ENERO 2017 NO. 3 AÑO. 1
INDICE NOTICIAS LOCALES POR: denisse salinas y telenoticias NEGOCIOS POR: CARLOS NOVOA TECNOLOGÍA POR: ALBERTO FARMER ASOCIACIONES CIVILES POR: MARÍA ALBARRÁN educación por: gabriela río
PAG. 4
pag. 6
pag. 8
pag. 9
pag. 10
las vecinas por: denisse salinas y johana padrón lafayette city con danny garcía arte y cultura por: el club de español NUESTRA TIERRA por: gloria zambrano salud por: alejandro cabañas
PAG. 12
Nosotr sociales POR: paty duet
PAG. 22
PAG. 24
pag. 13
vida social con dj ruffobia
PAG. 25
pag. 17
belleza por rosana shaw
pag. 27
pag. 18
a donde ir con cristy
pag. 28
PAG. 20
DEPORTES por hugo estrada
ALBERTO PADRÓN PUBLISHER GLORIA ZAMBRANO PUBLISHER GABRIELA RÍO EDITOR
voluntary
DAVID CHAN GRAPHIC DESIGNER NOSOTRUS no se hace responsable del contenido publicado en cada nota o promoción publicitaria, ésta es responsabilidad exclusiva del autor y del anunciante.
3
Nosotr
ENERO 2017 NO. 3 AÑO. 1
PAREJA ARRESTADA POR CRUELDAD INFANTIL
BEBÉ RECIEN NACIDA ABANDONADA SE RECUPERA
Una pareja del West Bank, Nakia Reed, de 41 años, y Demetrise Hawkins, de 27 años de edad, fueron arrestados por la policia de Gretna, acusados de crueldad infantil por maltratar y golpear a los 3 hijos de uno de ellos. La madre se los niños se entero de las agresiones, luego que le fueron devueltos los niños el pasado 17 de diciembre, al encontrar varios cortes y cicatrices en la espalda de 2 de los niños el de 4 años y la de 8 años, y parecían recientes. La madre aviso a la policia que interrogaron a los niños y estos confesaron que Reed y Hawkins, los golpeaban con los puños, con cuerdas, con un palo y con un cinturón en multiples ocasiones Reed y Hawkins fueron arrestados en la cuadra 1900 de la calle Lafayette. Reed fue ingresado en la cárcel bajo una fianza de 77.034 dólares. Y Hawkins tambien bajo una fianza 45,000 dolares.
Y En Baton Rouge, una buena noticia, la bebe recién nacida, que fue abandonada por su madre Kyandrea Thomas, de 34 años de edad, en un cubo de basura en una tienda Walt-Mart en Baton Rouge, el pasado viernes por la noche, se recupera y ya le han quitado el oxigeno. La niña que fue encontrada en estado grave y ya no respondía, fue trasladada de emergencia al hospital donde consiguieron reanimarla. La madre, fue identificada, arrestada y acusada de dar a luz y tirar el bebe a la basura. En el estado de louisiana, existe una ley llamada Safe Haven o Refugio seguro, que permite que si una madre tiene problemas puede dejar a su bebe si es menor de 60 días en cualquiera de los siguientes sitios, Hospitales con Licencia.
AL MENOS 15 ESTADOS DE MÉXICO REGISTRÓ UN DESABASTECIMIENTO DE GASOLINA Hay indignación entre los mexicanos tras el anuncio de un aumento en el precio de la gasolina, que no solo afectará la gasolina, también la economía del país que ya está en un momento crítico. Esto se suma al actual desabastecimiento de combustible en varios estados del país. Al menos 15 estados de México registró un desabastecimiento de gasolina durante el fin de semana de Navidad, para lo que ocasionó protestas, largas filas y hasta compras apresuradas. Las razones según Pemex, son la demanda por el combustible que ha aumentado en la época decembrina. En Jalisco, por ejemplo, la demanda se incrementó cerca de un 50%. Una última causa que mencionó Pemex fue que el robo de gasolina por parte del crimen organizado generó fugas de combustible en algunas zonas. Salamanca-Aguascalientes, que ocasionó escasez de combustibles en Aguascalientes, Zacatecas y León, Guanajuato.
4
4
POR: TELENOTICIAS
POLICÍA ESTA PREPARADA PARA DISUADIR CUALQUIER AMENAZA TERRORISTA
En New Orleans, Bourbon Street estará cerrada al trafico prohibiendo la entrada y el cruce de la calle. Habrá agentes portando equipo de táctica durante toda la noche de Año Nuevo y las festividades de Sugar Bowl este fin de semana. El alcalde Mitch Landrieu dijo que se aumentaran las medidas de seguridad a lo largo del French Quarter y otras áreas delicadas. En conferencia de prensa Landrieu afirmo que se tomaran estas medidas ante los recientes ataques terroristas en Alemania y Francia, donde muchedumbres fueron embestidas por vehículos pesados, dejando decenas de muertos y cientos de heridos. Los ocho distritos del Depto de Policía de New Orleans estarán operando con el 100% de personal. Los esfuerzos serán complementados por una considerable cantidad de cámaras en las calles, así como 25 a 30 torres de luz, varias torres de vigilancia, y unidades caninas. El superintendente de la Policía de New Orleans, Michael Harrison aclaro que la policía esta preparada para disuadir cualquier amenaza terrorista. Dijo que el mensaje es bastante claro: “No traer ningún arma al French Quarter” En la noche de Año Nuevo, Jackson Square será el marco para el telecast de “Dick Clark’s New Year’s Rockin’ Eve, with Ryan Seacrest” que será transmitido en vivo desde New Orleans.
