Brukerveiledning FORT Micro ECO og 2000 dansk

Page 1

®

Motofalciatrice MICRO 2000 MICRO ECO

INSTRUKTIONSBOG FOR FORT MICRO 2000

Prima di iniziare ad operare con la macchina, leggere attentamente le istruzioni per l'uso.

Before starting to work with the machine, carefully read the instructions for use. Avant le démarrage de la machine, lire avec attention les instructions pour l’emploi.

Vor dem Gebrauch der Maschine lesen Sie ausführlich die Bedienungsanleitung. Antes de iniciar a trabajar con la máquina, lea atentamente las instrucciones para la utilización.

Antes de começar a operar com a máquina, ler atentamente as instruções para o uso.

ISTRUZIONI ORIGINALI con traduzioni delle istruzioni originali


Dati riportati nella targhetta di identificazione della macchina Data written on the machine identification plate Données indiquées dans la plaque de la machine Angaben auf dem Kenndatenschild der Maschine Datos indicados en la placa de identificación de la máquina Dados indicados na placa de identificação da máquina Modello della macchina: Machine model: Modèle de la machine: Maschinen-Model: Modelo de la máquina: Modelo da máquina:

Numero di matricola: Serial number: Numéro matricule: Kennnummer: Número de serie: Número de referência:

Centro di Assistenza autorizzato dalla «FORT Srl» a cui rivolgersi per eventuali interventi: Service center authorized by «FORT Srl» to contact in case of repair Service après-vente autorisé par «FORT Srl» à contacter pour toute intervention: Die von der FORT Srl. befugte Kundendienststellen, an die Sie sich bei Bedarf wenden können: Centro de Servicio autorizado por «FORT Srl» al cual dirigirse para las reparaciones: Centro de Assistência autorizado pela «FORT Srl» a contactar para eventuais intervenções:

Anno di costruzione: Construction year: Année de construction: Baujahr: Año de fabricación: Ano de construção:

Data di consegna della macchina: Delivery date of the machine: Date de livraison de la machine: Datum der Lieferung der Maschine: Fecha de entrega de la máquina: Data de entrega da máquina:

FORT Srl Unipersonale 36040 SOSSANO (Vicenza) Italia - Via Seccalegno, 29 Tel. (+39) 0444 788000 - Fax (+39) 0444 788020 web page http://www.fort-it.com e-mail: info@fort-it.com Printed in Italy - 2010

2


Indholdsfortegnelse 1. Beskrivelse og specifikation af maskinen......................................................................... 7 1.1 Forord ................................................................................................................................... 7 1.2 Garanti .................................................................................................................................. 8 1.2.1 Tilfælde hvor garantien ikke dækker ............................................................................... 8 1.3 Identifikation af maskinen ...................................................................................................... 9 1.4 Beskrivelse af maskinen og autoriseret brug ....................................................................... 10 1.4.1 Autoriseret brug af maskinen ........................................................................................ 10 1.4.2 Uautoriserede brug af maskinen ................................................................................... 10 1.4.3 Betjenings og kørevejledning........................................................................................ 11 1.5 Beskyttelses og sikkerhedsanordninger .............................................................................. 11 1.5.1. Støjniveau ................................................................................................................... 11 1.5.2 Vibrationsniveau ............................................................................................................... 12 1.6 Tekniske specifikationer ...................................................................................................... 12

2. Sikkerheds og ulykkesforebyggelse ............................................................................... 12 2.1 Sikkerhed ............................................................................................................................ 12 2.1.1 Ord der bliver brugt ...................................................................................................... 13 2.1.2 Generelle sikkerheds regler.............................................................................................. 13 2.2 Sikkerhedstavler.................................................................................................................. 14 2.3 Sikkerhed under drift og vedligeholdelse af maskinen ......................................................... 15

3. Transport ....................................................................................................................... 17 3.1 Transport............................................................................................................................. 17

4. Brug ............................................................................................................................... 17 4.1 Før brug .............................................................................................................................. 17 4.1.1 Justering af styret ......................................................................................................... 18 4.1.2 Samling af hjul .............................................................................................................. 18 4.1.3 Skift mellem redskaber ................................................................................................. 18 4.1.4 Indledende kontroller .................................................................................................... 19 4.2 Opstart ................................................................................................................................ 19 4.2.1 Rekyl start .................................................................................................................... 20 4.2.2 Efter opstart.................................................................................................................. 20 4.3 Arbejde med maskinen........................................................................................................ 20 4.4 Under brug .......................................................................................................................... 20 4.4.1 Brug af maskinen på stejle skråninger .......................................................................... 21 4.5 PTO .................................................................................................................................... 21 4.6 Hvordan man stopper maskinen .......................................................................................... 22 4.7 Standsning af motoren ........................................................................................................ 22 4.8 Hvordan man parkerer maskinen ........................................................................................ 22 4.9 Efter brug ............................................................................................................................ 22

5. Almindelig vedligeholdelse............................................................................................. 22 5.1 Generel information ............................................................................................................. 22 5.2 Motor vedligeholdelse ......................................................................................................... 23 5.3 Maskinvedligeholdelse ........................................................................................................ 23 5.3.1 Justering af tilkoblingshåndtag (fig. 1 ref. 8) ................................................................. 23 5.3.2 Kontrol og skift af gearkasse olie (fig. 1 ref. 2) .............................................................. 23 5.4 Ekstraordinær vedligeholdelse ............................................................................................ 24 5.5 Opbevaring ......................................................................................................................... 24 5.6 Ophugning af maskinen ...................................................................................................... 24 5.7 Reservedele ........................................................................................................................ 24 5.8 Fejlfinding............................................................................................................................ 24

6. Redskaber ..................................................................................................................... 26 6.1 Frontmonterede redskaber .................................................................................................. 26

Manual for fejemaskine ...................................................................................................... 33 1. Beskrivelse og specifikation på fejemaskinen ................................................................ 33 2


1.1 Forord ................................................................................................................................. 33 1.2 Garanti ................................................................................................................................ 34 1.2.1 Tilfælde hvor garantien ikke dækker ............................................................................. 34 1.3 Identifikation af maskinen .................................................................................................... 35 1.4 Beskrivelse af fejemaskinen og autoriseret brug ................................................................. 35 1.4.1 Autoriseret brug af fejemaskinen .................................................................................. 36 1.4.2 Uautoriserede brug af maskinen ................................................................................... 36 1.5 Beskyttelses og sikkerhedsanordninger .............................................................................. 37 1.5.1. Støjniveau ................................................................................................................... 37 1.6 Tekniske specifikationer ...................................................................................................... 37

