M I T O L O G Ă? A S E N S O R I A L
Beatriz Noguera
M I T O L O G Í A S E N S O R I A L Obras originales de: BEATRIZ NOGUERA Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción total o parcial de cualquiera de estas páginas. Diseño editorial: Mateo Anzola Gómez Retrato artista: Mateo Anzola Gómez m.anzola223@uniandes.edu.co Fotografías de las obras: Andrés Anzola Martín anzolam@cable.net.co Impreso en: InColors Tel: 2842317 Bogotá, Colombia Primera edición - julio 21 del 2014
M I T O L O G Í A S E N S O R I A L
BEA TRIZ Noguera
SÍMBOLOS EN LA MITOLOGÍA
SYMBOLS IN MYTHOLOGY Mi trabajo actual es crear símbolos en nuestras historias mitológicas, en las que la mujer juega un papel importante.
My current work consists in creating symbols within our own myhtological tales, in which the woman plays an important role.
Me inspiran todos los diseños elaborados en los platos precolombinos encontrados, al igual que los trabajos geométricos de los diseños de la cultura americana en los trabajos de patchwork.
The designs found in the pre-Columbian plates are an inspiration to me, as well as the geometric patterns found in the Native American patchwork.
Mi trabajo implica el uso libre del color y un reencuentro con el pasado de figuras y mitos ancestrales, en donde mi fuerza interior se convierte en palabras con significado de doble literatura poética: Palabra y color. Me agrada el hecho de ver en nuestros antepasados indígenas, su reconocimiento por un Dios superior creador. Saber que, aún desconociendo las Sagradas Escrituras, ellos imaginaron sus posibles explicaciones del origen de sus civilizaciones, creando esas hermosas historias que hoy en día me inspiran. 2 •
M I T O L O G Í A
S E N S O R I A L
My pieces involve the free use of colour and a second enounter with the past; a past of ancient figures and myths in which my inner strength transforms into words with two poetic literary meanings: Word and Colour. I find it pleasing to see an acceptance of a supreme creator God in our aboriginal ancestors. Knowing that, even without knowledge of the Holy Scriptures, they imagined their own possible explanations for the origin of their civilizations, creating these beautiful stories that inspire me today.
BEATRIZ NOGUERA exposiciones 2014
2004 - 2006
1990
Latino Art Museum-International Print Festival, Pomona, California l.A. julio 12 Casa Museo GRAU-GRAU & cia. mayo 7 Convocatoria esculturas en Pto. Colombia Fundación Pto. Colombia Feria internacional Art Dubai Modern, marzo Museum of the Americas Participación en el premio Don Quijote, Barcelona, Galería Crisolart
Montaje área cultural Colegio Altamira, Barranquilla Galería El Callejón de la Estrella, Valledupar
Salón 90 de Artistas del Caribe, Barranquilla Museo de Antioquia, Medellín Galería La Tertulia en el Tejadillo, Cartagena Club Colombia, Armenia Callejón cultural, Universidad del Norte, Barranquilla
2013 Exposición en el marco del 21 Festival Internacional de Poesía de Bogotá en la Biblioteca Pública Nacional Miami award, Museum of the Americas, Miami Barranquillarte’13, Feria de Arte Contemporáneo La Propia-Antiguo edificio de la aduana, Barranquilla Intervención 80 artistas frente al Camellón, Pto. Colombia New York ARTEXPO Invitación a exponer en el Congreso de la República, salón signos, junio
2012 Galería ARTIFACT, solo exhibition, New York, N.Y. Homenaje a Enrique Grau, James L. Knight International Center, Miami
2011
2001 Símbolos, Signos y Figuras, galería Pradomar, Puerto Colombia. Caribe arte, Miami, Maracaibo, Argentina, Uruguay invitación Vicepresidencia de la República Casa de la Cultura, Pto. Colobmia
1998 Muestra de artistas del Caribe, Casa Sociedad de Ingenieros del Atlántico
1988 Salón Albania, Guajira, Colombia
1987 Colectiva galería Elida Lara
1997 Colectiva de arte, galería Miramar, Pto. Colombia Salón Sociedad de Arquitectos del Atlántico
1994 Muestra miniaturas, galería Miramar, Pto. Colombia
1992 Galería Country Club, Barranquilla Retrospectiva, Teatro La Baranda,
1991 BogotáBar/galería La Vitrola, Cartagena
Galería del Colegio San Carlos, Bogotá B e a t r i z
N o g u e r a
• 3
4 •
M I T O L O G Í A
S E N S O R I A L
DABEIBA
B e a t r i z
N o g u e r a
• 5
Los indígenas de Antioquia y Chocó creían en Dabeiba como la diosa que les enseñó toda clase de oficios y trabajos necesarios para la vida, para el esparcimiento y para las labores agrícolas.