ENERO 2017 NO. 3 AÑO. 1
Nosotr
LLEGA TECNOLOGÍA SOBRE RUEDAS
TECHNOLOGY ROLLS INTO LAFAYETTE
Más y mejor tecnología ha llegado a Lafayette. El departamento de policía de la ciudad anunció la adquisición de un nuevo vehículo que servirá como unidad de comando en caso de incidentes que requieran larga estadía de oficiales en escenas de crimen.
More and better technology have arrived to the city. Lafayette Police Department announced the acquisition of a new vehicle that will be assigned as a command center for incidents that require officers to stay longer at a crime scene.
Por medio de una conferencia de prensa el jefe de éste departamento policiaco Toby Aguillard expresó que con los actos de violencia que se observan alrededor de todo el país, nunca está de más tener acceso a tecnología de éste tipo.
Police chief Toby Aguillard said in a press conference that with everything that is going around in the world, it is important for his team to be ready in case of a critical incident. Having this type of technology will help them with that.
La nueva unidad de aproximádamente 40 pies de largo, tiene capacidad para 12 personas, espacio para juntas, sistema de vigilancia, entre otros importantes detalles. Aguillard agregó que con esto, su departamento podrá trabajar de manera más eficiente en casos que necesiten su completa atención.
The new unit is about 40 feet long, with a capacity of 12 people, conference space, surveilance system, and more important features.
El vehículo ademas se espera sea parte de los famosos desfiles alrededor de la ciudad y que los residentes sientan la confianza de acercarse a conocer a quienes día a día arriesgan su vida para proteger esta comunidad.
The vehicle is expected to be part of the well-known parades in the city and they hope that residents will feel welcome to get near and meet the people that risk their lives on a daiy basis to protect this community.
POR: DENISSE SALINAS CORRESPONSAL NOSOTRUS
He added that his department will work better and more efficient in cases that need their complete attention.
5
5
Nosotr
ENERO 2017 NO. 3 AÑO. 1
NEGOCIOS
HÁBITOS PARA AYUDARNOS A ALCANZAR METAS DE AÑO NUEVO Estimados lectores de NOSOTRUS espero y se encuentren gozando de salud y bienestar, y a la vez les quiero desear un muy prospero Año Nuevo, siempre al comenzar el año existen las expectativas y la emoción de hacer cambios en nuestras vidas en muchos aspectos; financieros, familiares, salud, etc.
Dear readers of NOSOTRUS, I hope you are enjoying with health and well-being, and at the same time I want to wish you a very prosperous New Year, always at the beginning of the year there are expectations and the emotion of making changes in our lives in many aspects; Financial, family, health, etc.
Lamentablemente muchas metas no se cumplen por la falta de un plan o rutina que se debe de crear para alcanzar esas metas.
Unfortunately many goals are not met because of the lack of a plan or routine that must be created to achieve those goals.
A continuación hablaré de algunos hábitos que podemos crear para ayudarnos a alcanzar esas metas que nos hemos puesto:
Here are some habits we can create to help us achieve those goals we have set ourselves:
Sé positiv@: comienza el día con el pie derecho. De acuerdo a varios estudios, tener una actitud positiva te ayuda a manejar estrés y puede mejorar tu salud.
Be positive: start the day with the right foot. According to several studies, having a positive attitude helps you manage stress and can improve your health.
Sé proactivo: no checar email, redes sociales, etc. Cuando despiertas ¿lo primero que lees son tus emails o redes sociales? Imagina ¿qué sería de tu año si leyeras 20 minutos por la mañana sobre algún tema que pudiera mejorar ya sea tu profesión o vida personal?
Be proactive: do not check email, social networks, etc. When you wake up, the first thing you read is your emails or social networks? Imagine what would be of your year if you read 20 minutes in the morning on some subject that could improve either your profession or personal life?
Busca un mentor. Tener un mentor o alguien que te ayuda a alcanzar tus metas es importante pues puede servir como recordatorio de esas metas que te pusiste al principio del año.
Find a mentor: Having a mentor or someone who helps you achieve your goals is important because it can serve as a reminder of those goals you set yourself at the beginning of the year.
Crea una lista de cosas que hacer. Una de las mejores maneras de crear más días productivos es planear tu día la noche anterior y crear una lista de cosas que tienes que hacer, así no dejas nada a la suerte. ¿A cuántos de nosotros se nos ha olvidado hacer algo y nos acordamos en la noche o a los 2 o 3 días?
Create a list of things to do: One of the best ways to create more productive days is to plan your day the night before and create a list of things you have to do, so leave nothing to chance. How many of us have forgotten to do something and we remember at night or 2 or 3 days?
Ejercita 30 a 40 minutos diarios. Si ya tienes el hábito del ejercicio no habrá problema crear este hábito, pero si tú eres como yo, puede ser un hábito muy importante ya que se ha comprobado que una vida sana te da una mente más lúcida para un mejor rendimiento en tu trabajo por dar un ejemplo.
Exercise 30 to 40 minutes daily: If you already have the habit of exercise there will be no problem creating this habit, but if you are like me, it can be a very important habit since it has been proven that a healthy life gives you a more lucid mind for a better performance in your work by Give an example.
Lo más importante amigos es comenzar, puede que al principio si quieres crear un hábito sea algo tedioso, pero recuerden que haciéndolo por varios días ¡no será tan difícil de seguir! ¡Les deseo todo lo mejor en este 2017! ¡Nos vemos en la próxima edición!
The most important thing friends is to start, maybe at the beginning if you want to create a habit is something tedious, but remember that doing it for several days will not be so difficult to follow! I wish you all the best in this 2017! See you in the next edition!
