serrage à rebord en matière synthétique, bouchon d’étanchéité en matière synthétique et clip de fixation pour lavabo, élément d’isolation phonique et manchette d’étanchéité en gomme, approprié pour: Système Geberit (GIS) Placchetta portavalvole per profilo GIS MT a gruppo lavabo JRG Sanipex MT in acciaio, zincato, staffa per tubi di scarico, attacchi valvole in bronzo con filettatura interna e raccordo a vite da bordare in plastica, tappo in plastica e fascetta di fissaggio per lavabo. Anello di tenuta ed elemento insonorizzante in gomma, adatta per: Sistema Geberit (GIS) Art. Nr.
GN
5458.035
½
Art. Nr.
GN
5458.035
½
404
d 16
Code
EAN
355566447 7613263025586
b1
d1
d2
d3
d4
64
16
Rp ½
10
50-57
d
h1
h2
h3
h4
h5
h6
l1
l2
z1
16
110.5
98
71
20
19.5
58
223
153
34
kg 1
1.200
Sanipex classic
5458 Armaturenplatte für GIS Profil JRG Sanipex MT aus Stahl, verzinkt, Lasche für Ablaufrohrschelle, Armaturenanschlüsse aus Rotguss mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung aus Kunststoff, Abpress-Stopfen aus Kunststoff, Schallschutzelement und Abdichtungs-Manschette aus Gummi, passend zu: Geberit System (GIS) Plaque de raccordement pour profil GIS JRG Sanipex MT en acier, zingué, avec vis de fixation, patte pour collier d'écoulement, raccords pour robinetterie en bronze avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord en matière synthétique, bouchon de contrôle d'étanchéité en plastic, élément d'isolation phonique et manchette d'étanchéité en gomme, approprié pour: Système Geberit (GIS) Placca d'allacciamento per profilo GIS JRG Sanipex MT in acciaio, zincato, linguetta per staffa per tubi di scarico, attacchi per raccordi in bronzo, tappo di prova in materia plastica, con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare in materiale sintetico, tappo di prova in materia plastica, anello di tenuta e di isolamento acustico in gomma, adatta per: Sistema Geberit (GIS) Art. Nr.
GN
5458.030
½
Art. Nr.
GN
5458.030
½
d 16
Code 224.832
d 16
224.832
EAN
355566402 7613263025715 l1
l2
l6
223
153
248
b1
d1
d3
d4
h1
h2
h3
h4
64
16
Rp ½
10
110.5
98
71
19.5
kg 1
0.850
405
Sanipex classic
5458 Absperreinheit JRG LegioStop ohne Zähler mit Innengewinde, PN10 bestehend aus: Unterputz-Geradsitzventil, Abgang für Waschtisch, Abpress-Stopfen und Schalldämmplatte Gehäuse aus Rotguss, totraumfreies Oberteil JRG LegioStop, geschliffene Spindel und Sitz aus Chromnickelstahl, Dichtungen aus EPDM, Schutzrohr aus Kunststoff, Handrad/Rosette aus Kunststoff verchromt, für Wasser bis 90°C. SVGW registriert. Befestigungsset hinten, für Flansch siehe 5929.001 passend zu: Armaturenplatte für GIS Profil siehe 5458.000 Unité d'arrêt JRG LegioStop sans compteur avec filetage intérieur, PN10 comprenant: robinet d'arrêt droit à encastrer, sortie pour lavabo, bouchon pour essai de pression et plaque isolante. Corps en bronze, chapeau sans espaces morts JRG LegioStop, tige polie et siège en acier inoxydable, joints en EPDM, gaine de protection en matière synthétique, poignée-rosace en matière synthétique chromée, pour eau jusqu'à 90°C. Enregistrer SSIG. set de fixation arrière, pour bride voir 5929.001 s'adaptant à la: Plaque de robinetterie pour profile GIS voir 5458.000 Gruppo d'intercettazione JRG LegioStop senza contatore con filettatura interna, PN10 composto da: Rubinetto ad incasso a sede diritta, Partenza per lavabo, tappo di prova e piastra di isolamento antiacustica Corpo in bronzo, parte superiore JRG LegioStop esente da punti di ristagno, stelo rettificato e sede in acciaio al nickelcromo, guarnizione in EPDM, tubo di protezione in plastica, volantino-rosetta in plastica cromata per acqua fino a 90°C. Registrato SSIGA. Set di fissaggio posteriore, per flangia vedi 5929.001 adatto per: Placca d'allacciamento per profilo GIS vedi 5458.000 d1
Art. Nr.
GN
DN
5458.045
¾
20
Art. Nr.
GN
DN
h6
h7
l
l1
5458.045
¾
20
22
97
368
300
406
Code
EAN
355566411 7613263025654 Rp ¾
32
d2
d4
d5
h1
h2
h3
h4
Rp ½
34
71
22
28
max. 108
22
z1
z2
z3
23
20
15
10
kg 1
1.250
Sanipex classic
5458 Absperreinheit JRG LegioStop mit Zähler Absperreinheit JRG LegioStop mit Zähler mit Innengewinde, PN10 bestehend aus: Unterputz-Geradsitzventil, Zählergehäuse KOAX, Abgang für Waschtisch, Abpress-Stopfen und Schalldämmplatte Gehäuse aus Rotguss, totraumfreies Oberteil JRG LegioStop, geschliffene Spindel und Sitz aus Chromnickelstahl, Dichtungen aus EPDM, Schutzrohr aus Kunststoff, Handrad / Rosette aus Kunststoff verchromt, Blindflansch aus Messing, Montageschutzhaube für Wasser bis 90°C, Qn 1.5 m3/h. SVGW registriert. Befestigungsset hinten, für Flansch siehe 5929.001 Zählerkopf darf nur nach oben oder seitlich eingebaut werden, maximaler Prüfdruck 16 bar passend zu: Messkapsel KOAX + m UP-Zähler siehe 5456.005 Armaturenplatte für GIS Profil siehe 5458.000 Unité d'arrêt JRG LegioStop avec compteur avec filetage intérieur, PN10 comprenant: robinet d'arrêt droit à encastrer, boîtier de compteur KOAX, sortie pour lavabo, bouchon pour essai de pression et plaque isolante. Corps en bronze, chapeau sans espaces morts JRG LegioStop, tige polie et siège en acier inoxydable, joints en EPDM, gaine de protection en matière synthétique, poignée-rosace en matière synthétique chromée, bride pleine en laiton, calotte de protection pour le montage pour eau jusqu'à 90°C, Qn 1.5 m3/h. Enregistrer SSIG. Set de fixation arrière, pour bride voir 5929.001 La tête du compteur doit uniquement être montée vers le haut ou sur le côté, pression d'essai maximale 16 bar, s'adaptant aux: Capsule de mesure KOAX + m compteur à encastrer voir 5456.005 Plaque de robinetterie pour profile GIS voir 5458.000 Gruppo d'intercettazione JRG LegioStop con contatore con filettatura interna, PN10 composto da: Rubinetto ad incasso, corpo del contatore KOAX, Partenza per lavabo, tappo di prova e piastra di isolamento antiacustica Corpo in bronzo, parte superiore JRG LegioStop esente da punti di ristagno, stelo rettificato e sede in acciaio al nickelcromo, guarnizione in EPDM, tubo di protezione in plastica, volantino-rosetta in plastica cromata, flangia cieca in ottone, cappa di protezione per il montaggio per acqua fino a 90°C, Qn 1.5 m3/h. Registrato SSIGA. Set di fissaggio posteriore, per flangia vedi 5929.001 La testa del contatore può essere montata solo verso l'alto, pressione di prova massima 16 bar adatto per: Capsula di misura KOAX + m contatore sotto intonaco vedi 5456.005 Placca d'allacciamento per profilo GIS vedi 5458.000 Art. Nr.
GN
5458.055
¾
Art. Nr.
GN
5458.055
¾
DN 20
Code 652.823
DN 20
652.823
d1
EAN
355566412 7613263025647 Rp ¾
d2
d3
d4
d5
h1
h2
h3
Rp ½
103
34
71
22
28
max. 108
h4
h5
h6
h7
l
l2
l3
22
100
22
97
368
130
170
32
10
z1
z2
z3
kg
23
20
15
1.900
407
Sanipex classic
5458 Kompakteinheit JRG LegioStop für GIS Profil, ohne Zähler bestehend aus: 2 Armaturenplatten 5458.000, 2 Absperreinheiten ohne Zähler 5458.045, Ablaufrohrschelle, Abpresstopfen, Befestigungs-Clip, Schalldämmplatte Kompakteinheit vormontiert passend zu: Geberit System GIS Unité compacte JRG LegioStop pour profilé GIS, sans compteur comprenant: 2 plaques de robinetterie 5458.000, 2 unités d'arrêt sans compteur 5458.045, collier d'évacuation, bouchon pour essai de pression, clip de fixation, plaque isolante, unité compacte prémontée s'adaptant au: Système Geberit GIS Unità compatta JRG LegioStop per profilo GIS, senza contatore composto da: 2 placche d'allacciamento 5458.000, 2 gruppi d'intercettazione senza contatore 5458.045, staffa per tubi di scarico, tappo di prova, fascietta di fissaggio, piastra di isolamento antiacustica, unità compatta pre-montata adatta per: Sistema Geberit GIS
Art. Nr.
GN
5458.058
¾
Art. Nr.
GN
5458.058
¾
408
DN 20 DN 20
Code
EAN
355566454 7613263025555 l
l1
z1
z3
368
300
23
15
b
d1
141
Rp ¾
d2
d6
h1
Rp ½ 50-56 max. 130
h3
h4
h5
97
71
22
kg 1
3.300
Sanipex classic
5458 Kompakteinheit JRG LegioStop für GIS Profil, 1 Zähler bestehend aus: 2 Armaturenplatten 5458.000, 1 Absperreinheit ohne Zähler 5458.045, 1 Absperreinheit mit Zähler 5458.055, Ablaufrohrschelle, Abpresstopfen, Befestigungs-Clip, Schalldämmplatte Kompakteinheit vormontiert passend zu: Messkapsel KOAX + m UP-Zähler siehe 5456.005 Geberit System GIS Unité compacte JRG LegioStop pour profilé GIS, 1 compteur comprenant: 2 plaques de robinetterie 5458.000, 1 unité d'arrêt sans compteur 5458.045, 1 unité d'arrêt avec compteur 5458.055, collier d'évacuation, bouchon pour essai de pression, clip de fixation, plaque isolante, unité compacte prémontée s'adaptant aux: Capsule de mesure KOAX + m compteur à encastrer voir 5456.005 Système Geberit GIS Unità compatta JRG LegioStop per profilo GIS, 1 contatore composto da: 2 placche d'allacciamento 5458.000, 1 gruppo d'intercettazione senza contatore 5458.045, 1 gruppo d'intercettazione con contatore 5458.055, staffa per tubi di scarico, tappo di prova, fascietta di fissaggio, piastra di isolamento antiacustica Unità compatta pre-montata adatta per: Capsula di misura KOAX + m contatore sotto intonaco vedi 5456.005 Sistema Geberit GIS
Art. Nr.
GN
5458.065
¾
Art. Nr.
GN
5458.065
¾
DN 20
Code
d1
b 141
d2
d6
h1
224.471
355566452 7613263025579 h2
h3
h4
h5
l
l2
l3
z1
z3
224.471
max. 110
97
71
22
368
130
170
23
15
DN 20
EAN
Rp ¾ Rp ½ 50-56 max.130 kg 1
3.900
409
Sanipex classic
5458 Kompakteinheit JRG LegioStop für GIS Profil, 2 Zähler bestehend aus: 2 Armaturenplatten 5458.000, 2 Absperreinheiten mit Zähler 5458.055, Ablaufrohrschelle, Abpresstopfen, Befestigungs-Clip, Schalldämmplatte Kompakteinheit vormontiert passend zu: Messkapsel KOAX + m UP-Zähler siehe 5456.005 Geberit System GIS Unité compacte JRG LegioStop pour profilé GIS, 2 compteurs comprenant: 2 plaques de robinetterie 5458.000, 2 unités d'arrêt avec compteur 5458.055, collier d'évacuation, bouchon pour essai de pression, clip de fixation, plaque isolante, unité compacte prémontée s'adaptant aux: Capsule de mesure KOAX + m compteur à encastrer voir 5456.005 Système Geberit GIS Unità compatta JRG LegioStop per profilo GIS, 2 contatori composto da: 2 placche d'allacciamento 5458.000, 2 gruppi d'intercettazione con contatore 5458.055 , staffa per tubi di scarico, tappo di prova, fascietta di fissaggio, piastra di isolamento antiacustica Unità compatta pre-montata adatta per: Capsula di misura KOAX + m contatore sotto intonaco vedi 5456.005 Sistema Geberit GIS
Art. Nr.
GN
5458.075
¾
Art. Nr.
GN
5458.075
¾
DN 20 DN 20
Code
EAN
d1
b
355566453 7613263025562
141
d2
d6
h1
Rp ¾ Rp ½ 50-56 max. 130
h2
h3
h4
h5
l
l2
l3
z1
z3
max. 110
97
71
22
368
130
170
23
15
kg 1
4.400
55 664 39 Befestigungs-Clip für Waschtisch aus Stahl verzinkt mit Kunststoff Gewindeschutz passend zu: GIS Profil Clip de fixation pour lavabo en acier zingué avec protection de filetage en plastique approprié pour: Système Geberit (GIS) Fascetta di fissaggio per lavabo in acciaio zincato con protezione della filettatura in plastica adatta per: Profilo GIS Art. Nr. 55 664 39
410
Code
EAN
d
355566439 7613263025609 M10
kg 2
Sanipex classic
5458 T-Stück ¾-½-¾ aus Rotguss, mit Innengewinde und Befestigungsflansch, mit Schalldämmelement, passend zu: Armaturenplatte für GIS Profil 5458.000 Té ¾-½-¾ en bronze, avec filetage intérieur des deux côtés et collet de fixation en bronze avec élément d'isolation phonique, approprié pour: plaque de raccordement pour profil GIS 5458.000 T ¾-½-¾ in bronzo, con filettatura interna di flangia e fissaggio, con elemento di isolamento acustico, adatta per: placca d'allacciamento per profilo GIS 5458.000 Art. Nr.
GN
5458.095
¾-½-¾
Code
EAN
355639222 7613263021922
Art. Nr.
GN
z1
z3
5458.095
¾-½-¾
15
15
b1
d1
d2
d3
h1
h2
h3
l1
60
Rp ¾
Rp ½
Rp ¾
95
73.5
21.5
60
kg 1
0.390
411
Sanipex classic
5459 Armaturenplatten für Duofix-Waschtischelement aus Stahl verzinkt, mit Befestigungsschrauben Liefereinheit: 2 Armaturenplatten, 4 Befestigungsschrauben passend für: Absperreinheiten 5458.045, 5458.055 passend zu: Geberit System Duofix, 111.426.00.1, 111.475.00.1, 111.492.00.1, 111.470.00.1* * Dies sind keine JRG Produkte und werden nicht durch die Georg Fischer JRG AG vertrieben Plaque de raccordement pour élément de lavabo Duofix en acier zingué, avec vis de fixations Unité de livraison: 2 plaques de raccordements, 4 vis de fixations approprié pour: Unité d'arrêt 5458.045, 5458.055 approprié pour: Système Geberit Duofix, 111.426.00.1, 111.475.00.1, 111.492.00.1, 111.470.00.1* * Ce ne sont pas des produits JRG et ne ils ne sont pas vendu par la maison Georg Fischer JRG SA Placca di montaggio per rubinetteria per elemento-Duofix per lavabo in acciaio zincato, con viti di fissaggio Unità di fornitura: 2 placche di montaggio, 4 viti di fissaggio adatto per: gruppo di intercettazione 5458.045, 5458.055 adatto a: Sistema Geberit Duofix, 111.426.00.1, 111.475.00.1, 111.492.00.1, 111.470.00.1* * Questi articoli non sono prodotti JRG e non sono distribuiti dalla Georg Fischer JRG SA Art. Nr.
GN
DN
5459.000
¾
20
Art. Nr.
GN
DN
l2
l6
5459.000
¾
20
153
420
412
Code
EAN
355566352 7613263025807
b1
b2
d1
d2
h
h1
h2
60
60
40
M6
63
45
8 kg
1
0.930
Sanipex classic
5459 Kompakteinheit JRG LegioStop für Duofix-Waschtischelement, ohne Zähler bestehend aus: 2 Armaturenplatten 5459.000, 2 Absperreinheiten ohne Zähler 5458.045 Kompakteinheit nicht vormontiert passend zu: Geberit System Duofix, 111.426.00.1, 111.475.00.1, 111.470.00.1, 111.492.00.1* *Diese Produkte werden von uns nicht geliefert. Unité compacte JRG LegioStop pour élément de lavabo Duofix, sans compteur comprenant: 2 plaques de robinetterie 5459.000, 2 unités d'arrêt sans compteur 5458.045, unité compacte non prémontée s'adaptant au: Système Geberit Duofix, 111.426.00.1, 111.475.00.1, 111.470.00.1, 111.492.00.1* *Ces produits ne sont pas livrés par nos soins. Unità compatta JRG LegioStop per elemento-Duofix per lavabo, senza contatore composto da: 2 placche d'allacciamento 5459.000, 2 gruppi d'intercettazione senza contatore 5458.045 Unità compatta non pre-montata adatta per: Sistema Geberit Duofix, 111.426.00.1, 111.475.00.1, 111.470.00.1, 111.492.00.1* * Questi prodotti non vengono distribuiti da noi. b
d1
153
Rp¾
d2
h1
h2
h3
h4
h5
97
63
22
Art. Nr.
GN
DN
5459.058
¾
20
Art. Nr.
GN
DN
l
l2
l3
z1
z3
kg
5459.058
¾
20
368
130
170
23
15
5.000
Code
EAN
355566358 7613263025760
Rp ½ max. 130 max. 110
413
Sanipex classic
5459 Kompakteinheit JRG LegioStop für Duofix-Waschtischelement, 1 Zähler bestehend aus: 2 Armaturenplatten 5459.000, 1 Absperreinheit ohne Zähler 5458.045, 1 Absperreinheit mit Zähler 5458.055, Kompakteinheit nicht vormontiert passend zu: Geberit System Duofix, 111.426.00.1, 111.475.00.1, 111.470.00.1, 111.492.00.1* Messkapsel KOAX + m UP-Zähler siehe 5456.005 * Diese Produkte werden von uns nicht geliefert. Unité compacte JRG LegioStop pour élément de lavabo Duofix, 1 compteur comprenant: 2 plaques de robinetterie 5459.000, 1 unités d'arrêt sans compteur 5458.045, 1 unités d'arrêt avec compteur 5458.055, unité compacte non prémontée s'adaptant au: Système Geberit Duofix, 111.426.00.1, 111.475.00.1, 111.470.00.1, 111.492.00.1* Capsule de mesure KOAX + m compteur à encastrer voir 5456.005 * Ces produits ne sont pas livrés par nos soins. Unità compatta JRG LegioStop per elemento-Duofix per lavabo, 1 contatore composto da: 2 placche d'allacciamento 5459.000, 1 gruppo d'intercettazione senza contatore 5458.045, 1 gruppo d'intercettazione con contatore 5458.055, Unità compatta non pre-montata adatta per: Sistema Geberit Duofix, 111.426.00.1, 111.475.00.1, 111.470.00.1, 111.492.00.1* Capsula di misura KOAX + m contatore sotto intonaco vedi 5456.005 * Questi prodotti non vengono distribuiti da noi. Art. Nr.
GN
DN
5459.065
¾
20
Art. Nr.
GN
DN
5459.065
¾
20
414
Code
355566359 7613263025753 h1
b
d1
d2
153
Rp ¾
Rp ½
EAN
h2
max. 130 max. 110
h3
h4
h5
l
l2
l3
z1
z3
kg
97
63
22
368
130
170
23
15
5.000
Sanipex classic
5459 Kompakteinheit JRG LegioStop für Duofix-Waschtischelement, 2 Zähler bestehend aus: 2 Armaturenplatten 5459.000, 2 Absperreinheiten mit Zähler 5458.055, Kompakteinheit nicht vormontiert passend zu: Geberit System Duofix, 111.426.00.1, 111.475.00.1, 111.470.00.1, 111.492.00.1* Messkapsel KOAX + m UP-Zähler siehe 5456.005 * Diese Produkte werden von uns nicht geliefert. Unité compacte JRG LegioStop pour élément de lavabo Duofix, 2 compteurs comprenant: 2 plaques de robinetterie 5459.000, 2 unités d'arrêt avec compteur 5458.055, unité compacte non prémontée s'adaptant au: Système Geberit Duofix, 111.426.00.1, 111.475.00.1, 111.470.00.1, 111.492.00.1* Capsule de mesure KOAX + m compteur à encastrer voir 5456.005 * Ces produits ne sont pas livrés par nos soins. Unità compatta JRG LegioStop per elemento-Duofix, 2 contatori composto da: 2 placche d'allacciamento 5459.000, 2 gruppi d'intercettazione con contatore 5458.055, Unità compatta non pre-montata adatta per: Sistemi Geberit Duofix, 111.426.00.1, 111.475.00.1, 111.470.00.1, 111.492.00.1* Capsula di misura KOAX + m contatore sotto intonaco vedi 5456.005 * Questi prodotti non vengono distribuiti da noi. d1
d2
h1
h2
h3
h4
h5
97
63
22
Art. Nr.
GN
DN
5459.075
¾
20
Art. Nr.
GN
DN
l
l2
l3
z1
z3
kg
5459.075
¾
20
368
130
170
23
15
5.000
Code
EAN
b
355566360 7613263025746
153
Rp ¾ Rp ½ max. 130 max. 110
415
Sanipex classic
5463 T-Stück mit Innengewinde aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubungen Té avec filetage intérieur en bronze, avec filetage intérieur et raccords de serrage à rebord T con filetto interno in bronzo, con filettatura interna e raccordi a morsetto da bordare
Art. Nr.
d1-GN-d3
5463.778 5463.780 5463.786
20-¾-20 25-¾-25 32-¾-32
Art. Nr.
d1-GN-d3
5463.778 5463.780
20-¾-20 25-¾-25
5463.786
32-¾-32
Code 331.662 331.663 331.664
EAN
351484701 7613263001658 351483701 7613263001702 351484101 7613263001689
d1
d2
d3
l1
l2
l3
20 25 32
Rp ¾ Rp ¾ Rp ¾
20 25 32
55 74 87
36 36 36
55 74 87
z1
z2
z3
331.662 331.663
27 45
21 21
27 45
10 10
0.390 0.510
331.664
50
21
50
10
0.810
kg
5465 T-Stück mit Aussengewinde aus Rotguss, mit Aussengewinde und Bördel-Verschraubungen Té avec filetage extérieur en bronze, avec filetage extérieur et raccords de serrage à rebord T con filetto esterno in bronzo, con filettatura interna e raccordi a morsetto da bordare
Art. Nr.
GN-d2-d3
5465.970
½-16-16
331.651
5465.975 5465.977
¾-16-16 ¾-20-20
331.661 331.662
Art. Nr.
GN-d2-d3
5465.970
½-16-16
331.651
30
0.145
5465.975 5465.977
¾-16-16 ¾-20-20
331.661 331.662
20 10
0.180 0.270
416
d1
d2
d3
l1
l2
l3
z2
z3
351401301 7613263003591
R½
16
16
29
41
41
24
24
351405701 7613263003447 351502201 7613263001146
R½ R½
16 20
16 20
35 35
41 50
41 50
24 27
24 27
Code
EAN
kg
Sanipex classic
5468 T-Stück aus Rotguss, mit loser Mutter, Dichtung* und Bördel-Verschraubung * O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden Té en bronze, avec écrou libre, joint* et raccord de serrage à rebord * Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone T in bronzo, con dado libero, guarnizione* e raccordo a morsetto da bordare * O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone
Art. Nr.
d
l1
l2
l3
z3
5468.012
12
331.781
351535201 7613263032249 M 17 x 1.25
27
37
25
25
30
0.120
5468.016
16
331.781
351403501 7613263003478 M 22 x 1.5
27
41
24
24
30
0.175
Code
EAN
d1
kg
417
Sanipex classic
5470 T-Stück aus Rotguss, mit Bördel-Verschraubungen Té en bronze, avec raccords de serrage à rebord T in bronzo, con raccordi a morsetto da bordare
Art. Nr.
d1-d2-d3
d1
d2
d3
l1
l2
l3
5470.012
12-12-12
331.611
5470.016 5470.020
16-16-16 20-20-20
331.611 331.612
351531601 7613263032348
12
12
12
37
37
37
351402101 7613263003553 351502301 7613263001139
16 20
16 20
16 20
41 50
41 50
41 50
5470.770 5470.772
16-12-12 16-12-16
331.631 331.631
351534601 7613263032294 351534201 7613263032317
16 16
12 12
12 16
41 41
37 37
37 41
5470.774 5470.780 5470.781
16-16-12 20-12-12 20-12-20
331.631 331.632 331.632
351534401 7613263032300 351535001 7613263032256 351562401 7613263031723
16 20 20
16 12 12
12 12 20
41 50 50
41 37 37
37 37 50
5470.782 5470.880
20-16-12 20-16-16
331.632 331.632
351534001 7613263032324 351502401 7613263001122
20 20
16 16
12 16
50 50
41 41
37 41
5470.881 5470.882
20-16-20 20-20-16
331.632 331.632
351502501 7613263001115 351502601 7613263001108
20 20
16 20
20 16
50 50
41 50
50 41
5470.883
16-20-16
331.632
351502701 7613263001092
16
20
16
41
50
41
Art. Nr.
d1-d2-d3
5470.012 5470.016
12-12-12 16-16-16
5470.020 5470.770
Code
EAN
z1
z2
z3
331.611 331.611
25 24
25 24
25 24
30 30
0.120 0.175
20-20-20 16-12-12
331.612 331.631
27 23
27 25
27 25
10 30
0.330 0.135
5470.772 5470.774
16-12-16 16-16-12
331.631 331.631
23 23
25 23
23 25
30 30
0.150 0.150
5470.780 5470.781
20-12-12 20-12-20
331.632 331.632
27 27
25 25
25 27
10 10
0.195 0.270
5470.782 5470.880
20-16-12 20-16-16
331.632 331.632
27 27
23 23
25 23
10 10
0.210 0.225
5470.881 5470.882
20-16-20 20-20-16
331.632 331.632
27 27
23 27
27 23
10 10
0.275 0.275
5470.883
16-20-16
331.632
23
27
23
10
0.235
418
kg
Sanipex classic
5471 T-Stück aus Rotguss, mit Bördel-Verschraubungen Té en bronze, avec raccords de serrage à rebord T in bronzo, con raccordi a morsetto da bordare
Art. Nr.
d1-d2-d3
d1
d2
d3
l1
l2
l3
5471.025 5471.032
25-25-25 32-32-32
331.613 331.614
351473501 7613263002013 351473701 7613263002006
25 32
25 32
25 32
74 87
74 87
74 87
5471.971 5471.973
25-16-25 25-20-20
331.633 331.633
351474301 7613263001986 351502901 7613263001078
25 25
16 20
25 20
74 74
46 50
74 50
5471.974
25-20-25
331.633
351503001 7613263001061
25
20
25
74
50
74
Art. Nr.
d1-d2-d3
5471.025 5471.032
25-25-25 32-32-32
5471.971 5471.973 5471.974
Code
EAN
z1
z2
z3
331.613 331.614
45 50
45 50
45 50
10 10
0.670 1.100
25-16-25 25-20-20
331.633 331.633
45 45
29 27
45 27
10 10
0.510 0.440
25-20-25
331.633
45
27
45
10
0.555
kg
419
Sanipex classic
5479 Kreuz-Stück aus Rotguss, mit Aussengewinde und Bördel-Verschraubungen Croix pièce en bronze, avec filetage extérieur et raccords de serrage à rebord Croce pezzo in bronzo, con filettatura esterna e raccordi a morsetto da bordare
Art. Nr.
GN-d
Code
EAN
d1
d2
d3
d4
l1
l2
l3
5479.908
½-16-16-16
331.811
351407701 7613263003317
R½
16
16
16
35
41
41
5479.918
¾-16-16-16
331.821
351408701 7613263003300
R¾
16
16
16
41
41
41
Art. Nr.
GN-d
5479.908 5479.918
½-16-16-16 ¾-16-16-16
331.811 331.821
z1
z2
24 24
24 24
kg 21 27
50 20
0.215 0.245
5480 Übergang mit Aussengewinde aus Rotguss, mit Aussengewinde und Bördel-Verschraubung Pièce intermédiaire avec filetage extérieur en bronze, avec filetage extérieur et raccord de serrage à rebord Collegamento con filetto esterno in bronzo, con filettatura esterna e raccordo a morsetto da bordare d
d1
l1
z1
351536701 7613263032164
12
R½
36
24
18
50
0.055
332.111 332.112 332.121
351406301 7613263003416 351503701 7613263000996 351409701 7613263003287
16 20 16
R½ R½ R¾
45 59 51
28 36 34
18 21 18
50 20 30
0.075 0.135 0.095
¾-20 ¾-25
332.122 332.123
351503801 7613263000989 351478801 7613263001870
20 25
R¾ R¾
61 75
38 46
21 27
10 20
0.150 0.235
1-32
332.134
351479001 7613263001856
32
R1
87
50
32
10
0.385
Art. Nr.
GN-d
5480.900
½-12
332.111
5480.908 5480.921 5480.918
½-16 ½-20 ¾-16
5480.922 5480.919 5480.930
420
Code
EAN
kg
Sanipex classic
5480 Übergang mit Aussengewinde, vernickelt aus Rotguss, mit Aussengewinde und Bördel-Verschraubung Pièce intermédiaire avec filetage extérieur, nickelée en bronze, avec filetage extérieur et raccord de serrage à rebord Collegamento con filetto esterno, nichelato in bronzo, con filettatura esterna e raccordo a morsetto da bordare Art. Nr. 5480.904
GN-d
Code
EAN
d
d1
l1
z1
33
21
6
50
0.045
36
24
18
50
0.055
45 51
28 34
18 18
50 50
0.075 0.095
351529501 7613263032447
12
5480.906
/ -12 N ½-12 N
351529701 7613263032430
12
R 3/8 R½
5480.909 5480.920
½-16 N ¾-16 N
351406302 7613263003409 351409702 7613263003270
16 16
R½ R¾
3 8
kg
421
Sanipex classic
5481 Übergang mit Stecknippel aus Rotguss, mit loser Mutter und Bördel-Verschraubung aus Messing für JRG Sanipex-Rohre, Stecknippel mit O-Ring-Dichtung* * O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden passend zu: Mepla Armaturenanschluss durchgehend 602.283.00.1* Mepla Armaturenanschluss Universal 602.285.00.1* Mepla Systemwinkel für Hansavarox 616.130.00.1* Geberit Wasseranschluss mit Absperrventil für UP-Spülkasten ab Baujahr 2002 240.177.00.1* Geberit Wasseranschlussnippel für Urinal Rohbauset 241.061.00.1* GROHE Wasseranschluss 42234 für WC-Spülkasten 6-9l 42 235 000* * Dies sind keine JRG Produkte und werden nicht durch die Georg Fischer JRG AG vertrieben. Pièce interm. avec mamelon à emboîter en bronze, avec écrou libre et raccord de serrage à rebord en laiton pour tubes JRG Sanipex, mamelon à emboîter avec joint O-ring* * Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone convient à: Mepla, raccord direct pour robinetterie 602.283.00.1* Mepla, raccord pour robinetterie universel 602.285.00.1* Mepla, équerre de système pour Hansavarox 616.130.00.1* Geberit, entrée d'eau avec robinet d'arrêt pour réservoir de chasse dès 2002 240.177.00.1* Geberit, mamelon complet pour set Urinal 241.061.00.1* GROHE, entrée d'eau 42234 pour réservoir de chasse 6-9l 42 235 000* * Pas de produits JRG et ne sont pas vendus par la maison Georg Fischer JRG AG. Collegamento con raccordo d'innesto in bronzo, con dado libero e raccordo a morsetto da bordare, per tubi JRG Sanipex, raccordo d'innesto con O-ring* * O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone adatto a: Mepla attacco per rubinetteria 602.283.00.1* Mepla attacco per rubinetteria Universal 602.285.00.1* Mepla gomito per sistema Hansavarox 616.130.00.1* Geberit attacco acqua con rubinetto d'arresto per cassetta di risciacquamento d'incasso dal 2002 in poi 240.177.00.1* Geberit nipplo per attacco acqua per orinatoio 241.061.00.1* GROHE attacco acqua 42234 per cassetta di risciacquamento 6-9l 42 235 000* * Questi non sono prodotti JRG e non vengono venduti dalla Georg Fischer JRG AG. Art. Nr.
d-ST
5481.112
12-ST
333.421
5481.116 5481.120
16-ST 20-ST
333.421 333.422
422
d1
d2
l1
z1
351566002 7613263031457
12
Rp ½
61
44
18
5
0.106
351566102 7613263031440 351566202 7613263031433
16 20
Rp ½ Rp ½
60 66
43 49
18 21
5 5
0.121 0.181
Code
EAN
kg
Sanipex classic
5484 Übergang mit Innengewinde aus Rotguss mit Bördel-Verschraubung Pièce intermédiaire avec filetage intérieur en bronze avec raccord de serrage à rebord Collegamento con filetto interno in bronzo con raccordo a morsetto da bordare
d
d1
l1
z1
355628101 7613263023346 351406901 7613263003379
12 16
Rp ½ Rp ½
40 43
15 13
27 27
50 50
0.080 0.095
332112 332.121
351503901 7613263000972 351405901 7613263003430
20 16
Rp ½ Rp ¾
50 48
14 16
27 32
20 40
0.140 0.120
992.122
351504001 7613263000965 351479201 7613263001849
20 25
Rp ¾ Rp ¾
54 65
16 21
32 32
15 10
0.150 0.235
351479401 7613263001832
32
Rp 1
75
21
41
10
0.420
Art. Nr.
GN-d
5484.900 5484.908
½-12 ½-16
332.111 332.111
5484.921 5484.918
½-20 ¾-16
5484.922 5484.919
¾-20 ¾-25
5484.930
1-32
Code
EAN
kg
5484 Übergang mit Innengewinde, vernickelt aus Rotguss mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung Pièce intermédiaire avec filetage intérieur, nickelée en bronze avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord Collegamento con filetto interno, nichelato in bronzo con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare
Art. Nr.
GN-d
5484.906
½-12 N
5484.909
½-16 N
5484.920
¾-16 N
d
d1
l1
z1
355620701 7613263023704
12
Rp ½
40
15
27
50
0.080
351406902 7613263003362
16
Rp ½
43
13
27
50
0.095
351405902 7613263003423
16
Rp ¾
48
16
32
40
0.120
Code
EAN
kg
423
Sanipex classic
5485 Übergang aus Rotguss, mit Innengewinde, Dichtung* und Bördel-Verschraubung * AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden Pièce intermédiaire en bronze, avec filetage intérieur, joint* et raccord de serrage à rebord * Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés Collegamento in bronzo, con filettatura interna, guarnizione* e raccordo a morsetto da bordare * Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate Art. Nr.
d1-d
5485.100
16-20
Code
EAN
351504101 7613263000941
d
d1
l1
z1
20
M 22 x 1.5
45
11
kg 27
25
0.120
5486 Reduktion aus Rotguss, mit Innengewinde, loser Mutter, Dichtung* und Bördel-Verschraubung * O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden Réduction en bronze, avec filetage intérieur, écrou libre, joint* et raccord de serrage à rebord * Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone Riduzione in bronzo, con filettatura interna, dado libero, guarnizione* e raccordo a morsetto da bordare * O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone Art. Nr.
d1-d
5486.050 5486.100 5486.102
16-12 20-16 25-16
5486.104 5486.106 5486.108 5486.110
424
l1
z1
351525201 7613263000132 M 22 x 1.5 351430001 7613263002686 M 27 x 1.5 351430112 7613263038425 M 34 x 2.0
36 41 56
17 17 20
20 20 1
0.060 0.105 0.170
25-20 32-16
351430114 7613263038432 M 34 x 2.0 351430113 7613263038449 M 42 x 20
63 60
24 19
1 1
0.220 0.260
32-20 32-25
351430115 7613263038456 M 42 x 2.0 351430116 7613263038463 M 42 x 2.0
68 77
20 25
1 1
0.305 0.340
Code 331.511 331.512
EAN
d1
kg
Sanipex classic
5487 Übergang aus Rotguss, mit loser Mutter, Dichtung* und Klemm-Verschraubung für Cu-Rohr * O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden Pièce intermédiaire en bronze, avec écrou libre, joint* et raccord de serrage pour tube cuivre * Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone Collegamento in bronzo, con dado libero, guarnizione* e raccordo per tubo di Cu * O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone Art. Nr.
DN-d
5487.005 5487.000
Cu 10-12 Cu 10-16
Code 326.271 326.271
EAN
d1
d2
351536901 7613263032157 Cu 10 M 17x1.25 351406501 7613263003393 Cu 10 M 22x1.5
l1
z1
36 35
15 13
kg 18 18
50 50
0.070 0.090
5488 Übergang aus Rotguss, mit Aussengewinde, loser Mutter und Dichtung* * O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden Pièce intermédiaire en bronze, avec filetage extérieur, écrou libre et joint* * Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone Collegamento in bronzo, con filettatura interna, dado libero, guarnizione* * O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone Art. Nr.