2. Sikkerheds og ulykkesforebyggelse ............................................................................... 37 2.1 Sikkerhed ............................................................................................................................ 37 2.1.1 Ord der bliver brugt ...................................................................................................... 38 2.1.2 Generelle sikkerheds regler.............................................................................................. 38 2.2 Sikkerhedstavler.................................................................................................................. 39 2.3 Sikkerhed under drift og vedligeholdelse af maskinen/ Montering af fejemaskine................ 39

3. Transport ....................................................................................................................... 41 3.1 Transport............................................................................................................................. 41

4. Brug ............................................................................................................................... 42 4.1 Før brug .............................................................................................................................. 42 4.1.1 Udpakning af fejemaskine ............................................................................................ 42 4.1.2 Udpakning af fejemaskine med opsamler ..................................................................... 42 4.1.3 Montering på tohjulet traktor ......................................................................................... 43 4.1.4 Justering af arbejdshøjde ............................................................................................. 43 4.1.5 Justeringen af fejemaskinen ......................................................................................... 43 4.1.6 Afmontering af opsamler .............................................................................................. 44 4.1.7 Udskiftning af børster ................................................................................................... 44 4.1.8 Indledende kontrol ........................................................................................................ 44 4.2 Under brug .......................................................................................................................... 44 4.3 Parkering............................................................................................................................. 45 4.4 Efter brug ............................................................................................................................ 45

5. Almindelig vedligeholdelse............................................................................................. 45 5.1 Generel information ............................................................................................................. 45 5.2 Maskinvedligeholdelse ........................................................................................................ 45 5.3 Ekstraordinær vedligeholdelse ............................................................................................ 46 5.4 Opbevaring ......................................................................................................................... 46 5.5 Ophugning af maskinen ...................................................................................................... 46 5.6 Reservedele ........................................................................................................................ 46

3


4


5


6


1. Beskrivelse og specifikation af maskinen 1.1 Forord Denne manual indeholder informationer, instrukser og hvad der ellers er nødvendigt at vide for korrekt brug og almindelig vedligeholdelse af den tohjulede, model ”Micro”, i det følgende kaldet maskine eller køretøj, produceret af ”Fort” fra Sossano (Vicenza), Italien, i det følgende kaldt for producenten. Manualen indeholder ikke en fuldstændig beskrivelse af maskinen, men en vejledning i brugen af maskinen og dens funktioner. Brugeren kan finde, hvad der er normalt nyttigt at vide for en sikker drift og korrekt opbevaring af maskinen. Vedr. alm. brug, holdbarhed og driftsomkostninger afhænger af overholdelse af, hvad der er skrevet i denne manual.

7


Advarsel: ved manglende overholdelse af, hvad der er beskrevet i denne manual, (som ved forkert brug af maskinen og udførelse af uautoriserede ændringer), ophæves maskinens garanti af producenten, af dette produkt. Producenten kan også fralægge sig ansvaret og kan ikke drages til ansvar for evt. skader forårsaget af forkert brug og af manglede opfyldelse af, hvad der er skrevet i denne manual. I tilfælde af reparationer eller eftersyn som omfatter særlig vanskelige operationer, skal du kontakte et autoriseret værksted, som har faglært personale eller direkte til sælgeren af maskinen, som står til rådighed for at give en øjeblikkelig og omhyggelig teknisk service og alt det nødvendige for at genoprette maskinens fulde effektivitet. Fare: denne manual er en del af maskinen, og skal altid følge den i tilfælde af overdragelse eller salg. Opbevar manualen så den er tilgængelig,, så brugeren kan rådføre sig med den gennem hele maskinens levetid. I tilfælde af, den går i stykker eller den bliver væk, få fat i en kopi hos din sælger.

1.2 Garanti Producenten yder en garanti på produktet i en periode på 12 måneder fra købsdato. Motorens garanti er i overensstemmelse med de vilkår og betingelser, der er fastsat af motorfabrikanten. Vi foreslår at kontrollere maskinen for evt. mangler/skader, når du modtager den. Ethvert krav skal fremsættes skriftligt senest 8 dage efter modtagelse af selve maskinen. Garantien omfatter kun reparation eller udskiftning af de dele, som efter en omhyggelig gennemgang af producenten, er fundet defekt (de elektriske dele og værktøj er ikke inkluderet). Enhver tilbage sendelse skal være aftalt med producenten og skal sendes ab fabrik. Udskiftning eller reparation af dele under garanti, vil dog ikke udvide vilkårene for garantien selv. Transport omkostninger, smøremidler, moms og told, hvis der er noget, betales af køberen. Køberen skal kun håndhæve sine krav, hvis han har overholdt yderligere vilkår vedrørende gyldigheden af garantien, der er anført i leveringskontrakten. I tilfælde af ingen af de involverede parter kan opnå enighed om garantiens dækning og sagen skal overgå til retten, kan den kun behandles ved retten i Vicenza.

1.2.1 Tilfælde hvor garantien ikke dækker Garantien er ikke gyldig (udover hvad der står i leveringskontrakten): -

i tilfælde af håndteringsfejl og/eller nedbrud der skyldes brugeren; 8


-

i tilfælde af, at den max tilladte effekt overskrides;

-

i tilfælde af skaden skyldes dårlig vedligeholdelse;

-

hvis tilbehør, der ikke er leveret eller godkendt af producenten er monteret på maskinen;

-

i tilfælde af, at der udføres reparationer, af brugeren uden producentens tilladelse. I tilfælde af, at der bruges uoriginale reservedele. I tilfælde af, at der laves maskinændringer og skaden kan henføres til sådanne ændringer.

-

i tilfælde af instrukserne, der er anført i denne manual, ikke overholdes;

-

hvis nogle usædvanlige begivenheder skulle ske.

Hertil kommer, at garantien ikke omfatter skader som følge af uagtsomhed, skødesløshed, forkert brug og misbrug af maskinen. Advarsel: fjernelse og/eller manipulation af sikkerhedsanordninger på maskinen vil automatisk ophæve garantien og frigør producenten fra ethvert ansvar.

