Ersatzteilliste
Spare parts list
Liste de pièces de rechange
Lista de piezas de recambio
http://www.solo-germany.com e-mail: info@solo-germany.com
9 417 750
05/15
Akku-Druckspritze
Backpack sprayer with rechargeable battery
Pulvérisateur à batterie
417
417
Rociador a presión con batería
Telefon 07031/301-0 Telefax 07031/301-130 Export 07031/301-149
417
417
Inhaltsverzeichnis
Seite
Tragegestell, Pumpe, Elektronik, Behälter, Tragegurt
2
Spritzrohr
4
Ersatzteile
5
Bestell-Richtlinien
5
Table of contents
Page
Carrying frame, pump, tank, carrying strap
2
Spray wand
4
Spare Parts
5
Directions for Ordering
5
Table des matières
Page
Cadre porteur, pompe, réservoir, bretelle
2
Tube de pulvérisation
4
Pièces de rechance
5
Directives pour les comandes
5
Indice
Página
Bastidor, bomba, deposito, cinturon portador
2
Tubo
4
Piezas de recambio
5
Directivas de pedino
5
Zentral-Ersatzteilservice Telefon 07031/301-209 Telefax 07031/301-206
SOLO Kleinmotoren GmbH Postfach 60 01 52 D-71050 Sindelfingen Germany
Akku-Druckspritze; Backpack sprayer with rechargeable battery; Pulvérisateur à batterie; Rociador a presión con batería
417
2
Akku-Druckspritze; Backpack sprayer with rechargeable battery; Pulvérisateur à batterie; Rociador a presión con batería
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
42 00 417 00 68 866 43 00 345 00 18 346 00 28 111 00 84 110 43 00 346 00 84 108 00 84 054 00 84 055 00 84 115 00 84 112 00 28 118 00 66 409 44 00 317 00 30 125 00 28 118 00 30 102 00 98 154 00 14 119 00 30 125 00 28 111 00 44 293 00 66 192 00 64 234 00 66 466 40 73 707 00 18 274 42 00 166 25 40 61 345 40 61 464 40 74 123 40 73 179 25 00 62 191 40 74 633 40 74 412 25 43 00 344
38 39 40
00 68 557 00 84 925 40 73 726
Menge Quantity Nombres Cantidad
1 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 4 4 1 1 2 2 2 3 1 0,42 m 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1
417
Tragegestell, Pumpe, Elektronik, Behälter, Tragegurt
Carrying frame, pump, tank, carrying strap
Cadre porteur, pompe, réservoir, bretelle
Bastidor, bomba, deposito, cinturon portador
Behaeltergestell vs. 18l SKS.SOLO 417 Pumpenaufnahme Zylinderschraube M6x16 Sechskantmutter M6 Akku 12 V, 7,2 Ah Klettgurt Schalter Feinsicherungshalter Sicherung Glas 5x20 mm 4 A Platine Ladekabel Sechskantmutter M4 Kabelband 150x3,6 Pumpe Scheibe 6,4 Sechskantmutter M4 Scheibe 5,3 Rückenkissen Ringöse M6 Scheibe 6,4 Sechskantmutter M6 Spreitzniet Schelle 8 – 16 mm PVC-Schlauch 10x3 Schelle D16 Abdeckblende Linsenschraube 5x16 mm Einfüllkorb Dic.Ring 99,50x111 Ventilplatte Deckel Belüftungs. Deckel Behaelter O.Ring 35x4,6 Verschlussdeckel Gurthalter Tragegurt und Haken
Tank frame Label Pump device Screw Hex. nut Battery 12 V, 7,2 Ah Hookand loop strap Switch Support Led display Plate Plug Hex. nut Cable band Pump Washer Hex. nut Washer Cushion Grommet Washer Hex. nut Rivet Clip Hose Clip Cover Screw Filter basket Gasket Valve plate Vent cap Tank cap O-ring Lid Strap holder Carrying strap with hook Sticker Battery charger Lance support