GN-d
5488.908
½-16
Code 326.261
EAN
351429201 7613263002693
d1
d2
l1
R½
M 22 x 1.5
29
kg 17
25
0.065
425
Sanipex classic
5490 Bördel-Adapter, vernickelt Adapter aus Messing, Steckadapter mit O-Ring* Bördel-Verschraubung, vernickelt, zylindrische Partie, passend für Heizungsventil TKM * O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden Raccord de serrage à rebord, nickelé en laiton nickelé, embout cylindrique à joint* torique pour vanne de chauffage TKM et raccord de serrage à rebord * Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone Collegamento per raccordo a vite da bordare, nichelato adattatore in ottone, con O-ring*, raccordo a morsetto da bordare, nichelato, parte cilindro-conica adatta alle valvole TKM per radiatori * O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone Art. Nr.
d1-d
5490.012
16-12
Code
EAN
351535401 7613263032232
d
d1
l1
12
M 22 x 1.5
35
kg 30
0.060
5490 Bördel-Adapter, vernickelt Adapter aus Messing, Steckadapter mit O-Ring* Bördel-Verschraubung, vernickelt, zylindrische Partie passend für Heizungsventil TKM * O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden Raccord de serrage à rebord, nickelé en laiton nickelé, embout cylindrique à joint* torique pour vanne de chauffage TKM et raccord de serrage à rebord * Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone Adattatore per raccordo a vite da bordare, nichelato adattatore in ottone, con O-ring*, raccordo a morsetto da bordare, nichelato, parte cilindro-conica adatta alle valvole TKM per radiatori * O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone Art. Nr.
d
5490.016
16
426
Code
EAN
351439301 7613263002532
d1
d2
16
M 22 x 1.5
kg 30
0.060
Sanipex classic
5491 Übergang für Entlüfter aus Messing, mit Innengewinde passend zu Bördel-Fitting d16, für Entlüfter Pièce intermédiaire pour purge d'air en laiton, avec filetage intérieur, s'adaptant aux corps du raccord de serrage à rebord pour purge d'air d16 Collegamento per valvola di sfogo in ottone, con filettatura interna, adatto al raccordo da bordare d16 per valvola di sfiato aria Art. Nr.
d-GN
5491.016
16- /8 3
Code
EAN
d1
d2
l
355572401 7613263025302 M 22x1.5 Rp /8
26
3
kg 21
5
0.040
5494 Übergang mit Konus auf Fremdfabrikat-Verteiler, aus Messing, mit loser Mutter und Bördel-Verschraubung Pièce intermédiaire, avec cône sur distributeur d'autre provenance, en laiton, avec écrou libre et raccord de serrage à rebord Collegamento conico adattatore per distributore non JRG, in ottone, con dado libero e raccordo a morsetto da bordare Art. Nr.
GN-d
5494.012
G ¾-12
5494.016
G ¾-16
d1
z1
351525501 7613263000125
G¾
13
30
0.085
351449001 7613263002204
G¾
15
30
0.105
Code
EAN
kg
5494 Übergang mit Konus, vernickelt auf Fremdfabrikat-Verteiler, aus Messing, vernickelt, mit loser Mutter und Bördel-Verschraubung Pièce intermédiaire, avec cône, nickelée pour raccordement sur distributeur d'autre provenance, en laiton, avec écrou libre et raccord de serrage à rebord Collegamento conico, nichelato adattatore per distributore non JRG, in ottone, nichelato con dado libero e raccordo a morsetto da bordare Art. Nr.
GN-d
5494.112 5494.116
G ¾-12 G ¾-16
Code
EAN
351525511 7613263000118 351449011 7613263002198
d1
z1
G¾ G¾
13 15
kg 30 30
0.085 0.105
427
Sanipex classic
5496 Anschlussrohr, vernickelt aus Kupferrohr mit Übergang aus Messing, vernickelt, selbstdichtend für den Heizkörperanschluss passend zu: - JRG Sanipex Calor Anschlussdose 90° 5412 - JRG Sanipex Dose 90° 5400 Rp 1/2" Tube de raccordement, nickelé Tube en cuivre avec pièce intermédiaire en laiton, nickelé, auto-étanche pour raccordement de corps de chauffe - JRG Sanipex Calor boîte 90° 5412 - JRG Sanipex boîte 90° 5400 Rp 1/2"
Tubo di collegamento, nichelato composto da tubo di rame con collegamento in ottone, nichelato, ermetico per allacciamento dei radiatori - JRG Sanipex Calor scatola 90° 5412 - JRG Sanipex scatola 90° 5400 Rp 1/2" Art. Nr.
d-GN
5496.012 5496.015
12-½ 15-½
Code
EAN
d1
d
355638201 7613263021977 12 x 1 G ½ 355638202 7613263021960 15 x 1 G ½
l
l1
l2
z
270 270
250 250
20 20
10 10
kg 21 21
2 2
0.110 0.123
5500 Übergang mit Lötende aus Rotguss, mit Aussenlötende und Bördel-Verschraubung Pièce intermédiaire à souder en bronze, avec embout à souder extérieur et raccord de serrage à rebord Collegamento da saldare in bronzo, da saldare e raccordo a morsetto da bordare Art. Nr.
DN-d
5500.690
15-12
332.411
5500.700 5500.705
15-16 18-16
332.411 332.421
5500.707 5500.706
18-20 22-20
332.422 332.423
428
d
d1
l1
z1
355621301 7613263023681
12
Cu 15
44
32
18
50
0.030
351407301 7613263003331 351407501 7613263003324
16 16
Cu 15 Cu 18
46 48
29 31
18 18
50 50
0.065 0.070
351504201 7613263000934 351504301 7613263000927
20 20
Cu 18 Cu 22
56 74
33 45
21 27
20 10
0.125 0.250
Code
EAN
kg
Sanipex classic
5501 Übergang mit Pressende aus nichtrostendem Stahl, mit Aussenpressende und Bördel-Verschraubung Pièce intermédiaire pour raccord à presser en acier inoxydable, avec embout à sertir et raccord de serrage à rebord Collegamento da pressare in acciaio inossidabile, da pressare e raccordo a morsetto da bordare Art. Nr.
DN-d
5501.700 5501.707
15-16 18-20
332.781 332.782
5501.706
22-20
332.782
d
d1
l1
z1
351529001 7613263000071 351529101 7613263000064
16 20
Niro 15 Niro 20
61 69
44 46
18 21
20 20
0.075 0.130
351558401 7613263031846
20
Niro 22 70.5
47.5
21
20
0.140
Code
EAN
kg
5507 Übergang aus Rotguss, mit Klemm-Verschraubung* für Cu-Rohr und Bördel-Verschraubung * O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden Pièce intermédiaire en bronze, avec raccord de serrage* pour tube de cuivre et raccord de serrage à rebord * Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone Collegamento in bronzo, con raccordo* per tubo di Cu e raccordo a morsetto da bordare * O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone Art. Nr.
DN-d
l1
z1
5507.012
Cu 10-12
332.711
351535601 7613263032225
49
11
19
50
0.075
5507.000
Cu 10-16
332.711
351402901 7613263003522
51
9
19
50
0.090
Code
EAN
kg
429
Sanipex classic
5507 Übergang, verchromt aus Rotguss, mit Klemm-Verschraubung* für Cu-Rohr und Bördel-Verschraubung * O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden Pièce intermédiaire, chromée en bronze, avec raccord de serrage* pour tube de cuivre et raccord de serrage à rebord * Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone Collegamento, cromato in bronzo, con raccordo* per tubo di Cu e raccordo a morsetto da bordare * O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone Art. Nr.
DN-d
5507.050 5507.100
Cu 10-12 Cu 10-16
Code
EAN
351535621 7613263032218 351402921 7613263003515
l1
z1
49 51
11 9
kg 19 19
50 50
0.075 0.090
5508 Übergang abstellbar aus Rotguss, mit Kugelabsperrung, Klemm-Verschraubung* für Cu-Rohr und Bördel-Verschraubung * O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden Pièce intermédiaire d'arrêt en bronze, avec fermeture à bille, raccord de serrage* pour tube de cuivre et raccord de serrage à rebord * Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone Collegamento chiudibile in bronzo, chiusura a sfera, raccordo* per tubo di Cu e raccordo a morsetto da bordare * O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone Art. Nr.
DN-d
5508.000
10-16
430
Code 332.751
EAN
351403101 7613263003508
d
d1
l1
z1
16
Cu 10
77
26
kg 19
50
0.155
Sanipex classic
5510 Kupplung aus Rotguss, mit Bördel-Verschraubungen Accouplement en bronze, avec raccords de serrage à rebord Manicotto in bronzo, con raccordi a morsetto da bordare l1
z1
351535801 7613263032201 351407101 7613263003355
49 56
24 22
18 18
50 50
0.070 0.105
331.412 331.413
351504401 7613263000910 351480301 7613263001818
71 101
25 43
21 27
10 10
0.200 0.375
331.414
351480501 7613263001801
120
46
32
10
0.630
Art. Nr.
d
5510.012 5510.016
12 16
331.411 331.411
5510.020 5510.025
20 25
5510.032
32
Code
EAN
kg
5520 Bogen 90° classic aus Rotguss, mit Bördel-Verschraubungen Coude 90° classic en bronze, avec raccords de serrage à rebord Curva 90° classic in bronzo, con raccordi a morsetto da bordare
Art. Nr.
d
l1
z1
z2
5520.012 5520.016
12 16
331.121 331.121
351536301 7613263032188 351403701 7613263003461
37 41
25 24
25 24
50 50
0.080 0.120
5520.020
20
331.122
351504501 7613263000897
50
27
27
10
0.220
Code
EAN
kg
431
Sanipex classic
5520 Bogen 90° classic aus Rotguss, mit Bördel-Verschraubungen Coude 90° classic en bronze, avec raccords de serrage à rebord Curva 90° classic in bronzo, con raccordi a morsetto da bordare
Art. Nr.
d
5520.025 5520.032
25 32
Code 331.123 331.124
l1
l2
z1
z2
74 87
74 87
45 50
45 50
EAN
351480701 7613263001795 351480901 7613263001788
kg 25 32
10 10
0.455 0.760
5521 Bogen mit Innengewinde classic aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung Coude avec filetage intérieur classic en bronze, avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord Curva con filetto interno classic in bronzo, con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare
Art. Nr.
GN-d
d
d1
l1
l2
z1
z2
5521.900 5521.908
½-12 ½-16
331.131 351530201 7613263032409 331.131 351499201 7613263001375
12 16
Rp ½ Rp ½
37 44
33 33
30 24
17 17
20 20
0.100 0.120
5521.921 5521.922
½-20 ¾-20
331.132 351505501 7613263000774 331.142 351558201 7613263031853
20 20
Rp ½ Rp ¾
55 55
33 36
27 27
17 21
10 10
0.170 0.200
432
Code
EAN
kg
Sanipex classic
5521 Bogen mit Innengewinde aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung Coude avec filetage intérieur en bronze, avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord Curva con filetto interno in bronzo, con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare
Art. Nr.
GN-d
5521.919
¾-25
l1
l2
z1
z2
351481501 7613263001764 25 Rp ¾ 74
36
45
21
Code 331.143
EAN
d1
d
kg 22
10
0.305
5522 Bogen mit Aussengewinde aus Rotguss, mit Aussengewinde und Bördel-Verschraubung Coude avec filetage extérieur en bronze, avec filetage extérieur et raccord de serrage à rebord Curva con filetto esterno in bronzo, con filettatura esterna e raccordo a morsetto da bordare
Art. Nr.
GN-d
5522.919
¾-25
Code 331.143
EAN
351516501 7613263000408
d
d1
l1
l2
z1
25
R¾
62
38
34
kg 10
0.250
5523 Bogen auf Verteiler aus Rotguss, mit Aussengewinde und Bördel-Verschraubung, passend zu: Verteiler 4640, 5420-5024 Coude pour distributeur en bronze, avec filetage extérieur et raccord de serrage à rebord, convient pour: distributeurs 4640, 5420-5024 Curva per distributore in bronzo, con filettatura esterna e raccordo a morsetto da bordare, adatta a: distributore 4640, 5420-5024
Art. Nr.
d
5523.020
20
Code 326.112
EAN
351504601 7613263000880
d2
l1
l2
z1
G1
63
24
35
kg 10
0.165
433
Sanipex classic
5523 Bogen auf Verteiler aus Rotguss, mit Aussengewinde und Bördel-Verschraubung, passend zu: Verteiler 4640, 5420-5024 Coude pour distributeur en bronze, avec filetage extérieur et raccord de serrage à rebord, convient pour: distributeurs 4640, 5420-5024 Curva per distributore in bronzo, con filettatura esterna e raccordo a morsetto da bordare, adatta a: distributore 4640, 5420-5024
Art. Nr.
d
5523.025
25
Code 326.113
EAN
351481101 7613263001771
d2
l1
l2
z1
G1
74
30
45
kg 22
10
0.565
5524 Bogen mit Aussengewinde aus Rotguss, mit Aussengewinde und Bördel-Verschraubung Coude avec filetage extérieur en bronze, avec filetage extérieur et raccord de serrage à rebord Curva con filetto esterno in bronzo, con filettatura esterna e raccordo a morsetto da bordare
Art. Nr.
GN-d
5524.900
½-12
331.131
5524.908 5524.921
½-16 ½-20
331.131 331.132
5524.918 5524.922
¾-16 ¾-20
331.142
434
d
d1
l1
l2
z1
351530401 7613263032393
12
R½
31
37
25
40
0.060
351405501 7613263003454 351504701 7613263000873
16 20
R½ R½
31 33
41 47
24 24
40 10
0.100 0.140
351436303 7613263002570 351504801 7613263000866
16 20
R¾ R¾
35 35
47 50
30 27
10 10
0.140 0.160
Code
EAN
kg
Sanipex classic
5524 Bogen mit Aussengewinde aus Rotguss, mit Aussengewinde und Bördel-Verschraubung Coude avec filetage extérieur en bronze, avec filetage extérieur et raccord de serrage à rebord Curva con filetto esterno in bronzo, con filettatura esterna e raccordo a morsetto da bordare
Art. Nr.
GN-d
5524.919 5524.930
¾-25 1-32
Code 331.143 331.154
EAN
351517001 7613263000385 351516601 7613263000392
d
d1
l1
l2
z1
25 32
R¾ R1
54 60
74 87
45 50
kg 27 32
10 10
0.340 0.540
5
0.112
5526 Übergangs-Winkel mit loser Mutter aus Rotguss, mit Innengewinde und Dichtung* mit loser Mutter und Bördel-Verschraubung * AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden Equerre intermédiaire avec écrou libre en bronze avec filetage intérieur et joint* avec écrou libre et raccord de serrage * Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés ni graissés Gomito di collegamento con dado libero in bronzo, con filetto interno e guarnizione* con dado libero e raccordo a vite * guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate Art. Nr.
d
5526.016
16-½
Code
EAN
351563022 7613263031686
d1
d2
l1
l2
z1
z2
16
G½
44
32
27
22
kg
435
Sanipex classic
5525 Bogen aus Rotguss, mit loser Mutter und Dichtung* * O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden Coude en bronze, avec écrou libre et joint* * Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone Curva in bronzo, con dado libero e guarnizione* * O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone Art. Nr.
d
5525.012 5525.016
12 16
331.161 331.161
5525.020
20
331.162
l1
l2
z1
351536001 7613263032195 M 17 x 1.25 351401501 7613263003584 M 22 x 1.5
28 28
30 30
25 24
40 40
0.060 0.100
351518201 7613263000347
33
35
27
10
0.180
Code
EAN
d1
M 27 x 1.5
kg
5527 Bogen 45° aus Rotguss, mit loser Mutter und Dichtung* * O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden Coude 45° en bronze, avec écrou libre et joint* * Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone Curva 45° in bronzo, con dado libero e guarnizione* * O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone Art. Nr.
d
5527.016
16
436
Code 331.111
EAN
d1
351416801 7613263003102 M22 x 1.5
z1
z2
20
18
kg 25
0.095
Sanipex classic
5528 Winkel mit Stecknippel aus Rotguss, mit loser Mutter und Bördel-Verschraubung, Stecknippel mit O-RingDichtung* * O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden passend zu: Mepla Armaturenanschluss durchgehend 602.283.00.1* Mepla Armaturenanschluss Universal 602.285.00.1* Mepla Systemwinkel für Hansavarox 616.130.00.1* Geberit Wasseranschluss mit Absperrventil für UP-Spülkasten ab Baujahr 2002 240.177.00.1* Geberit Wasseranschlussnippel für Urinal Rohbauset 241.061.00.1* GROHE Wasseranschluss 42234 für WC-Spülkasten 6-9l 42 235 000* * Dies sind keine JRG Produkte und werden nicht durch die Georg Fischer JRG AG vertrieben. Equerre avec mamelon à emboîter en bronze, avec écrou libre et raccord, mamelon à emboîter avec joint O-ring* * Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone convient à: Mepla, raccord direct pour robinetterie 602.283.00.1* Mepla, raccord pour robinetterie universel 602.285.00.1* Mepla, équerre de système pour Hansavarox 616.130.00.1* Geberit, entrée d'eau avec robinet d'arrêt pour réservoir de chasse dès 2002 240.177.00.1* Geberit, mamelon complet pour set Urinal 241.061.00.1* GROHE, entrée d'eau 42234 pour réservoir de chasse 6-9l 42 235 000* * Pas de produits JRG et ne sont pas vendus par la maison Georg Fischer JRG SA Gomito con raccordo ad innesto in bronzo, con dado libero e raccordo a morsetto da bordare, raccordo d'innesto con Oring* * O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone adatto a: Mepla attacco per rubinetteria 602.283.00.1* Mepla attacco per rubinetteria Universal 602.285.00.1* Mepla gomito per sistema Hansavarox 616.130.00.1* Geberit attacco acqua con rubinetto d'arresto per cassetta di risciacquamento d'incasso dal 2002 in poi 240.177.00.1* Geberit nipplo per attacco acqua per orinatoio 241.061.00.1* GROHE attacco acqua 42234 per cassetta di risciacquamento 6-9l 42 235 000* * Questi non sono prodotti JRG e non vengono venduti dalla Georg Fischer JRG SA Art. Nr.
d-ST
5528.112
12-ST
331.361
5528.116
16-ST
331.361
d1
d2
l1
l2
z1
351563102 7613263031662
12
Rp ½
32
37
20
5
0.101
351563002 7613263031693
16
Rp ½
44
37
27
5
0.127
Code
EAN
kg
437
Sanipex classic
5528 Anschlussbogen für UP-Spülkasten aus Rotguss, mit Befestigungsmutter und Bördel-Verschraubung, für die Montage am Kopfteil der Spülkasten-Aussenseite Coude pour réservoir à murer en bronze, avec écrou de fixation et raccord de serrage à rebord, pour le montage extérieur de la partie supérieure du réservoir de chasse Curva per cassetta di risciacquamento d'incasso in bronzo, con dado di fissaggio e raccordo a morsetto da bordare, per il montaggio sulla parte superiore esterna della cassetta di risciacquamento
Art. Nr.
GN-d
5528.700
½-12
321.171
5528.710
½-16
321.171
d1
d3
d4
d5
d6
351556501 7613263031938
12
Rp ½
G¾
42
4.5
351551201 7613263032010
16
Rp ½
G¾
42
4.5
Code
EAN
Art. Nr.
GN-d
l1
l3
l4
l6
z1
5528.700
½-12
321.171
58
53
38
40 / 40
45
32
15
0.200
5528.710
½-16
321.171
64
53
38
40 / 40
44
32
15
0.235
438
kg
Sanipex classic
5529 T-Stück mit Stecknippel aus Rotguss, mit loser Mutter und Bördel-Verschraubungen, Stecknippel mit O-RingDichtung* * O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden passend zu: Mepla Armaturenanschluss durchgehend 602.283.00.1* Mepla Armaturenanschluss Universal 602.285.00.1* Mepla Systemwinkel für Hansavarox 616.130.00.1 Geberit Wasseranschluss mit Absperrventil für UP-Spülkasten ab Baujahr 2002 240.177.00.1* Geberit Wasseranschlussnippel für Urinal Rohbauset 241.061.00.1* GROHE Wasseranschluss 42234 für WC-Spülkasten 6-9l 42 235 000* * Dies sind keine JRG Produkte und werden nicht durch die Georg Fischer JRG AG vertrieben. Té avec mamelon à emboîter en bronze, avec écrou libre et raccords de serrage à rebord, mamelon à emboîter avec joint O-ring* * Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone convient à: Mepla, raccord direct pour robinetterie 602.283.00.1* Mepla, raccord pour robinetterie universel 602.285.00.1* Mepla, équerre de système pour Hansavarox 616.130.00.1* Geberit, entrée d'eau avec robinet d'arrêt pour réservoir de chasse dès 2002 240.177.00.1* Geberit, mamelon complet pour set Urinal 241.061.00.1* GROHE, entrée d'eau 42234 pour réservoir de chasse 6-9l 42 235 000* * Pas de produits JRG et ne sont pas vendus par la maison Georg Fischer JRG AG. T con raccordo ad innesto in bronzo, con dado libero e raccordi a morsetto da bordare, raccordo ad innesto con Oring* * O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone adatto a: Mepla attacco per rubinetteria 602.283.00.1* Mepla attacco per rubinetteria Universal 602.285.00.1* Mepla gomito per sistema Hansavarox 616.130.00.1* Geberit attacco acqua con rubinetto d'arresto per cassetta di risciacquamento d'incasso dal 2002 in poi 240.177.00.1* Geberit nipplo per attacco acqua per orinatoio 241.061.00.1* GROHE attacco acqua 42234 per cassetta di risciacquamento 6-9l 42 235 000* * Questi non sono prodotti JRG e non vengono venduti dalla Georg Fischer JRG AG. Art. Nr.
d-ST-d
5529.112
12-ST-12
331.751
5529.116
16-ST-16
331.751
Art. Nr.
d-ST-d
5529.112
12-ST-12
5529.116
16-ST-16
d1
d2
d3
l
l1
l2
l3
351562802 7613263031709
12
12
Rp ½
64
32
32
37
351562702 7613263031716
16
16
Rp ½
88
44
44
37
Code
EAN
z1
z2
331.751
20
20
5
0.136
331.751
27
27
5
0.191
kg
439
Sanipex classic
5529 Anschluss-T für UP-Spülkasten aus Rotguss, mit Befestigungsmutter und Bördel-Verschraubungen, für die Montage am Kopfteil der Spülkasten-Aussenseite Té pour réservoir de chasse encastré en bronze, avec écrou de fixation et raccords de serrage à rebord, pour le montage extérieur de la partie supérieure du réservoir de chasse T per cassetta di risciacquamento d'incasso in bronzo, con dado di fissaggio e raccordi a morsetto da bordare per il montaggio sulla parte superiore esterna della cassetta di risciacquamento
Art. Nr.
d1-GN-d2
5529.700
16-½-12
321.581
5529.710
16-½-16
321.581
Art. Nr.
d1-GN-d2
5529.700
16-½-12
5529.710
16-½-16
d1
d2
d3
d4
d5
351556801 7613263031921
16
12
Rp ½
G¾
42
351551401 7613263032003
16
16
Rp ½
G¾
42
Code
EAN
l
l1
l2
l3
l4
l6
z1
z2
321.581
122
64
57
53
38
40 / 40
44
45
32
10
0.320
321.581
128
64
64
53
38
40 / 40
44
44
32
10
0.350
kg
5530 Anschlusswinkel für UP-Spülkasten aus Rotguss, mit Befestigungsmutter und Bördel-Verschraubung, für die Montage am Kopfteil der Spülkasten-Innenseite Equerre pour réservoir de chasse encastré en bronze, avec écrou de fixation et raccord de serrage à rebord, pour le montage intérieur de la partie supérieure du réservoir de chasse Gomito per cassetta di risciacquamento d'incasso in bronzo, con dado di fissaggio e raccordo a morsetto da bordare, per il montaggio sulla parte superiore interna della cassetta di risciacquamento
Art. Nr.
GN-d
d1
d3
d4
d5
l1
l3
l4
z1
5530.700
½-12
321.171
351530901 7613263032379
12
Rp ½
G¾
42
48
44
18
35
5530.710
½-16
321.171
351515701 7613263000439
16
Rp ½
G¾
42
54
44
18
34
Art. Nr.
GN-d
5530.700 5530.710
½-12 ½-16
440
Code
EAN
kg 321.171 321.171
32 32
15 15
0.205 0.215
Sanipex classic
5531 Anschluss-T für UP-Spülkasten aus Rotguss, mit Befestigungsmutter und Bördel-Verschraubungen, für die Montage am Kopfteil der Spülkasten-Innenseite Té pour réservoir de chasse encastré en bronze, avec écrou de fixation et raccords de serrage à rebord, pour le montage intérieur de la partie supérieure du réservoir de chasse T per cassetta di risciacquamento d'incasso in bronzo, con dado di fissaggio e raccordi a morsetto da bordare, per il montaggio sulla parte superiore interna della cassetta di risciacquamento
Art. Nr.
d1-GN-d2
5531.690 5531.700
12-½-12 16-½-12
321.581 321.581
5531.710
16-½-16
321.581
Art. Nr.
d1-GN-d2
5531.690
12-½-12
5531.700 5531.710
16-½-12 16-½-16
d1
d2
d3
d4
d5
351531801 7613263032331 351531001 7613263032362
12 16
12 12
Rp ½ Rp ½
G¾ G¾
42 42
351515401 7613263000453
16
16
Rp ½
G¾
42
Code
EAN
l
l1
l2
l3
l4
z1
z2
321.581
96
48
48
44
18
35
35
32
10
0.260
321.581 321.581
102 108
54 54
48 54
44 44
18 18
34 34
35 34
32 32
10 10
0.265 0.270
kg
5533 Armaturenanschluss, einfach aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung, Distanzstück aus Kunststoff siehe 4610.090 Raccord pour robinetterie, simple en bronze, avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord, support de distance en matière synthétique voir 4610.090 Attacco per rubinetteria, singolo in bronzo, con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare, supporto distanziatore in materiale sintetico vedi 4610.090
Art. Nr.
GN-d
5533.012
½-12
322.211
5533.016 5533.020
½-16 ½-20
322.211 322.212
Art. Nr.
GN-d
5533.012
½-12
5533.016 5533.020
½-16 ½-20
d1
d3
d4
d5
351531201 7613263032355
12
Rp ½
6.2
40
351508801 7613263000668 351509001 7613263000651
16 20
Rp ½ Rp ½
6.2 6.2
40 40
Code
EAN
l
l1
l3
l4
l5
l6
z1
322.211
35
45
18
17
15
20
31
20
0.140
322.211 322.212
35 35
47 49
18 18
17 17
15 15
20 20
29 27
20 20
0.150 0.195
kg
441
Sanipex classic
5534 Armaturenanschluss, doppelt aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubungen, Distanzstück aus Kunststoff siehe 4610.090 Raccord pour robinetterie, double en bronze, avec filetage intérieur et raccords de serrage à rebord, support de distance en matière synthétique voir 4610.090 Attacco per rubinetteria, doppio in bronzo, con filettatura interna e raccordi a morsetto da bordare, supporto distanziatore in materiale sintetico vedi 4610.090 Art. Nr.
GN-d1-d2
d1
d2
d3
d4
d5
5534.016
½-16-16
322.711
351506201 7613263000767
16
16
Rp ½
6.2
50
5534.020
½-20-20
322.722
351507501 7613263000736
20
20
Rp ½
6.2
50
Art. Nr.
GN-d1-d2
5534.016
½-16-16
5534.020
½-20-20
Code
EAN
l
l1
l2
l3
l4
l5
l6
z1
z2
322.711
88
44
44
34
17
26
20
24
24
10
0.250
322.722
110
55
55
34
17
26
20
27
27
10
0.300
kg
5535 Winkel mit Flansch aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung Equerre d'applique en bronze, avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord Gomito con flangia in bronzo, con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare
Art. Nr.
GN-d
5535.710
½-16
322.211
5535.712 5535.714
½-20 ¾-20
322.212 322.232
Art. Nr.
GN-d
5535.710 5535.712 5535.714
½-16 ½-20 ¾-20
442
d1
d3
d4
l1
l3
l4
l6
l7
351403301 7613263003492
16
Rp ½
4.5
51
29
17
44
42
351504901 7613263000859 351505001 7613263000835
20 20
Rp ½ Rp ¾
4.5 4.5
61 59
40 40
25 25
44 44
42 42
Code
EAN
z1 322.211 322.212 322.232
34 38 36
kg 25 10 10
0.155 0.250 0.225
Sanipex classic
5535 Winkel mit Flansch, vernickelt aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung Equerre d'applique, nickelé en bronze, avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord Gomito con flangia, nichelatura in bronzo, con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare
d1
d3
d4
l1
l3
l4
l6
l7
351403311 7613263003485 351504911 7613263000842
16 20
Rp ½ Rp ½
4.5 4.5
51 61
29 40
17 25
44 44
42 42
351505011 7613263000828
20
Rp ¾
4.5
59
40
25
44
42
Art. Nr.
GN-d
5535.711 5535.713
½-16 ½-20
322.221 322.222
5535.716
¾-20
322.242
Art. Nr.
GN-d
5535.711 5535.713
½-16 ½-20
322.221 322.222
34 38
25 10
0.155 0.250
5535.716
¾-20
322.242
36
10
0.225
Code
EAN
z1
kg
5535 Winkel mit Flansch aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung Equerre d'applique en bronze, avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord Gomito con flangia in bronzo, con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare
Art. Nr.
GN-d
5535.715
¾-25
Art. Nr.
GN-d
5535.715
¾-25
322.233
Code
EAN
d1
d3
d4
l1
l3
l4
l6
l7
351481701
7613263001757
25
Rp ¾
4.5
74
49
25
44
42
kg 322.233
27
10
0.350
443
Sanipex classic
5536 T mit Flansch aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubungen Té d'applique en bronze, avec filetage intérieur et raccords de serrage à rebord T con flangia in bronzo, con filettatura interna e raccordi a morsetto da bordare
Art. Nr.
d1-GN-d2
5536.710 5536.712
16-½-16 20-½-16
Code 322.711 322.721
EAN
351413401 7613263003232 351505101 7613263000811
d1
d2
d3
d4
l
16 20
16 16
Rp ½ Rp ½
4.5 4.5
102 112
Art. Nr.
d1-GN-d2
l1
l2
l3
l4
l5
l6
l7
z1
z2
5536.710
16-½-16
322.711
51
51
29
17
17
44
42
34
34
25
0.210
5536.712
20-½-16
322.721
61
51
40
25
17
44
42
38
34
10
0.290
kg
5537 Wanddurchführung, einfach aus Rotguss, mit Innen- und Aussengewinde und Bördel-Verschraubung, für Holzwände, Gipskartonplatten und Elementbau Traversée de paroi, simple en bronze, avec filetage intérieur et extérieur et raccord de serrage à rebord, pour parois de bois, de plâtre et éléments préfabriqués Passaggio murale, semplice in bronzo, con filettatura interna ed esterna e raccordo a morsetto da bordare, per pareti in legno, cartongesso ed elementi sanitari Art. Nr.
GN-d-l
d1
d3
d4
d5
d6
l
l1
l3
5537.025 5537.040
½-16-25 ½-16-40
322.811 322.811
355569501 7613263025357 355569601 7613263025340
16 16
Rp ½ Rp ½
6.5 6.5
50 50
G¾ G¾
25 40
48 48
42 57
5537.055 5537.065
½-16-55 ½-16-65
322.821 322.821
355569701 7613263025333 351484901 7613263001634
16 16
Rp ½ Rp ½
6.5 6.5
50 50
G¾ G¾
55 65
48 48
72 82
Art. Nr.
GN-d-l
5537.025
½-16-25
322.811
31
15
0.160
5537.040 5537.055
½-16-40 ½-16-55
322.811 322.821
31 31
15 15
0.190 0.210
5537.065
½-16-65
322.821
31
15
0.230
444
Code
EAN
z1
kg
Sanipex classic
5538 Wanddurchführung, doppelt aus Rotguss, mit Innen- und Aussengewinde und Bördel-Verschraubungen, für Holzwände, Gipskartonplatten und Elementbau Traversée de paroi, double en bronze, avec filetage intérieur et extérieur et raccords de serrage à rebord, pour parois de bois, de plâtre et éléments préfabriqués Passaggio murale, doppio in bronzo, con filettatura interna ed esterna e raccordi a morsetto da bordare, per pareti in legno, cartongesso ed elementi sanitari Art. Nr.
GN-d1-d2-l
5538.025 5538.040
½-16-16-25 ½-16-16-40
Art. Nr.
GN-d1-d2-l
5538.025
½-16-16-25
5538.040
½-16-16-40
Code 322.851 322.851
EAN
351465001 7613263002181 351465101 7613263002174
d1
d2
d3
d4
d5
d6
16 16
16 16
Rp ½ Rp ½
6.5 6.5
50 50
G¾ G¾
l
l1
l2
l3
z1
z2
322.851
25
51
51
42
34
34
10
0.260
322.851
40
51
51
57
34
34
10
0.290
kg
5539 Befestigungs-Zubehör bestehend aus Gummidichtungen und Unterlagscheibe mit 6-Kant-Mutter aus Messing, passend zu: 4620, 4621, 5537, 5538, 5542, 5543, 5544, 762101047, 762101200. Accessoires de fixation se composant de joints en caoutchouc et rondelle avec écrou six pans en laiton, appropriés à: 4620, 4621, 5537, 5538, 5542, 5543, 5544, 762101047, 762101200. Accessori di fissaggio composto da guarnizioni di gomma e piastra con dado esagonale in ottone, adatti a: 4620, 4621, 5537, 5538, 5542, 5543, 5544, 762101047, 762101200. Art. Nr.
GN
5539.003
¾
Code 323.301
EAN
355569401 7613263025364
d1 G¾
kg 32
50
0.070
445
Sanipex classic
5542 Wanddurchführung gerade aus Rotguss, mit Innen- und Aussengewinde und Bördel-Verschraubung, für Holzwände, Gipskartonplatten und Elementbau Traversée de paroi droite en bronze, avec filetage intérieur et extérieur et raccord de serrage à rebord, pour parois de bois, de plâtre et éléments préfabriqués Passaggio murale diritto in bronzo, con filettatura interna ed esterna e raccordo a morsetto da bordare, per pareti in legno, cartongesso ed elementi sanitari Art. Nr.
GN-d-l
5542.030
½-16-40
Art. Nr.
GN-d-l
5542.030
½-16-40
Code 322.311
EAN
351467501 7613263002150
d1
d3
d4
d5
d6
l
l1
z1
16
Rp ½
6.5
50
G¾
40
39
22
kg 322.311
15
0.160
5543 Wanddurchführung, einfach aus Rotguss, mit Innen- und Aussengewinde und Bördel-Verschraubung Traversée de paroi, simple en bronze, avec filetage intérieur et extérieur et raccord de serrage à rebord Passaggio murale, semplice in bronzo, con filettatura interna ed esterna e raccordo a morsetto da bordare
Art. Nr.
GN-d-l3
5543.140
½-16-40
Art. Nr.
GN-d-l3
z1
5543.140
½-16-40
44
446
Code
EAN
351561201 7613263031778
d1
d3
d4
d6
l1
l3
l4
l5
16
½
G¾
4.5
64
40
38
40/ 40
kg 15
0.250
Sanipex classic
5550 Übergang aus Rotguss, mit Innengewinde, Dichtung* und Bördel-Verschraubung * AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden Pièce intermédiaire en bronze, avec filetage intérieur, joint* et raccord de serrage à rebord * Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés Collegamento in bronzo, con filettatura interna, guarnizione* e raccordo a morsetto da bordare * Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate Art. Nr.
GN-d
5550.907 5550.908
¾-16 ¾-20
5550.918 5550.922 5550.919
1-16 1-20 1-25
l2
l3
z1
332.221 351520501 7613263000316 16 G ¾ 41.5 332.222 351520601 7613263000309 20 G ¾ 45.5
6 6
35.5 39.5
16 18
325.611 351402301 7613263003539 16 325.612 351505201 7613263000798 20 325.613 351482401 7613263001733 25
7 7 7
36 38 52
16 16 23
Code
EAN
d
d1
G1 G1 G1
l1
43 45 59
d 09 287 26 09 287 26 09 294 13 09 294 13 09 294 13
kg 10 10
0.100 0.160
10 10 10
0.110 0.145 0.215
5551 Übergang aus Rotguss, loser Mutter, Dichtung* und Bördel-Verschraubung * AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden Pièce intermédiaire en bronze, avec écrou libre, joint* et raccord de serrage à rebord * Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés Collegamento in bronzo, dado libero, guarnizione* e raccordo a morsetto da bordare * Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate Art. Nr.
GN-d
5551.908
½-16
Code 332.511
EAN
351409301 7613263003294
d
d1
l1
z1
16
G½
45
28
kg 15
50
0.090
447
Sanipex classic
5556 Übergang auf Verteiler aus Rotguss, mit Aussengewinde und Bördel-Verschraubung Pièce intermédiaire pour distributeur en bronze, avec filetage extérieur et raccord de serrage à rebord Collegamento per distributore in bronzo, con filettatura esterna e raccordo a morsetto da bordare Art. Nr.
d
5556.020 5556.025
20 25
Code 326.122 326.123
EAN
351505401 7613263000781 351483201 7613263001719
d2
l
z1
G1 G1
63 67
35 38
kg 30 27
10 10
0.180 0.260
5563 Übergang aus Rotguss, mit loser Mutter* und Innengewinde * AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden Pièce intermédiaire en bronze, avec écrou mobile* et filetage intérieur * Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés Collegamento in bronzo, con dado libero* e filettatura interna * Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate Art. Nr.
GN
5563.320
¾
Code
EAN
d1
355567301 7613263025418 Rp ¾
d2
l
z1
G1
44
29
kg 32
1
0.170
5564 Bogen auf Verteiler aus Rotguss, mit Innen- und Aussengewinde Coude pour distributeur en bronze, avec filetages intérieur et extérieur Curva per distributore in bronzo, con filettatura interna ed esterna
Art. Nr.
GN
5564.320
¾
448
Code
EAN
d1
326.176 351509601 7613263000644 Rp ¾
d2
l1
l2
z1
G1
37
30
22
kg 32
10
0.155
Sanipex classic
5565 Übergang auf Verteiler aus Rotguss, mit Innen- und Aussengewinde Pièce intermédiaire pour distributeur en bronze, avec filetages intérieur et extérieur Collegamento per distributore in bronzo, con filettatura interna ed esterna Art. Nr.
GN
5565.320 5565.400
¾ 1
Code 326.166 326.167
EAN
d1
355441701 7613263026934 Rp ¾ 355557901 7613263026071 Rp 1
d2
l
G1 G1
32 34
kg 32 41
30 20
0.105 0.140
5566 Übergang auf Verteiler aus Rotguss, mit Aussengewinden Pièce intermédiaire pour distributeur en bronze, avec filetages extérieurs Collegamento per distributore in bronzo, con filetti esterni Art. Nr.