1.3 Identifikation af maskinen Motor: for at identificere motoren, er det nødvendigt at kigge i manualen for motoren, ved at sammenligne data på navnepladen fra motor producenten. Maskine: hver enkelt maskine er udstyret med et serie nummer (fig. 1 ref. 16) og en CE identifikations plade (fig. 1 ref. 15), som giver: -

A) producentens navn og adresse;

-

B) ”CE” mærkning;

-

C) Model;

-

D) produktions år

-

E) vægt i kg;

Data på typeskiltet og især serienumret som identificerer maskinen, skal skrives på bagsiden af denne manual og skal altid oplyses, når der bestilles reservedele og/eller assistance. Maskinen er som standard udstyret med: -

drifts og vedligeholdelses manual for maskinen;

-

drifts og vedligeholdelses manual for motoren;

-

”CE” overensstemmelseserklæring;

Sættet indeholder: -

13-17 unbrakonøgle;

-

17-19 unbrakonøgle;

-

Str. 19 rørnøgle; 9


-

Str. 4 rørformet unbrakonøgle;

-

Skruetrækker;

-

Skruenøgle til tændrør.

-

PVC hætte, PTO beskyttelse.

Begge ovennævnte manualer, skal betragtes som en del af maskinen og de skal læses grundigt før der udføres nogle indgreb eller før brug (selv inden den pakkes ud).

1.4 Beskrivelse af maskinen og autoriseret brug Maskinen bærer ”CE” mærke i overensstemmelse med EU standarder oprettet ved direktiv 2006/42/CE, 2004/108/CE og som beskrevet i overensstemmelseserklæring, der følger med hver maskine.

1.4.1 Autoriseret brug af maskinen Det er et selvkørende arbejdsredskab, udstyret med tilbehør (fræser enhed, klippe enhed osv.) designet til at blive brugt af en stående operatør og bruges til forskellige formål inden for landbruget og gartneri (fræsning, pløjning, græsslåning…). Maskinen kan kun arbejde under tilsyn og tilstedeværelse af en person. Fare: brugeren skal være erfaren og være i stand til at læse og forstå, det der er skrevet i denne manual. Brugeren skal desuden overholde gældende regler for forebyggelse af ulykker, betingelser for brug og specifikationer af selve maskinen.

1.4.2 Uautoriserede brug af maskinen Fare: -

Maskinen må ikke bruges i miljøer, hvor dampe eller eksplosive brandfarlige gasblandinger kan udvikles.

-

Den må ikke bruges i lukkede eller dårlig ventilerede rum.

Det er absolut forbudt at transportere mennesker på maskinen. Producenten kan ikke holdes ansvarlig for skader på mennesker, dyr eller ting som følge af forkert brug, der ikke er nævnt i denne manual. Det er absolut forbudt, at bruge maskinen i brandfarlig eller eksplosiv atmosfære og/eller i lukkede miljøer. Maskinen er ikke type godkendt til kørsel på offentlige motorveje, den er heller ikke udstyret med lys til brug om aftenen. Det er derfor forbudt at bruge maskinen på disse betingelser. Beskrivelse af maskinens komponenter (fig. 1): 1) Motor. (se motormanual for specifikationer); 10


2) Gearkasse med en kørehastighed; 3) Hjul; 4) Tilbehør, monteres ved hjælp af hurtigkobling; 5) Håndtag for tilkobling af redskaber (må kun betjenes, når motoren er koblet fri ref. 8); 6) Styr; 7) Brændstoftank 8) Håndtag til at aktivere fremdrift og redskab (fig. 1 ref. 8); 9) Kabeljustering vedrørende håndtag punkt 8; 10) Justerskrue for styret; 11) Håndtag for fremdriftstransmission (fig 1 ref. 11); 12) Låseknap til håndtag ref. 11 (fig.1ref. 12); 13) Kabeljustering vedrørende fremdriftstransmission; 14) Gashåndtag; 15) CE mærke; 16) Serienummer / identifikationsmærkat

1.4.3 Betjenings og kørevejledning Al betjening af maskinen, som er beskrevet i denne manual, er med begge hænder på styret.

1.5 Beskyttelses og sikkerhedsanordninger Fare: maskinen er designet til sikker brug, ved at beskytte de bevægelige dele med faste afskærmninger, sikkerhedsanordninger. Producenten frasiger sig alt ansvar for skader forårsaget af ændringer af beskyttelses og sikkerhedsanordninger.

1.5.1. Støjniveau Maskinen kan være udstyret med en af følgende motorer: FORT F65B; ROBIN EX 13; HONDA GC 160; B&S 3,5; B&S 5,5. Støjniveauet (luftbåren støj) er blevet målt ved max. omdrejninger og tomgang i overensstemmelse med EN ISO 3746/1996 standard og de registrerede niveauer var følgende: 11


Motor

FORT F65B ROBIN EX 13 HONDA GC 160 B&S 3,5 B&S 5,5

Lydtryksniveauet på førerens plads LpA (dB) 86 83 83 84 84,5

Garanteret lydtryksniveau i LwA (dB) direktiv 2000/14/CE 100 97 97 97 98

1.5.2 Vibrationsniveau Vibrationsniveauet er blevet målt ved max omdrejninger og svarer til: Vibrationer FORT F65B ROBIN EX 13 HONDA GC 160 B&S 3,5 B&S 5,5

m/s2 4 3,5 3,4 3,6 3,8

1.6 Tekniske specifikationer Motor: se i motormanualen. Starter: rekylstart. Gashåndtag: placeret til højre på styret. Transmission: remtræk (overført via tandrem til mekanisk transmission) Gearkasse: mekanisk med en hastighed. PTO: uafhængig af kørehastigheden (1100 rpm med 3600 rpm motor hastighed). PTO rotations retning: med uret, set fra foran akslen. Sikkerhedsanordning: Dødmandsgreb (stopper maskinen øjeblikkeligt, når det slippes) deaktiverer automatisk alle funktioner på maskinen. Styrehåndtag: justerbar i højde. Hjul størrelse: 3.50x6 Dæktryk: 2.2 bar. Max. mål (uden redskab): se fig. 2. Hastighed: 2,25 km/t fremad med 3.50x6 hjul og 3600 rpm motor hastighed. Brændstof typen, se i motor håndbogen og tjek identifikations data på motorens navneplade. Tanken er vist på (fig. 1 ref. 7).