Native Antioquians and Chocoans believed in Dabeiba as the Goddess that tought them all kinds of crafts and jobs necessary for life, amusement and agricultural labours.
Cuenta la historia que terminando Ella de enseñar todo a los indígenas, el dios Caragabi la necesitó en el cielo. Dabeiba se fue hacia lo más alto del cerro León y desde allí fue llevada hacia la casa de su padre.
Stories tell us that when She finished teaching everything to the natives, God Caragabi needed her in heaven. Dabeiba went to the highest peak of Cerro León, where she was taken to her father’s house.
Para los indígenas, cuando llueve y hay vientos fuertes, cuando tiembla y hay tempestad, es por que Dabeiba ansia que la recuerden, o porque quiere el bien para los campos.
To natives, whenever it rains or strong winds howl, whenever earth quakes or a tempest is present, it means that Dabeiba longs for remebrance, or because she wants the best for the crops and land.
6 •
M I T O L O G Í A
S E N S O R I A L
Dabeiba diosa civilizadora, c o n s u m a g i a e n s e ñ ó a l o s n a t i v o s l o s o fi c i o s .
DABEIBA 2012 óleo sobre lienzo, 40 x 40 oil on canvas, 16” x 16”
B e a t r i z
N o g u e r a
• 7
DABEIBA 4 2012 óleo sobre lienzo, 50 x 50 oil on canvas, 19.5” x 19.5”
8 •
M I T O L O G Í A
S E N S O R I A L
DABEIBA 9 2012 óleo sobre lienzo, 50 x 50 oil on canvas, 19.5” x 19.5”
B e a t r i z
N o g u e r a
• 9
DABEIBA 3 2012 óleo sobre lienzo, 40 x 40 oil on canvas, 16” x 16”
1 0 •
M I T O L O G Í A
S E N S O R I A L
DABEIBA 2 2012 óleo sobre lienzo, 30 x 30 oil on canvas, 12” x 12”
B e a t r i z
N o g u e r a
• 1 1
Arar y sembrar en la agricultura, ca n a s t o s y e s t e ra s e n s e ñ ó a t e j e r, p re p a ró l o s t i n t e s p a ra d e co ra r.
DABEIBA 6 2012 óleo sobre lienzo, 50 x 50 oil on canvas, 19.5” x 19.5”
1 2 •
M I T O L O G Í A
S E N S O R I A L
M á s t a rd e , e l d i o s C a ra g a b i l a m a n d ó a l l a m a r.
DABEIBA 7 2012 óleo sobre lienzo, 50 x 50 oil on canvas, 19.5” x 19.5”
B e a t r i z
N o g u e r a
• 1 3
Dabieba trepó al Cerro León...
DABEIBA 8 2012 óleo sobre lienzo, 50 x 50 oil 4on• canvas, 19.5” x 19.5”
M I T O L O G Í A S E N S O R I A L
... y desde allí hacia el cielo partió.