GN
5566.320
¾
326.156
5566.400
1
326.157
d1
d2
l
351441401 7613263002471
R¾
G1
42
27
20
0.100
351441501 7613263002464
R1
G1
46
32
20
0.130
Code
EAN
kg
5568 Übergang auf Verteiler aus Rotguss, mit Innenlötende und Aussengewinde Pièce intermédiaire pour distributeur en bronze, avec manchon pour soudure intérieure et filetage extérieur Collegamento per distributore in bronzo, da saldare internamente e con filettatura esterna Art. Nr.
d
5568.022
22
Code 326.141
EAN
355441801 7613263026927
d1
d2
l
22
G1
34
kg 27
30
0.080
449
Sanipex classic 56
5615 Übergang aus Rotguss, mit Aussengewinde und Klemmverbinder Pièce intermédiaire en bronze, avec filetage extérieur et raccord de serrage Collegamento in bronzo, con filettatura esterna e raccordo a morsetto
Art. Nr.
GN-d
5615.185 5615.187 5615.648
1¼-40 1½-50 2-63
450
Code 332.145 332.156 332.167
EAN
d1
351442601 7613263002433 R 1¼ 351442701 7613263002426 R 1½ 351442801 7613263002419 R 2
l
l1
z
81 85 100
37 44 53
45 46 53
kg 1 1 1
0.590 0.800 1.200
Sanipex classic
5706 JRG Sanipex-Rohr in Ringen aus vernetztem Polyethylen (PE-Xa), weiss, in schwarzem PE-Schutzrohr, nach DIN 16892/93 und EN ISO 15875 Tube JRG Sanipex en rouleau, en polyéthylène réticulé (PE-Xa), blanc, dans gaine de protection en PE noir, selon DIN 16892/93 et EN ISO 15875 Tubo JRG Sanipex in rotoli, in polietilene reticolato (PE-Xa), bianco, in guaina di protezione PE nera, secondo il DIN 16892/93 e EN ISO 15875 Art. Nr.
d
DN
d1
l/m
s
5706.012 5706.016
12 16
8 12
311.121 311.121
355622801 7613263023629 355447301 7613263026910
18 25
50 50
1.7 2.2
1 1
5.750 9.500
5706.020 5706.025
20 25
15 20
311.122 311.123
355553101 7613263026187 355567401 7613263025401
29 34
50 50
2.8 3.5
1 1
13.100 19.000
Code
EAN
kg
5707 JRG Sanipex-Rohr in Ringen, aus vernetztem Polyethylen (PE-Xa), weiss, nach DIN 16892/93 und EN ISO 15875 Tube JRG Sanipex en rouleau, en polyéthylène réticulé (PE-Xa), blanc, selon DIN 16892/93 et EN ISO 15875 Tubo JRG Sanipex in rotoli, in polietilene reticolato (PE-Xa), bianco, secondo il DIN 16892/93 e EN ISO 15875 Art. Nr.
d
DN
l/m
s
5707.012 5707.016
12 16
8 12
311.111 311.111
355622901 7613263023612 355463301 7613263026774
100 100
1.7 2.2
1 1
6.900 12.000
5707.020 5707.025
20 25
15 20
311.112 311.113
355553201 7613263026170 355448201 7613263026903
50 50
2.8 3.5
1 1
8.600 12.500
5707.032 5707.040
32 40
25 32
311.114 311.115
355448301 7613263026897 355493501 7613263026675
50 50
4.4 5.5
1 1
19.500 30.000
5707.050 5707.063
50 63
40 50
311.116 311.117
355493401 7613263026682 355493301 7613263026699
50 50
6.9 8.7
1 1
47.000 74.000
Code
EAN
kg
451
Sanipex classic
5708 JRG Sanipex-Rohr in Stangen, aus vernetztem Polyethylen (PE-Xa), weiss, nach DIN 16892/93 und EN ISO 15875 Tube JRG Sanipex en barre, en polyéthylène réticulé (PE-Xa), blanc, selon DIN 16892/93 et EN ISO 15875 Tubo JRG Sanipex in verghe, in polietilene reticolato (PE-Xa), bianco, secondo il DIN 16892/93 e EN ISO 15875 Art. Nr.
d
DN
l/m
s
5708.016 5708.020
16 20
12 15
311.211 311.212
355493901 7613263026668 355553301 7613263026163
6 6
2.2 2.8
1 1
0.680 0.960
5708.025 5708.032
25 32
20 25
311.213 311.214
355461801 7613263026866 355461901 7613263026859
6 6
3.5 4.4
1 1
1.400 2.300
5708.040
40
32
311.215
355494101 7613263026651
6
5.5
1
3.600
Code
EAN
kg
5710 JRG Sanipex-Rohr, 6 mm isoliert in Ringen, aus vernetztem Polyethylen (PE-Xa), weiss, mit Wärmedämmung aus 6 mm PE-Schaum und PE-Schutzschicht, Wärmeleitfähigkeit 0,035 W/mK. Tube JRG Sanipex, 6 mm isolé en rouleau, en polyéthylène réticulé (PE-Xa), blanc, avec isolation thermique en mousse de PE 6 mm et couche protectrice PE, conductibilité thermique 0,035 W/mK. Tubo JRG Sanipex, 6 mm isolato in rotoli, in polietilene reticolato (PE-Xa), bianco, con coibentazione termica di 6 mm in schiuma sintetica espansa in PE e guaina protettiva PE-conduttività, termica 0,035 W/mK. Art. Nr.
d
DN
5710.012
12
10
5710.016 5710.020
16 20
12 15
452
W/mK
d1
kg/m
l/m
s
s1
355622906 7613263038265
0.035
24
0.085
50
1.70
6
1
4.250
355463306 7613263038272 355553206 7613263038289
0.035 0.035
28 32
0.140 0.207
50 50
2.20 2.80
6 6
1 1
7.000 10.350
Code
EAN
kg
Sanipex classic
5710 JRG Sanipex-Rohr, 10 mm isoliert in Ringen, aus vernetztem Polyethylen (PE-Xa), weiss, mit Wärmedämmung aus 10 mm PE-Schaum und PE-Schutzschicht, Wärmeleitfähigkeit 0,035 W/mK. Tube JRG Sanipex, 10 mm isolé en rouleau, en polyéthylène réticulé (PE-Xa), blanc, avec isolation thermique en mousse de PE 10 mm et couche protectrice PE, conductibilité thermique 0,035 W/mK. Tubo JRG Sanipex, 10 mm isolato in rotoli, in polietilene reticolato (PE-Xa), bianco, con coibentazione termica di 10 mm in schiuma sintetica espansa in PE e guaina protettiva PE-conduttività, termica 0,035 W/mK. W/mK
d1
kg/m l/m
s
s1
5710.112 5710.116
12 16
10 12
355622910 7613263038296 355463310 7613263038302
0.035 0.035
32 36
0.098 0.154
50 50
1.70 2.20
10 10
1 1
4.900 7.700
5710.120
20
15
355553210 7613263038319
0.035
40
0.221
50
2.80
10
1
11.050
Art. Nr.
d
DN
Code
EAN
kg
5710 JRG Sanipex-Rohr, 20 mm isoliert in Ringen, aus vernetztem Polyethylen (PE-Xa), weiss, mit Wärmedämmung aus 20 mm PE-Schaum und PE-Schutzschicht, Wärmeleitfähigkeit 0,035 W/mK. Tube JRG Sanipex, 20 mm isolé en rouleau, en polyéthylène réticulé (PE-Xa), blanc, avec isolation thermique en mousse de PE 20 mm et couche protectrice PE, conductibilité thermique 0,035 W/mK. Tubo JRG Sanipex, 20 mm isolato in rotoli, in polietilene reticolato (PE-Xa), bianco, con coibentazione termica di 20 mm in schiuma sintetica espansa in PE e guaina protettiva PE-conduttività, termica 0,035 W/mK. W/mK
d1
kg/m
l/m
s
s1
10
355622920 7613263038326 0.035
52
0.142
50
1.70
20
1
7.100
12 15
355463320 7613263038333 0.035 355553220 7613263038340 0.035
56 60
0.202 0.260
50 50
2.20 2.80
20 20
1 1
10.100 13.000
Art. Nr.
d
DN
5710.212
12
5710.216 5710.220
16 20
Code
EAN
kg
453
Sanipex classic
5711 JRG Sanipex Calor Rohr in Ringen, aus vernetztem Polyethylen (PE-X-O2), mit Diffusionsbeschichtung gemäss DIN 4726, in rotem PE-Schutzrohr Tube JRG Sanipex Calor en rouleau, en polyéthylène réticulé (PE-X-O2), avec revêtement étanche à l'oxygène selon DIN 4726, livré dans gaine de protection en PE rouge Tubo JRG Sanipex Calor in rotoli, in polietilene reticolato (PE-X-O2), con isolante a tenuta di diffusione contro la penetrabilità dell' ossigeno DIN 4726, con guaina di protezione rossa in PE
1 1
Art. Nr.
d
5711.012 5711.016
12 16
Code
EAN
355621801 7613263023674 355569901 7613263025326 1
d1
l/m
s
18 25
50 50
1.8 2.0
kg 1 1
5.000 9.000
- Diese Rohre dürfen nur mit der Bördelklemmverbindung JRG Sanipex Classic verwendet werden. - Ces tubes doivent êtres seulement utilisés avec les raccords de serrage à rebord JRG Sanipex Classic. - Questi tubi devono essere usati solamente con raccordi a morsetto da bordare JRG Sanipex Classico.
5716 JRG Sanipex-Rohr in Ringen, aus vernetztem Polyethylen (PE-Xc), blau, in schwarzem PE-Schutzrohr, nach DIN 16892/93 und EN ISO 15875 Tube JRG Sanipex en rouleau, en polyéthylène réticulé (PE-Xc), bleu, dans gaine de protection en PE noir, selon DIN 16892/93 et EN ISO 15875 Tubo JRG Sanipex in rotoli, in polietilene reticolato (PE-Xc), blu, in guaina di protezione PE nera, secondo il DIN 16892/93 e EN ISO 15875 Art. Nr.
d
5716.012
12
311.121
5716.016 5716.020
16 20
311.121 311.122
454
d1
l/m
s
355632801 7613263023100
18
50
1.7
1
5.750
355515701 7613263026538 355553501 7613263026156
25 29
50 50
2.2 2.8
1 1
9.500 13.100
Code
EAN
kg
Sanipex classic
5717 JRG Sanipex-Rohr in Ringen, aus vernetztem Polyethylen (PE-Xc), blau, nach DIN 16892/93 und EN ISO 15875 Tube JRG Sanipex en rouleau, en polyéthylène réticulé (PE-Xc), bleu, selon DIN 16892/93 et EN ISO 15875 Tubo JRG Sanipex in rotoli, in polietilene reticolato (PE-Xc), blu, secondo il DIN 16892/93 e EN ISO 15875 Art. Nr.
d
l/m
s
5717.012 5717.016
12 16
311.111 311.111
355632701 7613263023117 355515801 7613263026521
100 100
1.7 2.2
1 1
6.900 12.000
5717.020
20
311.112
355553601 7613263026149
50
2.8
1
8.600
Code
EAN
kg
455
Notizen/Notes/NotL]LD:
)1& Sanipex classic - iFIT Preisliste Schweiz Liste de prix Suisse Listino prezzi Svizzera
Zubehรถr Accessoires Accessori
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5725 Rohrführungsbogen aus Kunststoff, passend zu: JRG Sanipex-Rohren Support coudé en matière synthétique, approprié pour: tubes JRG Sanipex Condotto angolare in materia plastica, adatto al: tubi JRG Sanipex Art. Nr.
Dim.
R = 5xd
d
s
5725.016 5725.020
16 20
355634901 7613263023032 355635001 7613263023025
90 100
18 20
3 5
1 1
0.030 0.070
5725.025
25
355635101 7613263023018
125
25
6.5
1
0.120
Code
EAN
kg
5730 Schutzrohr PE schwarz in Ringen, aus Polyethylen, schwarz, passend zu: JRG Sanipex-Rohr 5707, 5708, 5717, 5718, JRG Sanipex MT-Rohr 4602 Gaine de protection en PE noir en rouleau, en polyéthylène, noir, appropriée pour tubes JRG Sanipex 5707, 5708, 5717, 5718, tubes JRG Sanipex MT 4602 Guaina di protezione in PE nero in rotoli, in polietilene, nera, adatto a: tubo JRG Sanipex 5707, 5708, 5717, 5718, tubo JRG Sanipex MT 4602 Art. Nr.
d
5730.012
12
311.311
5730.016 5730.020
16 20
311.311 311.312
5730.025 5730.032
25 32
311.313 311.314
458
Rolle d
d1
d2
l/m
355622701 7613263023636
800
18
15
100
1
4.100
355522301 7613263026514 355552001 7613263026255
800 700
25 29
20 23
100 50
1 1
6.700 4.500
355522401 7613263026507 355522501 7613263026491
700 680
34 42
29 36
50 25
1 1
6.100 3.750
Code
EAN
kg
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5732 Muffe für Schutzrohr aus Polyethylen, passend zu: Schutzrohr 5730 Manchon pour gaine de protection en polyéthylène, approprié: aux gaines de protection 5730 Manicotto per guaina di protezione in polietilene, adatto a: guaina di protezione 5730 Art. Nr.
d
d1
l
5732.012 5732.016
12 16
311.621 311.621
355619701 7613263023773 355480501 7613263026729
18 25
41 65
40 40
0.005 0.010
5732.020
20
311.622
351431601 7613263002679
29
65
40
0.010
Code
EAN
kg
5733 Muffe für Schutz-/Elektro-Installations-Rohr aus Polyethylen, passend zu: Schutzrohr 5730.016 und Elektro-Installations-Rohr KRF 21 / KRF W21 Manchon pour gaine de protection et électrique en polyéthylène, approprié aux gaines de protection 5730.016 et tubes d'installation électrique KRF 21 / KRF W21 Manicotto per guaina di protezione con tubi elettrici in polietilene, adatto a: tubo di protezione 5730.016 e tubi elettrici KRF 21 / KRF W21 Art. Nr.
d
5733.016
16
Code 311.631
EAN
355505501 7613263026583
d1
d2
l
25
28
65
kg 40
0.015
459
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5734 Schutzkappe aus Kunststoff Farbe blau 5734.020/022/025 Farbe rot 5734.021/023/026 Douille de protection en matière synthétique couleur bleu 5734.020/022/025 couleur rouge 5734.021/023/026 Cappa di protezione in materiale sintetico colore blu 5734.020/022/025 colore rosso 5734.021/023/026 Farbe/couleur/colore/colour
d1
l
361.151 355620201 7613263023759 361.151 355620202 7613263023742
blau/bleu/blu/blue rot/rouge/rosso/red
18 18
25 25
50 50
0.002 0.002
16 16 20
361.151 351496101 7613263001481 361.151 351496102 7613263001474 361.152 351496201 7613263001467
blau/bleu/blu/blue rot/rouge/rosso/red blau/bleu/blu/blue
25 25 29
30 30 35
50 50 10
0.004 0.004 0.005
20
361.152 351496202 7613263001450
rot/rouge/rosso/red
29
35
10
0.005
Art. Nr.
d
5734.025 5734.026
12 12
5734.020 5734.021 5734.022 5734.023
460
Code
EAN
kg
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5734 Markierhülse aus Kunststoff Farbe blau 5734.030/032/035 Farbe rot 5734.031/033/036 Farbe grau 5734.040/041/042 Farbe weiss 5734.053 Douille de marquage en matière synthétique couleur bleu 5734.030/032/035 couleur rouge 5734.031/033/036 couleur grise 5734.040/041/042 couleur blanc 5734.053 Manicotto di demarcazione in materiale sintetico colore blu 5734.030/032/035 colore rosso 5734.031/033/036 colore grigio 5734.040/041/042 colore bianco 5734.053 Farbe/couleur/colore/colour
d1
l
361.111 355620301 7613263023735
blau
18
80
50
0.008
361.111 355620302 7613263023728 361.111 351495301 7613263001559
rot blau
18 25
80 100
50 50
0.008 0.015
16 20
361.111 351495302 7613263001542 361.112 351496001 7613263001511
rot blau
25 29
100 100
50 10
0.015 0.015
5734.033 5734.040
20 12
361.112 351496002 7613263001504 361.111 355620303 7613263023711
rot grau
29 18
100 80
10 10
0.015 0.008
5734.041 5734.042
16 20
361.111 351495304 7613263001528 361.112 351496003 7613263001498
grau grau
25 29
100 100
10 10
0.015 0.015
5734.053
16
361.111 351495303 7613263001535
weiss
25
100
50
0.015
Art. Nr.
d
5734.035
12
5734.036 5734.030
12 16
5734.031 5734.032
Code
EAN
kg
5735 Schalungsdurchführung Führungsbogen und Grundplatte, aus Kunststoff, mit Nägeln Zubehör: Kupplung 5735.001/002/003, Aufhängung 5738.000 Traversée de coffrage support de tube et plaque de base, en matière synthétique, avec clous Accessoires: accouplements 5735.001/002/003 suspension 5738.000 Supporto d'attraversamento delle casserature gomito di guida ed elemento di base, in materiale sintetico, con chiodi Accessori: manicotto 5735.001/002/003, sospensione per distributore 5738.000
Art. Nr.
d
5735.016
12 / 16 / 20
Code 361.321
EAN
355552301 7613263026231
b
l
l1
55
210
145
kg 10
0.080
461
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5735 Kupplung aus Kunststoff, für Schutzrohr, passend zu: Schalungsdurchführung 5735.016 Accouplement en matière synthétique, pour gaine de protection, approprié à la traversée de coffrage 5735.016 Manicotto in materiale sintetico, per guaina di protezione, adatto per: i supporti d'attraversamento delle casserature 5735.016 Art. Nr.
d
d1
l
5735.003 5735.001
12 16
355623201 7613263023599 355552401 7613263026224
18 25
22 22
20 20
0.004 0.005
5735.002
20
355588101 7613263024909
29
22
20
0.006
Code
EAN
kg
5736 Füsse zu Rohrstütze aus Kunststoff, mit Nägeln, passend zu: Rohrstütze 5736.016 Pieds pour support de tube en matière synthétique, avec clous, appropriés au support de tube 5736.016 Sostegni per supporto per tubo in materiale sintetico, con chiodi, adatto per: i supporti del tubo 5736.016 Art. Nr. 5736.001
Code 361.231
EAN
355580101 7613263025128
d
l1
27
45
kg 5
0.020
5736 Verlängerung zu Rohrstütze aus Kunststoff, passend zu: Rohrstütze 5736.016 Allonge pour support de tube en matière synthétique, appropriée au support de tube 5736.016 Prolunga per supporto per tubo in materiale sintetico, adatto a: supporto per tubo 5736.016 Art. Nr. 5736.002
462
Code 361.232
EAN
355557701 7613263026095
d
l
30
1000
kg 1
0.230
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5736 Distanzstück zu Rohrstütze aus Kunststoff, passend zu: Rohrstütze 5736.016/020 Pièce d'écartement pour support de tube en matière synthétique, appropriée au support de tube 5736.016/020 Distanziatore per supporto per tubo in materiale sintetico, adatto a: supporto per tubo 5736.016/020 Art. Nr.
Code
5736.003
361.233
EAN
355565201 7613263025890
b 55
kg 10
0.040
5736 Rohrstütze aus Kunststoff Zubehör: Füsse 5736.001, Verlängerung 5736.002 Support de tube en matière synthétique Accessoires: pieds 5736.001, allonge 5736.002 Supporto per tubo in materiale sintetico Accessori: sostegni 5736.001, prolunga 5736.002
Art. Nr.
d
5736.016
12 / 16
Code 361.211
EAN
355577301 7613263025197
l
l1
166
215
l
l1
354
354
kg 160
0.090
5736 Rohrstütze aus Kunststoff Support de tube en matière synthétique Supporto per tubo in materiale sintetico
Art. Nr.
d
5736.020
20
Code
EAN
355565701 7613263025883
kg 1
0.200
463
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5736 Rohrführungsbogen-Set aus Kunststoff, mit Führungskeil, weiss und Rohrbinder aus Kunststoff Coude de guide pour tube en matière synthétique, avec coude de guidage en matière synthétique, blanc et avec attache pour tube Condotto angolare per tubi in materiale sintetico, con cuneo di guida, bianco e fascette in materiale sintetico Art. Nr.
d
5736.051
16
Code
b
l
l1
122
200
100
EAN
355591001 7613263024879
kg 1
0.070
5737 Schalungskasten, mehrfach aus Kunststoff, mit Nägeln, für 13 Abgänge Zubehör: Muffe 5737.001/003 Aufhängung 5738.003 Coffret de coffrage, à départs multiples en matière synthétique, avec clous, pour 13 départs Accessoires: manchon 5737.001/003 Suspension 5738.003 Supporto per posa, in cassatura in materiale sintetico, con chiodi, per 13 partenze Accessori: manicotto 5737.001/003 Sospensione 5738.003 Art. Nr.
d
5737.000
16
Code
EAN
b1
361.512 355552701 7613263026217 395
b2
l1
l2
l3
l4
55
420
150
50
64
kg 1
0.730
5737 Muffe für Schalungskasten aus Messing, als Übergang für Schutzrohr 5730.020, passend zu: Schalungskasten 5737.000 Manchon pour coffret de coffrage en laiton, comme pièce intermédiaire pour gaine de protection 5730.020, approprié au coffret de coffrage 5737.000 Manicotto per supporto per posa in casseratura in ottone, per collegamento della guaina di protezione 5730.020, adatto a: supporto per posa in casseratura 5737.000 Art. Nr.
d
5737.001
20
464
Code 361.521
EAN
355588201 7613263024893
d1
d2
d3
l
25
21
24
47
kg 1
0.300
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5737 Reduziermuffe aus Kunststoff, als Übergang für Schutzrohr 5730.012 Manchon réduit en matière synthétique, comme pièce intermédiaire pour gaine de protection 5730.012 Manicotto ridotto in materiale sintetico, per collegamento della guaina di protezione 5730.012 Art. Nr.
d
5737.003
12
Code 361.523
EAN
351522701 7613263000248
d1
d2
d3
l
25
18
25
20
kg 1
0.005
5737 Schalungskasten, einfach aus Kunststoff, mit Übergang auf Schutzrohr 5730.016/020 Coffret de coffrage, à départ unique en matière synthétique, avec pièce intermédiaire pour gaine de protection 5730.016/020 Supporto singolo, per posa in casseratura in materiale sintetico, con collegamento per la guaina di protezione 5730.016/020 Art. Nr.
d
5737.010
16-20
Code 361.511
EAN
355562201 7613263025982
b1
b2
l1
l2
l3
l4
55
55
420
150
50
64
kg 1
0.140
5738 Aufhängung für Verteiler aus Stahl, verzinkt, mit Innengewinde und Gummieinlage Suspension pour distributeur en acier, zingué, avec filetage intérieur et bande de caoutchouc Sospensione per distributore in acciaio, zincato, con filettatura interna e inserto di gomma
Art. Nr. 5738.000
Code
EAN
351432401 7613263002655
d1
d2
l1
27
M 12
95
kg 1
0.060
465
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5738 Aufhängung für Verteiler aus Stahl, verzinkt, mit Aussengewinde und Gummieinlage, passend zu: Einlegehilfen 5735.016, 5737.000, 5737.010 Suspension pour distributeur en acier, zingué, avec filetage extérieur et bande de caoutchouc, appropriée aux accessoires pour pose dans béton 5735.016, 5737.000, 5737.010 Sospensione per distributore in acciaio, zincato, con filettatura esterna e inserto di gomma, adatto a: supporti per posa 5735.016, 5737.000, 5737.010
l1
l2
5738.001
362.222
355552801 7613263026200
27
M 12 200 mm
230
21
1
0.170
5738.003
362.221
355555201 7613263026132
27
M 12 175 mm
205
21
1
0.145
Art. Nr.
Code
EAN
d1
d2
l
kg
5739 Halter für Verteiler Grundplatte aus Stahl, verzinkt, Bride aus Kunststoff, schallgedämmt Support pour distributeur plaque de base en acier zingué, bride en matière synthétique, isolation acoustique Supporto per distributore piastra in acciaio, zincato, brida in materiale sintetico, con elemento isolante antiacustico
Art. Nr. 5739.000
466
Code 362.211
EAN
351419201 7613263003027
b
b1
d1
l1
71
30
27
52
kg 25
0.075
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5740 Halter für Verteiler Grundplatte aus Stahl, verzinkt, Bride aus Kunststoff, schallgedämmt Support pour distributeur plaque de base en acier zingué, brides en matière synthétique, isolation acoustique Supporto per distributore piastra in acciaio, zincato, brida in materiale sintetico, con elemento isolante antiacustico
Art. Nr. 5740.000
Code 362.212
EAN
351419401 7613263002983
d1
l1
l2
l3
l4
27
52
100
130
27.5
kg 20
0.185
5740 Halterung für Verteiler Befestigungsschiene aus Stahl, verzinkt, Briden aus Kunststoff, schallgedämmt, verstellbar, Ausladung l1 und l2 wie Halter 5740.000 Support pour distributeur rail de fixation en acier zingué, brides en matière synthétique, isolation acoustique, écartement l1 et l2 comme support 5740.000 Supporto per distributore con binario di fissaggio in acciaio, zincato, brida in materiale sintetico, con elemento isolante antiacustico, regolabile sporgenza l1 e l2 come supporto 5740.000 Art. Nr. 5740.010
Code 362.214
EAN
351424101 7613263002808
b
l3
l4
l5
l6
110
55
40
480
410
kg 1
1.030
5741 Dosenhalter, einfach aus Stahl, verzinkt, mit Befestigungsschrauben für Dosen Support simple pour boîte en acier zingué, avec vis de fixation pour boîtes Dima semplice per scatole in acciaio, zincato, con viti per il fissaggio delle scatole Art. Nr. 5741.001
Code 362.111
EAN
355559001 7613263026057
b
d
l1
53
47
400
kg 10
0.275
467
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5741 Dosenhalter, doppelt aus Stahl, verzinkt, mit Befestigungsschrauben für Dosen Support, double pour boîte en acier zingué, avec vis de fixation pour boîtes Dima, doppia in acciaio, zincato, con viti per il fissaggio delle scatole b
d
l1
l2
355559101 7613263026040 355576501 7613263025234
53 53
47 47
476 500
76 100
10 10
0.370 0.350
362.112 362.112
355559201 7613263026033 355559301 7613263026026
53 53
47 47
520 553
120 153
10 10
0.320 0.340
362.112 362.112
355629901 7613263023292 355576601 7613263025227
53 53
47 47
560 600
160 200
10 10
0.420 0.380
355633901 7613263023087
53
47
900
153
10
0.639
Art. Nr.
AD
5741.005 5741.006
76 mm 100 mm
362.112 362.112
5741.004 5741.003
120 mm 153 mm
5741.008 5741.007
160 mm 200 mm
5741.013
153 mm
Code
EAN
kg
5741 Montageschiene, einfach aus Stahl, verzinkt, mit Befestigungsschrauben für Dosen passend zu: Rigips-Programm, Knauf- und Glock-System Gabarit de montage, simple en acier zingué, avec vis de fixation pour boîtes approprié au programme Rigips, Knauf, Glock, Dima semplice per montaggio in acciaio, zincato, con viti per il fissaggio per scatole adatta a: programma Rigips, sistemi Knauf e Glock
Art. Nr. 5741.030
468
Code 362.137
EAN
355566101 7613263025869
b
l1
l3
72
162
13
kg 1
0.270
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5741 Montageschiene, doppelt aus Stahl, verzinkt, mit Befestigungsschrauben für Dosen, passend zu: Rigips-Programm, Knauf- und Glock-System Gabarit de montage, double en acier zingué, avec vis de fixation pour boîtes, approprié au programme Rigips, Knauf, Glock, Dima doppia per montaggio in acciaio, zincato, con viti per il fissaggio per scatole, adatta a: programma Rigips, sistemi Knauf e Glock Art. Nr.
AD
5741.032
153 mm
Code 362.138
b
l1
l2
l3
72
315
153
13
EAN
355566201 7613263025852
kg 1
0.490
5741 Montageschiene abgewinkelt, einfach/zweifach aus Stahl, verzinkt, mit Befestigungsschrauben für Dosen und Armaturenanschlüsse, passend zu: 4610, 4611, 4613, 4630, 4634, 4635, 5400, 5404, 5405, 5415, 5416, 5533, 5534, 5535, 5536, 762101018, 762101019, 762101070, 762101022, 762101071, 762101224, 762101225, 762101226. Gabarit de montage coudé, simple/double en acier zingué, avec vis de fixation pour boîtes et raccordements pour robinetterie, convenant à: 4610, 4611, 4613, 4630, 4634, 4635, 5400, 5404, 5405, 5415, 5416, 5533, 5534, 5535, 5536, 762101018, 762101019, 762101070, 762101022, 762101071, 762101224, 762101225, 762101226. Dima per montaggio ad angolo, singola/doppia in acciaio, zincato, con viti per il fissaggio per scatole e attacchi per rubinetteria, adatta a: 4610, 4611, 4613, 4630, 4634, 4635, 5400, 5404, 5405, 5415, 5416, 5533, 5534, 5535, 5536, 762101018, 762101019, 762101070, 762101022, 762101071, 762101224, 762101225, 762101226. Art. Nr. 5741.020
Code 362.112
b
h
l1
l2
60
58
553
153
EAN
355566212 7613263025845
kg 1
0.915
5741 Montageschiene aus Stahl, verzinkt für Dosenabstände 35, 40, 45, 50 mm Gabarit de montage en acier zingué pour entre-axes de boîtes 35, 40, 45, 50 mm Dima per montaggio in acciaio, zincata per distanze delle scatole di 35, 40, 45, 50 mm Art. Nr. 5741.050
Code
EAN
351440301 7613263002501
b
l
l1
l2
l3
l4
35
365
35
40
45
50
kg 1
0.330
469
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5741 Stablehre aus Stahl, verzinkt Gabarit en barre en acier zingué Dima in barra in acciaio, zincato Art. Nr.
Code
5741.090
EAN
l1
l2
l3
76
120
153
l
l1
l2
l3
652
76
120
153
l
351494301 7613263001573 3000
kg 1
4.200
5741 T-Lehre aus Stahl, verzinkt Gabarit T en acier zingué Dima a T in acciaio, zincato Art. Nr.
Code
5741.091
EAN
351494401 7613263001566
kg 1
1.360
5741 Abpresszapfen aus Stahl, verzinkt, mit Aussengewinde und Spülventil. Ersatzschraube zu 5741 siehe 55 641 02. Ersatzdichtung zu 5741 siehe 55 641 05. Bouchon de contrôle d'étanchéité en acier zingué, filetage extérieur et purgeur. Remplacement vis à 5741 voir 55 641 02. Remplacement du joint à 5741 voir 55 641 05. Tappo di prova in acciaio, zincato, con filettatura esterna e valvola di sfiato. Sosituzione della vite a 5741 vedere 55 641 02. Sosituzione guarnizione a 5741 vedere 55 641 05. Art. Nr.
GN
5741.092
½
470
Code
EAN
355564103 7613263025951
d1
l
G½
65
kg 10
0.120
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5741 Schutz- und Befestigungshülse aus Stahl, verzinkt, mit Innengewinde Douille protectrice et de fixation en acier zingué, avec filetage intérieur Manicotto di protezione e di fissaggio in acciaio, zincato, con filettatura interna Art. Nr.
GN
5741.093
½
Code
EAN
355564104 7613263025944
d1
d2
l
G½
30
75
kg 10
0.075
5742 Ablaufhalter aus Stahlblech, verzinkt, Befestigungselement aus Gummi Support pour écoulement en tôle d'acier, zingué, élément de fixation en caoutchouc Supporto per scarico in lamiera d'acciaio, zincata, elemento di fissaggio in gomma
Art. Nr. 5742.000
b
d1
355570001 7613263025319 45
22
Code 362.143
EAN
d2
l
l1
45-55 150 65-110
l2 8
kg 1
0.255
5743 Rohrbinder aus Kunststoff, Temperaturbeständig -35°C bis 85°C, in Beutel à 100 Stück Attache pour tube en matière synthétique, la température -35°C jusqu'à ce que 85°C, sachet de 100 pièces Fascetta per tubi in materiale sintetico, temperatura resistenti -35°C fino a 85°C, in sacchetti da 100 pezzi Art. Nr. 5743.001 5743.002
Code 362.611 362.612
EAN
355493101 7613263026705 355497901 7613263026620
b
l
5 5
180 mm 280 mm
kg 100 100
0.180 0.280
471
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5744 Rohrbride aus Stahl, verzinkt Bride de fixation pour tube en acier zingué Brida per tubo in acciaio, zincato
Art. Nr.
d
5744.112 5744.016
12 16
362.421 362.421
5744.020 5744.025 5744.032
20 25 32
362.422 362.423 362.424
b
d1
l
355619901 7613263023766 355457001 7613263026880
15 20
18 25
38 57
100 100
0.010 0.021
355561201 7613263026002 355539201 7613263026385 355539301 7613263026378
20 20 20
29 34 42
61 67 75
100 100 100
0.023 0.025 0.030
Code
EAN
kg
5744 Dübelhaken, einfach aus Kunststoff, schwarz, für Rohre d16/d20 mit Schutzrohr Tampon, simple en matière synthétique, noir, pour tubes d16/d20 avec gaine de protection Tampone, semplice in materiale sintetico, nero, per tubi d16/d20 con guaina di protezione Art. Nr. 5744.001 5744.002
472
d1
l
355581001 7613263025098
8
78 mm
100
0.006
355581002 7613263025081
8
97 mm
100
0.008
Code 361.131
EAN
kg
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5744 Dübelhaken, doppelt aus Kunststoff, schwarz, für Rohre d16/d20 mit Schutzrohr Tampon, double en matière synthétique, noir, pour tubes d16/d20 avec gaine de protection Tampone, doppio in materiale sintetico, nero, per tubi d16/d20 con guaina di protezione Art. Nr.
d1
l
355580901 7613263025111
8
66 mm
100
0.008
355580902 7613263025104
8
97 mm
100
0.008
b
d1
l
l1
20
25
456
55
Code
5744.011
361.141
5744.012
EAN
kg
5745 Bridenband 8-fach aus Stahl, verzinkt Bride de fixation pour 8 tubes en acier zingué Fascia di bride per 8 tubi in acciaio, zincato Art. Nr.
d
5745.016
16
Code 362.441
EAN
355477202 7613263026736
kg 6
0.190
5750 Halter für Verteilventil aus Stahl, verzinkt, mit Befestigungsschrauben, passend zu: Verteilventil 5447.010/020, 5448.001/010/020 Support pour vanne de distribution en acier zingué, avec vis de fixation, approprié aux: vannes de distribution 5447.010/020, 5448.001/010/020 Supporto per rubinetto di distribuzione in acciaio, zincato, con viti di fissaggio, adatto a: rubinetto di distribuzione 5447.010/020, 5448.001/010/020 Art. Nr. 5750.000
Code 362.336
EAN
355470101 7613263026767
b
h
l1
l2
30
31
45
70
kg 40
0.100
473
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5754 Halterung für Verteiler Grundplatte aus Stahl, verzinkt, Bride aus Kunststoff, schallgedämmt, passend zu: Einbaukasten 5765 Support pour distributeur plaque de base en acier, zingué, bride en matière synthétique, isolation acoustique, approprié aux: coffrets à encastrer 5765 Supporto per distributore piastra in acciaio, zincato, brida in materiale sintetico, elemento isolante antiacustico, adatto a: cassetta da immurare 5765 Art. Nr. 5754.000
Code 362.213
EAN
351419301 7613263003010
b1
b2
d1
l1
l2
55
55
27
31
66
kg 25
0.225
5755 Grundplatte aus Stahl, verzinkt, mit Kontermutter M12 für Vorwand-Dosenmontage Plaque de base en acier, zingué, avec contre-écrou M12 appropriée au montage de boîtes en applique Piastra di base in acciaio, zincato, con controdado M12 per montaggio di scatole su doppie pareti
Art. Nr. 5755.001
Code 362.141
351433901 7613263002594
Art. Nr. 5755.001
474
EAN
b1
b2
b3
d
l1
l2
l3
l4
73
50
9
M 12
73
50
16
15
kg 362.141
1
0.090
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5755 Distanzhalter aus Stahl, verzinkt für Vorwand-Dosenmontage Gabarit d'écartement en acier, zingué approprié au montage de boîtes Dima-Distanziatore in acciaio, zincato per montaggio di scatole Art. Nr. 5755.005
Code 362.144
EAN
351426901 7613263002730
l1
l2
l3
76
120
153
kg 1
0.045
5755 Grundplatte, doppelt aus Stahl, verzinkt, mit Befestigungsschrauben für Armaturenanschluss Plaque de base, double en acier, zingué, avec vis de fixation pour raccords de robinetterie Piastra di base, doppia in acciaio, zincato, con viti di fissaggio per attacco di rubinetteria
Art. Nr. 5755.010
Code
EAN
351507001 7613263000750
b1
d1
l1
l2
l3
65
40
218
153
120
kg 1
0.235
5755 Grundplatte, einfach aus Stahl, verzinkt, mit Befestigungsschrauben für Armaturenanschluss Plaque de base, simple en acier, zingué, avec vis de fixation pour raccord de robinetterie Piastra di base, semplice in acciaio, zincato, con viti di fissaggio per attacco di rubinetteria Art. Nr. 5755.011
Code
EAN
351508601 7613263000675
b1
d1
l1
65
40
65
kg 1
0.070
475
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5755 Grundplatte Calor aus Stahl, verzinkt für Befestigung der JRG Sanipex Calor Dose 90°, 5412 Dosenabstände 35, 40, 45, 50, 60 mm Plaque de base Calor en acier zingué, pour fixation JRG Sanipex Calor des boîtes 90°, 5412 distance d'axe 35, 40, 45, 50 ou 60 mm Piastra di fondo Calor in acciaio, zincato per il fissaggio delle JRG Sanipex scatola 90°, 5412 per distanze di 35, 40, 45, 50, 60 mm
Art. Nr.
Code
5755.050
EAN
351441301 7613263002488
b1
b2
l
l1
l2
l3
l4
l5
50
6
160
35
40
45
50
60
Art. Nr.
kg
5755.050
1
0.235
5757 Rohrstütze aus Kunststoff Support de tube en matière synthétique Supporto per tubo in materiale sintetico
Art. Nr. 5757.000
476
Code 361.212
EAN
355491001 7613263026712
b1
d
l
l1
80
62
154
200
kg 50
0.105
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5758 Wärmedämmung für Verteiler aus Polyethylen-Schaum, mit selbstklebenden Endstücken und Montage-Clips Isolation thermique pour distributeur en mousse de polyéthylène, avec embouts autocollants et clips de montage Isolazione termica per distributore in resina espansa, con finali autocollanti e ganci di montaggio Art. Nr.