2. Sikkerheds og ulykkesforebyggelse 2.1 Sikkerhed Brugeren skal være instrueret i de risici som følge af uheld med maskine og det monterede redskab. Brugeren skal have kendskab til maskinens sikkerhedsanordninger 12


samt kendskab til generel forebyggelse af ulykker, der er fastsat i lovgivningen i det land, hvor maskinen skal køre. Mens maskinen blev designet, blev alle potentielle fare forudset og dermed blev de korrekte sikkerhedsforanstaltninger sat på. Alligevel er antallet af ulykker forårsaget af skødesløshed og forkert brug af maskinen, stadig meget højt. Skødesløshed, uansvarlighed og for lidt kendskab, er ofte grunden til ulykker samt træthed. Du skal læse denne manual meget grundigt, især den del som omhandler sikkerheds regler. Fare: fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for manglende overholdelse for sikkerheds og forebyggelse af ulykke i henhold til de love og for manglende overholdelse af, hvad der er skrevet i denne manual. Fare: vær opmærksom på dette symbol i manualen. Det viser en mulig fare.

2.1.1 Ord der bliver brugt Ord for personer og konkrete situationer, der involverer maskinen direkte og/eller de personer som er i kontakt med selve maskinen, er anført nedenfor. •

Bruger: brugeren er den person eller det firma som har købt eller lejet maskinen og som har til hensigt at bruge den til det formål, den er designet til. De har ansvaret for maskinen og for at oplære alle der skal arbejde med den.

Farligt område: ethvert område omkring eller i nærheden af maskinen, hvor tilstedeværelse af en udsat person, indebærer en fare for sikkerheden (fig. 8 ref. B) og helbredet.

Udsat person: enhver person som er helt eller delvist tæt på at farligt område.

Operatør: en person som kan betjene, udføre vedligeholdelse, rengøre og transportere maskinen.

Autoriseret serviceværksted: det autoriserede serviceværksted udgør den part som juridisk er godkendt af producenten, der har uddannet personale som kan udføre alt service, vedligeholdelse og reparation, også de vanskeligste, som er nødvendigt for perfekt vedligeholdelse af maskinen.

2.1.2 Generelle sikkerheds regler Advarsel: ved manglende overholdelse af, hvad der er skrevet i ”Kapitel 2 – Sikkerheds og ulykkesforebyggelse” og ændring af sikkerhedsanordninger, fritages producenten for ethvert ansvar i tilfælde af uheld eller funktions fejl af maskinen.

13


Generel advarsel: -

Brugeren forpligter sig til, kun at overgive maskinen til uddannet og kvalificeret personer.

-

Brugeren skal tage alle forholdsregler, så uautoriseret personale ikke betjener maskinen.

-

Brugeren forpligter sig til, at instruere sit eget personale i korrekt anvendelse og overholdelse af sikkerhedskrav.

-

Brugeren skal informere producenten i tilfælde af han finder defekte eller funktionsfejl ved sikkerhedsanordninger, samt af enhver situation af påståede fare.

-

Operatøren skal altid bruge de personlige beskyttelsesenheder, der er fastsat ved lov, og han skal udføre, hvad der står i denne manual.

-

Operatøren skal overholde instrukserne, med hensyn til fare og advarsel påpeget på maskinen.

-

Operatøren må ikke udføre, på eget initiativ, reparationer eller indgreb, der ikke er op til ham.

-

Maskinen er kun testet med det medfølgende tilbehør. Der må ikke monteres af udstyr af andre mærker eller foretages eventuelle reparationer som kan ændre forskrifterne for maskinen, dette udsætter dermed brugeren for fare.

-

Maskinen må ikke bruges hvis skærmene er skilt af eller delvist beskadiget.

2.2 Sikkerhedstavler Maskine er designet sådan, at den overholder alle mulige løsninger sikkerhedsforanstaltninger og brugerens sikkerhed. Uanset dette kan maskinen udgøre en vis fare; det er de farer, som ikke var muligt at eliminere helt under visse anvendelsesforhold. Disse eventuelle farer er angivet på maskinen med klistermærker (piktogrammer) som kort påpeger flere usikre og farlige situationer. Advarsel: hold mærkerne rene og udskift dem, med det samme, hvis de er løsrevet eller beskadiget. Ved at referer til fig. 3, læs grundigt hvad der er skrevet nedenfor og husk deres betydning. 1) Klistermærket angiver gashåndtagets funktioner (motorens omdrejninger.) 2) Før der udføres nogen form for vedligeholdelse, stop maskinen og læs manualen. 3) Støj fare: mens der arbejdes, anbefaler vi at der bruges høreværn ( maskinen med benzin motor; for maskiner med diesel motor er høreværn obligatorisk.) 4) Før maskinen tages i brug, læs manualen grundigt. 5) Forbrændings fare. Rør ikke og kom ikke for tæt på motorens varme dele. 14


6) Klistermærket indikerer ON/OFF PTO status. 7) Mærket viser hvilken retning maskine kører. Se i de relative manualer for en beskrivelse på mærkerne på redskaberne.

2.3 Sikkerhed under drift og vedligeholdelse af maskinen Advarsel: -

Bær velegnet tøj. Bær ikke stort og løst tøj: det kan blive viklet ind i de roterende dele. Langt hår skal sættes op. Ydermere, brugeren skal ikke opbevare skarpt værktøj i hans lommer.

-

Under vedligeholdelse og reparation, bær altid beskyttelses udstyr, beskyttelseshandsker og sikkerhedssko.

-

Overhold de gældende love i det land, maskinen kører, vedrørende anvendelse og bortskaffelse af produkter, anvendt til rengøring og vedligeholdelse. Afhænd alt spild, hvis der er noget, gennem særlige virksomheder med tilladelse til dette formål, med udstedelse af kvittering for varernes bortskaffelse.

-

Det er absolut forbudt at betjene eller have andre til at betjene maskinen uden at have læst og forstået denne manual, eller af ufaglært personale eller af personer i dårlig fysisk form og under alle omstændigheder personer under 18 år.

-

Før maskinen startes, tjek at alle sikkerhedsanordninger er intakte.

-

Før du påbegynder arbejdet for første gang, lær at kend og bliv fortrolig med betjeningsanordningerne og deres funktioner.

-

Det område maskinen arbejder, skal betragtes som ”farligt område”, især for mennesker der ikke er uddannet til at bruge maskinen. Før maskinen startes op, sørg for der ikke er personer, dyr eller hindringer i arbejdsområdet.