Support reservoir Autocollant Dispositif de pompe Vis torx M6x15 Ecrou M6 Batterie 12 V, 7,2 Ah Bretelle Interupteur Support Led indication Platine Fiche Ecrou M4 Serre cable Pompe Rondelle A 6 Ecrou M4 Rondelle Coussin Oeillet Rondelle A 6 Ecrou M6 Rivet Collier Tuyau Collier Couvercle Vis Tamis Joint Soupape de couvercle Capuchon d'aeration Couvercle reservoir Joint torique Couvercle Appui de bretelle Bretelle e crochet
Soporte deposito Adhesivo Dispositivo de bomba Tornillo Tuerca Bateria de 12 V 7,2 Ah Cinturon portador Interuptor Suporte Led indicadora Platino Enchufe Tuerca Cinta de cable Bomba Arandela Tuerca Arandela Acolchado Ojete Arandela Tuerca Remanche Campanilla Tubo Campanilla Cobertura Tornillo Tamiz Anillo de junta Chapa de valvula Tapa ventilacion Tapa Anillo o Tapa Hebilla Cinturon + gancho
Autocollant Rechargeur batterie
Adhesivo Aparato de carga Soporte de lanza
SKS Symbol 7xHinweis Ladegerät Lanzenhalter
3
Akku-Druckspritze; Backpack sprayer with rechargeable battery; Pulvérisateur à batterie; Rociador a presión con batería
Bild-Nr. Pos.-No. Pos.-No. Pos.-No.
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
49 00 656
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10
49 00 391 00 62 258 40 74 337 00 62 115 40 74 527 27 00 316 00 62 106 40 74 506 40 74 148 00 64 234 40 74 987 00 31 347 40 74 500 00 62 271 48 00 243
1 1 1 2 1 1 1 1 1 1,75 m 1 1 1 1 1
20
48 00 170
1
21 22 23 24
06 10 402 40 74 335 25 40 74 295 25 40 74 329 25 40 74 338 49 00 362
1 1 1 1 1 1
27
00 62 249 00 66 192
1 1
1
14 15 16 17 18 19
25 26 28
417
Spritzrohr
Spray wand
Tube de pulvérisation
Tubo
Spritzrohr mit Düse enth. (-> 1-10 Spritzrohr O-Ring 16x3 mm Überwurfmutter R 3/4"" O-Ring 10x2 mm Winkelstück R 3/8"" Filter Kug. Ventil O-Ring 12x2 mm Düse Flachstrahl Überwurfmutter R 3/8"" <-) Schlauch 10x3 mm Überwurfmutter R 3/4"" Scheibe 17x24x1 mm Klemmstück O-Ring 10x3 mm Handventil enth. (-> 19-27 Ventil m. Haltebuegel enth. (-> 20-24 Reparaturset Handventil Handhebel Bolzen 4,8x26,5 mm Haltebügel <-) Überwurfmutter R 3/4"" Manometer enth. (-> 26-27 O-Ring 5x3 mm <-)) Schelle 8-16 mm
Spraylance w. nozzle incl. (-> 1-10 Spray tube O-ring Screw cap O-ring Elbow Ball valve filter O-ring Flat spray nozzle Screw cap <-) Hose Screw cap Washer Clamping piece O-ring Shut-off valve incl. (-> 19-27 Shut-off handle incl. (-> 20-24 Repair kit Lever Bolt Support bracket <-) Screw cap Pressure gauge incl. (-> 26-27 O-ring <-)) Clamp
Tube de pulverisation y inclus (-> 1-10 Tube de pulvérisation Joint torique Ecrou de raccord Joint torique Coude Filtre anti-goutte Joint torique Gicleur à jet plat Ecrou de raccord <-) Tuyau Ecrou de raccord Rondelle Pièce de serrage Joint torique Robinet d'arrêt y inclus (-> 19-27 Poignee robinet y inclus (-> 20-24 Jeu de réparation Levier Goujon Crochet <-) Ecrou de raccord Manometre y inclus (-> 26-27 Joint torique <-)) Collier
Tube con tobera incl(-> 1-10 Tubo Anillo Tuerca Anillo Codo Filtro valvula de bola Anillo Tobera de chorro ancho Tuerca <-) Tubo Tuerca Arandela Abrazadera Anillo Empunadura incl (-> 19-27 Llave de liquido incl (-> 20-24 Juego rep. Palanca Perno Estribo <-) Tuerca Manometro de presión incl (-> 26-27 Anillo <-)) Abrazadera