Code
5758.000
327.116
EAN
355565801 7613263025876
b
l
l
l1
20
1000
1m
55
kg 1
0.170
5758 Schutzschale für Verteiler aus Kunststoff Enveloppe de protection pour distributeur en matière synthétique Involucro di protezione per distributore in materiale sintetico
Art. Nr.
d
5758.001
12 / 16 / 20
Art. Nr.
d
5758.001
12 / 16 / 20
Code 361.551
EAN
351553701 7613263031983
d1
d2
d3
l2
l3
l5
l6
z1
29
25
50
42
24.5
34.5
107
80
kg 361.551
5
0.031
5758 Schutzschale für Kreuz aus Kunststoff Enveloppe de protection pour croix en matière synthétique Involucro di protezione per croce in materiale sintetico
Art. Nr.
d
5758.002
12 / 16 / 20
Code
EAN
361.552 351553801 7613263031976
d1
d2
d3
l2
l5
l6
z1
29
25
50
42
34.5
107
80
kg 5
0.036
477
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5758 Schutzschalen-Set 3-fach aus Kunststoff,passend zu UP-Verteiler 3-fach Nr. 5425 bestehend aus: 5758.001 Schutzschale für Verteiler 2 x 5758.002 Schutzschale für Kreuz 2 x 5758.009 Kappe zu Schutzschale Set d'enveloppe de protection à 3 départs en matière synthétique, pour distributeur à encastrer à 3 départs no. 5425 contenant: 5758.001 enveloppe de protection pour distributeur 2 x 5758.002 enveloppe de protection pour croix 2 x 5758.009 capuchon pour enveloppe de protection Set di protezione a 3 partenze in materiale sintetico, adatto per distributore sotto muro a 3 partenze il set no. 5425 è composto da: 5758.001 Involucro di protezione per distributore 2 x 5758.002 Involucro di protezione per croce 2 x 5758.009 Cappa per involucro di protezione Art. Nr.
d
5758.003
12 / 16 / 20
Code
EAN
361.554 351553901 7613263031969
d1
d2
l1
l2
l4
l6
z1
29
25
195
42
55
107
80
kg 1
0.110
5758 Schutzschalen-Set 4-fach aus Kunststoff, passend zu UP-Verteiler 4-fach Nr. 5425 bestehend aus: 5758.001 Schutzschale für Verteiler 3 x 5758.002 Schutzschale für Kreuz 5758.009 Kappe zu Schutzschale 2 x Set d'enveloppe de protection à 4 départs en matière synthétique, pour distributeur à encastrer à 4 départs no. 5425 contenant 5758.001 Enveloppe de protection pour distributeur 3 x 5758.002 Enveloppe de protection pour croix 5758.009 Capuchon pour enveloppe de protection 2 x Set di protezione a 4 partenze in materiale sintetico, adatto per distributore sotto muro a 4 partenze il set no. 5425 è composto da: 5758.001 Involucro di protezione per distributore 3 x 5758.002 Involucro di protezione per croce 5758.009 Cappa per involucro di protezione 2 x Art. Nr.
d
5758.004
12 / 16 / 20
478
Code
EAN
361.555 351554001 7613263031952
d1
d2
l1
l2
l4
l6
z1
29
25
252
42
55
107
80
kg 1
0.141
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5758 Kappe zu Schutzschalen aus Kunststoff Capuchon pour enveloppe de protection en matière synthétique Cappa per involucro di protezione in materiale sintetico
Art. Nr.
d
5758.009
12 / 16 / 20
Code 361.557
EAN
351554101 7613263031945
d1
d2
l
50
54
12
kg 10
0.006
5759 Rohrdistanz-Abdeckung zwei Lochreihen aus Styropor, für Wand- und Deckendurchbrüche Gabarit pour tubes avec perforations sur deux lignes en styropor, pour passage de parois et dalles Distanziatore per montaggio tubi con fori su due linee in polistirolo, per attraversamento di pareti e solette Art. Nr. 5759.000
Code
EAN
b
355557801 7613263026088 250
b1
b2
b3
b4
l
35
50
50
150
780
kg 1
0.180
479
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5760 Revisionsrahmen bestehend aus Aluminium-Rahmen mit aufgeclipster Kunststoff-Funktionsfuge, Trägerplatte aus Stahl, verzinkt, mit Magnetbefestigungen, Mauerankern und Ausziehlasche, für Wandplatten 150 x 150 mm Cadre de révision se composant de cadre en aluminium avec joint en matière synthétique clipsé, plaque support en acier zingué, avec fixations à aimants, pattes de scellement et onglet mobile, pour carrelage de 150 x 150 mm Portina di revisione composta di telaio in alluminio con fuga funzionale in PVC, piastra portante in acciaio, zincato, calamite di fissaggio, elementi di ancoraggio alla pareti e piastrina estraibile per aprire la portina, per piastrelle 150 x 150 mm
1
Art. Nr.
lxb
b
l
5760.001
156 x 309
371.121
355462901 7613263026842
309
156
1
1.280
5760.002 5760.003
309 x 309 462 x 309
371.122 371.132
355462902 7613263026835 355462903 7613263026828
309 309
309 462
1 1
1.715 2.450
5760.004 5760.005
615 x 309 462 x 462
371.142 371.133
355462904 7613263026811 355462905 7613263026804
309 462
615 462
1 1
3.645 4.300
5760.006 5760.007
615 x 462 768 x 462
371.143 371.153
355462906 7613263026798 355462907 7613263026781
462 462
615 768
1 1
5.100 6.200
Code
1
480
EAN
- solange Vorrat - jusqu'à épuisement du stock - finchè durano le provviste
kg
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5762 Revisionsrahmen mit Türe aus Stahlblech, tiefgezogen, pulverbeschichtet, Farbe reinweiss (RAL9010), Türe aushängbar, passend zu: Einbaukasten 5765 Lieferbar: Drehriegel mit Vierkant 5762.090 oder Drehriegel mit Schlüssel 5762.091 Cadre de révision avec porte en tôle d'acier, à étirage profond, recouvrement poudre, couleur blanc (RAL 9010), porte démontable, approprié au: coffret à encastrer 5765 livrable: avec loquet rotatif à quatre pans 5762.090, ou avec loquet rotatif à clé 5762.091 Telaio di revisione con portina in lamiera d'acciaio, stampato, stratificazione di materiale sintetico, colore bianco (RAL9010), portina estraibile verso l'alto, adatta a: cassetta da immurare 5765 Fornibile: con chiave quadra 5762.090, o serratura con chiave 5762.091 Art. Nr.
lxb
5762.005
546 x 526
371.344
5762.006 5762.007
699 x 526 852 x 526
371.354 371.364
b
b1
l
355597201 7613263024817
526
10
546
1
2.825
355597301 7613263024800 355597401 7613263024794
526 526
10 10
699 852
1 1
3.575 4.320
Code
EAN
kg
5762 Drehriegel mit Vierkant aus Stahl, verzinkt, passend zu: Revisionsrahmen mit Türe 5762 Loquet rotatif à quatre pans en acier zingué, approprié au: cadre de révision avec porte 5762 Serratura con chiave quadra in acciaio, zincato, adatta a: telaio di revisione con portina 5762 Art. Nr. 5762.090
Code 371.444
EAN
355598201 7613263024770
kg 8
1
0.130
481
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5762 Drehriegel mit Schlüssel aus Stahl, verzinkt, passend zu: Revisionsrahmen mit Türe 5762 Loquet rotatif avec clé en acier zingué, approprié au: cadre de révision avec porte 5762 Serratura con chiave in acciaio, zincato, adatta a: telaio di revisione con portina 5762 Art. Nr.
Code
5762.091
372.722
EAN
355598301 7613263024763
kg 1
0.115
5765 Einbaukasten mit Frontblende für Verteiler, ohne Revisionsrahmen aus Recycling-Kunststoff mit verstärkbarer Frontblende, mit Befestigungsschiene für Verteiler-Halter und Schutzabdeckung aus Karton, seitliche Ausbruchstellen für die Rohrdurchführung, verstellbare Fuss-Stützen, Verstellbereich 145 mm, dazu passend: Halter für Verteiler Nr. 5754.000, Revisionsrahmen Nr. 5760 und Revisionsrahmen mit Türe Nr. 5762 Coffret à encastrer avec revêtement pour distributeurs, sans cadre de révision en matière synthétique recyclée, avec revêtement renforçablé, rails de fixation pour support de distributeur et protection en carton, point de rupture sur les côtés pour le passage des tubes, pieds réglables, plages de réglage 145 mm, convient à cet article: support pour distributeur no. 5754.000, cadre de révision no. 5760 et cadre de révision avec porte no. 5762 Cassetta da immurare per distributore con piastra frontale, senza portina di revisione in materiale sintetico riciclato con piastra frontale per rinforzo, con binari fissi per supporto del distributore e cartone di protezione, aperture laterali predisposte per passaggio dei tubi, supporti d'appoggio regolabili, regolazione 145 mm, si adatta: supporto per distributore no. 5754.000, telaio di revisione no. 5760 e telaio di revisione con portina no. 5762 Art. Nr.
l x l4
5765.005 5765.006
496 x 500 649 x 500
372.523 372.533
5765.007
802 x 500
372.543
482
b
h
h1
h2
l
355586501 7613263024978 355586502 7613263024961
111 111
654 654
443 443
0-145 0-145
496 649
1 1
5.500 7.500
355586503 7613263024954
111
654
443
0-145
802
1
9.200
Code
EAN
kg
Sanipex classic - iFIT Zubehör
55 922 01 Befestigungs-Schraube komplett, passend zu: Schutzabdeckung aus Karton von 5765, Revisionsrahmen mit Türe 5762 Vis de fixation complète, convient pour: plaque d'obturation en carton 5765, cadre d'accès avec porte 5762 Vite di fissaggio completa, adatta a: cartone di protezione per cassetta 5765, telaio revisione con portina 5762 Art. Nr.
Code
55 922 01
EAN
355592201 7613263024831
kg 1
0.030
5766 Einbaukasten für Verteiler, spritzwasserdicht aus EPS Kunststoff, mit Befestigungsschienen für Verteilerhalter und Spritzwasserabdeckung aus PET. Unten, seitlich und oben Ausbruchsstellen für die Rohrdurchführungen, inkl. Halterungen für 2 Verteiler, ohne Befestigungsschrauben. Dichtstopfen/Dichtringe zu 5766.005/006/007 siehe 5767.000/012/016/020 Coffret à encastrer pour distributeurs, étanche contre l'eau projetée en matière synthétique EPS, avec rails de fixation pour support de distributeur et protection contre les projections d'eau en PET. Points de rupture en dessous, de côté et en haut pour le passage des tubes, y compris supports pour deux distributeurs, sans vis de fixation. Bouchons d'étanchéité et joints d'étanchéité pour 5766.005/006/007, voir 5767.000/012/016/020 Cassetta per distributore, a tenuta stagna in materiale sintetico EPS, con binari fissi per supporto del distributore e coperchio contro spruzzi d'acqua in PET. Sotto, lateralmente e sopra con fori predisposti per passaggio dei tubi. 2 set di supporti per distributori inclusi nella casetta, senza viti di fissaggio. Tappo/Anello di tenuta stagna adatto a 5766.005/006/007 vedi 5767.000/012/016/020 Art. Nr.
lxh
5766.005
485 x 610
372.624
5766.006 5766.007
545 x 610 870 x 610
372.624 372.644
Code
EAN
b
h
l
kg
355617301 7613263024121
110
610
485
2x7
1
2.000
355617302 7613263024114 355617303 7613263024107
110 110
610 610
545 870
2x8 2 x 14
1 1
2.300 3.600
483
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5766 Füsse zu Einbaukasten für Verteiler, spritzwasserdicht paarweise, aus Stahlblech, 0.75 mm verzinkt, mit 12 Schrauben 5 x 20 passend zu 5766.005/.006/.007 Pieds pour coffret à encastrer, pour distributeurs, et protection contre les projections d'eau par paire, tôle en acier inox, 0.75 mm, zinguée avec 12 vis 5 x 20 convient à 5766.005/.006/.007 Piedi per casetta per distributore, a tenuta stagna a coppie, in lamiera d'acciaio, 0.75 mm zincato con 12 viti 5 x 20 adatto a 5766.005/.006/.007
Art. Nr. 5766.090
484
Code 372.711
EAN
355617305 7613263024091
h
h1
h2
l
550
370
190-310
100
kg 1 paar
1.300
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5766 Rahmen mit Türe und Schloss aus Stahlblech 1 mm tiefgezogen, pulverbeschichtet, Farbe reinweiss (RAL9010), Türe aushängbar, mit verchromtem Innensechskant-Schloss, mit Befestigungsschrauben, 5766.015 passend zu 5766.005 5766.016 passend zu 5766.006 5766.017 passend zu 5766.007 Cadre avec porte et serrure en tôle d'acier emboutie 1 mm, revêtement poudre, couleur: blanc pur (RAL 9010), porte à déboîter, serrure chromée à six pans internes, avec vis de fixation, 5766.015 convient à 5766.005 5766.016 convient à 5766.006 5766.017 convient à 5766.007 Telaio con portina e serratura in l'amiera d'acciaio di 1 mm, stampato, stratificazione di materiale sintetico, colore bianco (RAL9010), porta estraibile, con serratura con chiave squadra cromata, con viti di fissaggio 5766.015 adatto a 5766.005 5766.016 adatto a 5766.006 5766.017 adatto a 5766.007 Art. Nr.
lxb
5766.015 5766.016
561 x 621 621 x 621
372.741 372.742
355617602 7613263024022 355617604 7613263024015
1 1
1.900 2.200
5766.017
945 x 621
372.744
355617606 7613263024008
1
3.500
Code
EAN
kg
5766 Abdeckplatte aus Stahlblech 1 mm tiefgezogen, pulverbeschichtet, Farbe reinweiss (RAL9010), mit Befestigungsschrauben, 5766.025 passend zu 5766.005 5766.026 passend zu 5766.006 5766.027 passend zu 5766.007 Couvercle en tôle d'acier emboutie 1 mm, revêtement poudre, couleur: blanc pur (RAL 9010), porte à déboîter, avec vis de fixation, 5766.015 convient à 5766.005 5766.016 convient à 5766.006 5766.017 convient à 5766.007 Coperchio in lamiera d'acciaio di 1 mm, stratificazione di materiale sintetico (RAL 9010), con viti di fissaggio 5766.025 adatto a 5766.005 5766.026 adatto a 5766.006 5766.027 adatto a 5766.007 Art. Nr.
lxb
5766.025
525 x 630
372.783
355617702 7613263023988
1
1.700
5766.026 5766.027
585 x 630 910 x 630
372.784 372.785
355617704 7613263023971 355617706 7613263023964
1 1
2.000 3.200
Code
EAN
kg
485
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5767 Dichtstopfen aus TPE Kunststoff, Farbe schwarz zum Verschliessen der Ausbruchstellen der Rohrdurchführungen unten, seitlich und oben, passend zu: 5766.005/006/007 Bouchon d'étanchéité en matière synthétique TPE, couleur noir pour l'obturation des points de rupture pour le passage des tubes en dessous, de côté et au dessus, pour art. n° 5766.005.006.007 Tappo in materiale sintetico TPE, colore nero per chiudere i fori predisposti nella casetta sotto, lateralmente e sopra adatto a: 5766.005/006/00 Art. Nr.
Code
5767.000
EAN
355617502 7613263024084
d2
h
35
34
kg 100
0.017
5767 Dichtring aus TPE Kunststoff, Abdichtung der Rohrdurchführung, zwischen Einbaukasten und Schutzrohr, unten, seitlich und oben, passend zu: 5766.005/006/007 Anneau d'étanchéité en matière synthétique TPE, pour l'obturation au passage des tubes entre le coffret et la gaine de protection en dessous, de côté et au dessus approprié à: 5766.005/006/007 Anello di tenuta in materiale sintetico TPE, per tenuta stagna tra la guaina di protezione e la cassetta sotto, lateralmente e sopra adatto a: 5766.005/006/007 Art. Nr.
d
5767.012
12
5767.016 5767.020 5767.026
16 20 26
5767.032
32
486
d1
d2
h
355617504 7613263024077 schwarz
18
35
34
100
0.028
355617506 7613263024060 355617508 7613263024053 355617510 7613263024046
grün gelb rot
25 29 26
35 35 35
34 34 34
100 100 100
0.022 0.018 0.020
355617512 7613263024039
blau
32
35
34
100
0.012
Code
EAN
Farbe
kg
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5777 Richthülse aus Aluminium Douille d'ajustage en aluminium Guida a tubo in alluminio Art. Nr.
d
5777.000
G½
Code
EAN
355429501 7613263026972
d1
l
25
174
kg 1
0.135
5779 Rohr-Zugkupplung aus Stahl, für JRG Sanipex-Rohre Manchon de traction en acier, pour tubes JRG Sanipex Tirante per tubo in acciaio, per tubi JRG Sanipex Art. Nr.
d
5779.003 5779.001
12 16
351524001 7613263000163 355569101 7613263025388
10 13
1 1
0.010 0.040
5779.002
20
355569301 7613263025371
15
1
0.070
Code
EAN
kg
5779 Drahtseil mit Rohr-Zugkupplung für JRG Sanipex-Rohre d12/d16/d20 Câble métallique avec manchon de traction pour tubes JRG Sanipex d12/d16/d20 Cavo metallico con tirante per tubo per tubi JRG Sanipex d12/d16/d20
Art. Nr.
l
5779.010
15 m
Code
EAN
355615801 7613263024152
d1
d2
d3
l/m
12
16
20
15
kg 1
0.610
487
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5779 Nylonsaite mit Feder Sonde en nylon avec ressort Sonda in nylon con molla
Art. Nr.
l
5779.020
15 m
Code
EAN
355564201 7613263025920
l/m 15
kg 1
0.220
5782 JRG Sanipex Spezialschere aus Aluminium, mit Schneide aus Stahl für JRG Sanipex-Rohre d12-d32 JRG Sanipex pince coupante en aluminium, lames en acier, pour tube JRG Sanipex d12-d32 JRG Sanipex forbice speciale in alluminio, con lama d'acciaio, per tubi JRG Sanipex d12-d32
1
Art. Nr.
d
5782.000
12-32
Code
355460601 7613263026873 1
488
EAN
- solange Vorrat - jusqu'à épuisement du stock - finchè durano le provviste
b
l
85
200
kg 1
0.280
Sanipex classic - iFIT Zubehör
55 259 01 Rohraufwärmedüse für JRG Sanipex-Rohre, anschliessbar an Leister-Triac-S-Heissluftföhn Buse d'échauffement pour tubes JRG Sanipex, peut être raccordée au générateur d'air chaud Leister-Triac-S Ugello di riscaldamento per tubo per tubi JRG Sanipex, collegabile al riscaldatore ad aria tipo Leister-Triac-S Art. Nr.
Code
55 259 01
EAN
355525901 7613263026484
d1
d2
l
32
10
75
kg 1
0.035
55 261 01 Enteisungsdüse für JRG Sanipex-Rohre, anschliessbar an Leister-Triac-S-Heissluftföhn zum Auftauen eingefrorener JRG Sanipex-Rohre Buse de dégivrage pour tubes JRG Sanipex, peut être raccordée au générateur d'air chaud Leister-Triac-S, pour dégeler les tubes JRG Sanipex gelés Ugello per disgelare il tubo per tubi JRG Sanipex, collegabile al riscaldatore ad aria tipo Leister-Triac-S per disgelare tubi JRG Sanipex congelati Art. Nr.
d
55 261 01
16 / 20
Code
EAN
355526101 7613263026477
d1
l
32
70
kg 1
0.055
489
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5790 Montagekoffer d12/16/20 aus Kunststoff bestehend aus: 5777.000 Richthülse ½ 5790.001 Montagekoffer 5790.002 Montagezange d16 5790.003 Ratschen-Drehmomentschlüssel d16 5790.004 Kombischere d12/16/20 5790.005 Rohrhaltezange d12/16/20 5790.008 Dosen-Montageschlüssel 5790.011 Gabelschlüssel doppelt 18/21 5791.002 Montagezange d12 5791.003 Ratschen-Drehmomentschlüssel d12 5792.002 Montagezange d20 5792.003 Ratschen-Drehmomentschlüssel d20 Coffret de montage d12/16/20 en matière synthétique se composant de: 5777.000 Douille d'ajustage ½ 5790.001 Coffret de montage 5790.002 Pince de montage d16 5790.003 Clé dynamométrique à cliquet d16 5790.004 Pince combinée d12/16/20 5790.005 Serre-tube d12/16/20 5790.008 Clé de montage de boîtes 5790.011 Clé à fourche double 18/21 5791.002 Pince de montage d12 5791.003 Clé dynamométrique à cliquet d12 5792.002 Pince de montage d20 5792.003 Clé dynamométrique à cliquet d20 Valigetta di montaggio d12/16/20 in materiale sintetico contenente: 5777.000 Guida a tubo ½ 5790.001 Valigetta di montaggio 5790.002 Tenaglia di montaggio d16 5790.003 Chiave dinamom. a raganella d16 5790.004 Forbice universale d12/16/20 5790.005 Pinza fissatubo d12/16/20 5790.008 Chiave di montaggio per scatole 5790.011 Chiave a forcella doppia 18/21 5791.002 Tenaglia di montaggio d12 5791.003 Chiave dinamom. a raganella d12 5792.002 Tenaglia di montaggio d20 5792.003 Chiave dinamom. a raganella d20 Art. Nr.
d
5790.090
12 / 16 / 20
490
Code
EAN
355632101 7613263023155
b
b1
l
345
110
520
kg 1
9.830
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5792 Montagekoffer d16/20 aus Kunststoff bestehend aus: 5777.000 Richthülse ½ 5790.001 Montagekoffer 5790.002 Montagezange d16 5790.003 Ratschen-Drehmomentschlüssel d16 5792.003 Ratschen-Drehmomentschlüssel d20 5790.004 Kombischere d12/16/20 5790.005 Rohrhaltezange d12/16/20 5790.008 Dosen-Montageschlüssel 5790.011 Gabelschlüssel doppelt 18/21 5792.002 Montagezange d20 Coffret de montage d16/20 en matière synthétique se composant de: 5777.000 Douille d'ajustage ½ 5790.001 Coffret de montage 5790.002 Pince de montage d16 5790.003 Clé dynamométrique à cliquet d16 5790.004 Pince combinée d12/16/20 5790.005 Serre-tube d12/16/20 5790.008 Clé de montage de boîtes 5790.011 Clé à fourche double 18/21 5792.002 Pince de montage d20 5792.003 Clé dynamométrique à cliquet d20 Valigetta di montaggio d16/20 in materiale sintetico contenente: 5777.000 Guida a tubo ½ 5790.001 Valigetta di montaggio 5790.002 Tenaglia di montaggio d16 5790.003 Chiave dinamometrica a raganella d16 5790.004 Forbice universale d12/16/20 5790.005 Pinza fissa tubo d12/16/20 5790.008 Chiave di montaggio per scatole 5790.011 Chiave a forcella doppia d18/21 5792.002 Tenaglia di montaggio d20 5792.003 Chiave dinamometrica a raganella d20 Art. Nr.
d
5792.000
16 / 20
Code
EAN
355584701 7613263024985
b
b1
l
345
110
520
kg 1
8.750
491
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5790 Montagekoffer leer d12/16/20 aus Kunststoff Coffret de montage vide d12/16/20 en matière synthétique Valigetta di montaggio vuota d12/16/20 in materiale sintetico Art. Nr.
d
5790.001
12 / 16 / 20
Code
EAN
355632501 7613263023124
b
b1
l
345
110
520
kg 1
2.590
5791 Montagezange Zangenkopf und Spannhebel aus Alu-Sandguss, Arbeitshebel aus Stahl, Handgriffe mit Kunststoffhülsen, zum Montieren der Bördel-Verschraubungen Pince de montage mâchoires d'ancrage et levier de serrage en fonte d'aluminium, levier de travail en acier, poignées en matière synthétique, pour l'assemblage des raccords de serrage à rebord Tenaglia di montaggio testa della tenaglia e leva del tenditore fusione di alluminio, leva di lavoro in acciaio, manici rivestiti in materiale sintetico, per montare il raccordo a morsetto da bordare Art. Nr.
d
5791.002
12
5790.002 5792.002
16 20
Code
EAN
b
l
kg
355597001 7613263024824
100
357
1
0.885
355528901 7613263026422 355582801 7613263025067
115 115
500 500
1 1
1.780 1.800
5791 Ratschen-Drehmomentschlüssel aus Aluminium und Stahl, Handgriff mit Kunststoffhülse, zum Anziehen der Bördel-Verschraubungen Clé dynamométrique à cliquet en aluminium et acier, poignées en matière synthétique, pour le serrage des raccords de serrage à rebord Chiave dinamometrica a raganella in alluminio e acciaio, manico rivestito in materiale sintetico, per serrare il raccordi a morsetto da bordare Art. Nr.
d
5791.003
12
5790.003 5792.003
16 20
492
Code
EAN
b
l
kg
355602001 7613263024374
40
190
1
0.280
355537901 7613263026408 355587902 7613263024916
50 60
230 280
1 1
0.400 0.630
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5790 Kombischere d12/16/20 aus Kunststoff, Schneiden aus Stahl, arretierbar, zum Ablängen der Schutzrohre, sowie zum Abschneiden der JRG Sanipex-Rohre d12/16/20 Pince combinée d12/16/20 en matière synthétique, lames en acier, avec fermeture, pour couper les gaines de protection et les tubes JRG Sanipex d12/16/20 Forbice universale d12/16/20 in materiale sintetico, lame in acciaio, chiudibile, per accorciare la guaina di protezione come pure per tagliare i tubi JRG Sanipex d12/16/20 Art. Nr.
d
5790.004
12 / 16 / 20
Code
EAN
355632401 7613263023148
b
l
45
200
kg 1
0.140
5790 Rohrhaltezange d12/16/20 aus Aluminium, Handgriffe mit Kunststoffhülsen, für JRG Sanipex-Rohre d12/16/20 Serre-tube d12/16/20 en aluminium, poignées en matière synthétique, pour tubes JRG Sanipex d12/16/20 Pinza fissatubo d12/16/20 in alluminio, manici rivestiti in materiale sintetico, per tubi JRG Sanipex d12/16/20 Art. Nr.
d
5790.005
12 / 16 / 20
Code
EAN
355555301 7613263026125
b
l
40
245
d
l
12
150
kg 1
0.330
5790 Montagestift aus Stahl Tige de montage en acier Stanghetta per il montaggio in acciaio Art. Nr. 5790.006
Code
EAN
355544201 7613263026361
kg 1
0.130
493
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5790 Rohrzieher d12/16/20 aus Stahl, für JRG Sanipex-Rohre d12/16/20 Extracteur de tube d12/16/20 en acier, pour tubes JRG Sanipex d12/19/20 Tirante per tubo d12/16/20 in acciaio, per tubi JRG Sanipex d12/16/20 Art. Nr.
d
5790.007
12 / 16 / 20
Code
EAN
355576801 7613263025210
d1
l
25
175
kg 1
0.340
5790 Dosen-Montageschlüssel aus Kunststoff Clé de montage de boîtes en matière synthétique Chiave di montaggio per scatole in materiale sintetico Art. Nr. 5790.008
Code
EAN
351425201 7613263002747
d
l
36
100
kg 1
0.030
5790 Winkel-Stiftschlüssel aus Stahl, Handgriff mit Kunststoffhülse Clé hexagonale coudée en acier, poignée en matière synthétique Chiave esagonale a gancio in acciaio, manico rivestito in materiale sintetico Art. Nr. 5790.009
494
Code
EAN
355557401 7613263026101
b
l
35
200
kg 10
1
0.160
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5790 Wasserwaage aus Kunststoff Niveau à bulle d'air en matière synthétique Livella a bolla d'aria in materiale sintetico Art. Nr.
Code
5790.010
EAN
355560101 7613263026019
b
l
l1
l2
l3
40
190
153
120
76
kg 1
0.055
5790 Gabelschlüssel aus Stahl Clé à fourche en acier Chiave a forcella in acciaio Art. Nr.
SW
5790.011
18 / 21
Code
EAN
355576901 7613263025203
l 235
kg 18
21
1
0.160
495
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5793 Montagekoffer d25/32 aus Kunststoff mit Schaumstoff-Auskleidung bestehend aus: 5793.001 Montagekoffer 5793.002 Aufdrehwerkzeug d25 5793.003 Aufdrehwerkzeug d32 5793.004 Drehmomentschlüssel d25 5793.005 Drehmomentschlüssel d32 5793.006 Rohrabschneider 5793.007 Rohrhaltezange 5793.008 Gabelschlüssel doppelt 5790.009 Winkel-Stiftschlüssel Coffret de montage d25/32 en matière synthétique avec habillage en mousse se composant de: 5793.001 Coffret de montage 5793.002 Outillage de montage d25 5793.003 Outillage de montage d32 5793.004 Clé dynamométrique d25 5793.005 Clé dynamométrique d32 5793.006 Coupe-tube 5793.007 Serre-tube 5793.008 Clé à fourche double 5790.009 Clé hexagonale coudée Valigetta di montaggio d25/32 in materiale sintetico, interno in resina espansa contenente: 5793.001 Valigetta di montaggio 5793.002 Guida bordatrice d25 5793.003 Guida bordatrice d32 5793.004 Chiave dinamometrica d25 5793.005 Chiave dinamometrica d32 5793.006 Taglia tubi 5793.007 Pinza fissa tubo 5793.008 Chiave a forcella doppia 5790.009 Chiave esagonale a gancio Art. Nr.
d
5793.000
25 / 32
Code
EAN
355578701 7613263025142
b
b1
l
320
95
440
kg 1
4.730
5793 Aufdrehwerkzeug aus Stahl, verzinkt Outil de montage en acier, zingué Guida-bordatrice in acciaio, zincato Art. Nr.
d
5793.002 5793.003
25 32
496
Code
EAN
d1
355572901 7613263025296 M 34 x 2 355573201 7613263025289 M 42 x 2
l 69 84
kg 1 1
0.170 0.330
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5793 Drehmomentschlüssel aus Stahl, Handgriff mit Kunststoffhülse, zum Anziehen der Bördel-Verschraubungen Clé dynamométrique en acier, poignée en matière synthétique, pour le serrage des raccords de serrage à rebord Chiave dinamometrica in acciaio, manico rivestito in materiale sintetico, per serrare il raccordi a morsetto da bordare Art. Nr.
d
5793.004 5793.005
25 32
Code
EAN
355575001 7613263025265 355576001 7613263025258
b
l
56 69
347 416
kg 1 1
0.730 0.960
1
0.210
1
0.390
5793 Rohrabschneider aus Aluminium Coupe-tube en aluminium Tagliatubi in alluminio Art. Nr.
d
5793.006
25 / 32
Code
EAN
355578501 7613263025166
b
l
71
143
kg
5793 Rohrhaltezange d25/32 aus Aluminium Serre-tube d25/32 en aluminium Pinza fissatubo d25/32 in alluminio
Art. Nr.
d
5793.007
25 / 32
Code
EAN
355573501 7613263025272
b
l
60
250
kg
497
Sanipex classic - iFIT Zubehör
09 649 01 Senkschraube mit Kreuzschlitz, Pozidrive Nr. 2 aus Stahl, passend zu: 5409.001/002, 5741.001/003/004/005/006/007/008/013 Vis à tête fraisée avec empreinte cruciforme, Pozidrive no. 2, en acier, convenant à: 5409.001/002, 5741.001/003/004/005/006/007/008/013 Viti a testa svasata piana con impronta a croce, Pozidrive no. 2 in acciaio, adatta a: 5409.001/002, 5741.001/003/004/005/006/007/008/013 Art. Nr.
Dim
09 649 01
5x18
kg 1
09 648 02 Linsenkopfschraube mit Kreuzschlitz, Pozidrive Nr. 2 aus Stahl, passend zu: 5741.030/5741.032 Vis à tête cylindrique bombée avec empreinte cruciforme, Pozidrive no. 2, en acier, convenant à: 5741.030/5741.032 Viti a testa bombata con impronta a croce, Pozidrive no. 2 in acciaio, adatta a: 5741.030/5741.032 Art. Nr.
Dim
09 648 02
5x16
498
kg 1
Sanipex classic - iFIT Zubehör
09 479 19 Dichtungen Reinz AFM 34* passend zu JRG Sanipex MT Verteiler Nr. 4640 Übergänge und Absperrventile zu Verteiler Nr. 4705, 4771 passend zu JRG Sanipex Verteiler und Verteilerzubehör Nr. 5419-5424, 5428-5433 Absperrventile und Übergänge zu Verteiler Nr. 5440-5442, 5556-5568 Wasserzähler und Wasserzählerzubehör DN20 Nr. 5450-5455 * AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden Joints Reinz AFM 34* pour JRG Sanipex MT Distributeur no. 4640 Pièce intermédiaire et vanne d'arrêt pour distributeur no. 4705, 4771 pour JRG Sanipex Distributeur et accessoires pour distributeurs no. 5419-5424, 5428-5433. Vanne d'arrêt et pièce intermédiaire pour distributeur no. 5440-5442, 5556-5568. Compteur d'eau et accessoires pour compteurs d'eau DN20 no. 5450-5455 * Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés Guarnizione Reinz AFM 34* per JRG Sanipex MT Distributore no. 4640 Collegamento e rubinetto d'arresto per distributore no. 4705, 4771 per JRG Sanipex Distributore e accessori per distributore no. 5419-5424, 5428-5433. Rubinetto d'arresto e collegamento per distributore no. 5440-5442, 5556-5568. Contatore d'acqua e accessori per contatori d'aqua DN20 no. 5450-5455 * Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificati
Art. Nr.
Dim
d1
d2
h
09 479 19
30 / 21 x 1.5
30
23
1.5
kg 1
499
Sanipex classic - iFIT Zubehör
09 287 26 Dichtungen Reinz AFM 34* passend zu JRG Sanipex MT Übergänge auf Armaturen Nr. 4700 passend zu JRG Sanipex Übergänge auf Armaturen Nr. 5550 * AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden Joints Reinz AFM 34* pour JRG Sanipex MT Pièce intermédiaire pour robinetterie no. 4700 pour JRG Sanipex Pièce intermédiaire pour robinetterie no. 5550 * Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés Guarnizione Reinz AFM 34* per JRG Sanipex MT Collegamento per rubinetteria no. 4700 per JRG Sanipex Collegamento per rubinetteria no. 5550 * Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificati Art. Nr.
Dim
d1
d2
h
09 287 26
25 / 18 x 1.5 (G¾)
25
18
1.5
1
09 294 13
31 / 22 x 1.5 (G1)
31
22
1.5
1
09 294 33
36
27
1.5
1
09 294 14
36 / 27 x 1.5 (G11/8) 40 / 30 x 1.5 (G1¼)
40
30
1.5
1
09 294 15 09 294 36
46 / 35 x 1.5 (G1½) 58 / 42 x 1.5 (G2)
46 58
35 42
1.5 1.5
1 1
500
kg
Sanipex classic - iFIT Zubehör
09 815 09 O-Ring* aus EPDM, für JRG Sanipex MT Systemkomponenten d16-d40, Dichtungspartie aussen. * O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden O-ring* en EPDM, pour éléments des système JRG Sanipex MT d16-d40, parti de joint extérieur. * Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone O-ring* in EPDM, per parti del sistema JRG Sanipex MT d16-d40, parte ermetica esterna. * O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone Art. Nr.
Dim
d
d1
d2
s
09 815 09 09 814 16
16 20
16 20
14.5 19.16
11.5 15.6
1.5 1.78
1 1
09 815 20 09 815 27
26 32
26 32
25 31.9
21 27.5
2.0 2.2
1 1
09 815 33
40
40
40
35
2.5
1
kg
09 815 15 O-Ring* aus EPDM, für JRG Sanipex MT Reduktionen d20-d40, Dichtungspartie innen, passend zu: 4730.100 - 4730.118 * O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden O-ring* en EPDM, pour éléments des réductions JRG Sanipex MT d20-d40, parti de joint intérieur, convenant à: 4730.100 - 4730.118 * Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone O-ring* in EPDM, per riduzioni JRG Sanipex MT d20-d40 parte ermetica interna, adatto a: 4730.100 - 4730.118 * O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone d1
d2
Art. Nr.
Dim
d
09 815 15
20
20
19.08 16.58
1.25
1
09 815 21 09 815 28
26 32
26 32
25.41 22.21 32.86 28.86
1.6 2.0
1 1
09 815 35
40
40
41.43 36.63
2.4
1
s
kg
501
Sanipex classic - iFIT Zubehör
15 081 10 Bördel-Verschraubung JRG Sanipex d12-32 aus Messing, mit vormontiertem Klemmring, Gleitscheibe und Tellerfeder Raccord de serrage à rebord JRG Sanipex d12-32 en laiton, avec anneau de serrage, anneau de guidage et ressort circulaire Raccordo a vite da bordare JRG Sanipex d12-32 in ottone, con raccordo da bordare premontato, disco scorrevole e molla a disco
Art. Nr.
d
d1
15 081 10
12
M17 x 1.25
10
0.014
14 001 10 15 001 10
16 20
M22 x 1.5 M27 x 1.5
10 10
0.028 0.056
14 701 10 14 711 10
25 32
M34 x 2 M42 x 2
1 1
0.102 0.184
kg
15 081 20 Bördel-Verschraubung JRG Sanipex, vernickelt d12-20 aus Messing, mit vormontiertem Klemmring, Gleitscheibe und Tellerfeder Raccord de serrage à rebord JRG Sanipex, nickelé d12-20 en laiton, avec anneau de serrage, anneau de guidage et ressort circulair Raccordo a vite da bordare JRG Sanipex, nichelato d12-20 in ottone, con raccordo da bordare premontato, disco scorrevole e molla a disco
Art. Nr.
d
d1
15 081 20 14 001 20 15 001 20
12 16 20
M17 x 1.25 M22 x 1.5 M27 x 1.5
502
kg 1 1 1
0.015 0.030 0.056
Sanipex classic - iFIT Zubehör
16 169 01 Überwurfmutter JRG Sanipex MT d16-63 aus Kunststoff Ecrou de raccord JRG Sanipex MT d16-63 en matière synthétique Raccordo a morsetto da bordare JRG Sanipex MT d16-63 in materiale sintetico
Art. Nr.