-

Når en person træder ind i ”farligt område” (fig. 8 ref. B), skal brugeren gribe ind med det samme og stop maskinen for at sende personen væk.

-

Forlad aldrig maskinen, mens den er startet.

-

Tjek dagligt at maskinens sikkerhedsanordninger og afskærmninger er i orden.

-

Før der udføres reparationer eller vedligeholdelse på maskinen, stop maskinen og sluk motoren.

-

I tilfælde af, at afskærmningerne er fjernet, sørg for at sætte dem på plads inden maskinen tages i brug igen.

-

Fyld efter med de anbefalede olier. Hold smøremidler væk fra børn. Læs grundigt advarsler og forholdsregler på smøremiddelsbeholderne. Efter brug af smøremidler,

15


vask hænderne grundigt. Bortskaf det brugte smøremiddel i henhold til miljølovgivningen. -

Ved afslutning af vedligeholdelse eller reparation, sørg for at alle operationer er afsluttet, at sikkerhedsanordninger og skærme er tilbage på deres plads inden maskinen startes.

-

Brug kun originale reservedele.

-

Når der arbejdes på blød grund, ved skråninger, grøfter eller stejl grund, brug maskinen med stor omhu ved lav hastighed for at forhindre maskinen i at vælte: der foreslås at sænke lasten så langt ned som muligt, for at give maskinen mere balance.

-

I tilfælde af, maskinen har til formål at arbejde på hævet grund eller i nærheden af afgrunde, før du begynder at arbejde, er det obligatorisk at sætte passende afskærmning op mod alle trusler for at undgå fald, grundet en forkert manøvre fra brugeren.

-

Det er forbudt at, transportere last der vejer mere en maskinens max. lastekapacitet.

-

Det er absolut forbudt at røre de bevægelige dele eller komme imellem dem. (især larvefødderne) hold sikkerhedsafstand.

-

Det er forbudt, at have fremmede personer til at stå i maskinens arbejdsområde.

-

Undgå at parkere maskinen på en skåning. Hvis det er nødvendigt, bloker maskinen med træklodser eller passende sten, ved at placere dem mellem jorden og larvefødderne.

-

Under vedligeholdelse, start ikke maskinen i dårligt ventilere rum: udstødningsgasserne er sundhedsskadelige.

-

Tjek ugentlig, stramningen af alle skruer, møtrikker og kobling.

-

Det er absolut forbudt at fjerne eller ændre på sikkerhedsanordningerne.

-

Vedligeholdelse skal udføres af uddannede personer, kun efter motoren er slukket, ved at følge denne manual og motormanualen.

-

Inden påfyldning eller efterfyldning af olie, sluk motoren og lad den køle af. Under påfyldning, er det forbudt at ryge og komme tæt på åben ild. Sørg for at tørre spild benzin af inden motoren startes.

-

Hvis en del tilstopper eller stopper, sluk motoren og fjern fremmedlegemet.

16


3. Transport 3.1 Transport Maskinen er pakket i en kasse. Hvis den skal på lager, anbefaler vi at der, ikke sættes mere end tre kasser af samme type ovenpå hinanden (1+1). Sæt ikke en belastning på mere end 200 kg. Ovenpå en enkelt kasse. For at lette transporten, er maskinen afsendt med styretøjet delvist skilt af. Vi referer til samlevejledningen længere fremme i denne manual. Vi gør opmærksom på, at emballagen er genanvendelig og skal derfor efter brug leveres til genbrugs centre i overensstemmelse med de gældende love. Hvis maskinen skal løftes, må det kun gøres ved at løfte den som vist på (fig. 7), pludselig bevægelser skal undgås og balancen skal holdes via styret. I tilfælde af, at maskinen transporteres en lang vej, skal den læsses på en lastbil eller andet passende transportmiddel. Fare: lastningen kan være meget farlig, hvis ikke det er udført med stor forsigtighed. Før pålæsning, sørg for at uautoriseret personale er væk: Brug et egnet transportmiddel. Før pålæsning, sørg for at selve transportmidlet er stor nok til at transportere maskinen. Brug egnede ramper til formålet. Fare: det område, du ønsker at læsse maskinen, skal være på et fast plant underlag for at undgå last ændring, eventuelt. -

Transportmidlet skal slukke motoren, sæt den i gear og træk håndbremsen.

-

Af og pålæsning skal altid udføres med en tom maskine (uden tilbehør).

-

Last maskinen ved lav kørehastighed, vær omhyggelig med at komme korrekt op på ramperne og gå forsigtig.

Når maskinen er lastet på transportmidlet, sørg for den er låst fast. Spænd maskinen sikkert fast på platformen, så den ikke kan bevæge sig. Efter at have transporteret den og før den frigøres, kontroller at formen og placeringen af maskinen ikke udgør en fare. Fjern alle reb og kæder og læs den af med samme metoder og procedurer som ved pålæsning.

4. Brug 4.1 Før brug Advarsel: før maskinen tages i brug skal brugeren læse og forstå alle dele af denne manual (også motor manualen) og især det der er skrevet i ”Del 2” (sikkerhed). Endvidere, før maskinen startes, tjek at maskinen er i god stand og at alle slid dele er fuldt ud 17


effektive. Maskinen er delvist skilt af før pakning. Det er derfor nødvendigt, at samle den ved at følge den medfølgende instruktion:

4.1.1 Justering af styret Hvis maskinen er afsendt i kassen, vil styret (fig. 1 ref. 6) være delvist skilt af. Hvis dette ikke er tilfældet, vil de være placeret som vist i fig. 2. fortsæt som beskrevet nedenfor for at samle styret, efter at have sat maskinen i en sikker position: -

Fjern beskyttelses posen fra styret;

-

Drej den, indtil en af de tre huller på styrets u-bolt matcher huller i gummi dæmper;

-

Sæt nu styret på plads med den medfølgende skrue og knop (fig. 1 ref. 10). Sørg for at undgå skade div. kabler, som allerede er monteret på styret fra producenten.

Højdejustering: Højden på styret kan sættes i tre forskellige positioner, afhængig af brugerens højde og det anvendte tilbehør. Justeringen udføres ved at skifte position på skrue og knop (fig. 1 ref. 10) i hullerne på selve styret (fig. 1 ref. 6).

