Acaso el viento s
Obra seleccionada en convocatoria abierta 2019-2020 Mascarón de proa editorial
[12]
Obra seleccionada en convocatoria abierta 2019-2020 Mascarón de proa editorial
[12]
Imaginémonos en un bosque de eucaliptos. Otoño. El aroma de las hojas secas en el piso. El viento, rasgando las ramas, da sonido, aroma y textura al paisaje. Sin el viento, el bosque no sería el mismo, el olor no sería el mismo, el silencio no sería el mismo. No sería el mismo otoño. El viento crea el paisaje. El viento puede ser poesía. Imaginémonos, ahora, sentados en el sillón más cómodo de nuestra casa, o tirados en nuestra cama, leyendo Acaso el viento. No es difícil: eso es exactamente lo que estamos haciendo en este momento. El viento mueve las hojas del libro, igual que lo hace con las hojas secas del otoño. El viento crea el paisaje del libro, del mismo modo que crea el otoño. El viento se hace poesía. La poesía puede ser viento. En el largo, en el larguísimo plazo, el viento modifica el paisaje del mismo modo que la poesía (la buena poesía) nos modifica. El viento es, en este poemario de Norma Starke, la fuerza creadora. Crea a través de la erosión, igual que la poesía lo hace a través de la emoción. Unas letras no hacen la diferencia, en este caso, y poesía y viento se unen para lograr la creación más exquisita.
Porque el viento recorre las hojas de este libro como lo hace con las hojas del otoño: moviéndolas en forma desordenada pero armónica, generando un sonido dulce que nos transporta a nuestro interior. “Acaso el viento en lo más profundo, / escriba una nueva canción”, dice la poeta, y escribe la canción del viento. “Lento viento de aquí sacude el polvo / […] / La imaginación se desnuda”, agrega, y desnuda, descubre efectivamente, nuestra imaginación.
“Imagina el árbol. Imagina el nido. Sus alas. / El viento”, dice también la poeta, y así, como la palabra, el viento golpea. Y como la palabra, debe imaginar para golpear. El viento crea las cosas a su paso: en la quietud absoluta el árbol no existe, o solamente existe en función de su inmovilidad. Las cosas existen porque la palabra las nombra, porque el viento las mece.
Cada línea de “Acaso el viento” nombra al viento, y nos lo muestra en su más bella crudeza. “Acaso el viento en sus alas disminuya el temor”, “Levedad en la sospecha del viento”, “Sin estrépito trae el viento fugacidad que apenas atrapa”, insiste la poeta y ese viento que no es viento nos envuelve y nos arrulla con su voz de belleza, con su voz de poesía.
Y hasta cuando cambia el paisaje, el viento está presente. En “Cuadernos de madrugada”, la segunda parte de este poemario, la poeta cambia de palabras: noche, lluvia, sombra, oscuridad. Las palabras son otras, pero el viento sigue soplando en ellas, el viento sigue presente, haciendo ostentación de su potencia creadora.
“Agua en la sombra del viento”, dice la poeta. “¿Un cerrojo tapado por el viento / cuando llueve en el jardín?”, agrega, y no se repite. Así como el viento es la energía
de la palabra poética, la madrugada es su lugar. Y ese lugar es un lugar de agua: en esta segunda parte, Norma Starke nos habla del mar, de las lágrimas, de la lluvia. El agua nos inunda, como en la primera parte nos había inundado el aire.
La mejor poesía está hecha de palabras sencillas. Las palabras sencillas son poesía en sí mismas. Viento, noche, lluvia, agua y fuego. Como el viento, la poesía de Norma Starke remueve el polvo de nuestra mente y la despeja con esas palabras. Norma Starke domina al viento y, como al paisaje, la poesía del viento nos modifica.
Sergio A. Giuliodibari
Mar del Plata – mayo / junio 2020
Acaso el viento
este borde los signos del viento
Acaso el viento en lo más profundo, escriba una nueva canción. Tormenta en las hojas y en la corteza. Nada.
Del pozo vienen sombras. Carbón del alma serán. La casa dice palabras que no comprendo. Clausuro puertas, ventanas. El oído atento.