Dim
d
d1
l
16 169 01 16 209 01 16 269 01
16 20 26
16 20 26
27 32 42
25.5 30.5 39.5
1 1 1
0.006 0.010 0.018
16 329 01 16 409 01
32 40
32 40
52 64
48.0 59.0
1 1
0.034 0.061
16 509 01 16 639 01
50 63
50 63
76 95
73.0 92.0
1 1
0.109 0.211
kg
14 482 01 Klemmschraube passend zu: 5412, 5495 Vis de serrage convient pour: 5412, 5495 Dado di fissaggio adatto a: 5412, 5495 Art. Nr.
d
h
14 482 01
12
17.5
1
14 474 01
15
17.5
1
kg
14 483 01 Klemmring passend zu: 5412, 5495 Bague de serrage convient pour: 5412, 5495 Anello di fissaggio adatto a: 5412, 5495 Art. Nr.
d
14 483 01 14 475 01
12 15
kg 1 1
503
JRG Art. Nr. - Seite
JRG
560.240 560.320 560.400 560.480 560.560 560.640 560.720 560.800 1025.240 1025.320 1025.400 1028.240 1028.320 1028.400 1040.240 1045.320 1045.400 1048.320 1048.400 1135.240 1135.320 1135.400 1135.480 1135.560 1135.640 1135.720 1136.240 1136.320 1136.400 1136.480 1136.560 1136.640 1136.720 1140.065 1140.080 1140.100 1146.065 1146.080 1300.240 1300.320 1300.400 1300.480 1300.560 1300.640 1300.720 1303.015 1303.020 1303.025 1303.032 1303.040 1303.050 1303.065 548
Seite
148 148 148 148 148 148 148 148 23 23 23 24 24 24 25 25 25 26 26 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 28 28 28 28 28 29 29 29 29 29 29 29 30 30 30 30 30 30 30
JRG Art. No. - Page
JRG
1310.240 1310.320 1310.400 1310.480 1310.560 1310.640 1310.720 1320.240 1320.320 1320.400 1320.480 1320.560 1320.640 1320.720 1330.240 1330.320 1330.400 1330.480 1330.560 1330.640 1330.720 1350.400 1350.480 1350.560 1350.640 1353.025 1353.032 1353.040 1353.050 1360.400 1360.480 1360.560 1360.640 1511.400 1511.480 1521.400 1521.480 1531.400 1531.480 1610.240 1610.320 1610.400 1610.480 1610.560 1610.640 1610.720 1611.015 1611.020 1611.025 1611.032 1611.040 1611.050 1611.065
Seite
31 31 31 31 31 31 31 32 32 32 32 32 32 32 33 33 33 33 33 33 33 34 34 34 34 35 35 35 35 36 36 36 36 38 38 40 40 43 43 44 44 44 44 44 44 45 46 46 46 46 46 46 47
N
JRG Art. No. - Pagina
JRG
1612.016 1612.020 1612.026 1612.032 1612.040 1612.050 1612.063 1615.015 1615.018 1615.022 1615.028 1615.035 1615.042 1615.054 1628.240 1628.320 1628.400 1628.480 1628.560 1628.640 1628.720 1630.320 1630.400 1630.480 1631.020 1631.025 1631.032 1648.240 1648.320 1648.400 1648.480 1648.560 1648.640 1648.720 1650.040 1650.050 1650.065 1650.080 1650.100 1650.125 1650.150 1672.240 1672.320 1672.400 1672.480 1682.240 1682.320 1682.400 1682.480 1682.560 1682.640 1684.240 1684.320
Seite
48 48 48 48 48 48 48 49 49 49 49 49 49 49 50 50 50 50 50 50 50 51 51 51 52 52 52 53 53 53 53 53 53 53 54 54 54 54 54 54 54 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 56 56
JRG
1684.400 1800.320 1801.000 1810.160 1810.240 1810.320 1810.400 1810.480 1810.560 1810.640 1810.720 1810.800 1812.160 1812.240 1812.320 1812.400 1812.480 1812.560 1812.640 1812.720 1812.800 1830.400 1830.480 1830.560 1830.640 1836.400 1836.480 1836.560 1836.640 1838.005 1838.020 1838.050 1838.100 1838.150 1838.350 1839.001 1839.050 1839.100 1840.400 1840.480 1840.560 1840.640 1846.400 1846.480 1846.560 1846.640 1848.000 1849.000 1850.065 1850.080 1850.100 2171.100 2180.000
Seite
56 57 57 58 58 58 58 58 58 58 58 58 58 58 58 58 58 58 58 58 58 59 59 59 59 60 60 60 60 64 64 64 64 64 64 65 65 65 61 61 61 61 62 62 62 62 65 66 63 63 63 67 67
JRG Art. Nr. - Seite
JRG
2190.320 2190.400 2190.480 2191.020 2191.025 2191.032 2200.240 2200.241 2200.320 2200.321 2203.015 2203.020 2210.240 2210.320 2230.240 2230.241 2230.320 2230.321 2233.015 2233.020 2240.240 2240.320 3000.050 3000.055 3000.060 3000.065 3100.018 3100.026 3100.038 3100.042 3100.050 3100.055 3100.060 3100.065 3100.118 3100.126 3100.138 3100.142 3100.150 3110.018 3110.026 3110.038 3110.042 3110.050 3110.055 3110.060 3400.016 3400.910 3400.912 3400.914 3400.920 3400.922 3400.924
Seite
68 68 68 69 69 69 70 71 70 71 72 72 73 73 74 75 74 75 76 76 77 77 78 78 78 78 79 79 79 79 79 79 79 79 80 80 80 80 80 81 81 81 81 81 81 81 83 83 83 83 83 83 83
JRG Art. No. - Page
JRG
3400.926 3400.930 3400.932 3400.934 3400.936 3400.940 3400.942 3400.944 3400.946 3400.950 3400.952 3400.954 3400.956 3400.960 3400.962 3400.964 3400.966 3410.601 3410.605 3410.606 3410.608 3410.801 3410.805 3410.806 3410.808 3480.320 3480.400 3480.480 3480.560 3480.640 3500.010 3500.020 3510.020 3590.560 3590.640 3600.015 3600.020 3600.115 3600.120 3600.415 3600.420 3602.016 3602.020 3602.026 3606.240 3606.320 3610.001 3610.201 3620.005 3620.105 3630.100 3630.500 3632.100
Seite
83 84 84 84 84 84 84 84 84 84 84 84 84 84 84 84 84 85 85 85 85 85 85 85 85 86 86 86 86 86 91 91 92 93 93 97 97 98 98 99 99 100 100 100 101 101 102 103 104 105 106 106 107
N
JRG Art. No. - Pagina
JRG
3632.350 3660.015 3660.020 3660.025 3660.032 3660.040 3661.015 3690.005 4600.016 4600.020 4600.026 4600.032 4600.040 4600.050 4600.063 4600.316 4600.320 4600.326 4600.332 4600.340 4602.016 4602.020 4604.016 4604.020 4604.026 4604.032 4606.016 4606.020 4606.026 4606.116 4606.120 4606.126 4606.216 4606.220 4606.226 4607.050 4607.063 4608.050 4608.063 4609.050 4609.063 4610.090 4610.135 4610.137 4610.150 4610.180 4610.195 4610.235 4610.237 4610.350 4610.357 4610.450 4611.150
Seite
107 108 108 108 108 108 108 109 271 271 271 271 271 271 271 271 271 271 271 271 272 272 273 273 273 273 274 274 274 275 275 275 276 276 276 277 277 277 277 278 278 278 279 280 279 279 279 279 280 279 280 279 281
JRG
4611.160 4611.170 4611.180 4611.195 4613.100 4613.200 4615.100 4615.116 4616.100 4616.116 4620.125 4620.140 4620.155 4620.165 4621.125 4621.140 4621.155 4630.100 4630.107 4630.200 4630.207 4630.300 4630.307 4632.100 4634.100 4634.200 4635.100 4635.200 4640.116 4640.120 4640.216 4640.220 4640.316 4640.320 4640.416 4640.516 4645.050 4645.100 4645.200 4650.016 4650.020 4650.026 4650.032 4650.040 4650.050 4650.063 4652.110 4652.112 4652.114 4652.214 4652.218 4652.220 4652.222
Seite
281 281 281 281 282 282 284 283 286 285 287 287 287 287 288 288 288 289 290 289 290 289 290 291 292 292 293 293 294 294 295 295 296 296 297 298 299 300 300 301 301 301 301 301 302 302 303 303 303 303 303 303 303
549
JRG Art. Nr. - Seite
JRG
4652.316 4652.324 4652.330 4652.332 4652.426 4652.428 4652.436 4652.438 4652.530 4652.534 4652.544 4652.546 4652.634 4652.638 4652.642 4652.656 4654.110 4654.117 4654.210 4654.217 4654.220 4654.227 4654.250 4654.257 4654.310 4654.317 4655.100 4655.200 4655.220 4663.016 4663.020 4663.116 4664.016 4664.018 4664.020 4664.022 4665.100 4666.016 4666.020 4666.116 4666.120 4670.016 4670.020 4670.026 4670.032 4670.040 4670.050 4670.063 4670.216 4670.220 4670.226 4670.232 4670.240
550
Seite
303 303 303 303 303 303 303 303 304 304 304 304 304 304 304 304 305 306 305 306 305 306 305 306 305 306 306 306 306 307 307 307 308 308 308 308 309 310 310 310 310 311 311 311 311 311 311 311 312 312 312 312 312
JRG Art. No. - Page
JRG
4670.250 4670.263 4671.100 4671.110 4671.210 4671.220 4671.250 4671.310 4671.410 4671.510 4671.610 4672.110 4672.210 4672.220 4672.250 4672.310 4672.410 4672.510 4674.016 4676.020 4676.026 4676.032 4676.040 4676.050 4676.063 4676.226 4676.232 4676.240 4676.250 4676.263 4677.250 4677.310 4677.410 4677.510 4677.610 4690.016 4690.020 4690.026 4690.032 4690.040 4690.050 4690.063 4692.016 4692.020 4692.026 4692.032 4692.040 4692.050 4692.063 4695.016 4695.020 4695.026 4695.032
Seite
312 312 312 312 312 312 312 312 312 312 312 313 313 313 313 313 313 313 314 314 314 314 314 315 315 315 315 315 315 315 316 316 316 316 316 316 316 316 316 316 317 317 317 317 317 317 317 317 317 318 318 318 318
N
JRG Art. No. - Pagina
JRG
4695.040 4695.050 4695.063 4696.210 4696.215 4696.217 4696.220 4696.315 4696.320 4696.415 4696.420 4696.425 4697.210 4697.315 4697.415 4697.417 4697.420 4700.102 4700.104 4700.108 4700.110 4700.112 4700.116 4700.118 4700.120 4700.122 4700.124 4700.126 4700.128 4700.130 4700.132 4700.134 4700.136 4700.138 4700.140 4700.142 4700.728 4705.020 4705.026 4705.032 4707.016 4710.110 4710.115 4710.117 4710.150 4710.150 4710.210 4710.215 4710.217 4710.220 4710.225 4710.227 4710.250
Seite
318 318 318 319 319 320 319 319 319 319 319 319 320 320 320 321 320 322 322 322 322 322 322 322 322 322 322 322 322 322 322 323 323 323 323 323 324 324 324 324 325 325 326 326 325 326 325 326 326 325 326 326 325
JRG
4710.255 4710.257 4710.260 4710.267 4710.310 4710.317 4710.410 4710.417 4710.510 4710.610 4711.115 4712.110 4712.210 4712.217 4712.220 4712.250 4712.257 4712.260 4712.310 4712.317 4712.410 4712.417 4712.510 4712.610 4713.012 4714.100 4714.104 4714.105 4714.106 4714.108 4714.110 4715.016 4717.116 4717.120 4730.100 4730.102 4730.104 4730.106 4730.108 4730.110 4730.112 4730.114 4730.116 4730.118 4730.124 4730.126 4730.128 4730.134 4730.136 4730.138 4730.140 4751.016 4751.020
Seite
326 326 325 326 325 326 325 326 325 325 327 327 327 328 327 327 328 327 327 328 327 328 327 327 328 329 329 329 329 329 329 329 330 330 331 331 331 331 331 331 331 331 331 331 331 331 331 331 331 331 331 332 332
JRG Art. Nr. - Seite
JRG
4751.026 4751.032 4751.040 4752.016 4752.020 4752.026 4752.032 4752.040 4755.016 4755.020 4771.010 4790.016 4790.020 4790.026 4790.032 4790.040 4800.050 4802.050 4802.100 4804.005 4804.016 4804.020 4804.026 4804.116 4804.120 4804.126 4804.132 4804.216 4804.220 4804.225 4805.000 4805.026 4805.032 4805.125 4806.016 4806.020 4806.026 4810.050 4810.100 4815.150 4820.100 4828.000 4828.001 4828.005 4830.016 4830.020 4830.026 4830.032 4830.040 4831.000 4831.050 4831.063 4831.350
Seite
332 332 332 332 332 332 332 332 333 333 333 334 334 334 334 334 336 337 338 339 339 339 339 340 340 340 340 340 340 340 341 341 341 341 342 342 342 342 343 344 345 346 346 346 347 347 347 347 347 347 348 348 348
JRG Art. No. - Page
JRG
4831.363 4832.016 4832.020 4832.026 4832.032 4832.040 4832.050 4832.063 4834.016 4834.020 4834.026 4834.032 4834.040 4834.050 4834.063 4836.000 4836.050 4837.000 4838.000 4839.000 4850.000 4852.000 4855.016 4855.020 4855.026 4855.032 4855.040 4858.001 5120.100 5120.110 5120.200 5120.210 5120.220 5120.300 5120.310 5120.320 5120.330 5120.400 5120.410 5120.420 5120.430 5120.440 5120.500 5120.510 5120.520 5120.530 5120.540 5122.100 5122.110 5122.200 5122.210 5122.220 5122.300
Seite
348 349 349 349 349 349 349 349 350 350 350 350 350 350 350 351 351 352 352 352 353 354 354 354 354 354 354 355 112 112 112 112 112 112 112 112 112 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 114 114 114 114 114 114
N
JRG Art. No. - Pagina
JRG
5122.310 5122.320 5146.320 5146.400 5146.480 5146.560 5146.640 5146.720 5147.570 5147.578 5147.586 5147.594 5147.721 5149.040 5149.080 5149.160 5149.240 5149.320 5150.110 5150.200 5150.210 5151.100 5151.220 5151.300 5151.310 5151.320 5151.330 5151.400 5151.410 5151.420 5151.430 5151.440 5151.500 5151.510 5151.520 5151.530 5151.540 5158.320 5158.400 5158.480 5158.560 5158.640 5158.720 5159.400 5159.480 5159.560 5159.640 5160.400 5160.480 5160.560 5160.640 5160.720 5170.400
Seite
114 114 121 121 121 121 121 121 121 121 121 121 121 122 122 122 122 122 115 115 115 115 115 115 115 115 115 116 116 116 116 116 116 116 116 116 116 117 117 117 117 117 117 122 122 122 122 122 122 122 122 122 117
JRG
5170.480 5170.560 5170.640 5170.720 5171.400 5171.480 5171.560 5171.640 5171.720 5174.400 5174.480 5174.560 5174.640 5174.720 5176.400 5176.480 5176.560 5176.640 5176.720 5178.320 5178.400 5178.480 5178.560 5178.640 5178.720 5191.400 5191.480 5200.240 5200.320 5200.400 5200.480 5200.560 5200.640 5200.720 5200.800 5207.015 5207.018 5207.022 5207.028 5207.035 5207.042 5207.054 5208.015 5208.018 5208.022 5208.028 5208.035 5208.042 5208.054 5211.015 5211.020 5211.025 5211.032
Seite
117 117 117 117 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 119 119 119 119 119 119 119 119 119 119 119 111 111 123 123 123 123 123 123 124 124 125 125 125 125 125 125 125 126 126 126 126 126 126 126 127 127 127 127
551
JRG Art. Nr. - Seite
JRG
5211.040 5211.050 5211.065 5211.080 5213.015 5213.018 5213.022 5213.028 5213.035 5213.042 5213.054 5221.240 5221.320 5221.400 5221.480 5221.560 5221.640 5221.720 5221.800 5222.016 5222.020 5222.026 5222.032 5222.040 5222.050 5222.063 5225.015 5225.018 5225.022 5225.028 5225.035 5225.042 5225.054 5227.015 5227.018 5227.022 5227.028 5227.035 5227.042 5227.054 5228.015 5228.018 5228.022 5228.028 5228.035 5228.042 5228.054 5229.016 5229.020 5229.026 5229.032 5229.040 5229.050
552
Seite
127 127 128 128 129 129 129 129 129 129 129 130 130 130 130 130 130 131 131 132 132 132 132 132 132 132 133 133 133 133 133 133 133 134 134 134 134 134 134 134 135 135 135 135 135 135 135 136 136 136 136 136 136
JRG Art. No. - Page
JRG
5229.063 5234.015 5234.018 5234.022 5234.028 5234.035 5234.042 5234.054 5262.016 5262.020 5262.026 5262.032 5262.040 5262.050 5262.063 5265.015 5265.018 5265.022 5265.028 5265.035 5265.042 5265.054 5266.240 5266.320 5266.400 5266.480 5266.560 5266.640 5266.720 5281.015 5281.020 5281.025 5281.032 5281.040 5281.050 5281.065 5283.015 5283.018 5283.022 5283.028 5283.035 5283.042 5283.054 5284.015 5284.018 5284.022 5284.028 5284.035 5284.042 5284.054 5290.240 5290.320 5290.400
Seite
136 137 137 137 137 137 137 137 138 138 138 138 138 138 138 139 139 139 139 139 139 139 140 140 140 140 140 140 141 142 142 142 142 142 142 143 144 144 144 144 144 144 144 145 145 145 145 145 145 145 146 146 146
N
JRG Art. No. - Pagina
JRG
5290.480 5290.560 5290.640 5290.720 5290.800 5295.240 5295.320 5295.400 5295.480 5295.560 5295.640 5295.720 5300.160 5300.720 5340.160 5340.240 5340.241 5340.800 5341.240 5341.241 5342.240 5342.241 5342.320 5342.321 5350.240 5350.320 5350.400 5350.480 5350.560 5350.640 5350.720 5354.016 5354.020 5354.026 5354.032 5357.015 5357.018 5357.022 5357.028 5358.015 5358.018 5358.022 5358.028 5359.016 5359.020 5359.026 5359.032 5360.240 5360.320 5363.240 5363.320 5371.240 5371.320
Seite
146 146 146 146 146 147 147 147 147 147 147 148 149 149 163 163 163 163 164 164 164 165 164 165 150 150 150 150 150 150 151 152 152 152 152 153 153 153 153 154 154 154 154 155 155 155 155 156 156 157 157 158 158
JRG
5371.400 5371.480 5371.560 5371.640 5371.720 5382.240 5382.320 5390.240 5390.241 5391.240 5391.241 5392.240 5392.241 5395.240 5395.320 5395.400 5395.480 5395.560 5395.640 5395.720 5395.800 5400.050 5400.060 5400.100 5400.160 5400.200 5400.260 5400.300 5401.100 5401.200 5401.300 5402.050 5402.100 5403.050 5403.060 5403.100 5403.160 5403.200 5403.260 5403.300 5404.060 5404.100 5404.200 5405.100 5405.200 5409.001 5409.002 5409.004 5409.005 5409.006 5409.007 5409.010 5409.011
Seite
158 158 158 158 159 160 160 166 166 167 167 167 168 161 161 161 161 161 161 162 162 358 359 358 359 358 359 358 359 359 359 360 360 360 361 360 361 360 361 360 362 362 362 363 363 365 365 365 366 366 367 367 368
JRG Art. Nr. - Seite
JRG
5409.012 5409.020 5409.060 5409.120 5409.145 5409.220 5409.245 5412.012 5412.016 5414.090 5414.130 5414.150 5415.010 5415.050 5415.058 5415.080 5415.095 5415.098 5416.010 5416.020 5416.050 5416.055 5416.060 5416.080 5416.095 5417.000 5418.416 5419.112 5419.116 5419.212 5419.216 5420.012 5420.016 5420.020 5421.012 5421.016 5421.020 5422.012 5422.016 5422.020 5423.016 5424.016 5425.010 5425.020 5425.050 5425.070 5425.080 5425.090 5425.100 5425.200 5427.090 5427.092 5427.216
Seite
368 369 369 364 364 364 364 370 370 370 370 370 371 371 371 371 371 371 372 372 372 372 372 372 372 373 373 374 374 374 374 375 375 375 375 375 375 376 376 376 377 377 378 378 378 378 378 378 378 378 380 380 379
JRG Art. No. - Page
JRG
5427.220 5427.316 5427.320 5428.216 5428.220 5430.000 5431.100 5433.000 5435.012 5435.016 5435.020 5435.025 5435.032 5436.012 5436.016 5436.020 5436.025 5436.032 5437.012 5437.516 5437.520 5438.012 5438.516 5439.516 5439.520 5440.510 5441.510 5442.510 5444.000 5444.002 5445.610 5448.610 5450.010 5450.020 5450.110 5450.120 5451.000 5451.100 5452.000 5455.000 5456.001 5456.005 5456.010 5456.325 5458.000 5458.020 5458.022 5458.025 5458.030 5458.035 5458.045 5458.055 5458.058
Seite
379 379 379 381 381 381 382 382 382 382 382 382 382 383 383 383 383 383 383 384 384 384 385 386 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 394 395 396 396 397 398 400 399 400 398 401 402 402 403 405 404 406 407 408
N
JRG Art. No. - Pagina
JRG
5458.065 5458.075 5458.095 5459.000 5459.058 5459.065 5459.075 5463.778 5463.780 5463.786 5465.970 5465.975 5465.977 5468.012 5468.016 5470.012 5470.016 5470.020 5470.770 5470.772 5470.774 5470.780 5470.781 5470.782 5470.880 5470.881 5470.882 5470.883 5471.025 5471.032 5471.971 5471.973 5471.974 5479.908 5479.918 5480.900 5480.904 5480.906 5480.908 5480.909 5480.918 5480.919 5480.920 5480.921 5480.922 5480.930 5481.112 5481.116 5481.120 5484.900 5484.906 5484.908 5484.909
Seite
409 410 411 412 413 414 415 416 416 416 416 416 416 417 417 418 418 418 418 418 418 418 418 418 418 418 418 418 419 419 419 419 419 420 420 420 421 421 420 421 420 420 421 420 420 420 422 422 422 423 423 423 423
JRG
5484.918 5484.919 5484.920 5484.921 5484.922 5484.930 5485.100 5486.050 5486.100 5486.102 5486.104 5486.106 5486.108 5486.110 5487.000 5487.005 5488.908 5490.012 5490.016 5491.016 5494.012 5494.016 5494.112 5494.116 5496.012 5496.015 5500.690 5500.700 5500.705 5500.706 5500.707 5501.700 5501.706 5501.707 5507.000 5507.012 5507.050 5507.100 5508.000 5510.012 5510.016 5510.020 5510.025 5510.032 5520.012 5520.016 5520.020 5520.025 5520.032 5521.900 5521.908 5521.919 5521.921
Seite
423 423 423 423 423 423 424 424 424 424 424 424 424 424 425 425 425 426 426 427 427 427 427 427 428 428 428 428 428 428 428 429 429 429 429 429 430 430 430 431 431 431 431 431 431 431 431 432 432 432 432 433 432
553
JRG Art. Nr. - Seite
JRG
5521.922 5522.919 5523.020 5523.025 5524.900 5524.908 5524.918 5524.919 5524.921 5524.922 5524.930 5525.012 5525.016 5525.020 5526.016 5527.016 5528.112 5528.116 5528.700 5528.710 5529.112 5529.116 5529.700 5529.710 5530.700 5530.710 5531.690 5531.700 5531.710 5533.012 5533.016 5533.020 5534.016 5534.020 5535.710 5535.711 5535.712 5535.713 5535.714 5535.715 5535.716 5536.710 5536.712 5537.025 5537.040 5537.055 5537.065 5538.025 5538.040 5539.003 5542.030 5543.140 5550.907
554
Seite
432 433 433 434 434 434 434 435 434 434 435 436 436 436 435 436 437 437 438 438 439 439 440 440 440 440 441 441 441 441 441 441 442 442 442 443 442 443 442 443 443 444 444 444 444 444 444 445 445 445 446 446 447
JRG Art. No. - Page
JRG
5550.908 5550.918 5550.919 5550.922 5551.908 5556.020 5556.025 5563.320 5564.320 5565.320 5565.400 5566.320 5566.400 5568.022 5615.185 5615.187 5615.648 5706.012 5706.016 5706.020 5706.025 5707.012 5707.016 5707.020 5707.025 5707.032 5707.040 5707.050 5707.063 5708.016 5708.020 5708.025 5708.032 5708.040 5710.012 5710.016 5710.020 5710.112 5710.116 5710.120 5710.212 5710.216 5710.220 5711.012 5711.016 5716.012 5716.016 5716.020 5717.012 5717.016 5717.020 5725.016 5725.020
Seite
447 447 447 447 447 448 448 448 448 449 449 449 449 449 450 450 450 451 451 451 451 451 451 451 451 451 451 451 451 452 452 452 452 452 452 452 452 453 453 453 453 453 453 454 454 454 454 454 455 455 455 458 458
N
JRG Art. No. - Pagina
JRG
5725.025 5730.012 5730.016 5730.020 5730.025 5730.032 5732.012 5732.016 5732.020 5733.016 5734.020 5734.021 5734.022 5734.023 5734.025 5734.026 5734.030 5734.031 5734.032 5734.033 5734.035 5734.036 5734.040 5734.041 5734.042 5734.053 5735.001 5735.002 5735.003 5735.016 5736.001 5736.002 5736.003 5736.016 5736.020 5736.051 5737.000 5737.001 5737.003 5737.010 5738.000 5738.001 5738.003 5739.000 5740.000 5740.010 5741.001 5741.003 5741.004 5741.005 5741.006 5741.007 5741.008
Seite
458 458 458 458 458 458 459 459 459 459 460 460 460 460 460 460 461 461 461 461 461 461 461 461 461 461 462 462 462 461 462 462 463 463 463 464 464 464 465 465 465 466 466 466 467 467 467 468 468 468 468 468 468
JRG
5741.013 5741.020 5741.030 5741.032 5741.050 5741.090 5741.091 5741.092 5741.093 5742.000 5743.001 5743.002 5744.001 5744.002 5744.011 5744.012 5744.016 5744.020 5744.025 5744.032 5744.112 5745.016 5750.000 5754.000 5755.001 5755.005 5755.010 5755.011 5755.050 5757.000 5758.000 5758.001 5758.002 5758.003 5758.004 5758.009 5759.000 5760.001 5760.002 5760.003 5760.004 5760.005 5760.006 5760.007 5762.005 5762.006 5762.007 5762.090 5762.091 5765.005 5765.006 5765.007 5766.005
Seite
468 469 468 469 469 470 470 470 471 471 471 471 472 472 473 473 472 472 472 472 472 473 473 474 474 475 475 475 476 476 477 477 477 478 478 479 479 480 480 480 480 480 480 480 481 481 481 481 482 482 482 482 483
JRG Art. Nr. - Seite
JRG
5766.006 5766.007 5766.015 5766.016 5766.017 5766.025 5766.026 5766.027 5766.090 5767.000 5767.012 5767.016 5767.020 5767.026 5767.032 5777.000 5779.001 5779.002 5779.003 5779.010 5779.020 5782.000 5790.001 5790.002 5790.003 5790.004 5790.005 5790.006 5790.007 5790.008 5790.009 5790.010 5790.011 5790.090 5791.002 5791.003 5792.000 5792.002 5792.003 5793.000 5793.002 5793.003 5793.004 5793.005 5793.006 5793.007 5900.240 5900.320 5900.400 5909.016 5909.020 5909.026 5910.320
Seite
483 483 485 485 485 485 485 485 484 486 486 486 486 486 486 487 487 487 487 487 488 488 492 492 492 493 493 493 494 494 494 495 495 490 492 492 491 492 492 496 496 496 497 497 497 497 169 169 169 170 170 170 171
JRG Art. No. - Page
JRG
5916.320 5920.240 5920.320 5921.240 5921.320 5922.016 5922.020 5922.026 5922.032 5925.015 5925.018 5925.022 5925.028 5929.001 5929.002 5980.240 5980.320 5980.400 5980.480 5982.240 5982.320 5982.400 5982.480 5985.240 5985.320 5985.400 5985.480 5986.160 5986.320 5995.000 6000.240 6000.320 6002.240 6002.320 6004.240 6004.320 6007.240 6007.320 6007.400 6010.240 6012.240 6020.080 6020.160 6020.240 6020.320 6020.400 6020.480 6020.560 6020.640 6020.720 6020.800 6022.160 6022.240
Seite
172 173 173 174 174 175 175 175 175 176 176 176 176 177 177 178 178 178 178 178 178 178 178 179 179 179 179 179 179 180 181 181 181 181 181 181 182 182 182 182 182 183 183 183 183 183 183 183 183 183 183 184 184
N
JRG Art. No. - Pagina
JRG
6022.320 6022.400 6022.480 6022.560 6022.640 6023.080 6023.160 6023.240 6023.320 6023.400 6024.240 6024.320 6024.400 6040.016 6040.020 6040.026 6040.032 6040.040 6040.716 6040.720 6040.726 6040.732 6040.740 6045.016 6045.020 6045.032 6050.080 6050.160 6050.240 6050.320 6050.400 6050.480 6050.560 6050.640 6050.720 6050.800 6303.240 6305.240 6310.240 6310.320 6310.400 6310.480 6320.914 6320.924 6325.015 6325.020 6326.001 6335.080 6335.160 6335.240 6335.320 6335.400 6400.080
Seite
184 184 184 184 184 184 148 184 184 184 185 185 185 185 185 185 185 185 186 186 186 186 186 186 186 186 187 187 187 187 187 187 187 187 187 187 188 188 189 189 189 189 190 190 191 191 192 192 192 192 192 192 193
JRG
6400.160 6405.160 6405.240 6410.240 6410.320 6410.400 6410.480 6410.560 6410.640 7015.240 7015.241 7015.320 7015.321 7016.240 7016.241 7016.320 7016.321 7017.240 7017.241 7017.320 7017.321 7040.300 7040.500 7040.750 7049.100 7301.080 7301.160 7301.320 7305.080 7306.080 7306.090 7307.080 7307.160 7307.240 7308.080 7308.160 7308.240 8101.010 8102.010 8103.010 8104.010 8106.040 8106.080 8107.080 8107.081 8107.082 8107.083 8107.084 8108.080 8109.080 8121.000 8127.000 8130.000
Seite
193 193 193 194 194 194 194 194 194 195 195 195 195 196 196 196 196 197 197 197 197 198 198 198 198 199 199 199 199 200 200 201 201 201 201 201 201 216 216 217 217 217 217 218 218 218 218 218 218 218 219 66 219
555
JRG Art. Nr. - Seite
JRG
8130.002 8130.004 8130.080 8130.090 8130.110 8130.112 8130.114 8130.150 8130.152 8135.015 8135.018 8135.022 8135.028 8135.035 8135.042 8135.054 8137.015 8137.018 8137.022 8137.028 8137.035 8137.042 8137.054 8200.160 8200.640 8200.800 8201.160 8201.240 8201.241 8201.320 8201.321 8201.400 8201.401 8201.402 8201.480 8201.560 8201.640 8201.720 8202.010 8203.010 8204.240 8204.320 8204.400 8204.480 8204.560 8204.640 8204.720 8205.010 8205.012 8205.015 8205.018 8205.022 8205.028
556
Seite
220 220 221 222 221 221 221 222 222 223 223 223 223 223 223 223 223 223 223 223 223 223 223 224 224 224 225 225 225 225 225 225 225 225 225 225 225 225 226 226 226 226 226 226 226 226 226 227 227 227 227 227 227
JRG Art. No. - Page
JRG
8205.035 8205.042 8205.054 8205.112 8205.154 8208.240 8208.320 8209.015 8209.018 8209.022 8209.028 8209.035 8209.042 8209.054 8209.076 8209.122 8210.240 8210.241 8210.320 8210.321 8210.400 8210.401 8218.240 8218.241 8218.320 8218.321 8222.240 8222.241 8222.320 8222.321 8225.240 8225.320 8225.400 8228.320 8250.160 8250.240 8260.160 8260.240 8270.164 8270.165 8270.240 8270.241 8275.100 8275.120 8275.144 8283.230 8283.240 8283.310 8283.320 8284.000 8285.000 8299.240 8299.320
Seite
227 227 227 227 227 227 227 228 228 228 228 228 228 228 228 228 229 228 229 228 229 228 229 230 229 230 230 231 230 231 231 231 231 232 232 232 233 233 233 233 233 233 234 234 234 234 234 234 234 235 235 235 235
N
JRG Art. No. - Pagina
JRG
8299.400 8299.480 8299.560 8299.640 8299.720 8300.160 8308.160 8308.161 8308.240 8308.241 8310.240 8320.240 8325.240 8325.320 8325.560 8325.640 8331.240 8331.320 8331.322 8331.400 8331.480 8331.560 8331.640 8331.720 8333.240 8333.320 8333.400 8333.480 8333.560 8333.640 8333.720 8333.800 8334.020 8334.025 8334.032 8334.040 8334.050 8335.026 8335.032 8335.040 8337.240 8337.320 8339.240 8339.320 8341.240 8341.320 8347.240 8347.320 8349.080 8350.015 8350.018 8350.022 8350.028
Seite
235 235 235 235 235 236 236 237 236 237 237 237 238 238 238 238 238 238 238 238 238 238 238 238 239 239 239 239 239 239 239 239 240 240 240 240 240 241 241 241 241 241 242 242 242 242 243 243 243 244 244 244 244
JRG
8350.035 8350.042 8350.054 8351.015 8351.018 8351.022 8351.028 8351.035 8351.042 8351.054 8351.122 8355.015 8355.018 8355.022 8355.028 8355.035 8355.042 8355.054 8356.015 8356.018 8356.022 8356.028 8356.035 8356.042 8356.054 8356.122 8360.015 8360.020 8360.025 8360.032 8360.040 8360.050 8500.050 8500.051 8500.052 8500.053 8500.055 8500.057 8500.058 8500.060 8500.061 8500.062 8500.063 8500.070 8500.071 8500.072 8500.073 8500.080 8500.081 8500.082 8500.083 8500.090 8500.091
Seite
244 244 244 244 244 244 244 244 244 244 244 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 246 246 246 246 246 246 247 247 248 248 247 248 248 247 247 248 248 247 247 248 248 247 247 248 248 247 247
JRG Art. Nr. - Seite
JRG
8500.092 8500.093 8500.100 8500.101 8500.102 8500.103 8500.120 8500.121 8500.122 8500.123 8501.100 8501.101 8501.102 8501.103 8501.200 8501.201 8501.202 8501.203 8501.300 8501.301 8501.302 8501.303 8501.400 8501.401 8501.402 8501.403 8510.006 8510.105 8510.106 8510.107 8510.108 8700.240 8700.241 8700.322 8700.324 8700.325 8700.326 8700.402 8700.404 8700.406 8702.240 8702.241 8702.322 8702.324 8702.326 8702.404 8702.406 8720.083 8720.162 8720.163 8720.242 8720.243 8720.322
Seite
248 248 247 247 248 248 247 247 248 248 249 249 249 249 249 249 249 249 250 250 250 250 250 250 250 250 251 251 251 251 251 252 252 252 252 252 252 252 252 252 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253
JRG Art. No. - Page
JRG
8720.323 8720.403 8721.160 8721.240 8721.320 8721.400 8722.080 8722.160 8722.240 8722.320 8722.400 8723.080 8723.160 8723.240 8723.320 8730.215 8730.220 8730.225 8730.230 928726 929413 929414 929415 929433 929436 947919 964802 964901 981416 981509 981515 981520 981521 981527 981528 981533 981535 1061429 1061439 1061449 1061459 1061469 1062089 1110111 1400110 1400120 1400120 1447401 1447501 1448201 1448301 1470110 1471110
Seite
253 253 254 254 254 254 254 254 254 254 254 255 255 255 255 255 255 255 255 500 500 500 500 500 500 499 498 498 501 501 501 501 501 501 501 501 501 120 120 120 120 120 180 109 502 502 502 503 503 503 503 502 502
N
JRG Art. No. - Pagina
JRG
1500110 1500120 1508110 1508120 1616901 1620901 1626901 1632901 1640901 1650901 1663901 5525901 5526101 5566439 5592201 167547812 760853022 760853175 760853273 760853278 760853283 760853284 760853287 760853291 760853297 760853298 760853596 760853683 760853792 760853794 760854045 760854918 760854984 760856040 760856042 760856212 760869915 760869916 760869917 760869918 760869919 760869920 760869989 762101000 762101001 762101003 762101004 762101005 762101006 762101007 762101008 762101011 762101012
Seite
502 502 502 502 503 503 503 503 503 503 503 489 489 410 483 535 523 520 526 527 527 527 526 518 518 519 524 518 525 524 520 519 527 523 517 523 517 517 517 517 517 517 525 507 507 507 507 508 508 508 508 506 506
JRG
762101013 762101017 762101018 762101019 762101022 762101023 762101024 762101025 762101026 762101027 762101028 762101030 762101031 762101032 762101033 762101034 762101035 762101036 762101037 762101038 762101039 762101040 762101041 762101042 762101043 762101044 762101046 762101047 762101051 762101052 762101055 762101056 762101057 762101058 762101059 762101060 762101064 762101065 762101066 762101067 762101068 762101070 762101071 762101076 762101078 762101082 762101088 762101089 762101091 762101092 762101093 762101094 762101095
Seite
506 510 513 513 514 515 508 516 516 510 506 510 510 508 521 510 510 521 521 538 538 538 538 530 508 528 529 515 540 540 541 539 542 542 542 542 544 544 545 542 545 513 514 509 509 509 539 542 538 538 538 538 539
557
JRG Art. Nr. - Seite
JRG
762101096 762101097 762101098 762101099 762101100 762101101 762101102 762101103 762101105 762101108 762101109 762101112 762101113 762101114 762101115 762101116 762101117 762101118 762101120 762101122 762101125 762101126 762101127 762101128 762101130 762101131 762101132 762101133 762101150 762101151 762101152 762101153 762101154 762101155 762101175 762101177 762101179 762101180 762101181 762101183 762101185 762101187 762101190 762101191 762101192 762101193 762101202 762101203 762101204 762101205 762101207 762101208 762101210
558
Seite