4.1.2 Samling af hjul Maskinen er som regel leveret med hjulene usamlet (fig. 1 ref. 3). Fortsæt som beskrevet nedenfor, hvis dette ikke er tilfældet: -

Vip maskinen til siden i en sikker position (maskinen kan også holdes til siden af en anden person);

-

Sæt hjulet på hjulakslen på den hævede side;

-

Match hullet i hjul navet med hullet i hjulakslen;

-

Isæt de medfølgende springstifter. Sørg for at dæktrykket er 2,2 bar før maskinen tages i brug.

4.1.3 Skift mellem redskaber For at skifte redskab, skal du: -

Sæt maskinen på en sikker måde, løsn håndtaget (ref. 2), afmonter derefter redskabet, ved at trække maskine og redskab fra hinanden.

-

Tag redskabet der skal monteres, sæt det ind i monteringshuset (ref. 1) og skub maskine og redskab sammen.

-

Lås håndtaget (ref. 2) og tjek det er låst ordentlig (klemmen skal gå 7-8 mm ned og håndtaget skal holdes løftet).

-

Når PTO´en bruges første gang, efter et redskab er blevet ændret, sænk betjeningshåndtaget meget langsomt (fig. 1 ref. 8) for at PTO styrebøsningen, 18


tilkobles mellem maskinen og det nyligt tilkoblede redskab. Smør periodisk redskabstilkoblingen, brug den anbefalede smørenippel på den (fig. 4 ref. 3). Fare: før maskinen tilkobles PTO (fig. 4 ref. 1), tjek for at være sikker på, at sidstnævnte er ren og smurt godt med fedt. Det anbefales, at være to personer med handsker, om at skifte redskab. N.B. det er strengt forbudt, at tilkoble redskaber, der ikke er i overensstemmelse med de sikkerheds og sundhedsmæssige regler som er gældende uden ”EC” (CE) mærke. Det er forbudt at bruge redskaber som ikke er godkendt af producenten, idet garantien bortfalder.

4.1.4 Indledende kontroller Før du begynder at bruge maskinen: -

Tjek, for at være sikker på, at alle bolte er fastspændte.

-

Sørg for, at hjulene er samlet rigtigt og pilen stemplet på dækkets side svarer til den retning maskinen kører. Advarsel: motoren er ikke påfyldt motorolie fra producenten. Før motoren startes, er

det nødvendigt at læse instrukserne i motor manualen og fyld den op med den rigtige type og mængde olie.

4.2 Opstart Før arbejde og motoren startes, tjek altid: -

at olieniveauet er ok (se motor manualen);

-

at motorens luft filter er ren;

-

At der er nok brændstof i tanken.

For brændstof type, se motor manualen for at kigge efter identifikation data, skrevet på motorens identifikations plade. Brændstoftanken er placeret på motoren (fig. 1 ref. 7). Fare: tank ikke maskinen i nærheden af gnister, tændte cigaretter eller åben ild. Sluk altid motoren og vent til den er kølet af, før tankdækslet fjernes. Før maskinen startes igen, tjek at der ikke er olie eller brændstof lækager; ellers rens grundigt og tør efter. Hvis der er spildt benzin på maskinens dele, tør det med det samme. Brændstoftanken skal ikke fyldes helt op, for at undgå overløb. Efter at have sikret, at alle omkringstående har bevæget sig langt væk fra maskinens arbejdsområde, start på følgende måde: 1) Flyt gashåndtag (fig. 1 ref. 14) til positionen som er angivet i motor manualen (omtrent halvvejs af frigang). 19


2) Sørg for at motorens afbryder kontakt står på ”ON”.

4.2.1 Rekyl start Efter at have overholdt procedurerne, beskrevet i 4.2: 1) Gå til den ene side af maskinen, tag fat i startsnoren og træk den langsomt, indtil du føler en vis modstand (fig. 9). Giv nu et kraftigt og afgørende træk i snoren. 2) Når motoren starter, slip da langsomt snoren, da den spoles tilbage. Gentag hvis motoren ikke starter. Advarsel: hvis motoren ikke starter efter flere forsøg, kontakt dit efter-salgs-service center til den motor som er monteret.

4.2.2 Efter opstart -

Efter motoren er startet, flyt gashåndtaget til ¼ af dens frigang og tillad motoren at gå i tomgang et par minutter for at varme op.

-

De første timer må maskinen ikke arbejde med max omdrejninger og undgå at belaste motoren hårdt. Advarsel: brug chokeren for at gøre motoren lettere at starte i koldt vejr (se motor

manual). Advarsel: hold godt fast i styret under arbejdet, for at undgå at de glider ud af dine hænder og tjek hele tiden om der er personer eller dyr i området omkring maskinen.

4.3 Arbejde med maskinen -

Flyt gashåndtaget omtrent halvvejs af frigang.

-

Tryk tilkoblingshåndtaget helt ned (fig. 1 ref. 8) og maskinen vil begynde at køre.

-

Flyt håndtaget til neutral position (maskinen holder stille) (fig. 1 ref. 8) for at stoppe maskinen øjeblikkeligt.

4.4 Under brug -

Når du krydser glat eller synkende grund, kør langsomt. Advarsel:

-

Det er forbudt at køre på blød grund hvor maskinen kan vælte, frigiv med det samme det røde håndtag (fig. 1 ref. 8) og maskinen vil stoppe automatisk.

-

Hindringer skal passeres med reduceret hastighed.

20


Advarsel: -

Start ikke maskinen pludselig.

-

Transporter ikke personer eller dyr på maskinen.

4.4.1 Brug af maskinen på stejle skråninger -

Fortsæt langsomt over stejle skråninger;

-

Overstig ikke opad/nedad skråninger på mere end 30 % (værdi over hvilken ingen motorfabrikant garantere, at en motor vil fungere korrekt). Brug på hældninger på op til 50 % er tilladt i en kortere periode kun omkring 30 sekunder og på en alternativ måde. Producenten anbefaler dog ikke den type brug.

-

Det er forbudt at parkere på skrående grund. Hvis den skal parkeres på skråninger i tilfælde af yderst nødvendighed og kun i en kort periode, sørg for at maskinen er bremset, ved at indsætte kiler eller sten mellem hjulene og jorden.

-

For at arbejde på stejle skråninger, udstyr maskinen med tvillingehjul for at gøre den mere stabil. Husk, at max stigningen på en skråning hvor maskinen kan anvendes, er omkring 20 %.