POR: CARLOS NOVOA 6
ENERO 2017 NO. 3 AÑO. 1
Nosotr
7
Nosotr
ENERO 2017 NO. 3 AÑO. 1
TECNOLOGÍA
CÓMO MEJORAR SU SEÑAL INALÁMBRICA
HOW TO IMPROVE YOUR WIRELESS SIGNAL
Si su conexión Wi-Fi está bien cuando estás en la misma habitación que el router pero cuando estás en una habitación diferente se degrada, hay algunas cosas que podemos hacer para aumentar la señal Wi-Fi. Incluso si tienes una casa grande, hay maneras de ampliar la cobertura para que usted puede tener acceso a su red desde cualquier habitación, aunque no tenga la mejor señal en todas las habitaciones de la casa.
If your Wi-Fi connection is fine when you are in the same room as the router but degrades when you are in a different room, there are a few things we can try to boost your Wi-Fi signal. Even if you have a large home, there are ways to extend the coverage so that you can get access to your network from any room, though you may not have the best signal in every room of the house.
MOVER DISPOSITIVOS INALÁMBRICOS
If there are other wireless devices like wireless phones or baby monitors in the area where you are experiencing problems, try moving them to a location where you don't often need your Wi-Fi connection. Many wireless devices operate on the same frequency as a wireless router, so you can experience a loss of signal strength if you are near the wireless device.
Si hay otros dispositivos inalámbricos como teléfonos inalámbricos o los monitores de bebé en el área donde usted está experimentando problemas, intente moverlos a un lugar donde a menudo no es necesario su conexión Wi-Fi. Muchos dispositivos inalámbricos funcionan en la misma frecuencia que un router inalámbrico, y esto puede causar una pérdida de intensidad de la señal si estás cerca del dispositivo inalámbrico.
MUEVA EL ROUTER
La señal de WiFi también puede ser degradada a través de paredes u otros objetos sólidos. Y si su router está en un lado de la casa, pueden se puede degradar por el tiempo que le toma llegar al otro lado de la casa. Es mejor colocar el router en una ubicación libre de paredes u otras obstrucciones. También, es bueno tener en cuenta lo que la señal deba pasar a través de puntos que reciben una mala conexión. La señal no viaja bien través de objetos sólidos y especialmente odia objetos electrónicos. Esto puede incluir electrodomésticos como una nevera o una lavadora. Colocar de nuevo el router sobre estos objetos esto puede hacer a veces hacer maravillas para la señal .
CAMBIAR EL CANAL
Créalo o no, un simple cambio en tu router puede ser la respuesta a todos tus problemas. Este es para aquellos que no les importa meterse en la configuración del router, y más importante, realmente saben cómo entrar en la página de administración del router. Esto se logra generalmente por navegar a una dirección específica en su navegador. Los canales más comunes son 1, 6 y 11 y con razón. Estos son los canales solos que no se superponen, por lo que te darán la mejor señal. Sin embargo, la mayoría de routers se establecen en "automático" de forma predeterminada, que significa que el router automáticamente puede seleccionar un canal pobre. Probar a través de esos tres canales para ver si ayuda a la mejora de la señal.
MOVE WIRELESS DEVICES
MOVE THE ROUTER
The wireless signal can also be degraded by going through walls or other solid objects. And if your router is on one side of the house, it can be degraded by the time it gets to the other side of the house. It's best to position the router in a central location that is free of walls or other obstructions. Also, it is good to note what the signal may need to pass through on its way to spots that receive a poor connection. The signal doesn't like to go through solid objects, and it especially hates electronics. This can include appliances like a refrigerator or washing machine. Repositioning the router by raising it higher off the ground can sometimes do wonders for how far the signal can travel.
CHANGE THE CHANNEL
Believe it or not, a single setting on your router may be the answer to all of your problems. This one is for those who don't mind getting into the router settings, and more importantly, actually know how to get into the router's administration page. This is usually accomplished by navigating to a specific address in your web browser. The most common channels are 1, 6 and 11, and for good reason. These are the only channels that don't overlap, so they'll give you the best signal. However, most routers are set to "automatic" by default, which means the router may automatically be selecting a poor channel. Try cycling through those three channels to see if it helps the signal improve.
POR: ALBERTO FARMER
8
ASOCIACIÓN CULTURAL LATINO-ACADIANA
ENERO 2017 NO. 3 AÑO. 1
Nosotr
ALMUERZO NAVIDEÑO Y DE APRECIACIÓN
El martes 20 de diciembre, ACLA brindó un almuerzo al Alcalde Joel Robideaux y su equipo de trabajo. La alcaldía está brindando apoyo a la comunidad Latino-Acadiana desde el inicio de ACLA en el 2002 y el actual Alcalde Robideaux continúa con esa labor. Siendo sus primeras navidades en el cargo, en apreciación y agradecimiento, en conjunto con los restaurantes Café Habana City, La Hacienda, La Pagua y Pamplonas ACLA organizó dicho almuerzo que fue muy bien recibido.
HOLIDAY APPRECIATION LUNCH
On Tuesday December 20th, ACLA offered a lunch to Mayor Joel Robideaux and his staff. The Mayor/President of Lafayatte Consolidated Government office has offered great support for the Latino-Acadiana community since ACLA started in 2002 and current Mayor Robideaux does as well. Being his first holidays in office and to say thanks, ACLA teamed up with Cafe Habana City, La Hacienda, La Pagua and Pamplonas restaurants for a well received lunch.