539 539 539 540 540 540 540 541 540 546 546 547 547 547 547 546 547 547 546 546 546 506 506 506 507 507 546 546 526 526 526 526 526 526 528 528 529 530 530 531 531 531 543 543 543 543 529 529 531 531 527 527 542
JRG Art. No. - Page
JRG
762101211 762101212 762101213 762101224 762101225 762101226 762101227 762101228 762101229 762101230 762101231 762101232 762101233 762101234 762101235 762101236 762101237 762101238 762101240 762101241 768090002 768090003 768090004 768090005 768090006 768090007 768090008 768090009 768090010 768090015 768090016 768090017 768090018 768092002 768092003 768092004 768092005 768092006 768092007 768092008 768092009 768120003 768120004 768120005 768120006 768120007 768121003 768121004 768121005 768121006 768121007 768121008 768130002
Seite
542 533 533 511 511 512 537 537 536 534 534 534 532 509 509 509 509 541 522 522 202 202 202 202 202 202 202 202 202 203 203 203 203 204 204 204 204 204 204 204 204 205 205 205 205 205 205 205 205 205 205 206 207
N
JRG Art. No. - Pagina
JRG
768130003 768130004 768130005 768130006 768130007 768130008 768130009 768130010 768130011 768130015 768130016 768130017 768130018 768130019 768130020 768130021 768130022 768130023 768130024 768130025 768130026 768130027 768130028 768240015 768240016 768240017 768240018 768240019 768240020 768240021 768240022 768240023 768240024 768240025 768240030 768240031 768241015 768241016 768241017 768241018 768241019 768241020 768241022 768241023 768241024 768241025 768241026 768241027 768241028 768241029 768241030 768241031 768241032
Seite
207 207 207 207 207 207 207 207 207 226 226 226 226 226 226 226 226 226 226 226 226 226 226 208 208 208 208 208 208 208 208 208 208 208 208 208 209 209 209 209 209 209 209 209 209 209 209 209 209 209 209 209 209
JRG
768241033 768241034 768241035 768241036 768241037 768241038 768241040 768245015 768245016 768245017 768245018 768245019 768245020 768245021 768245022 768270002 768270003 768270004 768270005 768270006 768270007 768270008 768270009 768270010 768270011 768280002 768280003 768280004 768280005 768280006 768280007 768280008 768280009 768280010 768280011 768290002 768290003 768290004 768290005 768290006 768290007 768290008 768290009 768290010 768291003 768291004 768291005 768291006 768291007 768291008 768291009 768301004 768301005
Seite
209 209 209 209 209 209 209 210 210 210 210 210 210 210 210 212 212 212 212 212 212 212 212 212 212 211 211 211 211 211 211 211 211 211 211 213 213 213 213 213 213 213 213 213 214 214 214 214 214 214 214 215 215
JRG Art. Nr. - Seite
JRG
768301006 768301007 768301008 768301009 768530305 768530405
Seite
JRG Art. No. - Page
JRG
Seite
N
JRG Art. No. - Pagina
JRG
Seite
JRG
Seite
215 215 215 215 215 215
559
Nummernschlüssel
JRG
1025.240 1025.320 1025.400 1040.240 1135.240 1135.320 1135.400 1135.480 1135.560 1135.640 1135.720 1140.065 1140.080 1140.100 1303.015 1303.020 1303.025 1303.032 1303.040 1303.050 1303.065 1353.025 1353.032 1353.040 1353.050 1511.400 1511.480 1521.400 1521.480 1531.400 1531.480 1611.015 1611.020 1611.025 1611.032 1611.040 1611.050 1611.065 1612.016 1612.020 1612.026 1612.032 1612.040 1612.050 1612.063 1615.015 1615.018 1615.022 1615.028 1615.035 1615.042 1615.054 560
Code numérique
JRG
611.113 611.114 611.115 421.712 618.313 618.314 618.315 618.316 618.317 618.318 618.321 713.117 713.118 713.121 613.153 613.154 613.155 613.156 613.157 613.158 613.161 613.215 613.216 613.217 613.218 628.475 628.476 628.355 628.356 628.365 628.366 614.133 614.134 614.135 614.136 614.137 614.138 614.141 381.871 381.872 381.873 381.874 381.875 381.876 381.877 614.842 614.843 614.844 614.845 614.846 614.847 614.848
1631.020 1631.025 1631.032 1650.040 1650.050 1650.065 1650.080 1650.100 1650.125 1650.150 1682.240 1682.320 1682.400 1682.480 1682.560 1682.640 1810.160 1810.240 1810.320 1810.400 1810.480 1810.560 1810.640 1810.720 1810.800 1812.160 1812.240 1812.320 1812.400 1812.480 1812.560 1812.640 1812.720 1812.800 1830.400 1830.480 1830.560 1830.640 1836.400 1836.480 1836.560 1836.640 1838.005 1838.020 1838.050 1838.100 1838.150 1838.350 1839.050 1840.400 1840.480 1840.560 1840.640
JRG
612.184 612.185 612.186 714.215 714.216 714.217 714.218 714.221 714.222 714.223 614.553 614.554 614.555 614.556 614.557 614.558 616.112 616.113 616.114 616.115 616.116 616.117 616.118 616.121 616.122 616.132 616.133 616.134 616.135 616.136 616.137 616.138 616.141 616.142 617.135 617.136 617.137 617.138 617.145 617.146 617.147 617.148 421.214 421.214 421.214 421.214 421.214 421.214 618.213 617.315 617.316 617.317 617.318
N
Numeri di identificazione
1846.400 1846.480 1846.560 1846.640 1848.000 1849.000 1850.065 1850.080 1850.100 2171.100 2180.000 2191.020 2191.025 2191.032 2203.015 2203.020 2233.015 3000.050 3000.055 3000.060 3000.065 3100.018 3100.026 3100.038 3100.042 3100.050 3100.055 3100.060 3100.065 3110.018 3110.026 3110.038 3110.042 3110.050 3110.055 3110.060 3400.910 3400.912 3400.914 3400.916 3400.920 3400.922 3400.924 3400.926 3400.930 3400.932 3400.934 3400.936 3400.940 3400.942 3400.944 3400.946 3400.950
JRG
617.325 617.326 617.327 617.328 421.221 421.222 716.117 716.118 716.121 612.315 618.122 612.184 612.185 612.186 612.113 612.114 612.213 641.112 641.112 641.112 641.112 641.213 641.213 641.213 641.213 641.213 641.213 641.213 641.213 641.243 641.243 641.243 641.243 641.243 641.243 641.243 641.413 641.413 641.413 641.413 641.414 641.414 641.414 641.414 641.415 641.415 641.415 641.415 641.416 641.416 641.416 641.416 641.417
3400.952 3400.954 3400.956 3400.960 3400.962 3400.964 3400.966 3410.601 3410.605 3410.606 3410.608 3410.801 3410.805 3410.806 3410.808 3600.015 3600.020 3610.001 3620.005 3630.500 3632.350 4600.016 4600.020 4600.026 4600.032 4600.040 4600.050 4600.063 4600.316 4600.320 4600.326 4600.332 4600.340 4602.016 4602.020 4604.016 4604.020 4604.026 4604.032 4606.016 4606.020 4606.026 4610.090 4610.135 4610.150 4610.180 4610.195 4610.235 4610.350 4610.450 4611.150 4611.170 4611.180
641.417 641.417 641.417 641.418 641.418 641.418 641.418 741.107 741.107 741.107 741.107 741.108 741.108 741.108 741.108 643.311 643.312 643.811 643.812 643.813 643.814 312.211 312.212 312.213 312.214 312.215 312.216 312.217 312.211 312.212 312.213 312.214 312.215 311.121 311.122 312.111 312.112 312.113 312.114 312.121 312.122 312.123 361.233 322.211 322.211 322.211 322.211 322.212 322.232 322.233 322.511 123.456 322.531
Nummernschlüssel
JRG
4611.195 4613.100 4613.200 4615.100 4615.116 4616.100 4616.116 4620.125 4620.140 4620.155 4620.165 4621.125 4621.140 4621.155 4630.100 4630.200 4630.300 4632.100 4634.100 4634.200 4635.100 4635.200 4640.116 4640.120 4640.216 4640.220 4640.316 4640.320 4640.416 4640.516 4645.050 4645.100 4645.200 4650.016 4650.020 4650.026 4650.032 4650.040 4650.050 4650.063 4652.110 4652.112 4652.114 4652.214 4652.218 4652.220 4652.222 4652.316 4652.324 4652.330 4652.332 4652.426 4652.428
Code numérique
JRG
322.531 322.711 322.722 321.171 331.361 321.581 331.751 322.811 322.811 322.821 322.821 322.851 322.851 322.861 321.111 321.112 321.122 321.171 321.511 321.512 321.611 321.612 325.111 325.112 325.121 325.122 325.131 325.132 325.141 325.151 324.231 324.242 324.243 331.611 331.612 331.613 331.614 331.615 331.616 331.617 331.632 331.632 331.632 331.633 331.633 331.633 331.633 331.634 331.634 331.634 331.634 331.635 331.635
4652.436 4652.438 4652.530 4652.534 4652.544 4652.546 4652.634 4652.638 4652.642 4652.656 4654.110 4654.210 4654.220 4654.250 4654.310 4655.100 4655.200 4655.220 4670.016 4670.020 4670.026 4670.032 4670.040 4670.050 4670.063 4671.110 4671.220 4672.110 4672.210 4672.220 4672.250 4672.310 4672.410 4672.510 4676.020 4676.026 4676.032 4676.040 4676.050 4676.063 4690.016 4690.020 4690.026 4690.032 4690.040 4690.050 4690.063 4692.016 4692.020 4692.026 4692.032 4692.040 4692.050
JRG
331.635 331.635 331.636 331.636 331.636 331.636 331.637 331.637 331.637 331.637 331.651 331.652 331.653 331.663 331.664 331.651 331.661 331.662 331.341 331.342 331.343 331.344 331.345 331.346 331.347 331.131 331.142 331.311 331.312 331.312 331.313 331.314 331.315 331.316 331.352 331.353 331.354 331.355 331.356 331.357 331.411 331.412 331.413 331.414 331.415 331.416 331.417 335.331 335.332 335.333 335.334 335.335 335.336
N
Numeri di identificazione
4692.063 4695.016 4695.020 4695.026 4695.032 4695.040 4695.050 4695.063 4696.210 4696.215 4696.220 4696.315 4696.320 4696.415 4696.420 4696.425 4697.210 4697.315 4697.415 4697.420 4700.102 4700.104 4700.108 4700.110 4700.112 4700.116 4700.118 4700.120 4700.122 4700.124 4700.126 4700.128 4700.130 4700.132 4700.134 4700.136 4700.138 4700.140 4700.142 4705.020 4705.026 4705.032 4710.110 4710.150 4710.210 4710.220 4710.250 4710.260 4710.310 4710.410 4710.510 4710.610 4712.110
JRG
335.337 351.111 351.112 351.113 351.114 351.115 351.116 351.117 332.112 332.113 332.123 332.114 332.124 332.115 332.125 332.135 332.113 332.114 332.115 332.115 333.121 333.122 333.131 333.132 333.133 333.141 333.142 333.151 333.152 333.153 333.154 333.163 333.164 333.165 332.176 333.175 332.177 332.177 322.177 333.412 333.413 333.414 333.21 333.211 333.212 333.222 333.223 333.233 333.234 333.255 332.186 332.187 333.311
4712.210 4712.220 4712.250 4712.260 4712.310 4712.410 4712.510 4712.610 4713.012 4714.100 4714.104 4714.105 4714.106 4714.108 4714.110 4717.116 4717.120 4730.100 4730.102 4730.104 4730.106 4730.108 4730.110 4730.112 4730.114 4730.116 4730.118 4730.124 4730.126 4730.128 4730.134 4730.136 4730.138 4730.140 4751.016 4751.020 4751.026 4751.032 4751.040 4752.016 4752.020 4752.026 4752.032 4752.040 4755.016 4755.020 4771.010 4790.016 4790.020 4790.026 4790.032 4790.040 5120.100
333.312 333.322 333.323 333.333 333.334 333.355 332.176 332.177 333.441 333.431 333.432 333.432 333.433 333.434 333.435 333.421 333.422 331.512 331.513 331.513 331.514 331.514 331.514 331.515 331.515 331.515 331.515 331.516 331.516 331.516 331.517 331.517 331.517 331.517 362.581 362.582 362.583 362.584 362.585 362.561 362.562 362.563 362.564 362.565 361.131 361.132 381.223 351.131 351.132 351.133 351.134 351.135 622.115
561
Nummernschlüssel
JRG
5120.110 5120.200 5120.210 5120.220 5120.300 5120.310 5120.320 5120.330 5120.400 5120.410 5120.420 5120.430 5120.440 5120.500 5120.510 5120.520 5120.530 5120.540 5122.100 5122.110 5122.200 5122.210 5122.220 5122.300 5122.310 5122.320 5146.400 5146.480 5146.560 5146.640 5146.720 5147.570 5147.578 5147.586 5147.594 5147.721 5160.400 5160.480 5160.560 5160.640 5160.720 5191.400 5191.480 5200.240 5200.320 5200.400 5200.480 5200.560 5200.640 5200.720 5200.800 5207.015 5207.018
562
Code numérique
JRG
622.135 622.116 622.136 622.156 622.117 622.137 622.157 622.217 622.118 622.138 622.158 622.218 622.238 622.141 622.161 622.221 622.241 622.251 384.134 384.144 384.135 384.145 384.155 384.156 384.156 384.156 622.815 622.816 622.817 622.818 622.821 622.835 622.836 622.837 622.838 622.841 622.855 622.856 622.857 622.858 622.861 625.515 625.516 621.113 621.114 621.115 621.116 621.117 621.118 621.121 621.122 621.422 621.423
5207.022 5207.028 5207.035 5207.042 5207.054 5208.015 5208.018 5208.022 5208.028 5208.035 5208.042 5208.054 5211.015 5211.020 5211.025 5211.032 5211.040 5211.050 5222.016 5222.020 5222.026 5222.032 5222.040 5222.050 5222.063 5225.015 5225.018 5225.022 5225.028 5225.035 5225.042 5225.054 5227.015 5227.018 5227.022 5227.028 5227.035 5227.042 5227.054 5228.015 5228.018 5228.022 5228.028 5228.035 5228.042 5228.054 5229.016 5229.020 5229.026 5229.032 5229.040 5229.050 5229.063
JRG
621.424 621.425 621.426 621.427 621.428 621.422 621.423 621.424 621.425 621.426 621.427 621.428 621.313 621.314 621.315 621.316 621.317 621.318 381.141 381.142 381.143 381.144 381.145 381.146 381.147 621.255 621.256 621.257 621.258 621.261 621.262 621.263 621.442 621.443 621.444 621.445 621.446 621.447 621.448 621.442 621.443 621.444 621.445 621.446 621.447 621.448 621.442 621.443 621.444 621.445 621.446 621.447 621.448
N
Numeri di identificazione
5262.016 5262.020 5262.026 5262.032 5262.040 5262.050 5262.063 5265.015 5265.018 5265.022 5265.028 5265.035 5265.042 5265.054 5266.240 5266.320 5266.400 5266.480 5266.560 5266.640 5281.015 5281.020 5281.025 5281.032 5281.040 5281.050 5290.240 5290.320 5290.400 5290.480 5290.560 5290.640 5290.720 5295.240 5295.320 5295.400 5295.480 5295.560 5295.640 5300.160 5300.720 5340.240 5341.240 5342.240 5342.320 5350.240 5350.320 5350.400 5350.480 5350.560 5350.640 5350.720 5354.016
JRG
381.141 381.142 381.143 381.144 381.145 381.146 381.147 621.255 621.256 621.257 621.258 621.261 621.262 621.263 614.673 614.674 614.675 614.676 614.677 614.678 614.233 614.234 614.235 614.236 614.237 614.238 421.312 421.313 421.314 421.315 421.316 421.317 421.318 421.722 421.723 421.724 421.725 421.726 421.727 623.112 623.121 421.512 421.622 421.532 521.533 623.113 623.114 623.115 623.116 623.117 623.118 623.121 381.251
5354.020 5354.026 5354.032 5357.015 5357.018 5357.022 5357.028 5358.015 5358.018 5358.022 5358.028 5359.016 5359.020 5359.026 5359.032 5360.240 5360.320 5363.240 5363.320 5371.240 5371.320 5371.400 5371.480 5371.560 5371.640 5382.240 5382.320 5390.240 5391.240 5395.240 5395.320 5395.400 5395.480 5395.560 5395.640 5395.720 5400.050 5400.100 5400.200 5400.300 5401.100 5401.200 5401.300 5402.050 5402.100 5403.050 5403.100 5403.200 5403.300 5404.060 5404.100 5404.200 5405.100
381.252 381.253 381.254 623.422 623.423 623.424 623.425 623.422 623.423 623.424 623.425 623.422 623.423 623.424 623.425 627.113 627.114 627.123 627.124 623.133 623.134 623.135 623.136 623.137 623.138 623 853 623 854 421.612 421.622 421.512 421.513 421.514 421.515 421.516 421.517 421.518 321.111 321.111 321.112 321.122 321.151 321.152 321.162 321.171 321.171 321.131 321.131 321.132 321.142 321.511 321.511 321.512 321.611
Nummernschlüssel
JRG
5405.200 5409.001 5409.002 5409.004 5409.005 5409.006 5409.007 5409.010 5409.011 5409.012 5409.020 5409.060 5409.120 5409.145 5409.220 5409.245 5414.090 5414.130 5414.150 5415.010 5415.050 5415.080 5415.095 5416.010 5416.020 5416.050 5416.080 5416.095 5417.000 5418.416 5419.212 5419.216 5420.012 5420.016 5420.020 5421.012 5421.016 5421.020 5422.012 5422.016 5422.020 5423.016 5424.016 5425.010 5425.020 5425.050 5425.070 5425.080 5425.090 5425.100 5425.200 5427.216 5427.316
Code numérique
JRG
321.612 362.131 362.132 362.115 362.133 361.541 361.612 362.621 362.621 362.624 362.624 351.168 326.485 326.485 326.486 326.486 322.151 322.151 322.151 322.121 322.121 322.131 322.131 322.521 322.521 322.521 322.531 322.531 322.411 324.241 325.181 325.181 325.111 325.111 325.112 325.121 325.121 325.122 325.131 325.131 325.132 325.141 325.151 324.231 324.231 324.231 324.241 324.241 324.241 324.241 324.242 324.251 324.252
5428.216 5428.220 5430.000 5433.000 5435.012 5435.016 5435.020 5435.025 5435.032 5436.012 5436.016 5436.020 5436.025 5436.032 5437.012 5437.516 5437.520 5438.012 5438.516 5439.516 5439.520 5440.510 5442.510 5444.000 5444.002 5445.610 5448.610 5450.020 5450.120 5451.000 5452.000 5455.000 5456.005 5456.325 5458.020 5458.030 5458.055 5458.065 5463.778 5463.780 5463.786 5465.970 5465.975 5465.977 5468.012 5468.016 5470.012 5470.016 5470.020 5470.770 5470.772 5470.774 5470.780
JRG
325.326 325.426 326.416 326.446 326.421 326.421 326.422 326.423 326.424 326.461 326.461 326.462 326.463 326.464 381.518 381.251 381.252 381.528 381.231 381.121 381.122 381.223 381.215 381 351 381 351 381.311 381.321 652.134 652.133 652.814 652.424 325.506 652.234 224.471 224.832 224.832 652.823 224.471 331.662 331.663 331.664 331.651 331.661 331.662 331.781 331.781 331.611 331.611 331.612 331.631 331.631 331.631 331.632
N
Numeri di identificazione
5470.781 5470.782 5470.880 5470.881 5470.882 5470.883 5471.025 5471.032 5471.971 5471.973 5471.974 5479.908 5479.918 5480.900 5480.908 5480.918 5480.919 5480.921 5480.922 5480.930 5481.112 5481.116 5481.120 5484.900 5484.908 5484.918 5484.921 5484.922 5486.050 5486.100 5487.000 5487.005 5488.908 5500.690 5500.700 5500.705 5500.706 5500.707 5501.700 5501.706 5501.707 5507.000 5507.012 5508.000 5510.012 5510.016 5510.020 5510.025 5510.032 5520.012 5520.016 5520.020 5520.025
JRG
331.632 331.632 331.632 331.632 331.632 331.632 331.613 331.614 331.633 331.633 331.633 331.811 331.821 332.111 332.111 332.121 332.123 332.112 332.122 332.134 333.421 333.421 333.422 332.111 332.111 332.121 332112 992.122 331.511 331.512 326.271 326.271 326.261 332.411 332.411 332.421 332.423 332.422 332.781 332.782 332.782 332.711 332.711 332.751 331.411 331.411 331.412 331.413 331.414 331.121 331.121 331.122 331.123
5520.032 5521.900 5521.908 5521.919 5521.921 5521.922 5522.919 5523.020 5523.025 5524.900 5524.908 5524.919 5524.921 5524.922 5524.930 5525.012 5525.016 5525.020 5527.016 5528.112 5528.116 5528.700 5528.710 5529.112 5529.116 5529.700 5529.710 5530.700 5530.710 5531.690 5531.700 5531.710 5533.012 5533.016 5533.020 5534.016 5534.020 5535.710 5535.711 5535.712 5535.713 5535.714 5535.715 5535.716 5536.710 5536.712 5537.025 5537.040 5537.055 5537.065 5538.025 5538.040 5539.003
331.124 331.131 331.131 331.143 331.132 331.142 331.143 326.112 326.113 331.131 331.131 331.143 331.132 331.142 331.154 331.161 331.161 331.162 331.111 331.361 331.361 321.171 321.171 331.751 331.751 321.581 321.581 321.171 321.171 321.581 321.581 321.581 322.211 322.211 322.212 322.711 322.722 322.211 322.221 322.212 322.222 322.232 322.233 322.242 322.711 322.721 322.811 322.811 322.821 322.821 322.851 322.851 323.301
563
Nummernschlüssel
JRG
5542.030 5550.907 5550.908 5550.918 5550.919 5550.922 5551.908 5556.020 5556.025 5564.320 5565.320 5565.400 5566.320 5566.400 5568.022 5615.185 5615.187 5615.648 5706.012 5706.016 5706.020 5706.025 5707.012 5707.016 5707.020 5707.025 5707.032 5707.040 5707.050 5707.063 5708.016 5708.020 5708.025 5708.032 5708.040 5716.012 5716.016 5716.020 5717.012 5717.016 5717.020 5730.012 5730.016 5730.020 5730.025 5730.032 5732.012 5732.016 5732.020 5733.016 5734.020 5734.021 5734.022
564
Code numérique
JRG
322.311 332.221 332.222 325.611 325.613 325.612 332.511 326.122 326.123 326.176 326.166 326.167 326.156 326.157 326.141 332.145 332.156 332.167 311.121 311.121 311.122 311.123 311.111 311.111 311.112 311.113 311.114 311.115 311.116 311.117 311.211 311.212 311.213 311.214 311.215 311.121 311.121 311.122 311.111 311.111 311.112 311.311 311.311 311.312 311.313 311.314 311.621 311.621 311.622 311.631 361.151 361.151 361.152
5734.023 5734.025 5734.026 5734.030 5734.031 5734.032 5734.033 5734.035 5734.036 5734.040 5734.041 5734.042 5734.053 5735.016 5736.001 5736.002 5736.003 5736.016 5737.000 5737.001 5737.003 5737.010 5738.001 5738.003 5739.000 5740.000 5740.010 5741.001 5741.003 5741.004 5741.005 5741.006 5741.007 5741.008 5741.020 5741.030 5741.032 5742.000 5743.001 5743.002 5744.001 5744.011 5744.016 5744.020 5744.025 5744.032 5744.112 5745.016 5750.000 5754.000 5755.001 5755.005 5757.000
JRG
361.152 361.151 361.151 361.111 361.111 361.112 361.112 361.111 361.111 361.111 361.111 361.112 361.111 361.321 361.231 361.232 361.233 361.211 361.512 361.521 361.523 361.511 362.222 362.221 362.211 362.212 362.214 362.111 362.112 362.112 362.112 362.112 362.112 362.112 362.112 362.137 362.138 362.143 362.611 362.612 361.131 361.141 362.421 362.422 362.423 362.424 362.421 362.441 362.336 362.213 362.141 362.144 361.212
N
Numeri di identificazione
5758.000 5758.001 5758.002 5758.003 5758.004 5758.009 5760.001 5760.002 5760.003 5760.004 5760.005 5760.006 5760.007 5762.005 5762.006 5762.007 5762.090 5762.091 5765.005 5765.006 5765.007 5766.005 5766.006 5766.007 5766.015 5766.016 5766.017 5766.025 5766.026 5766.027 5766.090 5900.240 5900.320 5900.400 5909.016 5909.020 5909.026 5920.240 5920.320 5922.016 5922.020 5922.026 5922.032 5985.240 5985.320 5985.400 5985.480 6000.240 6000.320 6010.240 6020.080 6020.160 6020.240
JRG
327.116 361.551 361.552 361.554 361.555 361.557 371.121 371.122 371.132 371.142 371.133 371.143 371.153 371.344 371.354 371.364 371.444 372.722 372.523 372.533 372.543 372.624 372.624 372.644 372.741 372.742 372.744 372.783 372.784 372.785 372.711 623.613 623.614 623.615 623.482 623.483 623.484 624.213 624.214 381.261 381.262 381.263 381.264 421.542 421.543 421.544 421.545 634.103 634.104 635.103 655.131 655.132 655.133
6020.320 6020.400 6020.480 6020.560 6020.640 6020.720 6020.800 6022.160 6022.240 6022.320 6022.400 6022.480 6022.560 6022.640 6024.240 6024.320 6024.400 6040.016 6040.020 6040.026 6040.032 6040.040 6303.240 6310.240 6310.320 6310.400 6310.480 6320.914 6320.924 6335.080 6335.160 6335.240 6335.320 6335.400 6400.080 6400.160 6405.160 6405.240 6410.240 6410.320 6410.400 6410.480 6410.560 6410.640 7015.240 7015.241 7015.320 7015.321 7016.240 7016.241 7016.320 7016.321 7017.240
655.134 655.135 655.136 655.137 655.138 655.141 655.142 633.112 663.113 663.114 663.115 663.116 663.117 663.118 663.133 663.134 663.135 381.831 381.832 381.833 381.834 381.835 632.113 654.213 654.214 654.215 654.216 654.573 654.574 654.111 654.112 654.113 654.114 654.115 651.111 651.111 651.112 651.113 651.123 651.124 651.125 651.126 651.127 651.128 633.113 633.113 633.114 633.114 633.123 633.123 633.124 633.124 633.133
Nummernschlüssel
JRG
7017.241 7017.320 7017.321 7040.300 7040.500 7049.100 7301.080 7301.160 7301.302 7305.080 7308.080 7308.160 7308.240 8102.010 8103.010 8106.040 8106.080 8107.083 8107.084 8201.160 8201.240 8201.320 8201.400 8201.402 8201.480 8201.560 8201.640 8201.720 8204.240 8204.320 8204.400 8204.480 8204.560 8204.640 8204.720 8208.240 8208.320 8209.015 8209.018 8209.022 8209.028 8209.035 8209.042 8209.054 8209.076 8209.122 8222.240 8222.320 8283.240 8283.320 8284.000 8285.000 8299.240
Code numérique
JRG
633.133 633.134 633.134 633.413 633.423 677.815 631.121 631.122 631.112 675.241 631.221 631.222 631.223 771.312 771.312 771.111 771.112 771.212 771.212 671.112 671.113 671.114 671.115 671.115 671.116 671.117 671.118 671.121 671.133 671.134 671.135 671.136 671.137 671.138 671.141 671.183 671.184 671.315 671.316 671.317 671.318 671.321 671.322 671.323 671.324 671.317 618.143 618.144 323.413 323.414 323.423 323.424 671.113
8299.320 8299.400 8299.480 8299.560 8299.640 8299.720 8331.240 8331.320 8331.322 8331.400 8331.480 8331.560 8331.640 8331.720 8333.240 8333.320 8333.400 8333.480 8333.560 8333.640 8333.720 8333.800 8334.020 8334.025 8334.032 8334.040 8334.050 8335.026 8335.032 8335.040 8337.240 8337.320 8339.240 8339.320 8347.240 8347.320 8349.080 8350.015 8350.018 8350.022 8350.028 8350.035 8350.042 8350.054 8351.015 8351.018 8351.022 8351.028 8351.035 8351.042 8351.054 8351.122 8355.015
JRG
671.114 671.115 671.116 671.117 671.118 671.121 671.133 671.134 671.134 671.135 671.136 671.137 671.138 671.141 675.323 675.324 675.325 675.326 675.327 675.328 675.331 675.332 675.814 675.815 675.816 675.817 675.818 675.824 675.825 675.826 671.183 671.184 671.713 671.714 624.333 624.334 673.112 671.412 671.413 671.414 671.415 671.416 671.417 671.418 671.412 671.413 671.414 671.415 671.416 671.417 671.418 671.414 671.412
N
Numeri di identificazione
8355.018 8355.022 8355.028 8355.035 8355.042 8355.054 8356.015 8356.018 8356.022 8356.028 8356.035 8356.042 8356.054 8356.122 8360.015 8360.020 8360.025 8360.032 8360.040 8360.050 8700.322 8700.324 8700.325 8700.326 8700.402 8700.404 8700.406 8702.322 8702.324 8702.326 8702.404 8702.406 8730.215 8730.220 8730.225 8730.230 760853283 760853284 760853596 760853792 760853794 760854984 760856042 760869915 760869916 760869917 760869918 760869919 760869920 760869989 762101000 762101001 762101003
JRG
671.413 671.414 671.415 671.416 671.417 671.418 671.412 671.413 671.414 671.415 671.416 671.417 671.418 671.414 675.253 675.254 675.255 675.256 675.257 675.258 461.111 461.112 461.112 461.113 461.122 461.123 461.124 461.211 461.212 461.213 461.223 461.224 675.243 675.243 675.243 675.243 362.711 362.712 326.436 326.446 326.416 362.613 362.112 362.118 362.112 362.111 362.118 362.112 362.111 326.456 251.211 251.212 311.121
762101004 762101005 762101006 762101007 762101008 762101011 762101012 762101013 762101017 762101018 762101019 762101022 762101023 762101025 762101026 762101027 762101030 762101031 762101033 762101034 762101035 762101036 762101037 762101038 762101039 762101040 762101041 762101042 762101044 762101046 762101047 762101051 762101052 762101055 762101056 762101057 762101058 762101059 762101060 762101070 762101071 762101091 762101092 762101093 762101094 762101095 762101096 762101097 762101098 762101099 762101100 762101101 762101103
311.122 251.221 251.222 251.223 251.224 311.123 311.121 311.122 326.421 322.211 322.231 322.711 321.171 321.171 321.171 326.422 335.811 335.812 331.414 335.813 335.814 362.621 362.621 332.112 332.122 332.112 332.122 331.612 331.512 331.342 321.171 331.312 331.312 331.652 332.222 332.811 332.812 332.813 332.814 322.211 322.711 332.124 332.134 332.124 332.134 332.224 332.234 332.244 332.254 331.314 331.314 331.322 331.664
565
Nummernschlüssel
JRG
762101175 762101177 762101179 762101180 762101181 762101183 762101185 762101187 762101202 762101203 762101204 762101205 762101212 762101213 762101224 762101226 762101234 762101235 762101236 762101237 768090004 768090005 768090006 768090007 768090008 768090009 768090016 768090017 768090018 768092004 768092005 768092006 768092007 768092008 768092009 768120004 768120005 768120006 768120007 768121004 768121005 768121006 768121007 768121008 768130004 768130005 768130006 768130007 768130008 768130009 768130016 768130022 768130023
566
Code numérique
JRG
331.514 331.514 331.344 331.354 331.614 331.634 331.634 331.634 331.341 331.343 331.611 331.613 324.342 324.332 321.111 321.511 361.111 361.111 361.112 361.112 212 512 212 513 212 514 212 515 212 516 212 517 212 533 212 534 212 535 212 552 212 553 212 554 212 555 212 556 212 557 212 632 212 633 212 634 212 635 212 632 212 633 212 634 212 635 212 636 213 112 213 113 213 114 213 115 213 116 213 117 213 133 213 134 213 135
768130024 768130025 768130026 768130027 768130028 768240017 768240019 768240021 768240023 768240024 768240025 768241018 768241019 768241022 768241024 768241027 768241028 768241031 768241032 768270004 768270005 768270006 768270007 768270008 768270009 768280004 768280005 768280006 768280007 768280008 768280009 768290004 768290005 768290006 768290007 768290008 768290009 768291004 768291005 768291006 768291007 768291008 768291009 768301004 768301005 768301006 768301007 768301008 768301009 R2000.240 R2000.320 R2010.240 R2010.320
JRG
213 137 213 135 213 135 213 136 213 136 214 513 214 514 323 515 214 515 214 516 214 517 214 533 323 533 214 534 214 535 214 536 323 536 214 537 323 537 214 112 214 113 214 114 214 115 214 116 214 117 214 312 214 313 214 314 214 315 214 316 214 317 216 112 216 113 216 114 216 115 216 116 216 117 325 112 325 113 325 114 325 115 325 116 325 117 216 132 216 133 216 134 216 135 216 136 216 137 481.212 481.213 481.212 481.213
N
Numeri di identificazione
R2020.240 R2020.320 R2050.240 R2050.320
JRG
481.222 481.223 481.232 481.233
Nummernschlüssel
Code numérique
JRG
123.456 224.471 224.471 224.832 224.832 251.211 251.212 251.221 251.222 251.223 251.224 311.111 311.111 311.111 311.111 311.112 311.112 311.113 311.114 311.115 311.116 311.117 311.121 311.121 311.121 311.121 311.121 311.121 311.121 311.122 311.122 311.122 311.122 311.122 311.123 311.123 311.211 311.212 311.213 311.214 311.215 311.311 311.311 311.312 311.313 311.314 311.621 311.621 311.622 311.631 312.111 312.112
4611.170 5456.325 5458.065 5458.020 5458.030 762101000 762101001 762101005 762101006 762101007 762101008 5707.012 5707.016 5717.012 5717.016 5707.020 5717.020 5707.025 5707.032 5707.040 5707.050 5707.063 4602.016 5706.012 5706.016 5716.012 5716.016 762101003 762101012 4602.020 5706.020 5716.020 762101004 762101013 5706.025 762101011 5708.016 5708.020 5708.025 5708.032 5708.040 5730.012 5730.016 5730.020 5730.025 5730.032 5732.012 5732.016 5732.020 5733.016 4604.016 4604.020
JRG
312.113 312.114 312.121 312.122 312.123 312.211 312.211 312.212 312.212 312.213 312.213 312.214 312.214 312.215 312.215 312.216 312.217 321.111 321.111 321.111 321.111 321.112 321.112 321.122 321.122 321.131 321.131 321.132 321.142 321.151 321.152 321.162 321.171 321.171 321.171 321.171 321.171 321.171 321.171 321.171 321.171 321.171 321.171 321.171 321.511 321.511 321.511 321.511 321.512 321.512 321.581 321.581 321.581
4604.026 4604.032 4606.016 4606.020 4606.026 4600.016 4600.316 4600.020 4600.320 4600.026 4600.326 4600.032 4600.332 4600.040 4600.340 4600.050 4600.063 4630.100 5400.050 5400.100 762101224 4630.200 5400.200 4630.300 5400.300 5403.050 5403.100 5403.200 5403.300 5401.100 5401.200 5401.300 4615.100 4632.100 5402.050 5402.100 5528.700 5528.710 5530.700 5530.710 762101023 762101025 762101026 762101047 4634.100 5404.060 5404.100 762101226 4634.200 5404.200 4616.100 5529.700 5529.710
N
Numeri di identificazione
JRG
321.581 321.581 321.581 321.611 321.611 321.612 321.612 322.121 322.121 322.131 322.131 322.151 322.151 322.151 322.177 322.211 322.211 322.211 322.211 322.211 322.211 322.211 322.211 322.211 322.212 322.212 322.212 322.221 322.222 322.231 322.232 322.232 322.233 322.233 322.242 322.311 322.411 322.511 322.521 322.521 322.521 322.531 322.531 322.531 322.531 322.711 322.711 322.711 322.711 322.711 322.721 322.722 322.722
5531.690 5531.700 5531.710 4635.100 5405.100 4635.200 5405.200 5415.010 5415.050 5415.080 5415.095 5414.090 5414.130 5414.150 4700.142 4610.135 4610.150 4610.180 4610.195 5533.012 5533.016 5535.710 762101018 762101070 4610.235 5533.020 5535.712 5535.711 5535.713 762101019 4610.350 5535.714 4610.450 5535.715 5535.716 5542.030 5417.000 4611.150 5416.010 5416.020 5416.050 4611.180 4611.195 5416.080 5416.095 4613.100 5534.016 5536.710 762101022 762101071 5536.712 4613.200 5534.020
JRG