-

Undgå at lave skarpe vendinger på skråninger. Denne handling kan medføre at maskinen vælter.

-

Vær yderst forsigtig, når der skal klares forhindringer på skrånende terræn, som ved bevægelse af tyngdepunktet fra den ene side til den anden, kan bringe maskinen ud af balance.

4.5 PTO Fungere uafhængig af gearkassen, selv når maskinen står stille. Ved motor omdrejningshastighed på 3600 rpm, roterer PTO´en med en hastighed på 1100 rpm med uret, set fra forakslen (fig. 4 ref. 1). Til og frakobling Fortsæt som beskrevet nedenfor for at tilkoble PTO: -

Flyt gashåndtaget omtrent 1/4 af frigang (fig. 1 ref. 14);

-

Træk PTO tilkoblingshåndtag (fig. 1 ref. 15) mod brugeren;

-

Sænk langsomt tilkoblingshåndtaget (fig. 1 ref. 8);

-

Brug gashåndtaget til at bringe motoren i de ønskede omdrejninger afhængig af det pågældende arbejde.

-

For at frakoble PTO, slip tilkoblingshåndtaget (fig. 1 ref. 8) og skub PTO tilkoblingshåndtag fremad (fig. 1 ref. 5). 21


Advarsel: når tilkoblingshåndtaget slippes (også i en farlig situation eller i en nødsituation), frakobles PTO automatisk og maskinen vil stoppe i den position som den findes (fig. 1 ref. 8).

4.6 Hvordan man stopper maskinen Maskinen skal stoppes på fladt underlag, ikke på blød grund, nær dæmninger, grøfter eller skrående terræn. Fortsæt som beskrevet nedenfor, for at stoppe maskinen: -

Reducer motorens hastighed ved hjælp af håndtag 14 fig. 1;

-

Slip langsomt håndtag 8 fig. 1 for at frakoble transmissionen.

-

Maskinen kan stoppes med det samme i tilfælde af en nødsituation ved at slippe håndtag 8 fig. 1.

4.7 Standsning af motoren For at stoppe motoren, flyt gashåndtaget, så motoren går i tomgang, gå over på siden af maskinen og sæt motorens afbryder kontakt på ”OFF”.

4.8 Hvordan man parkerer maskinen Advarsel: det er forbudt at parkere maskinen på blød grund, nær dæmninger, grøfter eller skrående terræn. Efterlad ikke maskinen uden opsyn, når motoren kører.

4.9 Efter brug Efter brug, parker maskinen på jævn grund indenfor og rengør den grundig. En ren og velholdt maskine vil altid arbejde på max kapacitet.

5. Almindelig vedligeholdelse 5.1 Generel information Som maskinen er designet, behøver den ikke speciel vedligeholdelse. Alligevel, for at få maskinen til at arbejde på sin max kapacitet og for hele tiden, at have en fuldstændig effektiv maskine, skal nogle forholdsregler følges. Nedenfor, har vi beskrevet nogle almindelige vedligeholdelses opgaver. Det er vigtigt at huske, at lavere driftsomkostninger og længst levetid for maskinen afhænger af procedure og konstant overholdelse af disse regler. Uanset problem eller forklaring, kontakt forhandlerens tekniske afdeling. Fare: alle vedligeholdelser og justerings operationer skal udføres med motoren slukket og med maskinen placeret på plant underlag.

22


5.2 Motor vedligeholdelse Med hensyn til vedligeholdelse af motoren, se den specifikke motor manual. Omkring hver 8. time: tjek og påfyld olie, hvis nødvendigt. Tjek, ydermere motorens luftfilter og rens det, hvis nødvendigt. Hver 50/60 timer: udskift motorolien.

5.3 Maskinvedligeholdelse Med jævne mellemrum, vask maskinen og rens grundigt hver del. Hvis der bruges højtryksrenser, skal man passe på at der ikke kommer vand i tanken og at ingen dele tager skade. Efter hver vask, er det nødvendigt at smøre alle bevægelige dele. Fedt punktet er på PTO hurtigkoblings akslen (fig.4 ref. 3). Det anbefales, at smøre akslen, hver gang der skiftes redskab. Men når der bruges klipperbar, bør dette punkt smøres mindst hver 4. time

5.3.1 Justering af tilkoblingshåndtag (fig. 1 ref. 8) Dette håndtag virker på en remstrammer ved hjælp af en fjeder. Det anbefales, at tjekke det og justere det som beskrevet nedenfor (rem skærmen skal være afmonteret og motoren slukket): -

tryk tilkoblingshåndtaget (fig. 1 ref. 8) helt ned og lås den i denne position ved at fastgøre håndtaget.

-

Sørg for, at den belastnings fjeder, der forbinder strammerullen forlænges med omkring 10 mm. Fejler det, juster den ved hjælp af den relative justeringsskrue (fig. 1 ref. 9);

-

Slip det pågældende håndtag og flyt det fremad til frakoblet position. Sørg så for, at remmen har frigang, så den ikke trækker med. Tjek dette ved at trække i startsnoren (fig. 9) efter at have sørget for at motorens afbryder knap står på ”OFF” og at motoren ikke kan startes ved et uheld;

-

Frigør håndtag 8 fig. 1.

Advarsel: belast ikke fjederen ud over det omfang, der er beskrevet ovenover, da det kan svække fjedren og derved bliver remmens frigang mindre (fig. 6 ref. 2). Dette tjek og mulig justering skal gentages efter mindst hver 100 time og/eller når brugeren opdager at håndtaget giver mindre modstand ved tilkobling.

5.3.2 Kontrol og skift af gearkasse olie (fig. 1 ref. 2) Kontroller regelmæssigt gearkasse olien og fyld på, hvis nødvendigt. Olien skal skiftes helt efter hver 150 timer eller en gange om året. Brug kun EP320 olie. Olien skal skiftes når maskinen er varm. Skift olien ved at afmontere bundproppen (fig. 5 ref. 1) på siden af 23


gearkassen. Når alt det gamle olie er ude, påfyld nyt olie gennem proppen i toppen af gearkassen (fig. 5 ref. 2) indtil niveauet er nået (fig. 4 ref. 4). Efter olien er påfyldt, tjek regelmæssig niveauet ved hjælp af niveauproppen. Alle tjek og påfyldninger skal udføres på flad grund.