POR: MARY ALBARRÁN
9
Nosotr
ENERO 2017 NO. 3 AÑO. 1
ALICE BOUCHER ELEMENTARY HOME OF THE SPANISH IMMERSION ACADEMY Alice Boucher Elementary primera escuela pública bilingüe en español en la ciudad de Lafayette, la cual desde hace 11 años está comprometida con la educación de calidad e integral, donde los niños no solo aprenden a hablar en español, también aprenden sobre las raíces y culturas de los diferentes países hispanohablantes. Ya que en estos 11 años han tenido maestras(os) de diferentes partes del mundo. Hoy en día el programa está conformado por 12 clases desde prescolar (4 años de edad) hasta 5to grado con maestras de Colombia, México, España, República dominicana y una asistente de Venezuela. Los alumnos al terminar su educación primaria continúan su educación bilingüe en la escuela Paul Breaux Middle. La escuela Alice Boucher te invita a que no pierdas esta gran oportunidad de darle a tus hijos un regalo para toda la vida como lo es, el ser bilingües. Otorgándoles una educación de calidad como lo reportan los resultados de los exámenes estatales, que indicaron que los niños en el programa de inmersión en español de la escuela Alice Boucher Elementary obtuvieron una calificación “A” en el curso 2015 - 2016. La oportunidad está disponible para el curso 2017-2018 a través de la lotería del “School of Choice” del Lafayette School Board System. Registra a tus hijos en la lotería visitando el portal en internet www.lafayettechoice.com, la fecha límite para registrarlos es este 31 de enero de 2017.
Alice Boucher Elementary is the first Spanish bilingual public school in Lafayette, which for 11 years has been committed to quality and comprehensive education, where children not only learn to speak in Spanish, but also learn about the customs and cultures of the different Spanish-speaking countries. In these 11 years they have had teachers from different countries of the world. Today, the program consists of 12 classes from preschool (4 years old) to 5th grade, with teachers from Colombia, Mexico, Spain, Dominican Republic and an assistant from Venezuela. Students completing their elementary education continue their bilingual education at Paul Breaux Middle School. The Alice Boucher School invites you not to miss this great opportunity to give your children a gift for life as it is to be bilingual. Providing them with a quality education as reported by state test results, indicated that children in the Spanish immersion program at Alice Boucher Elementary School scored an "A" rated in the academic year 2015-2016. The opportunity is available for the 2017-2018 school year. through the Lafayette School Board System's "School of Choice" lottery. Apply for your children into the lottery by visiting and registering on the website www.lafayettechoice.com, the deadline to register them is this January 31, 2017.
POR: GABRIELA RÍO
10
EDUCACIÓN
ENERO 2017 NO. 3 AÑO. 1
Nosotr
11
Nosotr
ENERO 2017 NO. 3 AÑO. 1
¡Un mejor tu!
A better you!
“¡Este año comienzo la dieta! …aprendo un nuevo idioma. Ahora si cumpliré las asignaturas pendientes que tengo”.
“This year I will start my diet! …I will learn another language. This time I WILL finish my pending assignments.”
Probablemente si escribiéramos en papel las resoluciones y les sacáramos copia, solo deberíamos cambiarle la fecha del año nuevo en que decimos que “SÍ” las vamos a cumplir.
If we wrote all our resolutions on paper and made copies, we would probably just need to change the date of the new year and say we WILL accomplish them.
Muchas de estas resoluciones son deseos, mas no metas.
Many of these are wishes, and not resolutions.
La diferencia entre ambas, es que para que realmente las realices, éstas deben ser concreta y medibles, debes ponerle fecha, lugar y mecanismo de acción exacto; para poder conseguirla, siempre hay que hacer estas preguntas: ¿Qué, cómo, cuándo y dónde?
The difference between both, is that to make it really happen they have to be realistic and measurable. We have to set a date, time and action mechanism to make it happen. We have to ask ourselves what? how? when? and where?
Es fácil confundir las resoluciones con los deseos que pedimos al comer las 12 uvas, diciendo en nuestro interior “ojalá este año lo pueda lograr”. Si realmente quieres que este año sea diferente, créate un plan de acción: comienza estableciendo una meta, el “que” por ejemplo, en vez de decir “quiero adelgazar”, establece cuantos kilos quieres perder. ¿5? ¿10? ¿20? (¡todo es posible!) La segunda parte es “como”. ¿Haciendo dieta y ejercicio? ¿Cuántas horas a la semana? ¿Ya elegiste el lugar y tipo de ejercicio? ¿Lo has hecho antes o necesitas un entrenador? En cuanto a la dieta, ¿tienes algún nutricionista o plan de alimentación que puedas utilizar de forma saludable y eficiente? Ahora pregúntate, que día del nuevo año vas a comenzar. Ser realista es importante, proponte comenzar cuando hayas regresado de las vacaciones y estés con tu rutina. ¿Vas a comenzar el 10 de enero? ¿Antes o después de tus actividades regulares? ¿Cuántas horas antes debes levantarte?
It is easy to confused resolutions with wishes we make when we eat the 12 grapes just before midnight hits, telling ourselves “I hope this year I can make it happen.” If you really want this year to be different, make an action plan: start by establishing the goal, for example, instead of saying “I want to lose weight”, decide how many pounds you want to lose, 10? 20? (remember anything is possible!) The second part is how. Diet and excersice? How many times a week? Have you chosen where and what type of gym? Have you done it before or do you need a trainer? Do you have a certified nutritionist or an efficient diet plan? Being realistic is important as well, set your goal to start once you are back from vacation in your regular routine. If you have a wish or a goal, make it happen, you can accomplish anything you want! Happy new year 2017!
Si tienes un sueño o una una meta, ¡cúmplelos, todo se puede lograr! ¡Feliz año 2017!