Lento viento de aquí sacude el polvo. Despierta cenizas y algún sueño. La imaginación se desnuda. La lengua. La mano.
La vigilia es un lápiz. Escribe nombres bajo la almohada.
Por toda la tierra figuras. ¿Tiene corazón este viento?
Vacila. Por las terrazas acaso dude. Sin límites, el cielo. Invisible en las hojas aúlla viento la ceniza de los nombres.
En la espera, aún luz. Repite voces, repite.
Cortezas del tiempo. El cielo tiempo sin límite. Se quiebran los párpados. Espera. Aún la brisa repite voces. Golpes de luz.
El viento vacila.
Viento el viento. Moja luz sobre estas hojas. Arde. Sobre estas palabras arde. Acaso duerma.
Cerrados en este aire desaparecen surcos en el cristal. Recuerdos en los gestos del viento.
Palabra que dice viento no dice, no dice.
Por el templo del cielo el sol entero se va. Apagada en cenizas, la nube un caracol. Huye en las rocas el sueño que regresa.
Acaso su alma en el viento.
Funde reflejos en las manos. Piensa el viento voces infinitas. Temblor la espuma. Las orillas. En los labios una flecha.
Acaso el viento enfríe su voz. Entonces volverá. No será igual.
Tal vez traiga semillas y troncos. Oleaje. No es deriva, no. A la orilla le falta un dolor.
Lejos anida el viento.
A mitad de los nombres, el viento deshace una brisa. Cenizas el mar las hojas las nubes el viento.
Serie infinita de hojas. Infinitas palabras deshojando el cielo infinito. Desesperada congoja el vacío.
Sin estrépito trae el viento fugacidad que apenas atrapa. Acaso el viento en sus alas disminuya el temor.
Otros callan. El viento no reza. No. Designio este de siempre ir y no volver. No reza el viento. No.
Alguien dirá viento que tala. Talla. Talla. Digamos brisa. Respiran las palabras. Temblor de seda. Levedad en la sospecha del viento.
Ese fulgor cierto. Tan verdadero como la sombra que lo acobarda.
Imagina el árbol. Imagina el nido. Sus alas. El viento.
Acaso el viento
Prólogo, por Sergio A. Giuliodibari 9
Acaso el viento
Acaso el viento en lo más profundo 15
Por toda la tierra figuras 16 Viento el viento 17 Funde reflejos en las manos 18
A mitad de los nombres 19 Alguien dirá viento que tala 20
Cuadernos de madrugada
Aquí y ahora 23 Ramas secas 24
Vigilia 25 azar de hojas secas 26 Pertenencias 27 pulso de aves arrojadas a la luz de la noche 28 ¿qué color el fuego de esta hoguera... 29 fronteras te abarcan la mano 30 fulgor de ala sin estrellas 31 casi para siempre se oscurece 32
estos días grises 33
barro seco 34
Exorcismos 35
Vestigios 36
Cuerdas del infinito 37
Escalones de un insomnio 38 Clavos 39 Canción del exilio 40
¿a dónde vamos con tanto insomnio? 41
Anotaciones 42 sin embargo estoy aquí... 43
Trazos 44
La misma noche 45
Incansable vuelo 16
Intemporal 47
En la piedra 48
Y esta línea de luz 49
Vivo en Buenos Aires, escribo poesía y me dedico a ella hace 15 años. Concurrí al Taller de la Biblioteca Nacional, coordinado por Mario Sampaolesi en los años 2006-2007.
Luego participé del Taller de Poesía Coordinado por Marcos Silber durante los dos años subsiguientes. Mis textos son publicados en varios blogs, y diferentes medios virtuales y especialmente en el blog Mispoetascontemporáneos de Gustavo Tisocco.
Obras publicadas:
Abril Oblicuo y Vertical – Apuntes de Ruptura, El Mono Armado, 2015. (Premio estímulo editorial 2014 en el marco del grupo Las Pretextas). Imágenes Demoradas, El Mono Armado, 2018. Antologías junto a otros autores: Capricho, de la serie Rapsodia Ensamble de voces, El Mono Armado, 2017. Alejanías, homenaje a Alejandra Pizarnik, El Mono Armado, 2019. Una selección de mis poemas fue publicada en la Biblioteca de las Grandes Naciones –Poetas Argentinas– Libro 124.