322.811 322.811 322.811 322.811 322.821 322.821 322.821 322.821 322.851 322.851 322.851 322.851 322.861 323.301 323.413 323.414 323.423 323.424 324.231 324.231 324.231 324.231 324.241 324.241 324.241 324.241 324.241 324.242 324.242 324.243 324.251 324.252 324.332 324.342 325.111 325.111 325.111 325.112 325.112 325.121 325.121 325.121 325.122 325.122 325.131 325.131 325.131 325.132 325.132 325.141 325.141 325.151 325.151
4620.125 4620.140 5537.025 5537.040 4620.155 4620.165 5537.055 5537.065 4621.125 4621.140 5538.025 5538.040 4621.155 5539.003 8283.240 8283.320 8284.000 8285.000 4645.050 5425.010 5425.020 5425.050 5418.416 5425.070 5425.080 5425.090 5425.100 4645.100 5425.200 4645.200 5427.216 5427.316 762101213 762101212 4640.116 5420.012 5420.016 4640.120 5420.020 4640.216 5421.012 5421.016 4640.220 5421.020 4640.316 5422.012 5422.016 4640.320 5422.020 4640.416 5423.016 4640.516 5424.016
567
Nummernschlüssel
Code numérique
JRG
325.181 325.181 325.326 325.426 325.506 325.611 325.612 325.613 326.112 326.113 326.122 326.123 326.141 326.156 326.157 326.166 326.167 326.176 326.261 326.271 326.271 326.416 326.416 326.421 326.421 326.421 326.422 326.422 326.423 326.424 326.436 326.446 326.446 326.456 326.461 326.461 326.462 326.463 326.464 326.485 326.485 326.486 326.486 327.116 331.111 331.121 331.121 331.122 331.123 331.124 331.131 331.131 331.131
568
5419.212 5419.216 5428.216 5428.220 5455.000 5550.918 5550.922 5550.919 5523.020 5523.025 5556.020 5556.025 5568.022 5566.320 5566.400 5565.320 5565.400 5564.320 5488.908 5487.000 5487.005 5430.000 760853794 5435.012 5435.016 762101017 5435.020 762101027 5435.025 5435.032 760853596 5433.000 760853792 760869989 5436.012 5436.016 5436.020 5436.025 5436.032 5409.120 5409.145 5409.220 5409.245 5758.000 5527.016 5520.012 5520.016 5520.020 5520.025 5520.032 4671.110 5521.900 5521.908
JRG
331.131 331.131 331.132 331.132 331.142 331.142 331.142 331.143 331.143 331.143 331.154 331.161 331.161 331.162 331.311 331.312 331.312 331.312 331.312 331.313 331.314 331.314 331.314 331.315 331.316 331.322 331.341 331.341 331.342 331.342 331.343 331.343 331.344 331.344 331.345 331.346 331.347 331.352 331.353 331.354 331.354 331.355 331.356 331.357 331.361 331.361 331.361 331.411 331.411 331.411 331.412 331.412 331.413
5524.900 5524.908 5521.921 5524.921 4671.220 5521.922 5524.922 5521.919 5522.919 5524.919 5524.930 5525.012 5525.016 5525.020 4672.110 4672.210 4672.220 762101051 762101052 4672.250 4672.310 762101099 762101100 4672.410 4672.510 762101101 4670.016 762101202 4670.020 762101046 4670.026 762101203 4670.032 762101179 4670.040 4670.050 4670.063 4676.020 4676.026 4676.032 762101180 4676.040 4676.050 4676.063 4615.116 5528.112 5528.116 4690.016 5510.012 5510.016 4690.020 5510.020 4690.026
N
Numeri di identificazione
JRG
331.413 331.414 331.414 331.414 331.415 331.416 331.417 331.511 331.512 331.512 331.512 331.513 331.513 331.514 331.514 331.514 331.514 331.514 331.515 331.515 331.515 331.515 331.516 331.516 331.516 331.517 331.517 331.517 331.517 331.611 331.611 331.611 331.611 331.612 331.612 331.612 331.613 331.613 331.613 331.614 331.614 331.614 331.615 331.616 331.617 331.631 331.631 331.631 331.632 331.632 331.632 331.632 331.632
5510.025 4690.032 5510.032 762101033 4690.040 4690.050 4690.063 5486.050 4730.100 5486.100 762101044 4730.102 4730.104 4730.106 4730.108 4730.110 762101175 762101177 4730.112 4730.114 4730.116 4730.118 4730.124 4730.126 4730.128 4730.134 4730.136 4730.138 4730.140 4650.016 5470.012 5470.016 762101204 4650.020 5470.020 762101042 4650.026 5471.025 762101205 4650.032 5471.032 762101181 4650.040 4650.050 4650.063 5470.770 5470.772 5470.774 4652.110 4652.112 4652.114 5470.780 5470.781
JRG
331.632 331.632 331.632 331.632 331.632 331.633 331.633 331.633 331.633 331.633 331.633 331.633 331.634 331.634 331.634 331.634 331.634 331.634 331.634 331.635 331.635 331.635 331.635 331.636 331.636 331.636 331.636 331.637 331.637 331.637 331.637 331.651 331.651 331.651 331.652 331.652 331.653 331.661 331.661 331.662 331.662 331.662 331.663 331.663 331.664 331.664 331.664 331.751 331.751 331.751 331.781 331.781 331.811
5470.782 5470.880 5470.881 5470.882 5470.883 4652.214 4652.218 4652.220 4652.222 5471.971 5471.973 5471.974 4652.316 4652.324 4652.330 4652.332 762101183 762101185 762101187 4652.426 4652.428 4652.436 4652.438 4652.530 4652.534 4652.544 4652.546 4652.634 4652.638 4652.642 4652.656 4654.110 4655.100 5465.970 4654.210 762101055 4654.220 4655.200 5465.975 4655.220 5463.778 5465.977 4654.250 5463.780 4654.310 5463.786 762101103 4616.116 5529.112 5529.116 5468.012 5468.016 5479.908
Nummernschlüssel
Code numérique
JRG
331.821 332.111 332.111 332.111 332.111 332.112 332.112 332.112 332.112 332.113 332.113 332.114 332.114 332.115 332.115 332.115 332.121 332.121 332.122 332.122 332.122 332.123 332.123 332.124 332.124 332.124 332.125 332.134 332.134 332.134 332.135 332.145 332.156 332.167 332.176 332.176 332.177 332.177 332.177 332.186 332.187 332.221 332.222 332.222 332.224 332.234 332.244 332.254 332.411 332.411 332.421 332.422 332.423
5479.918 5480.900 5480.908 5484.900 5484.908 4696.210 5480.921 762101038 762101040 4696.215 4697.210 4696.315 4697.315 4696.415 4697.415 4697.420 5480.918 5484.918 5480.922 762101039 762101041 4696.220 5480.919 4696.320 762101091 762101093 4696.420 5480.930 762101092 762101094 4696.425 5615.185 5615.187 5615.648 4700.134 4712.510 4700.138 4700.140 4712.610 4710.510 4710.610 5550.907 5550.908 762101056 762101095 762101096 762101097 762101098 5500.690 5500.700 5500.705 5500.707 5500.706
JRG
332.511 332.711 332.711 332.751 332.781 332.782 332.782 332.811 332.812 332.813 332.814 333.121 333.122 333.131 333.132 333.133 333.141 333.142 333.151 333.152 333.153 333.154 333.163 333.164 333.165 333.175 333.21 333.211 333.212 333.222 333.223 333.233 333.234 333.255 333.311 333.312 333.322 333.323 333.333 333.334 333.355 333.412 333.413 333.414 333.421 333.421 333.421 333.422 333.422 333.431 333.432 333.432 333.433
5551.908 5507.000 5507.012 5508.000 5501.700 5501.706 5501.707 762101057 762101058 762101059 762101060 4700.102 4700.104 4700.108 4700.110 4700.112 4700.116 4700.118 4700.120 4700.122 4700.124 4700.126 4700.128 4700.130 4700.132 4700.136 4710.110 4710.150 4710.210 4710.220 4710.250 4710.260 4710.310 4710.410 4712.110 4712.210 4712.220 4712.250 4712.260 4712.310 4712.410 4705.020 4705.026 4705.032 4717.116 5481.112 5481.116 4717.120 5481.120 4714.100 4714.104 4714.105 4714.106
N
Numeri di identificazione
JRG
333.434 333.435 333.441 335.331 335.332 335.333 335.334 335.335 335.336 335.337 335.811 335.812 335.813 335.814 351.111 351.112 351.113 351.114 351.115 351.116 351.117 351.131 351.132 351.133 351.134 351.135 351.168 361.111 361.111 361.111 361.111 361.111 361.111 361.111 361.111 361.111 361.112 361.112 361.112 361.112 361.112 361.131 361.131 361.132 361.141 361.151 361.151 361.151 361.151 361.152 361.152 361.211 361.212
4714.108 4714.110 4713.012 4692.016 4692.020 4692.026 4692.032 4692.040 4692.050 4692.063 762101030 762101031 762101034 762101035 4695.016 4695.020 4695.026 4695.032 4695.040 4695.050 4695.063 4790.016 4790.020 4790.026 4790.032 4790.040 5409.060 5734.030 5734.031 5734.035 5734.036 5734.040 5734.041 5734.053 762101234 762101235 5734.032 5734.033 5734.042 762101236 762101237 4755.016 5744.001 4755.020 5744.011 5734.020 5734.021 5734.025 5734.026 5734.022 5734.023 5736.016 5757.000
JRG
361.231 361.232 361.233 361.233 361.321 361.511 361.512 361.521 361.523 361.541 361.551 361.552 361.554 361.555 361.557 361.612 362.111 362.111 362.111 362.112 362.112 362.112 362.112 362.112 362.112 362.112 362.112 362.112 362.112 362.115 362.118 362.118 362.131 362.132 362.133 362.137 362.138 362.141 362.143 362.144 362.211 362.212 362.213 362.214 362.221 362.222 362.336 362.421 362.421 362.422 362.423 362.424 362.441
5736.001 5736.002 4610.090 5736.003 5735.016 5737.010 5737.000 5737.001 5737.003 5409.006 5758.001 5758.002 5758.003 5758.004 5758.009 5409.007 5741.001 760869917 760869920 5741.003 5741.004 5741.005 5741.006 5741.007 5741.008 5741.020 760856042 760869916 760869919 5409.004 760869915 760869918 5409.001 5409.002 5409.005 5741.030 5741.032 5755.001 5742.000 5755.005 5739.000 5740.000 5754.000 5740.010 5738.003 5738.001 5750.000 5744.016 5744.112 5744.020 5744.025 5744.032 5745.016
569
Nummernschlüssel
Code numérique
JRG
362.561 362.562 362.563 362.564 362.565 362.581 362.582 362.583 362.584 362.585 362.611 362.612 362.613 362.621 362.621 362.621 362.621 362.624 362.624 362.711 362.712 371.121 371.122 371.132 371.133 371.142 371.143 371.153 371.344 371.354 371.364 371.444 372.523 372.533 372.543 372.624 372.624 372.644 372.711 372.722 372.741 372.742 372.744 372.783 372.784 372.785 381.121 381.122 381.141 381.141 381.142 381.142 381.143
570
4752.016 4752.020 4752.026 4752.032 4752.040 4751.016 4751.020 4751.026 4751.032 4751.040 5743.001 5743.002 760854984 5409.010 5409.011 762101036 762101037 5409.012 5409.020 760853283 760853284 5760.001 5760.002 5760.003 5760.005 5760.004 5760.006 5760.007 5762.005 5762.006 5762.007 5762.090 5765.005 5765.006 5765.007 5766.005 5766.006 5766.007 5766.090 5762.091 5766.015 5766.016 5766.017 5766.025 5766.026 5766.027 5439.516 5439.520 5222.016 5262.016 5222.020 5262.020 5222.026
JRG
381.143 381.144 381.144 381.145 381.145 381.146 381.146 381.147 381.147 381.215 381.223 381.223 381.231 381.251 381.251 381.252 381.252 381.253 381.254 381.261 381.262 381.263 381.264 381.311 381.321 381.518 381.528 381.831 381.832 381.833 381.834 381.835 381.871 381.872 381.873 381.874 381.875 381.876 381.877 384.134 384.135 384.144 384.145 384.155 384.156 384.156 384.156 421.214 421.214 421.214 421.214 421.214 421.214
5262.026 5222.032 5262.032 5222.040 5262.040 5222.050 5262.050 5222.063 5262.063 5442.510 4771.010 5440.510 5438.516 5354.016 5437.516 5354.020 5437.520 5354.026 5354.032 5922.016 5922.020 5922.026 5922.032 5445.610 5448.610 5437.012 5438.012 6040.016 6040.020 6040.026 6040.032 6040.040 1612.016 1612.020 1612.026 1612.032 1612.040 1612.050 1612.063 5122.100 5122.200 5122.110 5122.210 5122.220 5122.300 5122.310 5122.320 1838.005 1838.020 1838.050 1838.100 1838.150 1838.350
N
Numeri di identificazione
JRG
421.221 421.222 421.312 421.313 421.314 421.315 421.316 421.317 421.318 421.512 421.512 421.513 421.514 421.515 421.516 421.517 421.518 421.532 421.542 421.543 421.544 421.545 421.612 421.622 421.622 421.712 421.722 421.723 421.724 421.725 421.726 421.727 461.111 461.112 461.112 461.113 461.122 461.123 461.124 461.211 461.212 461.213 461.223 461.224 481.212 481.212 481.213 481.213 481.222 481.223 481.232 481.233 521.533
1848.000 1849.000 5290.240 5290.320 5290.400 5290.480 5290.560 5290.640 5290.720 5340.240 5395.240 5395.320 5395.400 5395.480 5395.560 5395.640 5395.720 5342.240 5985.240 5985.320 5985.400 5985.480 5390.240 5341.240 5391.240 1040.240 5295.240 5295.320 5295.400 5295.480 5295.560 5295.640 8700.322 8700.324 8700.325 8700.326 8700.402 8700.404 8700.406 8702.322 8702.324 8702.326 8702.404 8702.406 R2000.240 R2010.240 R2000.320 R2010.320 R2020.240 R2020.320 R2050.240 R2050.320 5342.320
JRG
611.113 611.114 611.115 612.113 612.114 612.184 612.184 612.185 612.185 612.186 612.186 612.213 612.315 613.153 613.154 613.155 613.156 613.157 613.158 613.161 613.215 613.216 613.217 613.218 614.133 614.134 614.135 614.136 614.137 614.138 614.141 614.233 614.234 614.235 614.236 614.237 614.238 614.553 614.554 614.555 614.556 614.557 614.558 614.673 614.674 614.675 614.676 614.677 614.678 614.842 614.843 614.844 614.845
1025.240 1025.320 1025.400 2203.015 2203.020 1631.020 2191.020 1631.025 2191.025 1631.032 2191.032 2233.015 2171.100 1303.015 1303.020 1303.025 1303.032 1303.040 1303.050 1303.065 1353.025 1353.032 1353.040 1353.050 1611.015 1611.020 1611.025 1611.032 1611.040 1611.050 1611.065 5281.015 5281.020 5281.025 5281.032 5281.040 5281.050 1682.240 1682.320 1682.400 1682.480 1682.560 1682.640 5266.240 5266.320 5266.400 5266.480 5266.560 5266.640 1615.015 1615.018 1615.022 1615.028
Nummernschlüssel
Code numérique
JRG
614.846 614.847 614.848 616.112 616.113 616.114 616.115 616.116 616.117 616.118 616.121 616.122 616.132 616.133 616.134 616.135 616.136 616.137 616.138 616.141 616.142 617.135 617.136 617.137 617.138 617.145 617.146 617.147 617.148 617.315 617.316 617.317 617.318 617.325 617.326 617.327 617.328 618.122 618.143 618.144 618.213 618.313 618.314 618.315 618.316 618.317 618.318 618.321 621.113 621.114 621.115 621.116 621.117
1615.035 1615.042 1615.054 1810.160 1810.240 1810.320 1810.400 1810.480 1810.560 1810.640 1810.720 1810.800 1812.160 1812.240 1812.320 1812.400 1812.480 1812.560 1812.640 1812.720 1812.800 1830.400 1830.480 1830.560 1830.640 1836.400 1836.480 1836.560 1836.640 1840.400 1840.480 1840.560 1840.640 1846.400 1846.480 1846.560 1846.640 2180.000 8222.240 8222.320 1839.050 1135.240 1135.320 1135.400 1135.480 1135.560 1135.640 1135.720 5200.240 5200.320 5200.400 5200.480 5200.560
JRG
621.118 621.121 621.122 621.255 621.255 621.256 621.256 621.257 621.257 621.258 621.258 621.261 621.261 621.262 621.262 621.263 621.263 621.313 621.314 621.315 621.316 621.317 621.318 621.422 621.422 621.423 621.423 621.424 621.424 621.425 621.425 621.426 621.426 621.427 621.427 621.428 621.428 621.442 621.442 621.442 621.443 621.443 621.443 621.444 621.444 621.444 621.445 621.445 621.445 621.446 621.446 621.446 621.447
5200.640 5200.720 5200.800 5225.015 5265.015 5225.018 5265.018 5225.022 5265.022 5225.028 5265.028 5225.035 5265.035 5225.042 5265.042 5225.054 5265.054 5211.015 5211.020 5211.025 5211.032 5211.040 5211.050 5207.015 5208.015 5207.018 5208.018 5207.022 5208.022 5207.028 5208.028 5207.035 5208.035 5207.042 5208.042 5207.054 5208.054 5227.015 5228.015 5229.016 5227.018 5228.018 5229.020 5227.022 5228.022 5229.026 5227.028 5228.028 5229.032 5227.035 5228.035 5229.040 5227.042
N
Numeri di identificazione
JRG
621.447 621.447 621.448 621.448 621.448 622.115 622.116 622.117 622.118 622.135 622.136 622.137 622.138 622.141 622.156 622.157 622.158 622.161 622.217 622.218 622.221 622.238 622.241 622.251 622.815 622.816 622.817 622.818 622.821 622.835 622.836 622.837 622.838 622.841 622.855 622.856 622.857 622.858 622.861 623.112 623.113 623.114 623.115 623.116 623.117 623.118 623.121 623.121 623.133 623.134 623.135 623.136 623.137
5228.042 5229.050 5227.054 5228.054 5229.063 5120.100 5120.200 5120.300 5120.400 5120.110 5120.210 5120.310 5120.410 5120.500 5120.220 5120.320 5120.420 5120.510 5120.330 5120.430 5120.520 5120.440 5120.530 5120.540 5146.400 5146.480 5146.560 5146.640 5146.720 5147.570 5147.578 5147.586 5147.594 5147.721 5160.400 5160.480 5160.560 5160.640 5160.720 5300.160 5350.240 5350.320 5350.400 5350.480 5350.560 5350.640 5300.720 5350.720 5371.240 5371.320 5371.400 5371.480 5371.560
JRG
623.138 623.422 623.422 623.422 623.423 623.423 623.423 623.424 623.424 623.424 623.425 623.425 623.425 623.482 623.483 623.484 623.613 623.614 623.615 624.213 624.214 624.333 624.334 625.515 625.516 627.113 627.114 627.123 627.124 628.355 628.356 628.365 628.366 628.475 628.476 631.112 631.121 631.122 631.221 631.222 631.223 632.113 633.112 633.113 633.113 633.114 633.114 633.123 633.123 633.124 633.124 633.133 633.133
5371.640 5357.015 5358.015 5359.016 5357.018 5358.018 5359.020 5357.022 5358.022 5359.026 5357.028 5358.028 5359.032 5909.016 5909.020 5909.026 5900.240 5900.320 5900.400 5920.240 5920.320 8347.240 8347.320 5191.400 5191.480 5360.240 5360.320 5363.240 5363.320 1521.400 1521.480 1531.400 1531.480 1511.400 1511.480 7301.302 7301.080 7301.160 7308.080 7308.160 7308.240 6303.240 6022.160 7015.240 7015.241 7015.320 7015.321 7016.240 7016.241 7016.320 7016.321 7017.240 7017.241
571
Nummernschlüssel
Code numérique
JRG
633.134 633.134 633.413 633.423 634.103 634.104 635.103 641.112 641.112 641.112 641.112 641.213 641.213 641.213 641.213 641.213 641.213 641.213 641.213 641.243 641.243 641.243 641.243 641.243 641.243 641.243 641.413 641.413 641.413 641.413 641.414 641.414 641.414 641.414 641.415 641.415 641.415 641.415 641.416 641.416 641.416 641.416 641.417 641.417 641.417 641.417 641.418 641.418 641.418 641.418 643.311 643.312 643.811
572
7017.320 7017.321 7040.300 7040.500 6000.240 6000.320 6010.240 3000.050 3000.055 3000.060 3000.065 3100.018 3100.026 3100.038 3100.042 3100.050 3100.055 3100.060 3100.065 3110.018 3110.026 3110.038 3110.042 3110.050 3110.055 3110.060 3400.910 3400.912 3400.914 3400.916 3400.920 3400.922 3400.924 3400.926 3400.930 3400.932 3400.934 3400.936 3400.940 3400.942 3400.944 3400.946 3400.950 3400.952 3400.954 3400.956 3400.960 3400.962 3400.964 3400.966 3600.015 3600.020 3610.001
JRG
643.812 643.813 643.814 651.111 651.111 651.112 651.113 651.123 651.124 651.125 651.126 651.127 651.128 652.133 652.134 652.234 652.424 652.814 652.823 654.111 654.112 654.113 654.114 654.115 654.213 654.214 654.215 654.216 654.573 654.574 655.131 655.132 655.133 655.134 655.135 655.136 655.137 655.138 655.141 655.142 663.113 663.114 663.115 663.116 663.117 663.118 663.133 663.134 663.135 671.112 671.113 671.113 671.114
3620.005 3630.500 3632.350 6400.080 6400.160 6405.160 6405.240 6410.240 6410.320 6410.400 6410.480 6410.560 6410.640 5450.120 5450.020 5456.005 5452.000 5451.000 5458.055 6335.080 6335.160 6335.240 6335.320 6335.400 6310.240 6310.320 6310.400 6310.480 6320.914 6320.924 6020.080 6020.160 6020.240 6020.320 6020.400 6020.480 6020.560 6020.640 6020.720 6020.800 6022.240 6022.320 6022.400 6022.480 6022.560 6022.640 6024.240 6024.320 6024.400 8201.160 8201.240 8299.240 8201.320
N
Numeri di identificazione
JRG
671.114 671.115 671.115 671.115 671.116 671.116 671.117 671.117 671.118 671.118 671.121 671.121 671.133 671.133 671.134 671.134 671.134 671.135 671.135 671.136 671.136 671.137 671.137 671.138 671.138 671.141 671.141 671.183 671.183 671.184 671.184 671.315 671.316 671.317 671.317 671.318 671.321 671.322 671.323 671.324 671.412 671.412 671.412 671.412 671.413 671.413 671.413 671.413 671.414 671.414 671.414 671.414 671.414
8299.320 8201.400 8201.402 8299.400 8201.480 8299.480 8201.560 8299.560 8201.640 8299.640 8201.720 8299.720 8204.240 8331.240 8204.320 8331.320 8331.322 8204.400 8331.400 8204.480 8331.480 8204.560 8331.560 8204.640 8331.640 8204.720 8331.720 8208.240 8337.240 8208.320 8337.320 8209.015 8209.018 8209.022 8209.122 8209.028 8209.035 8209.042 8209.054 8209.076 8350.015 8351.015 8355.015 8356.015 8350.018 8351.018 8355.018 8356.018 8350.022 8351.022 8351.122 8355.022 8356.022
JRG
671.414 671.415 671.415 671.415 671.415 671.416 671.416 671.416 671.416 671.417 671.417 671.417 671.417 671.418 671.418 671.418 671.418 671.713 671.714 673.112 675.241 675.243 675.243 675.243 675.243 675.253 675.254 675.255 675.256 675.257 675.258 675.323 675.324 675.325 675.326 675.327 675.328 675.331 675.332 675.814 675.815 675.816 675.817 675.818 675.824 675.825 675.826 677.815 713.117 713.118 713.121 714.215 714.216
8356.122 8350.028 8351.028 8355.028 8356.028 8350.035 8351.035 8355.035 8356.035 8350.042 8351.042 8355.042 8356.042 8350.054 8351.054 8355.054 8356.054 8339.240 8339.320 8349.080 7305.080 8730.215 8730.220 8730.225 8730.230 8360.015 8360.020 8360.025 8360.032 8360.040 8360.050 8333.240 8333.320 8333.400 8333.480 8333.560 8333.640 8333.720 8333.800 8334.020 8334.025 8334.032 8334.040 8334.050 8335.026 8335.032 8335.040 7049.100 1140.065 1140.080 1140.100 1650.040 1650.050
Nummernschlüssel
Code numérique
JRG
714.217 714.218 714.221 714.222 714.223 716.117 716.118 716.121 741.107 741.107 741.107 741.107 741.108 741.108 741.108 741.108 771.111 771.112 771.212 771.212 771.312 771.312 992.122 332112 212 512 212 513 212 514 212 515 212 516 212 517 212 533 212 534 212 535 212 552 212 553 212 554 212 555 212 556 212 557 212 632 212 632 212 633 212 633 212 634 212 634 212 635 212 635 212 636 213 112 213 113 213 114 213 115 213 116
1650.065 1650.080 1650.100 1650.125 1650.150 1850.065 1850.080 1850.100 3410.601 3410.605 3410.606 3410.608 3410.801 3410.805 3410.806 3410.808 8106.040 8106.080 8107.083 8107.084 8102.010 8103.010 5484.922 5484.921 768090004 768090005 768090006 768090007 768090008 768090009 768090016 768090017 768090018 768092004 768092005 768092006 768092007 768092008 768092009 768120004 768121004 768120005 768121005 768120006 768121006 768120007 768121007 768121008 768130004 768130005 768130006 768130007 768130008
JRG
213 117 213 133 213 134 213 135 213 135 213 135 213 136 213 136 213 137 214 112 214 113 214 114 214 115 214 116 214 117 214 312 214 313 214 314 214 315 214 316 214 317 214 513 214 514 214 515 214 516 214 517 214 533 214 534 214 535 214 536 214 537 216 112 216 113 216 114 216 115 216 116 216 117 216 132 216 133 216 134 216 135 216 136 216 137 323 515 323 533 323 536 323 537 325 112 325 113 325 114 325 115 325 116 325 117
768130009 768130016 768130022 768130023 768130025 768130026 768130027 768130028 768130024 768270004 768270005 768270006 768270007 768270008 768270009 768280004 768280005 768280006 768280007 768280008 768280009 768240017 768240019 768240023 768240024 768240025 768241018 768241022 768241024 768241027 768241031 768290004 768290005 768290006 768290007 768290008 768290009 768301004 768301005 768301006 768301007 768301008 768301009 768240021 768241019 768241028 768241032 768291004 768291005 768291006 768291007 768291008 768291009
N
Numeri di identificazione
JRG
381 351 381 351 623 853 623 854
JRG
5444.000 5444.002 5382.240 5382.320
573
Allgemeine Verkaufsbedingungen der Georg Fischer Rohrleitungssysteme (Schweiz) AG, Schaffhausen 1 1.1
1.2
1.3
Geltung Diese Allgemeinen Verkaufsbedingungen gelten für alle Lieferungen von Georg Fischer Rohrleitungssysteme (Schweiz) AG («Georg Fischer») an den Besteller. Sie gelten auch für alle zukünftigen Geschäfte, selbst wenn nicht ausdrücklich auf diese Allgemeinen Verkaufsbedingungen Bezug genommen wird. Davon abweichende oder ergänzende Bestimmungen, insbesondere allgemeine Einkaufsbedingungen des Bestellers sowie mündliche Vereinbarungen gelten nur, soweit sie von Georg Fischer schriftlich bestätigt worden sind. Der Schriftform gleichgestellt sind alle Formen der Übermittlung, die den Nachweis durch Text ermöglichen wie z.B. Telefax, E-Mail, etc.
2
Angebote Angebote sind nur verbindlich, wenn sie eine Annahmefrist enthalten.
3 3.1 3.2
Umfang der Lieferung Georg Fischer behält sich Änderungen des Produktesortiments vor. Für Umfang und Ausführung der Lieferung ist die Auftragsbestätigung massgebend.
4 4.1
Daten und Unterlagen Technische Unterlagen wie Zeichnungen, Beschreibungen, Abbildungen, etwaige Mass-, Eigenschafts- oder Gewichtsangaben sowie die Bezugnahme auf Normen dienen Informationszwecken und beinhalten keine Eigenschaftszusicherungen. Wo es im Sinne des technischen Fortschrittes angezeigt erscheint, behält sich Georg Fischer entsprechende Änderungen vor. Sämtliche technischen Unterlagen bleiben geistiges Eigentum von Georg Fischer und dürfen nur für die vereinbarten bzw. von Georg Fischer angegebenen Zwecke benutzt werden.
4.2 5 5.1
5.2
6 6.1
6.2 7 7.1
7.2
8 8.1
8.2
9 9.1 9.2
9.3
Vertraulichkeit, Datenschutz Die Vertragspartner werden alle nicht offenkundigen kaufmännischen oder technischen Informationen des andern Vertragspartners, die ihnen durch ihre Geschäftsbeziehung bekannt werden, vertraulich behandeln und weder Dritten offen legen noch für eigene Zwecke verwenden. Im Rahmen des Vertragsverhältnisses mit dem Besteller ist auch eine Bearbeitung von personenbezogenen Daten erforderlich. Der Besteller erteilt hierzu seine Zustimmung und ist damit einverstanden, dass Georg Fischer zum Zweck der Abwicklung und Pflege der Geschäftsbeziehungen solche Daten auch Dritten (z.B. Unterauftragnehmern etc.) im In- und Ausland bekannt geben kann. Vorschriften am Bestimmungsort, Exportkontrollen Der Besteller hat Georg Fischer auf örtliche, gesetzliche oder andere Vorschriften aufmerksam zu machen, die sich auf die Ausführung der Lieferung sowie auf die Einhaltung von Sicherheits- und Zulassungsvorschriften beziehen. Die Verantwortung für die Einhaltung der Exportkontrollbestimmungen im Falle eines Re-Exports der Ware obliegt dem Besteller. Preis Die Preise verstehen sich, soweit nicht etwas anderes vereinbart ist, ab Werk gemäss Incoterms 2010 der ICC (bzw. aktuellste Ausgabe), inkl. Standardverpackung. Sämtliche Nebenkosten wie z.B. die Kosten für Fracht, Versicherung, Ausfuhr-, Durchfuhr-, Einfuhr- oder andere Bewilligungen sowie Beurkundungen gehen zu Lasten des Bestellers. Ebenso hat der Besteller alle Arten von Steuern, Abgaben, Gebühren und Zöllen zu tragen. Sind die Kosten für Verpackung, Fracht, Versicherung, Abgaben und andere Nebenkosten in ihrem Angebots- oder Lieferpreis eingeschlossen oder im Angebot oder in der Auftragsbestätigung gesondert ausgewiesen, behält sich Georg Fischer vor, die Ansätze bei Änderung der Tarife entsprechend anzupassen. Zahlungsbedingungen Die Zahlungen sind vom Besteller am Ort des rechnungsstellenden Georg Fischer Betriebes ohne irgendwelche Abzüge wie Skonto, Spesen, Steuern und Gebühren, entsprechend den vereinbarten Zahlungsbedingungen, zu leisten. Ein Aufrechnungs- und Zurückbehaltungsrecht steht dem Besteller nur für Forderungen zu, die entweder unbestritten oder rechtskräftig festgestellt sind. Insbesondere sind die Zahlungen auch zu leisten, wenn unwesentliche Teile der Lieferung fehlen, der Gebrauch der Lieferung dadurch aber nicht verunmöglicht wird. Eigentumsvorbehalt Die gelieferten Produkte bleiben Eigentum von Georg Fischer, bis der Besteller alle Forderungen erfüllt hat, die Georg Fischer im Zeitpunkt der Lieferung gegen den Besteller zustehen. Veräussert der Besteller Vorbehaltsware bestimmungsgemäss weiter, so tritt er Georg Fischer bereits jetzt im Innenverhältnis bis zur Tilgung aller Forderungen von Georg Fischer die ihm aus der Veräusserung zustehenden Rechte gegen seine Abnehmer mit allen Nebenrechten, Sicherheiten und Eigentumsvorbehalten ab. Zur Einziehung dieser Forderungen ist der Besteller auch nach der Abtretung bis auf Widerruf ermächtigt. Übersteigt der Wert der Vorbehaltsware zusammen mit den Georg Fischer sonst eingeräumten Sicherheiten die Forderungen von Georg Fischer gegen den Besteller um mehr als 20%, so ist Georg Fischer insoweit zur Freigabe verpflichtet, als der Besteller dies verlangt.
10 Lieferung 10.1 Die Lieferfrist beginnt, sobald der Vertrag abgeschlossen ist, sämtliche behördlichen Formalitäten wie Einfuhr- und Zahlungsbewilligungen eingeholt sowie die wesentlichen technischen Punkte bereinigt worden sind. Die Lieferfrist bzw. gegebenenfalls der Liefertermin gilt als eingehalten, wenn bei Ablauf der Frist bzw. Eintritt des Termins die Lieferung zum Versand bereitgestellt ist. 10.2 Die Lieferpflicht steht unter den nachstehenden Vorbehalten, d.h. die Lieferfrist wird angemessen verlängert bzw. der Liefertermin aufgeschoben: a) wenn Georg Fischer Angaben, die für die Ausführung der Bestellung benötigt werden, nicht rechtzeitig zugehen oder wenn sie der Besteller nachträglich abändert und damit eine Verzögerung der Lieferung verursacht; b) wenn Georg Fischer durch höhere Gewalt an der Lieferung gehindert wird. Der höheren Gewalt stehen unvorhersehbare und von Georg Fischer nicht zu vertretende Umstände gleich, welche Georg Fischer die Lieferung unzumutbar erschweren oder unmöglich machen, wie Lieferverzögerungen oder fehlerhafte Zulieferungen der vorgesehenen Vorlieferanten, Arbeitskampf, behördliche Massnahmen, Rohmaterial- oder Energiemangel, wesentliche Betriebsstörungen, etwa durch Zerstörung des Betriebes im ganzen oder wichtiger Abteilungen oder durch den Ausfall unentbehrlicher Fertigungsanlagen, gravierende Transportstörungen, z.B. durch Strassen-blockaden. Dauern diese Umstände mehr als sechs (6) Monate an, haben beide Parteien das Recht, vom Vertrag zurückzutreten. Schadenersatzansprüche des Bestellers sind ausgeschlossen; c) wenn der Besteller mit der Erfüllung seiner vertraglichen Verpflichtungen im Rückstand ist, insbesondere, wenn er die Zahlungsbedingungen nicht einhält oder vereinbarte Sicherheiten nicht rechtzeitig leistet. 10.3 Ist die Überschreitung der vereinbarten bzw. angemessen verlängerten Lieferfrist von Georg Fischer zu vertreten, kommt Georg Fischer erst in Verzug, wenn der Besteller Georg Fischer schriftlich eine angemessene Nachfrist, die wenigstens einen (1) Monat betragen muss, gesetzt hat und auch diese ungenutzt abgelaufen ist. Anschliessend stehen dem Besteller die vom Gesetz vorgesehenen Rechte zu. Vorbehaltlich Ziffer 16 ist ein etwaiger Anspruch des Bestellers auf Schadenersatz auf maximal 10% des Wertes der fraglichen Bestellung begrenzt. 10.4 Teillieferungen sind zulässig. Für Teillieferungen kann Georg Fischer Teilrechnungen ausstellen. 10.5 Nimmt der Besteller versandfertig gemeldete Ware nicht rechtzeitig ab, ist Georg Fischer berechtigt, die Ware auf Kosten und Gefahr des Bestellers zu lagern und als geliefert zu berechnen. Bezahlt der Besteller die Ware nicht, ist Georg Fischer insbesondere berechtigt, anderweitig darüber zu verfügen. 10.6 Im Fall, dass der Besteller eine Bestellung annulliert und Georg Fischer nicht auf der Erfüllung des Vertrages beharrt, hat Georg Fischer Anspruch auf Schadenersatz in der Höhe von 10% des
Wertes der fraglichen Bestellung (pauschalierter Schadenersatz) und auf den diesen Betrag übersteigenden, nachgewiesenen Schaden. Dem Besteller ist der Nachweis gestattet, dass Georg Fischer kein oder nur ein wesentlich niedrigerer Schaden als der Betrag des pauschalierten Schadensersatzanspruches entstanden ist. 11
Verpackung Werden die Produkte über die Standard-Verpackung hinaus zusätzlich verpackt, wird die betreffende Verpackung besonders berechnet.