Por Johana Padrón y Denisse Salinas 12
LAFAYETTE CITY
ENERO 2017 NO. 3 AÑO. 1
Nosotr
La importancia de un buen café, aparte de su sabor y un buen lugar es la compañía y la buena plática, esos momentos donde te pierdes por un segundo de todo y puedes tener pláticas intelectuales, chistosas o de temas en general, en donde solo están las personas, sin tecnología, en una mesa con tazas y la maravilla de la expresión facial que no debes perder nunca. Hay momentos que también sirve para estudiar, leer un buen libro o simplemente resolver problemas. La importancia y lo rico del café es el tiempo que te das para disfrutarlo entre dos o varias personas o tú solo con tu propio espacio. Disfrutemos esos ricos momento. ¡Ve y tómate un rico café y disfrutalo como a ti más te guste! Danny García. The importance of good coffee, beside its flavor and a good place is the company and the nice talk, those moments where you lose for a second of everything and you can have intellectual talks, funny or general topics discussions, where there are just people, without technology, at a table with mugs or cups and the wonder of facial expressions that we should never miss. There are moments that also help to study, read a good book or simply solve problems. The importance and richness of a coffee is the time you take to enjoy it between two or several people or you alone with your own space. Let's enjoy those great moments. Go and have some delicious coffee and enjoy it as you like! Danny Garcia 13
Nosotr
14
ENERO 2017 NO. 3 AÑO. 1
ENERO 2017 NO. 3 AÑO. 1
Nosotr
15
Nosotr
16
ENERO 2017 NO. 3 AÑO. 1
ENERO 2017 NO. 3 AÑO. 1
Nosotr
17
17
Nosotr
ENERO 2017 NO. 3 AÑO. 1
NUESTRA TIERRA / BIENES RAICES
5 LUGARES MÁGICOS PARA VIAJAR Y ACAMPAR EN LATINOAMÉRICA
¿Eres amante de la naturaleza y disfrutas de convivir en ella? Acampar es una de las experiencias más maravillosas que puedes vivir si te gusta la naturaleza y más si lo haces en lugares maravillosos como los hay en Latinoamérica. Sigue leyendo y descubre los mejores lugares de Latinoamérica para acampar y vivir una experiencia como nunca antes lo has hecho:
PARQUE NACIONAL TORRES DEL PAINE, CHILE Cerca de la Patagonia chilena se encuentra esta maravilla natural rodeada de hermosas montañas nevadas, praderas, ríos, glaciares y muchas aventuras. Si piensas visitar este lugar toma en cuenta que la mejor época es de noviembre hasta finales de abril. SIERRA GORDA DE QUERÉTARO, MÉXICO En la región central de México encontrarás una maravilla natural poco explotada por el turismo pero repleta de atractivos naturales. Cañones, arroyos de ensueño y una vista que te quitará el aliento. CABO POLONIO, URUGUAY En este lugar podrás disfrutar de diferentes atractivos como: bosques, praderas, dunas y playas rocosas. Podrás hacer senderismo y apreciar los lobos marinos y el famoso faro. PARQUE NACIONAL NATURAL EL COCUY, COLOMBIA Esta es una área protegida donde se encuentra una gran cadena montañosa conocida como la Sierra Nevada de Güicán. Posee alrededor de 22 picos nevados, toda una experiencia. Lo mejor de todo es que podrás llegar a la cima y acampar con una vista maravillosa. SIERRA DE LOS CUCHUMATANES, GUATEMALA Sin ir muy lejos podrás disfrutar de un cielo completamente estrellado que te hará sentir que estás en medio del universo. Con vistas maravillosas de praderas este lugar es realmente mágico para acampar.
POR: GLORIA ZAMBRANO 18
Algunos dueños de casa cuando están listos para vender su propiedad prefieren hacerlo por cuenta propia y de esa forma se ahorran la comisión de los agentes. Cuando usted decide comprar una casa que está siendo vendida por cuenta propia, usted debe tener en cuenta los siguientes pasos. Pasos a seguir: 1 .Lo primero que debe hacer es ser pre cualificar por un asesor de hipotecas, ya que el vendedor no le aceptara una posible oferta sin antes ver una carta de pre cualificación del banco. 2. Es recomendable contratar a un agente para que le ayude a tramitar la compra, por lo general los FSBO (vendedores por cuenta propia por sus siglas en inglés) no quieren pagar la comisión de los agentes, así que usted será responsable de hacerlo si desea comprar la casa de esta forma. Pregúntele al dueño sobre el precio que pide. ¿Cómo determino el precio? Pida ver copias de ventas comparables que hayan sido utilizadas para la valoración. 3. Hacer preguntas específicas acerca de la propiedad: ¿Cuánto tiempo la propiedad ha estado en el mercado? ¿Hay defectos o condiciones que el comprador debe saber (requieren a los vendedores en muchos estados completar una declaración del acceso de la transferencia que enumere la condición de la característica - pedir ver uno)? ¿Por qué los vendedores están vendiendo y son fastidios o condiciones negativas en la característica? 4. Emplear a su propio inspector casero y no uno recomendado por el vendedor. 5 .Hacer una oferta que se base en precios comparables en la vecindad, no en el precio de listado. Consejos Generales: 1. Las propiedades de FSBO (para la venta de dueño) son más comunes en el mercado de un vendedor caliente, cuando los vendedores consiguen el precio que piden y a veces aún más. 2. Recuerde que el dueño se está ahorrando la comisión, así que esté listo para negociar a su favor. 3. Si el dueño ha tratado de vender la propiedad por algún tiempo, esto le puede dar más ventaja a la hora de negociar un precio más barato. Para pre cualificar o consejería me puede llamar al 337-849-6527.