DABEIBA 5 2012 B E A T R I Z N O G U E R A
óleo sobre lienzo, 50 x 50 oil on canvas, 19.5” x• 19.5” 5
1 6 •
M I T O L O G Í A
S E N S O R I A L
AUXISUC
B e a t r i z
N o g u e r a
• 1 7
1 8 •
M I T O L O G Í A
S E N S O R I A L
De la sierra, morada de los muertos, Auxisuc, ella salió.
No queriendo que la olvidaran, en eclipse se transformó, y así, su recuerdo perduró.
AUXIZUC 1 2012 óleo sobre lienzo, 50 x 50 oil on canvas, 19.5” x 19.5”
B e a t r i z
N o g u e r a
• 1 9
2 0 •
M I T O L O G Í A
S E N S O R I A L
IWWA-JEPIRECHI
B e a t r i z
N o g u e r a
• 2 1
La diosa de la Guajira contrajo matrimonio con Mesh, el Tiempo. Una de sus hijas se casó con el dios del mar, Para. De esta unión nacieron dos hijos: un hombre y una mujer.
The Goddess of the Guajira married Mesh, Father of Time. One of her daughters married the God of the Sea, Para. Of that union a man and a woman were born.
La mujer, llamada Iwwa, se casó con Jepirechi, el viento. De la union de Iwwa y de Jepirechi nacieron todos los Guajiros. La lluvia que fertiliza el suelo y que hace que las plantas den fruto y el viento que trae o aleja la lluvia en la península son el resultado del matrimonio sagrado.
The woman, named Iwwa, married Jeripechi, the Wind. That marriage was the cause of the birth of all Guajiros. The soil-fertilizing rain that makes plants bear its fruit and the wind that brings or repels rain from the peninsula are the results of the sacred marriage.
2 2 •
M I T O L O G Í A
S E N S O R I A L
IWWA-JERIPECHI 3 2012 óleo sobre lienzo, 40 x 40 oil on canvas, 16” x 16”
B e a t r i z
N o g u e r a
• 2 3
Iwwa y su rocío bailaban sin cesar
en soledad desértica, s i n a m a d o a q u i e n a m a r.
IWWA-JERIPECHI 4 2012 óleo sobre lienzo, 50 x 50 oil on canvas, 19.5” x 19.5”
2 4 •
M I T O L O G Í A
S E N S O R I A L
Jepirechi, el viento, silvando por doquier
cantando en un lamento s u d e s e o d e q u e re r.
IWWA-JERIPECHI 1 2012 óleo sobre lienzo, 50 x 50 oil on canvas, 19.5” x 19.5”
B e a t r i z
N o g u e r a
• 2 5
2 6 •
M I T O L O G Í A
S E N S O R I A L
IWWA-JERIPECHI 2 2012 óleo sobre lienzo, 50 x 42 oil on canvas, 19.5” x 16.5”
B e a t r i z
N o g u e r a
• 2 7
2 8 •
M I T O L O G Í A
S E N S O R I A L
FURA-TENA
B e a t r i z
N o g u e r a
• 2 9
Are, el supremo dios, creador del territorio y pueblo de los Muzos, se detuvo después a orillas del sagrado Río Magdalena y de un puñado de tierra formó los ídolos que llamó Fura (mujer) y Tena (Hombre), los dos primeros seres humanos. Are les dio libertad sin limitaciones de ninguna especie, les puso el sol, la luna y las estrellas y para que eternamente gozaran de estos placeres les concedió el privilegio de una perpetua juventud, pero el amor debía ser único y exclusivo entre los dos, de lo contrario, traería para ambos la vejez y la muerte. Cada Muzo, cumplidos los veinte años, escogía parcela y formaba su hogar, plenamente libre, sin sometimiento a régimen de gobierno alguno, sin otra obligación que la de venerar a los sagrados progenitores, Fura y Tena.