12 Gefahrenübergang 12.1 Die Gefahr geht ab Werk gemäss Incoterms 2010 der ICC (bzw. aktuellste Ausgabe) auf den Besteller über, und zwar auch dann, wenn die Lieferung franko, unter ähnlichen Klauseln oder einschliesslich Montage erfolgt oder wenn der Transport durch Georg Fischer organisiert und geleitet wird. 12.2 Verzögert sich der Versand aus nicht von Georg Fischer zu vertretenden Gründen, so geht die Gefahr mit der Mitteilung der Versandbereitschaft an den Besteller auf diesen über. 13 Transport und Versicherung 13.1 Der Versand erfolgt, soweit nichts anderes vereinbart ist, auf Kosten des Bestellers. 13.2 Die Versicherung gegen Schäden irgendwelcher Art obliegt dem Besteller. Auch wenn sie durch Georg Fischer zu besorgen ist, gilt sie als im Auftrag und für Rechnung des Bestellers abgeschlossen. 13.3 Besondere Wünsche betreffend Versand und Versicherung sind Georg Fischer rechtzeitig bekanntzugeben. Andernfalls erfolgt der Versand nach Ermessen - jedoch ohne Verantwortung - von Georg Fischer so schnell und kostengünstig wie möglich. Bei Franko-Lieferungen bleibt die Versandabwicklung Georg Fischer überlassen. Werden dabei vom Besteller besondere Vorschriften erteilt, gehen eventuelle Mehrkosten zu seinen Lasten. 13.4 Bei Beschädigung oder Verlust von Produkten auf dem Transport hat der Besteller auf den Empfangsdokumenten einen entsprechenden Vorbehalt anzubringen und beim Beförderer unverzüglich eine Tatbestandsaufnahme zu veranlassen. Die Meldung nicht ohne weiteres feststellbarer Transportschäden hat spätestens innerhalb sechs (6) Tagen nach Empfang der Produkte an den Beförderer zu erfolgen. 14 Prüfung, Mängelrügen, Schadensmeldungen 14.1 Die Produkte werden von Georg Fischer während der Fabrikation im üblichen Rahmen geprüft. Verlangt der Besteller weitergehende Prüfungen, sind diese schriftlich zu vereinbaren und vom Besteller zu bezahlen. 14.2 Mängel bezüglich Gewicht, Stückzahl oder äusserer Beschaffenheit der Produkte sind spätestens 30 Tage nach Erhalt zu rügen. Andere Mängel hat der Besteller unverzüglich, spätestens innerhalb von sieben (7) Werktagen nach ihrer Feststellung, auf jeden Fall aber innerhalb der Gewährleistungsfrist schriftlich zu rügen. 14.3 Mangelhafte Teile sind in jedem Fall bis zur endgültigen Klärung der Gewährleistungs- bzw. Schadenersatzansprüche aufzubewahren und Georg Fischer auf Aufforderung zur Verfügung zu stellen. 14.4 Auf ihr Verlangen ist Georg Fischer Gelegenheit zu geben, den Mangel bzw. den Schaden von Beginn der Instandsetzungsarbeiten selbst oder durch Dritte begutachten zu lassen. 15 Haftung für Sachmängel 15.1 Georg Fischer verpflichtet sich, auf schriftliche Aufforderung des Bestellers hin alle Produkte, die nachweislich infolge schlechten Materials, fehlerhafter Konstruktion, mangelhafter Ausführung oder wegen Mängeln der Betriebs- oder Montageanleitungen oder aufgrund falscher Beratung schadhaft oder unbrauchbar werden, so rasch als möglich nach ihrer Wahl unentgeltlich nachzubessern oder zu ersetzen. Zum Schutz der Mitarbeiter vor toxischen oder radioaktiven Substanzen, die möglicherweise in den betreffenden Produkten transportiert wurden, sind mangelhaften Teilen, die an Georg Fischer oder ihre Vertriebsorganisation zurückgeschickt werden, Unbedenklichkeitsbescheinigungen beizulegen. Das entsprechende Formular kann bei der lokalen Verkaufsorganisation oder über www.piping.georgfischer.com angefordert werden. Ersetzte Teile werden auf deren Verlangen wieder Eigentum von Georg Fischer. 15.2 Für Erzeugnisse, die nach Angaben, Zeichnungen oder Modellen des Bestellers hergestellt werden, beschränkt sich die Gewährleistung von Georg Fischer auf die Materialbeschaffenheit und die Bearbeitung. 15.3 Der Besteller ist berechtigt, die Aufhebung des Vertrages (Wandelung) oder die Herabsetzung des Vertragspreises (Minderung) zu verlangen, wenn - die Nachbesserung oder Nachlieferung unmöglich ist; - Georg Fischer die Nachbesserung oder Nachlieferung in einem angemessenen Zeitraum nicht gelingt oder - Georg Fischer die Nachbesserung oder Nachlieferung verweigert oder schuldhaft verzögert. 15.4 Für wesentliche Fremdlieferungen übernimmt Georg Fischer Gewähr lediglich im Rahmen der Gewährleistungsverpflichtung der Unterlieferanten. 15.5 Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Mängel und Schäden infolge natürlicher Abnützung, mangelhafter Lagerung oder Wartung, Missachtung von Montage- und Betriebsvorschriften, übermässiger Beanspruchung, ungeeigneter Betriebsmittel, mangelhafter Bauarbeiten, ungeeigneten Baugrundes, unsachgemässer Eingriffe des Bestellers oder Dritter, Verwendung von Nicht-Originalteilen sowie infolge anderer Gründe, die Georg Fischer nicht zu vertreten hat. 15.6 Gewährleistungs- und Haftungsansprüche verjähren zwölf (12) Monate ab Erhalt der Lieferung durch den Endkunden, spätestens jedoch achtzehn (18) Monate ab Versand der Lieferung durch Georg Fischer. 15.7 Für Produkte, die in der Haustechnik oder in der Versorgung Anwendung finden. - übernimmt Georg Fischer die Aus- und Einbaukosten für die Wiederherstellung des ursprünglichen Zustandes des betreffenden Objektes bis zu einer Höchstsumme pro Schadenfall von CHF 1‘000‘000 - verjähren die Gewährleistungs- und Haftungsansprüche, abweichend von Ziff. 15.6, fünf (5) Jahre nach dem Einbaudatum, spätestens jedoch sieben (7) Jahre nach dem Herstellungsdatum. 16
Haftungsbeschränkung Alle Fälle von Vertragsverletzungen und deren Rechtsfolgen sowie alle Ansprüche des Bestellers, gleichgültig aus welchem Rechtsgrund sie gestellt werden, sind in diesen Bedingungen abschliessend geregelt. Insbesondere sind alle nicht ausdrücklich genannten Ansprüche auf Schadenersatz, Minderung, Aufhebung des Vertrags oder Rücktritt vom Vertrag ausgeschlossen. In keinem Fall bestehen Ansprüche des Bestellers auf Ersatz von Schäden, die nicht am Liefergegenstand selbst entstanden sind, wie namentlich Ansprüche auf Ersatz von Produktionsausfall, Nutzungsverlusten, Verlust von Aufträgen, entgangenem Gewinn, Regressansprüchen Dritter sowie von anderen mittelbaren oder unmittelbaren Schäden. Die Haftungsbeschränkung gilt auch, soweit Georg Fischer für das Verhalten ihrer Hilfspersonen haftet. Sie gilt nicht für rechtswidrige Absicht oder grobe Fahrlässigkeit von leitenden Organen von Georg Fischer sowie in den Fällen zwingender Haftung, insbesondere nach den anwendbaren Produkthaftungsgesetzen.
17
Teilnichtigkeit Sollten einzelne Bestimmungen dieser Allgemeinen Verkaufsbedingungen ganz oder teilweise unwirksam oder nichtig sein oder werden, so verpflichten sich die Vertragspartner, die unwirksame oder nichtige Bestimmung durch eine gültige Regelung zu ersetzen, durch die der mit der unwirksamen oder nichtigen Bestimmung verfolgte Zweck weitestgehend erreicht wird.
18 18.1 18.2 18.3
Erfüllungsort, Gerichtsstand und anwendbares Recht Als Erfüllungsort für die Lieferung der Produkte gilt der versendende Georg Fischer Betrieb. Das Vertragsverhältnis untersteht dem Schweizer Recht. Bei Streitigkeiten aus dem Vertragsverhältnis ist die Klage ausschliesslich beim zuständigen Gericht in Schaffhausen, Schweiz, zu erheben. Georg Fischer ist jedoch auch berechtigt, jedes andere zuständige Gericht anzurufen.
06/2011
Conditions générales de vente de Georg Fischer Systèmes de Tuyauteries (Suisse) SA, Schaffhausen 1 1.1
1.2
1.3
Validité Les présentes conditions sont valables pour toutes les livraisons de Georg Fischer Systèmes de Tuyauteries (Suisse) SA («Georg Fischer») au client. Elles sont également valables pour toutes les affaires à venir, même lorsque celles-ci ne se réfèrent pas expressément aux dites conditions. Tout complément ou toute dérogation et, en particulier, les conditions générales d’achat du client, de même que toute convention verbale, ne seront valables que dans la mesure où Georg Fischer les aura confirmés par écrit. Sont assimilés à la forme écrite tous les actes transmis par un moyen de communication permettant d’établir la preuve par un texte, notamment la télécopie ou la messagerie électronique.
2
Offres Toute offre remise sans délai d’acceptation est à considérer sans engagement.
3 3.1 3.2
Livraison La gamme de produits Georg Fischer est sujette à modifications. La confirmation de la commande est déterminante pour l’ensemble et l’exécution de la livraison.
4 4.1
Données et documents Les documents techniques tels que dessins, descriptifs, schémas et les éventuelles indications de cotes, propriétés ou poids, ainsi que la référence à des normes n’ont qu’un caractère informatif et n’impliquent aucune garantie. Pour répondre aux exigences du progrès technique, Georg Fischer se réserve le droit de procéder aux modifications considérées nécessaires. Tous les documents techniques demeurent propriété intellectuelle de Georg Fischer et ne peuvent être utilisés qu’à des fins indiquées par Georg Fischer ou pour lesquelles son accord a été donné.
4.2 5 5.1
5.2
6 6.1
6.2 7 7.1
7.2
8 8.1
8.2
9 9.1 9.2
9.3
Confidentialité et protection des données Chaque partenaire contractuel doit traiter de manière confidentielle toutes les informations commerciales ou techniques concernant l’autre partie dont il a pris connaissance lors de la négociation du contrat. En outre, ces informations ne peuvent être communiquées à des tiers ni être utilisées à des fins personnelles. Dans le cadre des relations contractuelles avec le client, il peut être nécessaire de traiter des données personnelles. Le client donne son accord pour que Georg Fischer puisse charger des tiers (par ex. sous mandat) de leur exécution, à l’intérieur du pays et même à l’étranger. Réglementations locales, contrôle de l’exportation Le client est tenu d’informer Georg Fischer des réglementations légales ou autres prescriptions locales concernant la livraison ainsi que des règlements de sécurité et d’admission en vigueur au lieu de destination. Dans le cas d‘une réexportation de la marchandise, la responsabilité concernant le respect des prescriptions sur l‘exportation incombe au client. Prix Sauf accord différent, les prix s’entendent net départ usine selon Incoterms 2010 ICC (ou dernière version), emballage standard inclus. Tous les frais accessoires tels que transport, assurance, autorisation d’exportation, transit, importation ou autre et tous les coûts d’attestation sont à la charge du client. Ce dernier doit également supporter tous les impôts, taxes, droits de douane en relation avec le contrat. Pour ce qui relève des frais d’emballage, de fret, d’assurance, les taxes et autres frais accessoires inclus dans l’offre ou le prix de livraison ou spécifiquement indiqués dans l’offre ou la confirmation de la commande, Georg Fischer se réserve le droit d‘adapter ces postes en cas de modification des tarifs. Conditions de paiement Les paiements doivent être effectués par le client au lieu d‘établissement de la facture de Georg Fischer, sans aucune déduction de frais, d’impôts ni de taxes quelconques, et aux conditions fixées. Le client n’a un droit de compensation ou de rétention que dans le cas de créances incontestées ou exécutoires. Les paiements restent dus même s’il manque des pièces non essentielles dont l’absence ne rend pas inutilisables les marchandises déjà livrées. Réserve de propriété La marchandise livrée reste propriété de Georg Fischer jusqu’à ce que le client ait réglé toutes les créances qu’il a envers Georg Fischer au moment de la livraison. Si le client revend la marchandise sujette à la réserve de propriété conformément aux dispositions, il est réputé ayant simultanément et tacitement cédé à Georg Fischer, jusqu’ à l‘extinction des créances détenues par Georg Fischer, tous les droits résultant de sa vente envers ses acheteurs, y compris tous les droits accessoires, garanties et réserves de propriété. Le client est autorisé à encaisser le montant de ces créances, même après cession, jusqu’à nouvel avis. Si, conjointement aux autres garanties accordées à Georg Fischer, la valeur de la marchandise faisant l’objet d’une réserve de propriété dépasse de plus de 20% les créances de Georg Fischer envers le client, Georg Fischer s’engage à rétrocéder ses droits au client, si celui-ci le demande.
10 Livraison 10.1 Le délai de livraison commence à la conclusion du contrat et lorsque toutes les formalités officielles, telles que autorisations d’importation et de paiement ont été remplies et que les principales questions techniques ont été réglées. Le délai est considéré comme respecté si le matériel est prêt pour expédition à son expiration. 10.2 Le devoir de livraison est sujet aux réserves suivantes, c’est-à-dire que le délai de livraison sera raisonnablement prorogé si: a) des indications nécessaires à l’exécution de la commande ne parviennent pas à Georg Fischer en temps utile ou si le client modifie ces indications après coup, causant ainsi un retard de livraison. b) Georg Fischer est empêché de livrer par suite de force majeure. Par force majeure on entend les circonstances imprévisibles qui sont hors du contrôle de Georg Fischer et qui lui causent de très grandes difficultés ou rendent la livraison impossible. De telles circonstances sont par exemple des retards de fourniture, des fournitures défec tueuses de la part de soustraitants, des conflits du travail, des mesures gouvernementales, la pénurie de matière ou d’énergie, de graves perturbations dans l’usine telles que sa destruction totale ou d‘importants secteurs ou encore la panne d’installations de fabrication indispensables ou de graves perturbations de transport (ex. routes bloquées). Si de telles circonstances dépassent une durée de plus de six (6) mois, chacune des parties est en droit de résilier le contrat. Toutes exigences de dommages et intérêts de la part du client sont exclues. c) le client est en retard dans l’accomplissement de ses obligations contractuelles, notamment s’il ne respecte pas les conditions de paiement ou s’il ne met pas en place dans les délais les garanties convenues. 10.3 Si le non-respect du délai convenu est à attribuer à Georg Fischer, ce dernier ne sera en défaut que si le client lui a accordé par écrit un délai supplémentaire d’une durée minimale d’un (1) mois et que ce nouveau délai s’est également écoulé sans résultat. En suite de quoi, le client peut faire valoir ses droits à réparation selon les termes de la loi. La demande de dommages et intérêts de la part du client ne pourra dépasser de plus de 10% le montant de la commande, sous réserve du point 16 des présentes conditions de vente. 10.4 Les livraisons partielles sont admissibles. Georg Fischer peut établir ses facturesen fonction de telles livraisons. 10.5 Si le client ne prend pas possession en temps utile de la marchandise annoncée et prête à l’expédition, Georg Fischer est autorisé à l‘entreposer aux frais et aux risques et périls du client et à la lui facturer comme si elle était livrée. Si le client n’effectue pas le paiement, Georg Fischer est autorisé à disposer librement de la marchandise.
10.6 Dans le cas d’une annulation par le client sans justification et si Georg Fischer n’exige pas l’accomplissement du contrat, une pénalité de 10% du montant de la commande sera due à Georg Fischer. Celle-ci pourra être plus élevée si Georg Fischer prouve que le préjudice est plus grand. 11
Emballage Tout emballage supplémentaire par rapport à l’emballage standard sera facturé en sus.
12 Transfert des risques 12.1 Les risques sont transférés au client dès que la livraison a quitté l’usine de Georg Fischer, selon Incoterms 2010 ICC (ou dernière version), même dans le cas d’une livraison franco ou à des conditions analogues, d‘une livraison comprenant le montage ou lorsque le d’un transport est organisé et géré par Georg Fischer. 12.2 Si l’expédition est retardée pour des raisons non imputables à Georg Fischer, le transfert des risques au client a lieu par simple avis de mise à disposition. 13 Transport et assurance 13.1 Sauf accord contraire, le transport est effectué aux frais du client. 13.2 Il incombe au client d’assurer la marchandise contre des dommages de toutes sortes. Même si Georg Fischer se charge de conclure cette assurance, il le fait d‘ordre et pour compte du client. 13.3 Tous desiderata particuliers relatifs à l’expédition et à l’assurance doivent être communiqués à temps à Georg Fischer, faute de quoi l’envoi est effectué à la discrétion de Georg Fischer – mais sans responsabilité – aussi vite que possible et au meilleur prix possible. En cas de livraison franco, Georg Fischer se charge du déroulement de l’expédition. Si le client émet des instructions particulières, les éventuels coûts supplémentaires qui en résultent sont à sa charge. 13.4 En cas d’avarie ou de perte de marchandise pendant le transport, le client portera une réserve sur les documents de réception et fera effectuer sans retard un constat par le transporteur. Toute réclamation concernant des avaries cachées doit être adressée au transporteur, au plus tard six (6) jours après réception de la marchandise. 14 Examen et réception de la livraison 14.1 En cours de fabrication, Georg Fischer soumet les marchandises aux contrôles habituels. Si le client demande des vérifications plus approfondies, celles-ci devront être convenues par écrit et seront effectuées à ses frais. 14.2 Les défauts liés au poids, au nombre de pièces ou à des défauts apparents doivent être annoncés au plus tard 30 jours après réception de la marchandise. Tout autre défaut doit être signalé immédiatement par écrit, dès sa constatation, au plus tard après sept (7) jours ouvrables et dans tous les cas dans les limites de durée de la garantie. 14.3 Les pièces défectueuses doivent impérativement être conservées jusqu’à couverture sous garantie et/ou règlement définitif d‘une demande de dommages et intérêts; elles doivent être mises à la disposition de Georg Fischer si celui-ci le demande. 14.4 S’il en fait la demande, Georg Fischer doit avoir la possibilité d’effectuer lui-même ou de faire effectuer par un tiers une expertise du défaut ou des dommages, avant le début des travaux de réfection. 15 Garantie 15.1 Georg Fischer s’engage, sur demande écrite du client, à réparer ou remplacer selon son choix, gratuitement et aussi rapidement que possible, toutes les pièces livrées que le client démontrera être défectueuses ou inutilisables, en raison de mauvais matériaux, d’un défaut de construction, d’un vice d’exécution, d’instructions de montage ou de service erronées ou de consultation fautive. Au fin de protéger le personnel de substances toxiques ou radioactives qui pourraient être transportées dans les produits en question, le client est tenu à joindre une confirmation d’ invulnérabilité au pièces défectueuse qui viennent renvoyées à Georg Fischer. Le formulaire relatif peut être remporté chez les organisations de vente locale ou par le site www.piping.georgfischer.com. Les pièces remplacées deviennent propriété de Georg Fischer. 15.2 Pour les produits fabriqués selon les indications, les dessins ou les modèles du client, la garantie de Georg Fischer se réduit à la qualité du matériau et de l’usinage. 15.3 Le client a le droit de demander la résiliation du contrat ou la réduction du prix convenu, si - la réparation ou le remplacement sont impossibles - Georg Fischer ne réussit pas à procéder à la réparation ou au remplacement des marchandises défectueuses dans un délai raisonnable ou encore - si Georg Fischer refuse ou retarde à tort ladite réparation ou le remplacement des marchandises défectueuses. 15.4 Pour des fournitures essentielles provenant de soustraitants, Georg Fischer n’assume la garantie que dans le cadre des obligations de ces derniers. 15.5 Sont exclus de la garantie les dommages dus à l’usure naturelle, à un stockage et un entretien inadéquats, à la non observation des instructions de service, à une sollicitation excessive, à l’emploi de méthodes impropres, à un travail ou une base d’installation non conformes et à des réparations ou à des modifications inappropriées de la part du client ou de tiers, à l’emploi de pièces non originales, ainsi que pour toute autre raison non imputable à Georg Fischer. 15.6 La garantie et la responsabilité de Georg Fischer s’exercent douze (12) mois après réception de la livraison par l’utilisateur et au plus tard dix-huit (18) mois après l’expédition depuis les usines de Georg Fischer. 15.7 En ce qui concerne des produits dont les champs d‘application sont les secteurs du sanitaire et de la distribution - Georg Fischer prend en charge le coût du démontage permettant de rétablir l‘état original de l‘objet en question, de même que, en cas de faute jusqu‘à une somme maximale de CHF 1‘000’000 par cas; - la garantie et la responsabilité de Georg Fischer cessent, en dépit du chiffre 15.6, cinq (5) ans après la date du montage, tout de même au plus tard sept (7) ans après la date de production. 16
Exclusion de dommages-intérêts Toute violation du contrat et les conséquences juridiques qui en découlent, ainsi que toutes les réclamations de la part du client indépendamment de la base sur laquelle elles se fondent, sont couvertes de manière exhaustive par ces conditions générales de vente. En particulier, toute demande de dommages-intérêts, réduction de prix, annulation ou résiliation de contrat non expressément formulés est exclue. Dans tous les cas, le client ne peut pas réclamer des dommages-intérêts pour dommages qui n’ont pas été causés sur les produit livrés tels que, arrêt de production, perte d‘usage, perte de commande, perte de gain ou autres dommages directs ou indirects. Cette exclusion de responsabilité est valable même en cas de dol ou de négligence de la part des personnes auxiliaires de Georg Fischer. Elle ne s’applique pas en cas de dol ou de négligence grave de la part des organes de gestion de Georg Fischer ainsi que dans le cas de responsabilité imposée par la loi, en particulier en application des lois sur la responsabilité du fait des produits défectueux..
17.
Invalidité partielle Dans le cas où certaines dispositions de ces conditions générales de vente s‘avéreraient en partie ou totalement inapplicables ou de nul effet, les parties contractantes s’engagent à remplacer les dispositions inapplicables ou de nul effet par des dispositions valables, se rapprochant le plus des intentions originelles des dispositions caduques.
18. Lieu d’exécution, for et loi applicable 18.1 L’usine Georg Fischer procédant à l’expédition est considérée comme lieu d’exécution pour la livraison de la marchandise. 18.2 Le contrat est régi par le droit suisse. 18.3 Tout différend par suite du contrat sera soumis exclusivement à règlement par le tribunal compétent à Schaffhouse, Suisse. Georg Fischer se réserve cependant le droit de se pourvoir en justice auprès de tout autre tribunal compétent. 06/2011
Condizioni generali di vendita della Georg Fischer Sistemi per Tubazioni (Svizzera) SA 1 1.1
1.2
1.3
Validità Le presenti condizioni generali di vendita sono valide per tutte le forniture effettuate dalla Georg Fischer Sistemi per Tubazioni (Svizzera) SA («Georg Fischer») al committente. Esse valgono anche per tutti i negozi futuri, anche se non viene fatto specifico riferimento a queste condizioni generali di vendita. Tutte le clausole differenti o supplementari, in particolare le condizioni generali d’acquisto del committente, come pure accordi verbali sono validi solo se confermati per iscritto dalla Georg Fischer. Sono equiparati alla forma scritta tutti i mezzi di trasmissione che consentono la prova per testo, ad esempio facsimile, posta elettronica, ecc.
2
Offerte Le offerte sono vincolanti solo se contengono un termine per l’accettazione.
3 3.1 3.2
Volume della fornitura La Georg Fischer si riserva la possibilità di apportare modifiche alla gamma di prodotti. Per quel che riguarda il volume e l’esecuzione della fornitura è vincolante la conferma d’ordine della Georg Fischer.
4 4.1
Dati e documenti I documenti tecnici quali disegni, descrizioni, illustrazioni ed eventuali indicazioni sulle proprietà, dimensioni o peso, così come il riferimento a delle norme, hanno titolo puramente informativo e non sono vincolanti. La Georg Fischer si riserva il diritto di apportare modifiche qualora queste ultime siano considerate necessarie per rispondere alle esigenze della tecnica. Tutta la documentazione tecnica rimane proprietà intellettuale della Georg Fischer e può essere usata solo per gli scopi concordati rispettivamente previsti dalla Georg Fischer.
4.2 5 5.1
5.2
6 6.1
6.2 7 7.1
7.2
8 8.1
8.2
9 9.1 9.2
9.3
Riservatezza e protezione dei dati Ciascuna delle parti contraenti s’impegna affinché i dati commerciali o tecnici riguardanti l’altra parte, di cui è venuta a conoscenza nell’ambito delle relazioni contrattuali, siano trattati in maniera confidenziale. Inoltre, i dati non possono essere forniti a terzi né essere utilizzati a fini personali. Nell’ambito delle relazioni contrattuali con il committente è necessaria anche l’elaborazione di dati personali. Il committente si dichiara d’accordo che la Georg Fischer renda noti questi dati a terzi, anche all’estero (ad es. subappaltatori ecc.) ai fini dell’adempimento degli obblighi contrattuali. Prescrizioni esistenti nel luogo di destinazione, controlli dell’esportazione Il committente è tenuto ad informare la Georg Fischer sull’esistenza di prescrizioni legali o di altra natura esistenti nel luogo di destinazione che si riferiscono all’esecuzione della fornitura e al rispetto di norme di sicurezza e di omologazione. La responsabilità concernente il rispetto delle prescrizioni sull’esportazione in caso di successiva riesportazione della merce è a carico del committente. Prezzi Se non concordato diversamente, i prezzi si intendono netti franco nostro stabilimento secondo Incoterms 2010 ICC (o ultima versione) incluso imballaggio standard. Tutti i costi supplementari come ad esempio quelli di trasporto, d’assicurazione, d’esportazione, di transito, d’ importazione o per permessi e certificazione sono a carico del committente. Sono pure a carico del committente eventuali tasse, imposte, diritti e spese doganali. Nel caso in cui eventuali costi per imballaggio, trasporto, assicurazione o altre spese accessorie siano state indicate dalla Georg Fischer separatamente nell’offerta o nella conferma d’ordine, essa si riserva il diritto di adattarli in caso di modifica delle relative tariffe. Condizioni di pagamento I pagamenti da parte del committente sono da effettuare allo stabilimento Georg Fischer che ha emesso la fattura e vanno eseguiti senza trattenute quali sconti, spese, tasse o diritti di qualsiasi genere, conformemente alle condizioni di pagamento concordate. Al committente viene accordato il diritto di compensazione o trattenuta solo in quei casi nei quali l’esigibilità è indiscussa o è stata accertata giuridicamente. In particolare i pagamenti devono essere eseguiti quando risultano mancanti solo parti di poca importanza, che non pregiudicano l’utilizzo della fornitura. Riserva di proprietà La merce fornita rimane proprietà della Georg Fischer finché il committente non abbia adempiuto al completo pagamento dei crediti che spettano alla Georg Fischer al momento della fornitura. In caso di alienazione di merce sotto riserva della proprietà da parte del committente conformemente alle disposizioni, questi cede fin d’ora e fino al pagamento totale del dovuto alla Georg Fischer tutti i diritti che gli risultassero da detta rivendita, compresi tutti i diritti accessori, garanzie e riserva di proprietà. Il committente è autorizzato a riscuotere il credito, anche dopo la cessione, fino a nuovo ordine. Qualora il valore delle merci sotto riserva della proprietàcomprensivo delle garanzie supplementari accordate alla Georg Fischer oltrepassasse i crediti della Georg Fischer nei confronti del committente di oltre il 20%, la Georg Fischer è tenuta a retrocedere al committente i diritti sopra menzionati nella misura richiesta dallo stesso.
10 Fornitura 10.1 Il termine di consegna viene calcolato dal momento in cui il contratto è stato concluso, tutte le formalità amministrative, come l’ottenimento di permessi d’importazione e di pagamento, sono state eseguite e tutti i punti tecnici essenziali sono stati chiariti. Il termine di consegna viene considerato rispettato se al momento della scadenza la merce è pronta per la spedizione. 10.2 L’obbligo di consegna è soggetto alle riserve seguenti, vale a dire, il termine di consegna viene opportunamente prolungato: a) Se le informazioni necessarie all’esecuzione dell’ordine non pervengono alla Georg Fischer entro i termini richiesti o se esse vengono in seguito modificate dal committente causando un ritardo nella fornitura; b) Per cause di forza maggiore. Per cause di forza maggiore si intendono anche avvenimenti imprevedibili e non governabili dalla Georg Fischer i quali rendono la fornitura irragionevolmente difficoltosa o impossibile come ritardi di fornitura o forniture difettose da parte dei subfornitori prescelti, conflitti di lavoro, provvedimenti da parte delle autorità, carenza di materia prima o di energia, anomalie essenziali negli impianti causate da distruzione completa dello stabilimento o di reparti importanti oppure da avaria di impianti indispensabili, impedimenti gravi nei trasporti come ad esempio blocchi stradali. Qualora la durata di queste circostanze si estendesse oltre i sei (6) mesi, le due parti si riservano il diritto di recedere dal contratto. Richieste di risarcimento danni da parte del committente sono escluse. c) Se il committente è in ritardo con l’adempimento dei suoi obblighi contrattuali, in particolare se non rispetta le condizioni di pagamento o se non adempie in tempo utile le garanzie concordate. 10.3 In caso di trasgressione del termine di consegna concordato o adeguatamente prorogato imputabile alla Georg Fischer, quest’ultima verrà considerata morosa solo quando un termine supplementare di almeno un (1) mese comunicatole per iscritto dal committente sarà trascorso senza che la fornitura sia stata eseguita. Il committente può in tal caso far valere i suoi diritti previsti dalla legge. Con riserva del punto 16, la richiesta di risarcimento danni da parte del committente non potrà superare il 10% della somma dell’ordinazione in questione. 10.4 Sono ammesse consegne parziali. Per consegne parziali la Georg Fischer può emettere fatture parziali. 10.5 Se il committente non ritira per tempo la merce che gli è stata comunicata per pronta dalla Georg Fischer, quest’ultima è autorizzata ad immagazzinarla a spese e a rischio del committente e a conteggiarla come fornita. Se il committente non effettua il pagamento, la Georg Fischer è autorizzata a disporre liberamente della merce.
10.6 Se, in caso di annullamento di un ordine da parte del committente, la Georg Fischer nonpersiste nell’adempimento del contratto, la Georg Fischer ha diritto a una pena convenzionale pari al 10% del valore del contratto in questione e al risarcimento del danno dimostrato che eccede l’importo della pena convenzionale. Viene concessa al committente la possibilità di dimostrare che il danno subito dalla Georg Fischer non sussiste oppure è in maniera rilevantemente minore rispetto all’importo della pena convenzionale. 11
Imballaggio Qualora la merce oltre che in imballaggi standard venisse imballata in imballaggi supplementari, questi ultimi verranno fatturati separatamente.
12 Trapasso dei rischi 12.1 I rischi passano al committente ex works (franco stabilimento Georg Fischer) secondo Incoterms ICC 2010 (o ultima versione). Lo stesso vale anche quando è prevista una fornitura franco destinazione o una clausola simile, oppure se è stato incluso il montaggio in sito o il trasporto viene organizzato e diretto dalla Georg Fischer. 12.2 Se la spedizione viene ritardata per cause estranee alla Georg Fischer, il passaggio dei rischi al committente avviene al momento della comunicazione che la merce é pronta. 13 Trasporto e assicurazione 13.1 Salvo accordi diversi, le spese di spedizione sono a carico del committente. 13.2 L’assicurazione della merce contro qualsiasi tipo di danno è a carico del committente. Anche se quest’ultima viene conclusa dalla Georg Fischer, essa viene considerata per ordine, conto e rischio del committente. 13.3 Richieste speciali concernenti spedizione e assicurazione sono da comunicare alla Georg Fischer in tempo utile. In caso contrario esse vengono eseguite a discrezione - comunque senza responsabilità - della Georg Fischer, scegliendo il metodo più veloce e meno oneroso possibile. In caso di fornitura franco destinazione, la spedizione avverrà per conto della Georg Fischer. Eventuali costi supplementari dovuti a richieste particolari saranno a carico del committente. 13.4 In caso di danneggiamento o di perdita della merce, il committente deve apportare una corrispondente riserva sui documenti di ricevuta e chiedere immediatamente al trasportatore un accertamento dei fatti. La comunicazione di danni dovuti al trasporto e non facilmente accertabili deve pervenire al trasportatore entro sei (6) giorni dal ricevimento della merce. 14 Controllo, denuncia dei vizi e avviso di danneggiamento della fornitura 14.1 Durante il processo di fabbricazione, la Georg Fischer sottopone i propri prodotti agli usuali controlli. Se da parte del committente vengono richiesti dei controlli supplementari questi dovranno essere concordati per iscritto e le relative spese sono a carico del richiedente. 14.2 La comunicazione di difetti concernenti il peso, il numero o lo stato generale della merce dovrà essere effettuata al più tardi 30 giorni dopo la ricezione. La comunicazione di difetti di altro tipo dovrà invece essere effettuata tempestivamente per iscritto, al più tardi entro sette (7) giorni feriali, e in tutti i casi entro i rispettivi limiti dei termini di garanzia contrattuali. 14.3 I pezzi difettosi devono in tutti i casi essere conservati fino a chiarimento definitivo rispettivamente del diritto a garanzia e del diritto al risarcimento del danno, e devono essere messi a disposizione della Georg Fischer se richiesto da quest’ultima. 14.4 Se lo richiede, la Georg Fischer deve avere la possibilità di effettuare o far effettuare da un terzo una perizia del difetto o del danno, prima dell’inizio dei lavori di ripristino. 15 Garanzia 15.1 La Georg Fischer s’impegna, a seguito di richiesta scritta da parte del committente a riparare o sostituire gratuitamente, secondo proprio giudizio, tutte quelle parti della fornitura che risultassero danneggiate o inutilizzabili in seguito a materiale, costruzione o fabbricazione difettosi, a istruzioni sull’uso o di montaggio errate, o in seguito ad un errata consulenza. Al fine di proteggere il personale da sostanze tossiche o radioattive che potrebbero essere trasportate nei prodotti di riferimento, l’acquirente è tenuto ad allegare un nulla osta alle parti difettose che vengono rispedite alla Georg Fischer. Il relativo formulario può essere ottenuto presso le organizzazioni di vendita locali oppure tramite il sito www.piping.georgfischer.com. Su richiesta della Georg Fischer, i pezzi sostituiti ritornano a essere proprietà della Georg Fischer. 15.2 Per i prodotti eseguiti su indicazioni, disegni o modelli del committente, la garanzia da parte della Georg Fischer si limita alla qualità del materiale e alla lavorazione. 15.3 Il committente è autorizzato a dal risolvere il contratto o a richiedere il risarcimento per il minor valore della merce, nel caso in cui: - la riparazione o la sostituzione della merce contestata è impossibile, - la Georg Fischer non riesce a procedere alla riparazione o alla sostituzione della merce difettosa in un lasso di tempo ragionevole o ancora - la Georg Fischer rifiuta di eseguire o ritarda colposamente l’esecuzione della riparazione o la sostituzione della merce. 15.4 Per forniture essenziali da parte di terzi, la Georg Fischer si impegna solo nel limite delle prestazioni di garanzia accordate da subfornitori. 15.5 Sono esclusi dalla garanzia danni dovuti a usura naturale, immagazzinamento o manutenzione non adeguati, non osservanza delle prescrizioni sul montaggio e sull’uso, sollecitazioni eccessive, mezzi di produzione non adatti, montaggio o base d’installazione non conformi, interventi non appropriati del committente o di terzi, utilizzo di parti non originali o altre ragioni non imputabili alla Georg Fischer. 15.6 Rivendicazioni di garanzia e responsabilità cadono in prescrizione dopo dodici (12) mesi dal ricevimento della merce da parte dell’utilizzatore finale, ma non oltre i diciotto (18) mesi dalla spedizione della Georg Fischer. 15.7 Per prodotti utilizzati nel settore degli impianti sanitari e della distribuzione - la Georg Fischer si assume inoltre le spese di smontaggio e montaggio necessarie per ristabilire le condizioni dell’oggetto in riferimento fino ad un ammontare massimo di CHF 1‘000‘000 per sinistro; - le rivendicazioni di garanzia e responsabilità, a differenza dell’art. 15.6, cadono in prescrizione cinque (5) anni dalla data del montaggio o della messa in opera della merce, al più tardi tuttavia sette (7) anni dalla data di produzione. 16
Limitazione della responsabilità Ogni violazione del contratto e le relative conseguenze giuridiche, nonché ogni pretesa da parte del committente, indipendentemente dalla base giuridica sulla quale esse si fondano, sono coperte in maniera esaustiva dalle presenti condizioni generali di vendita. In particolare, sono escluse tutte le pretese di risarcimento danni, risarcimento per minor valore dei prodotti, risoluzione o recesso dal contratto non espressamente formulate. In nessun caso il committente può richiedere il risarcimento dei danni che non sono stati cagionati al prodotto stesso, quali in particolare per sospensione della produzione, perdita d’utilizzo, perdita di commesse, mancato guadagno, pretese di regresso da parte di terzi o altri danni diretti o indiretti. Queste limitazioni della responsabilità valgono anche in caso di dolo o colpa da parte di persone ausiliarie della Georg Fischer. Non sono invece applicabili in caso di dolo o colpa grave da parte degli organi di direzione della Georg Fischer, così come in caso di responsabilità obbligatoria, in particolare ai sensi delle leggi applicabili sulla responsabilità civile del produttore per danni da prodotti.
17
Invalidità parziale Nel caso in cui alcune disposizioni delle presenti condizioni generali di vendita dovessero avverarsi inapplicabili o nulle, le parti contraenti s’impegnano a sostituire le disposizioni inapplicabili o nulle con delle disposizioni valide, avvicinandosi il più possibile alle intenzioni originali delle disposizioni prive di validità.
18 Luogo di adempimento, foro competente e diritto applicabile 18.1 Come luogo di adempimento per la merce viene considerato lo stabilimento Georg Fischer che effettua la spedizione. 18.2 Il rapporto contrattuale sottostà alla legge svizzera. 18.3 In caso di contestazioni relative al rapporto contrattuale la causa va indirizzata esclusivamente al foro competente a Sciaffusa, Svizzera. La Georg Fischer si riserva tuttavia il diritto di rivolgersi a ogni altro foro competente. 06/2011
ELGEF Plus Rollmaplast JRG Armaturen Robinetterie JRG Rubinetteria JRG JRG Sanipex MT JRG Sanipex classic iFIT INSTAFLEX
Preisliste Schweiz Liste de prix Suisse Listino prezzi Svizzera Februar 2013 FĂŠvrier 2013 Febbraio 2013
Haustechniksysteme Systèmes pour la technique du bâtiment Sistemi per la tecnica dell‘edilizia
Primofit
GEBEF
Gewindefittings Serie 8000
MULTI/JOINTÂŽ
MC-Snap Dichtband
Primofit
PRESS-FIT Edelstahlkupplungen
Rohrleitungssysteme Schweissbare Kunststoffe und Automatik Rohre, Fittings, Handarmaturen aus PP, PE, PVDF
Februar 2013
Klebbare Kunststoffe & Automatik
Edelstahlkupplungen
Preisliste Schweiz
Maschinen + Werkzeuge
Februar 2013
Metallsysteme Systèmes en mÊtal
Rohre, Fittings, Handarmaturen aus PVC-U, PVC-C, ABS Preisliste Schweiz
iJOINT
LĂśtfittings Serie 7000
Rohrleitungssysteme Klebbare Kunststoffe und Automatik
Armaturen in Kunststoff und Metall Mess- und Regeltechnik, Durchfluss/Analytik
Stutzenfittings
Tempergussfittings
Armaturen in Kunststoff und Metall Mess- und Regeltechnik, Durchfluss/Analytik
Preisliste Schweiz Februar 2013
Versorgungssysteme Systèmes pour la distribution
Preisliste Schweiz
Food & Beverage
Februar 2013
www.cool-fit.georgfischer.com
Schweissbare Kunststoffe & Automatik
Preisliste Schweiz Februar 2013
Food & Beverage Deutsch Food & Beverage Français
Georg Fischer Rohrleitungssysteme (Schweiz) AG Ebnatstrasse 101, 8201 Schaffhausen Tel. 052 631 30 26, Fax 052 631 28 97
Georg Fischer Systèmes de Tuyauteries (Suisse) SA Chemin d’Etraz 2, 1027 Lonay TÊl. 021 803 35 35, Fax 021 803 35 37
Technischer Kundendienst fĂźr GF JRG Produkte Hauptstrasse 130, 4450 Sissach Tel. 061 75 23 77, Fax 061 75 23 00
Georg Fischer Sistemi per Tubazioni (Svizzera) SA Via Boscioro 20, 6962 Viganello/Lugano Tel. 091 972 26 53, Fax 091 972 26 54
E-Mail:
Internet:
ch.ps@georgfischer.com
Š Georg Fischer Rohrleitungssysteme (Schweiz) AG CH-8201 Schaffhausen/Schweiz, 2012 Gedruckt in der Schweiz
www.piping.georgfischer.ch