ENERO 2017 NO. 3 AÑO. 1
Nosotr
19
Nosotr
ENERO 2017 NO. 3 AÑO. 1
SALUD
QUIROPRÁTICA La quiropráctica es una profesión de la salud que se enfoca en problemas del sistema músculo esquelético y sistema nervioso. El doctor en Quiropráctica tiene amplia educación académica para diagnosticar y atender este tipo de condiciones y apoyar con terapia física y rehabilitación. El tratamiento principal del Quiropráctico es conocido como manipulación espinal o ajuste Quiropráctico. El objetivo del ajuste Quiropráctico es restaurar la movilidad de la articulación aplicando técnicas de ajuste específicas en la articulación que ha perdido movimiento a causa de una lesión en el tejido. Estas lesiones pueden ser causadas por eventos traumáticos como accidentes de automóvil, levantar objetos inapropiadamente o estrés. De cualquier modo este tipo de lesiones causarán cambios químicos y físicos en el cuerpo como inflamación, dolor y pérdida de movilidad en articulaciones. El ajuste Quiropráctico en la articulación afectada restaura la movilidad y funcionamiento, a sí mismo aliviando el dolor y permitiendo al tejido sanar.
CHIROPRACTIC Chiropractic is a health profession that focuses on problems of the musculoskeletal system and nervous system. The doctor in Chiropractic has extensive academic education to diagnose and attend this type of conditions and to support with physical therapy and rehabilitation. The main treatment of chiropractic is known as spinal manipulation or chiropractic adjustment. The goal of Chiropractic adjustment is to restore mobility of the joint by applying specific adjustment techniques in the joint that has lost movement due to tissue damage. These injuries can be caused by traumatic events such as car accidents, improper lifting or stress. However, this type of injury will cause chemical and physical changes in the body such as inflammation, pain and loss of mobility in joints. The Chiropractic adjustment in the affected joint restores mobility and functioning, alleviating pain and allowing the tissue to heal.
20
Nosotr
22
22
ENERO 2017 NO. 3 AÑO. 1
ENERO 2017 NO. 3 AÑO. 1
Nosotr
23
23
Nosotr
24
24
ENERO 2017 NO. 3 AÑO. 1
ENERO 2017 NO. 3 AÑO. 1
Queridas lectoras y lectores de NOSOTRUS, es un placer presentarme ante ustedes con mis tips de belleza! Soy Rosana Shaw, Consultora Independiente del Cuidado de la piel. Nacida en México, mamá de dos bendiciones de Dios. Mi hija Ronnie y mi hijo Sterling. Mi pasión es ayudar a la mujer y como no, a los hombres también, a aprender a prevenir y combatir los efectos y signos de la edad en nuestra piel. Hoy hablaremos de lo más básico para tener un cutis lozano y saludable. Independientemente de si tenemos el cutis graso o seco, debemos iniciar el dia lavándonos la cara con una crema limpiadora que ofrezca beneficios como: limpiar, exfoliar y refrescar. Así nos quitaremos el exceso de grasa, contaminantes, y abriremos los poros para evitar acne y arrugas. El siguiente paso es humectar el rostro! Muchas personas piensan que por tener el cutis graso, no hace falta humectar, pero eso es un error. Al contrario, si no humectamos, la cara produce más grasa tratando de mantener un nivel adecuado de humectación. Con una crema humectante, nuestra piel se va a sentir tersa y visiblemente reafirmada. La vamos a proteger y reducir el aspecto de líneas finas y arrugas. Hay que tener cuidado de usar productos que no contengan aceite ¡Muy importante!
Nosotr
Dear readers of NOSOTRUS, it is a pleasure to introduce myself to you with my beauty tips! I'm Rosana Shaw, Independent Skin Care Consultant. Born in Mexico, mother of two blessings of God. My daughter Ronnie and my son Sterling. My passion is to help women and of course, men too, to learn to prevent and combat the effects and signs of aging on our skin. Today we will talk about the most basic tip to have a healthy skin. Regardless of whether we have oily or dry skin, we should start the day by washing our face with a cleansing cream that offers benefits such as: cleansing, exfoliating and refreshing. This will remove excess grease, contaminants, and open the pores to prevent acne and wrinkles. The next step is to moisturize the face! Many people think that by having oily skin, there is no need to moisturize, but that is a mistake. On the contrary, if we do not wet, the face produces more fat trying to maintain an adequate level of moisture. With a moisturizing cream, our skin will feel smooth and visibly reaffirmed. We will protect and reduce the appearance of fine lines and wrinkles. Care must be taken to use products that do not contain oil. Very important! Now, if we want to go a step further to prevent skin aging, I recommend a serum that contains vitamins A, C and E in their purest form. This serum is applied after washing the face and before moisturizing. Thus the serum can penetrate into clean pores and have more effect on the skin. Serum, in addition to containing vitamins, has antioxidants and peptides that stimulate collagen and help blur lines and deep wrinkles. I assure you that if you do this routine in the morning and also before bed, your skin will be rejuvenated in a very short time! With healthy skin, our makeup looks much better. Speaking of makeup, never sleep without removing makeup !!! Every night that we go to bed with makeup on the face, we age a whole week! Worried about the cost of looking after yourself? There are top quality products at very affordable prices. Then take care of the skin, it has been said! You can contact me with any questions at: rosannalittle@bellsouth.net You can also sign up for a free skin care demonstration that I will offer on Saturday, January 28 at 10:00 a.m. See you soon, with more tips and surprises!