(acuarela)
Carolina Martínez
Títulos publicados: 13. [El libro de las estaciones] | Silvia Nataloni 12 Acaso el viento | Norma Starke 11 Entre ventanas | Gustavo Tisocco 10. Mareas rojas | Anamaría Mayol 9. No sabrías escribir mi nombre | Marcelo Dughetti 8. La casa | Noelia Palma 7. Patitos degollados | Gustavo Borga 6. El libro de las plegarias | Enrique Solinas 5. Pólvora de paz | Álvaro Olmedo 4. Animal empalabrado | Daniel Tomás Quintana 3. Un rayo a tiempo | Raquel Graciela Fernández 2. Los ángeles no tienen tumba | Claudia Tejeda 1. Música fenicia | Mario Moral s
Starke, Norma Acaso el viento / Norma Starke; ilustrado por Carolina Martinez; prólogo de Sergio A. Giuliodibari. -1a ed.- Villa María: Mascarón de proa, 2020. 62 p.: il.; 23 x 14 cm.
ISBN 978-987-47106-8-0
1. Poesía Argentina. I. Martinez, Carolina, ilus. II. Giuliodibari, Sergio A., prolog. III. Título. CDD A861
contacto con la autora: n_starke@hotmail.com
Título original: Acaso el viento Poeta: Norma Starke Prólogo y contraportada: Sergio A. Giuliodibari Ilustración de portada: Carolina Martínez Foto de solapa: Aylen Viscovich Volumen de Colección: #12 | 2020 Logo editorial: Julieta Karaman Coordinador: Darío Falconi
© 2020 Norma Starke © 2020 Carolina Martínez © 2020 Sergio A. Giuliodibari © 2020 Aylen Viscovich © 2020 Mascarón de proa editorial
Las opiniones realizadas en las publicaciones de la Editorial son exclusiva responsabilidad de su/s autor/es y no reflejan, necesariamente, el punto de vista ni del Editor ni de la Editorial. Permitida la reproducción parcial con permiso del Autor y/o Editorial. A tal efecto se ruega citar correctamente las fuentes. La reproducción total, el almacenamiento, el alquiler, la transmisión o transformación de este libro, en cualquier forma o por cualquier medio, sea electrónico o mecánico, mediante fotocopias, digitalización u otros métodos será penada por las leyes 11.723 y 25.446. s
La tipografía seleccionada para esta colección de poesía pertenece a la familia que creara el tipógrafo, impresor y grabador de matrices francés Claude Garamond en el Siglo XVI y que se identifica con su apellido. Desde hace ya varios siglos es considerada clásica dentro del denominado estilo antiguo y ha sido musa inspiradora para nuevos tipógrafos, debido a su legibilidad y ligadura entre caracteres. Esta versión diseñada por Georg Duffner, liberada bajo la licencia SIL Open Fonts License (ofl), se denomina “EB Garamond” en su versión 08 y 12, Regular e Italic. Los tamaños empleados en este libro van desde los 08 a los 24 puntos. Debido a que (hasta el momento) esta tipografía no posee versión en Bold, hemos optado por la negrita de la clásica Garamond para suplir esa carencia. sssssssss
poesía al frente 2020
Queda hecho el Depósito que establece la Ley 11.723
Hecho e impreso en Argentina – Made and Printed in Argentine Impreso en Gráfica del Sur – Juan B. Justo 5951 – Córdoba – ARGENTINA
Impreso en papel Bookcel de 80 gramos, con una portada con solapas en cartulina de 300 gramos cuidada con OPP Mate, fondeado a un color y una encuadernación fresada.
Villa María | Córdoba | Argentina www.mascarondeproa.com.ar contacto@mascarondeproa.com.ar www.facebook.com/mascaron.editorial www.instagram.com/mascaron.editorial
ISBN 978.987.47106.8.0
En el octavo mes del año 2020 pleno invierno de pandemia se imprimió esta primera edición de Acaso el viento de Norma Starke
Escaneá con tu dispositivo este Código QR y accedé a la web de la editorial:
Mascarón de proa poesía al frente #mascarondeproapoesia