5.4 Ekstraordinær vedligeholdelse Ekstraordinære vedligeholdelser er ikke beskrevet i denne manual: men, de skal udføres, men kun af producenten eller af uddannet personale.

5.5 Opbevaring Hvis du forudser en lang periode uden aktivitet for maskinen, er det nødvendigt at: -

Rengør maskinen grundigt for skidt.

-

Tjekke stramning af skruerne.

-

Tjek og erstat, hvis nødvendigt, skadede eller slidte dele.

-

Smøre alle sliddele.

-

Tømme brændstoftanken og karburatoren helt.

-

Dæk maskinen ned eller sæt den indenfor i ly for dårligt vejr, frost og høj luftfugtighed.

5.6 Ophugning af maskinen I tilfælde af, du beslutter at ophugge maskinen, skal du adskille komponenterne som skal bortskaffes i overensstemmelse med lokale love vedrørende bortskaffelse af affald. Bortskaf de brugte smøremidler og adskillelige rengøringsmidler, i henhold til deres forskellige konstruktioner. Advarsel: til bortskaffelse af flere komponenter, kontakt udelukkende lovlige, autoriserede virksomheder, der kan udstede en kvittering for modtagelsen.

5.7 Reservedele Motor dele skal bestilles hos motor fabrikanten eller dens forhandler. For at bestille reservedele til maskinen, kontakt din forhandler. Endeligt minder vi om, at producenten altid er til rådighed i tilfælde af, du mangler service og/eller reservedele.

5.8 Fejlfinding A) Motoren starter ikke: tjek følgende: 1) At brændstofmængden når op på mindst halvdelen af brændstoftanken; 2) At brændstofhanen er åbnet.

24


3) At gashåndtaget er i START position (fuld udslag), kontroller at kablet ikke er i stykker og at koldstart anordning virker. 4) At brændstoffet når frem til karburatoren eller indsprøjtningsdysen. 5) At ventilen i tankdækslet ikke er tilstoppet; 6) At filtret på karburatorens indløb er rent; 7) Karburatorens dyse er ren. For at tjekke det, skrue den af og hvis den er beskidt, rengør den, ved hjælp af trykluft; 8) At tændrøret virker (benzin motor). For at udføre dette tjek, afmonter tændrøret og forbind det til tandrørskablet, sæt tændrøret sådan at det rører motorens metaldele træk så langsomt i motorens rekyl start, som hvis du vil starte den. Hvis der ikke er gnister mellem de to elektroder, prøv at tjekke forbindelsen mellem tændrørskablet og tændrøret, hvis den forbindelse er ok! udskift tændrøret. Hvis dette ikke virker, er problemet i det elektriske system, og vi anbefaler at kontakte dit service værksted eller et specialiseret værksted. B) Motoren kan ikke trække: 1) Tjek, at luftfiltret er rent; hvis det er beskidt, rengør det; 2) Udskift luftfiltret i tilfælde det er beskidt af olie, eller ødelagt; 3) Sørg for, at benzin tilførselen til karburatoren er i orden. C) Maskinen kan ikke køre fremad: 1) Sørg for, at transmissionsremmen er i god stand og korrekt strammet (fig. 6 ref. 2); 2) Sørg for, at koblingshåndtaget ikke er blevet trukket (fig. 1 ref. 11) og låst (fig. 1 ref. 12); 3) Sørg for, at kablerne er i orden. Hvis problemet ikke er løst, selv efter disse reparationer er udført, anbefaler vi at du kontakter din forhandler eller et specialiseret værksted. PTO fungerer ikke 1) Sørg for, at remstrammer kabel og remspændings fjederen er i god stand. Sørg også for, at fjederen er monteret korrekt (fig. 6 ref. 1); 2) Sørg for, at strammerrullen er i god stand og virker korrekt (fig. 6); 3) Tjek, for at være sikker på at PTO tilkoblings stang (fig. 1 ref. 5) er trukket mod brugeren, så PTO´en er i indgreb; 4) Sørg for, at boltene som fastgør lynkoblings akslen for redskab, ikke har løsnet sig; 5) Sørg for, at redskabet er monteret korrekt på maskinen og at låsen, er i indgreb (fig. 4 ref. 2) ,skal være sikkert sat i redskabet);

25


6. Redskaber 6.1 Frontmonterede redskaber

Fingerklipper

Fræser 50 cm

Kost Sneblad 85 cm

Sneslynge

Tvillinghjul

Jernhjul

Løvsuger

Følgende elementer er også tilgængelige: opsamler for kost, snekæder til 350x6 hjul, 10 kg. vægte til 350x6 hjul.

26


Dati riportati nella targhetta di identificazione della macchina Data written on the machine identification plate Données indiquées dans la plaque de la machine Angaben auf dem Kenndatenschild der Maschine Datos indicados en la placa de identificación de la máquina Dados indicados na placa de identificação da máquina Modello della macchina: Machine model: Modèle de la machine: Maschinen-Model: Modelo de la máquina: Modelo da máquina:

Numero di matricola: Serial number: Numéro matricule: Kennnummer: Número de serie: Número de referência:

Centro di Assistenza autorizzato dalla «FORT Srl» a cui rivolgersi per eventuali interventi: Service center authorized by «FORT Srl» to contact in case of repair Service après-vente autorisé par «FORT Srl» à contacter pour toute intervention: Die von der FORT Srl. befugte Kundendienststellen, an die Sie sich bei Bedarf wenden können: Centro de Servicio autorizado por «FORT Srl» al cual dirigirse para las reparaciones: Centro de Assistência autorizado pela «FORT Srl» a contactar para eventuais intervenções:

Anno di costruzione: Construction year: Année de construction: Baujahr: Año de fabricación: Ano de construção:

Data di consegna della macchina: Delivery date of the machine: Date de livraison de la machine: Datum der Lieferung der Maschine: Fecha de entrega de la máquina: Data de entrega da máquina:

FORT Srl Unipersonale 36040 SOSSANO (Vicenza) Italia - Via Seccalegno, 29 Tel. (+39) 0444 788000 - Fax (+39) 0444 788020 web page http://www.fort-it.com e-mail: info@fort-it.com Printed in Italy - 2010

2


FORT Srl Unipersonale 36040 SOSSANO (Vicenza) Italia - Via Seccalegno, 29 Tel. (+39) 0444 788000 - Fax (+39) 0444 788020 web page http://www.fort-it.com e-mail: info@fort-it.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.