Ahora, si queremos dar un paso más para prevenir el envejecimiento de la piel, les recomiendo un suero que contenga vitaminas A , C y E en su forma más pura. Este suero se aplica después de lavarse la cara y antes de humectar. Así el suero puede penetrar en los poros limpios y tener más efecto en la piel. El suero, además de contener vitaminas, tiene antioxidantes y péptidos que estimulan el colágeno y ayudan a difuminar las líneas y arrugas profundas. Les aseguro que si hacen esta rutina en la mañana y también antes de acostarse, su piel se verá rejuvenecida ¡en muy poco tiempo! Con piel sana, nuestro maquillaje luce mucho mejor. Hablando de maquillaje, nunca se duerman ¡¡¡sin desmaquillarse!!! Cada noche que nos acostamos con el maquillaje en la cara, envejecemos ¡una semana entera! ¿Preocupadas por el costo de cuidarse? Existen productos de primera calidad a precios muy accesibles. Entonces ¡a cuidarnos la piel se ha dicho! Pueden contactarme con cualquier duda a: rosannalittle@bellsouth.net También pueden inscribirse para una demostración gratuita sobre el cuidado de la piel que ofreceré el sábado 28 de enero a las 10:00 am Hasta pronto, con mas ¡tips y sorpresas!
POR: Rosana Shaw
25
25
Nosotr
ENERO 2017 NO. 3 AÑO. 1
El señor Joel Cervantes y su esposa Elizabeth López presentaron a su hermosa hija Brenda Leyva ante Dios y la sociedad por sus quince años el 3 de Diciembre del 2016 en la Iglesia de Sta. Teresa en la ciudad de Abbeville, Louisiana. Al terminar la ceremonia todos se dirigieron al salón VN en la misma ciudad donde la quinceañera entro junto con sus chambelanes y el mariachi los cuales tocaron un par de horas a los invitados. Al terminar la cena, Brenda entro a su fiesta con sus padres y hermanos así presentándola oficialmente ante los invitados. Su hermano mayor Andrés hizo el cambio de zapatillas, fue coronada también. Bailo el vals con su papa, con sus chambelanes y con sus padrinos. La quinceañera recibió un gran regalo sorpresa por parte de su madrina y Brenda se veía hermosa en el transcurso de la noche cambio su vestido blanco con la Virgen de Guadalupe plasmada a un vestido coral neón que vistió la mayor parte de la recepción, termino con un vestido de color azul turquesa. ¡No cabe duda de que Brenda se divirtió como nunca en su fiesta de quince años!
TIPS PARA ORGANIZAR TU QUINCEAÑERA
Cabe a destacar que los Quinces es un evento inesperado, es un momento que recordaras por siempre, pero para llegar a este día tienes que haber seguido algún tipo de planificación. Aquí te dejamos unos tips para que tu fiesta salga mucho mejor!
Tip #1 Empieza a ahorrar dos años antes del evento, aunque no tengas fecha, hazlo por mes si se puede. Si va a haber padrinos empieza a hablar con ellos. Tip #2 Pon un presupuesto- ¿Cuánto quieres gastar? Recuerda que tienes que ser realista y debes de tener en cuenta: • Cuantos invitados tendrás en la fiesta • Que tan grande vas a necesitar tu recepción • Qué tipo de recepción quieres: formal, semi formal, casual • Qué tipo de comida se va a dar: buffet, platillo, etc. Tip #3 Si quieres planificar un buen evento tienes que llevártela tranquilo, aparte tu bolsillo no sufrirá todo de un jalón. Empieza por poner la fecha preferentemente 12 meses antes. Entre más tiempo tienes para planificar tendrás más opciones a elegir. Si tienes el dinero y no te quieres preocupar por nada contrata a una planeadora de eventos. Esa persona se encargara de encontrar cada detalle para la fiesta, pero si no entonces cómprate un cuaderno en donde anotaras todas las ideas y la lista a seguir según tu tipo de planificación. Tip #4 Escoge un tema, un color, tus damas y chambelanes. Tip #5 Empieza a contratar a tus proveedores: • La recepción • Iglesia- si vas a tener una ceremonia religiosa • Vestido • Decoración- si tú lo vas a hacer empieza a recolectar ideas • Banquetes• Foto • Video • DJ o Banda • Pastel • Peinado y maquillaje • Invitaciones 26
Asegúrate de tener una comunicación constante con ellos para que estén al tanto de cualquier detalle que llegues a tener. Te recomiendo que busques proveedores locales. Al contratarlos locales te puedes comunicar con ellos más seguido. Recuerda que proveedores de otros lugares te pueden causar costos extras, como gasolina, comida, etc. Tip #6 Da pagos frecuentes si es posible por mes a todos tus proveedores que ya están contratados para el evento, eso hará que al final no tengas que dar todo por completo y se te hará menos pesado. Tres meses antes del evento asegúrate de ya tener la invitación que escogerás para que se manden a impresión, también si tienes damas y chambelanes es buen tiempo para que comiencen a practicar el vals, el baile sorpresa o cualquier otro baile que tengan planeado. Tip #7 Asegúrate de tener tú vestido y accesorios dos meses antes del evento para tu sesión de fotos. A dos meses del evento ya tienes que tener todo preparado, sigue practicando tu vals y/o baile, este es el momento perfecto para empezar a practicar el primer vals con tu papa si te gustaría algo especial. Tip #8 Al mes de tu evento asegúrate de empezar a entregar tus invitaciones. Si vas a hacer algo más personal e ir a entregarlas tú misma, haz un mapa o plan con las direcciones de los invitados. Este es el tiempo perfecto para contactar a tus proveedores y finalizar detalles. Tip #9 Trata de comer bajo en grasas la última semana del evento y duerme mínimo 8 horas. Asegurate que tengas tu vestido y tus accesorios listos un día antes. Si estas nerviosa respira profundamente y ¡Disfruta al máximo el día que tanto has esperado!