4
Akku-Druckspritze; Backpack sprayer with rechargeable battery; Pulvérisateur à batterie; Rociador a presión con batería Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
Seite Page Page Pagina
00 14 119
2
2
00 18 274
4
2
00 18 346
4
00 28 111
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
417
Menge Quantity Nombres Cantidad
Seite Page Page Pagina
00 66 409
1
2
00 66 466
1
2
2
00 68 557
1
4
2
00 68 866
00 28 111
2
2
00 28 118
3
2
00 28 118
4
00 30 102
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
Seite Page Page Pagina
40 74 329 25
1
4
40 74 335 25
1
4
2
40 74 337
1
4
1
2
40 74 338
1
4
00 84 054
1
2
40 74 412 25
2
2
00 84 055
1
2
40 74 500
1
4
2
00 84 108
1
2
40 74 506
1
4
1
2
00 84 110
1
2
40 74 527
1
4
00 30 125
4
2
00 84 112
1
2
40 74 633
1
2
00 30 125
2
2
00 84 115
1
2
40 74 987
1
4
00 31 347
1
4
00 84 925
1
2
42 00 166 25
1
2
00 44 293
3
2
00 98 154
1
2
42 00 417
1
2
00 62 106
1
4
06 10 402
1
4
43 00 344
2
2
00 62 115
2
4
27 00 316
1
4
43 00 345
1
2
00 62 191
1
2
40 61 345
1
2
43 00 346
1
2
00 62 249
1
4
40 61 464
1
2
44 00 317
1
2
00 62 258
1
4
40 73 179 25
1
2
48 00 170
1
4
00 62 271
1
4
40 73 707
1
2
48 00 243
1
4
00 64 234
0,42 m
2
40 73 726
1
2
49 00 362
1
4
00 64 234
1,75 m
4
40 74 123
1
2
49 00 391
1
4
00 66 192
1
2
40 74 148
1
4
49 00 656
1
4
00 66 192
1
4
40 74 295 25
1
4
Allgemeine Richtlinien für die Bestellung von Original SOLO Ersatzteilen: Voraussetzung für eine reibungslose Erledigung sind folgende Angaben: 1. Ersatzteil-Bestellnummer 2. Gewünschte Anzahl 3. Typenbezeichnung des Geräts Diese Ersatzteilliste ist für die Lieferung und Ausstattung von SOLO Erzeugnissen unverbindlich. Im Interesse der technischen Weiterentwicklung bleiben Konstruktionsänderungen vorbehalten.
General Directions for Ordering Original SOLO Spare Parts: For correct and diligent processing of your order, please give the following information: 1. Spare Part number 2. Quantity 3. Model and serial number 4. Shipping instructions Delivery is made in accordance with our general sales and delivery conditions. This spare parts list is non-committal for us with regard to delivery and layout of SOLO products. In favour of technical improvements, design modifications are subject to change without notice.
Directives générales pour les commandes de pièces de rechange d'origine SOLO: Il est indispensable de préciser dans toutes les commandes de pièces: 1. le numéro de référence de la pièce 2. la quantité 3. le type de la machine 4. le mode d'expédition Les livraisons sont effectuées dans le cadre de nos conditions générales de vente. Toutes modifications réservées.
Directivas Generales de pedido de la firma SOLO: Por adelantado de un arreglo sin dificultades necesitamos siguientes indicaciónes: 1. Número de repuesto 2. Numero de cantidad 3. Modelo y número de serial 4. Instrucción de Envió Esta lista de repuestos no es obligatoria para los envios y/o forma de equipo de los productos SOLO. En el interés del constante desarollo debemos reservarmos el derecho de cambios.
5