3 0 •
M I T O L O G Í A
S E N S O R I A L
Are, the supreme God, creator of the land of the Muzos, stopped at the edge of the Magdalena River, and from a handful of soil, created Fura (woman) and Tena (man), the first two humans in existence. Are gave them freedom without limitations of any kind, gave them the Sun, Moon and stars, and, for them to enjoy these pleasures eternally, gave them permanent youth. However, their love should remain exclusive between the two. If not, he would bring upon them age and death. Every Muzo on their 20th birthday, chose a piece of that land and formed a home, completely free, without government or regime to bind them, without any obligation at all but to adore the sacred progenitors, Fura and Tena.
El dios Are creó el mundo,
y en su creación se recreó.
FURA-TENA 4 2012 óleo sobre lienzo, 40 x40 oil on canvas, 16” x 16”
B e a t r i z
N o g u e r a
• 3 1
De unos juncos frente al río,
FURA-TENA 2 2012 óleo sobre lienzo, 50 x 50 oil on canvas, 19.5” x 19.5”
3 2 •
M I T O L O G Í A
S E N S O R I A L
a la mujer Él creó.
FURA-TENA 5 2012 óleo sobre lienzo, 50 x 50 oil on canvas, 19.5” x 19.5”
B e a t r i z
N o g u e r a
• 3 3
Luego al hombre como pareja, le dio forma y creó
3 4 •
M I T O L O G Í A
S E N S O R I A L
FURA-TENA 1 2012 óleo sobre lienzo, 50 x 50 oil on canvas, 19.5” x 19.5”
B e a t r i z
N o g u e r a
• 3 5
3 6 •
M I T O L O G Í A
S E N S O R I A L
BACHUÉ
B e a t r i z
N o g u e r a
• 3 7
Madre de la especie humana, Ella emergió de la Laguna de Iguaque con un niño, este niño, al cumplir su edad adulta, se convirtió en su esposo. De este matrimonio, en el que Bachué engendró hijos y tuvo partos de siete hijos cada vez, ella pobló la Tierra.
Mother of all humans, She emerged from the Iguaque Lagoon with a boy, which, by the time he reached manhood, became her husband. Of this marriage, in which Bachué gave birth in rounds of seven children at a time, she populated Earth.
Con el tiempo, Ella y su esposo regresaron a la Laguna convertidos en serpientes.
As time passed, She and her husband eventually returned to the Lagoon in the form of snakes.
3 8 •
M I T O L O G Í A
S E N S O R I A L
BACHUÉ 7 2012 óleo sobre lienzo, 30 x 30 oil on canvas 12” x 12”
BACHUÉ 5 2012 óleo sobre lienzo, 30 x 30 oil on canvas, 12” x 12”
4 0 •
M I T O L O G Í A
S E N S O R I A L
BACHUÉ 4 2012 óleo sobre lienzo, 50 x 50 oil on canvas, 19.5” x 19.5”
B e a t r i z
N o g u e r a
• 4 1
BACHUÉ 6 2012 óleo sobre lienzo, 40 x 40 oil on canvas, 16” x 16”
4 2 •
M I T O L O G Í A
S E N S O R I A L
BACHUÉ 1 2012 óleo sobre lienzo, 30 x 30 oil on canvas, 12” x 12”
B e a t r i z
N o g u e r a
• 4 3
4 4 •
M I T O L O G Í A
S E N S O R I A L
BACHUÉ DÍPTICO 2012 óleo sobre lienzo, 15 x 30 oil on canvas, 6” x 12”
B e a t r i z
N o g u e r a
• 4 5
De la laguna emergió con la simiente en sus brazos...
BACHUÉ 3 2012 óleo sobre lienzo, 50 x 50 oil on canvas, 19.5” x 19.5”
... en partos de siete en siete la Tierra pobló.
BACHUÉ 2 2012 óleo sobre lienzo, 50 x 50 oil on canvas, 19.5” x 19.5”
M I T O L O G Í A S E N S O R I A L