POR: PATY DUET
ENERO 2017 Espero que todos la hayan pasado espectacularmente rico junto a sus seres queridos y familiares en esta Navidad. Si son como yo, que aumentaron un par de libritas comiendo y están listos para bajarlas bailando, aquí les tengoNO. la lista3deAÑO. eventos de 1 Enero. Este mes es particularmente especial, porque como ya saben, vivimos en Luisiana y somos conocidos por el famoso Mardi Gras, así que oficialmente lo empezamos el 6 de Enero en City Hall donde se va a llevar a cabo la ceremonia de inauguración. Esta ceremonia se basa en elevar la bandera de Mardi Gras. Uno de mis eventos favoritos es el “Krewe of Carnivale en Rio Twelfth Annual Ball” en el cual tienen una excelente producción y especialmente un vestuario espectacular. ¡Espero poder ver a algunos por allá!!!
Nosotr
I hope everyone has spent spectacular time with their loved ones and family this Christmas. If you are like me, who gain a couple of pounds eating, and if you are ready to loose them dancing, here I have the list of events for January. This month is particularly special, because as you know, we live in Louisiana and are known for the famous Mardi Gras, so we officially started it on January 6th in City Hall where the opening ceremony will be held. This ceremony is based on raising the flag of Mardi Gras. One of my favorite events is the “Krewe of Carnivale at Rio Twelfth Annual Ball” in which they have an excellent production and especially spectacular costumes. I hope I can see some of you there !!!
FRIDAY, JANUARY 6, 2016 Official Kick-off of Mardi Gras in Acadiana Flag Raising Ceremony at Lafayette City Hall
SATURDAY, JANUARY 21, 2017 Krewe of Andalusia Ball New Iberia, 7 pm
SATURDAY, JANUARY 7, 2017 Krewe of Angels Carencro Community Center
Krewe de Joie de Vie Ball Rayne Civic Center, 7 pm
Krewe of Carnivale en Rio Twelfth Annual Ball Cajundome Convention Center, 8 pm SATURDAY, JANUARY 14, 2017 Children's Krewe d'Amusement Ball Cajundome Convention Center, 6:30 pm
SATURDAY, JANUARY 28, 2017 Royal Order of Eden Bal Masque X, New Iberia, 7 pm Krewe of Victoria XXIV Ball and Pageant Cajundome Convention Center, 8 pm
Children's Krewe of Oberon Ball Heymann Center, 6:30 pm
27
Nosotr
ENERO 2017 NO. 3 AÑO. 1
DEPORTES
Dynamo juniors tuvo su campamento de navidad este mes de diciembre y tuvo un invitado especial, Santa! Por 4 días todos los muchachos y muchachas jugaron varios juegos, aprendieron varias técnicas, y la pasaran de lo mejor. Coach Matt y Coach Carlos estuvieron encargados y dieron excelentes clases.
Dynamo juniors had their Christmas camp this December and had a special guest, Santa! For 4 days all the boys and girls played several games, learned several techniques, and they would pass the best. Coach Matt and Coach Carlos were in charge and gave excellent classes.
SSYS LIGA RECREACIÓNAL.
SSYS RECREATIONAL LEAGUE.
La liga de South Side ya abrió sus inscripciones asi que aprovechen las inscripciones en línea! La temporada empieza el 4 de Marzo y varios equipos ya se estan registrando. $75 por la temporada de la primavera. Para registrarse por favor vallan a nuestro site www.southsideyouthsoccer.com o a www.dynamojuniors.com para poder registrarse. El precio va a subir a $100 despues de enero 29 asi que aprovechen para ahorrar dinero.
The South Side League has already opened their inscriptions so take advantage of online registration! The season begins on March 4 and several teams are already registering. $ 75 for the spring season. To register please go to our website www.southsideyouthsoccer.com or www.dynamojuniors.com to register. The price will go up to $ 100 after January 29 so take advantage to save money.
LIGA DE ADULTOS 8 CONTRA 8
The adult league starts March 5. We will have 2 divisions. Division of gold and division of silver (for more than 30). To register or to assemble equipment please contact me at patriot1986@hotmail.com or visit our website at www.dynamojuniors.com. The champions of each league will receive trophies and their photo will be published here in nosotrus! To make you win, gentlemen!
La liga de adultos empieza marzo 5. Vamos a tener 2 divisiones. División de oro y division de plata (para mayores de 30). Para registrarse o para armar equipo por favor contáctenme en patriot1986@hotmail.com o visiten nuestro website en www. dynamojuniors.com. Los campeones de cada liga van a recibir trofeos y su foto sera publicada aqui en nosotrus! A hecharle ganas señores!
28
LEAGUE OF 8 TO 8 ADULTS
ENTREGA DE TACOS Y PLAYERAS
Nosotrus tuvo el honor de hacer la entrega de la donación de tacos de fútbol y playeras para las categorías inferiores de la liga HUEFA de Baton Rouge, realizada por Dynamo Juniors y South Side Youngsville Sport Complex. El director Hugo Estrada y los niños de la liga les dan las gracias!
Nosotr
ENERO 2017 NO. 3 AÑO. 1 SOCCER SHOES AND TSHIRT DO-
NATIONS
Nosotrus had the honor of delivering the donation of soccer shoes and t-shirts for the junior division of the HUEFA League of Baton Rouge by Dynamo Juniors and South Side Youngsville Sport Complex. Thank you on behalf of Hugo Estrada manager and the children of the league!
PARA MÁS INFORMACIÓN VISITA:
WWW.DYNAMOJUNIORS.COM POR: CARLOS IPARRAGUIRRE 29
Nosotr
30
ENERO 2017 NO. 3 AÑO. 1
ENERO 2017 NO. 3 AÑO. 1
Nosotr
31
Nosotr
32
ENERO 2017 NO. 3 AÑO. 1