Karen Helga Maurstig

Page 1

Karen Helga Maurstig


Karen Helga Maurstig

Katalogen er laga med støtte frü Sogn og Fjordane Fylkeskommune, Kulturavdelinga This catalogue is produced with support from Sogn og Fjordane County Council


5

4

Reise i ring II. Installasjon, detalj. Japansk tresnitt, origami. Traveling in circles. Installation, detail. Japanese woodblock print, origami.


7

6

Solveig Lønmo, kunsthistoriker

Nerven i det enkle The strength in simplicity

Gammel dam

Kald vintersol reflekteres på den islagte innsjøen, og

Cold winter sun is reflected in the frozen lake, and the

en frosk hopper

blender kunstneren med øye for naturmagi. Karen

artist is overwhelmed by the magic of nature. Karen

lyden av vannet

Helga Maurstig plukker med seg frosne øyeblikk og små

Helga Maurstig collects frozen moments and tiny

skatter, og gir dem grafiske fortolkninger. Holdningen til

treasures, and translates them into graphic expressions.

omgivelsenes forandringer og subtile fremtoninger har

Her sensitivity to changes in her surroundings and

hun til felles med en typisk østlig sensibilitet overfor

subtle detail reflects an eastern way of relating to the

landskap. Maurstig er nettopp en japonist i ånden, og

landscape. Maurstig is a japonist in spirit, and has

Basho (1644-1694)

har også studert japanske trykketeknikker inngående.

studied Japanese printing techniques extensively. A

Old pond

Et artist in residence-opphold på den japanske

stint as an artist-in-residence on the Japanese island

frog leaping

øya Awaji i 2006 ga henne verktøy til å fremstille

Awaji in 2006 gave her the tools to portray her love for

splash 1

forkjærligheten for naturens detaljrikdom med særlig

natural detail. She started to make use of mokuhanga,

passende uttrykksformer. Hun begynte å benytte seg

Japanese wood block print.

Basho (1644-1694)

av mokuhanga, japansk tresnitt. Bearers of meaning Meningsbærere

Karen Helga Maurstig was a graphic artist also before

Karen Helga Maurstig identifiserte seg som grafiker

2006. Using engraving and etching, she strove to

også før 2006. Med koldnål og etsning jobbet hun med

simplify shapes from nature into a purely linear, abstract-

å forenkle former fra naturen til rent organisk-abstrakte

organic expression. The series “Dance of shadows”

strekuttrykk. Serien «Skuggedans» (1992) er vertikale

(1992) were simple, vertical translations of nature’s

«utsagn», enkle videreformidlinger av naturens eget

own visual language. Already at this stage, Maurstig


9

8

visuelle språk. Allerede her var kunstneren opptatt av

showed a deep interest for the range of expression

Enkel strek som styrende for komposisjonen har

melt together in a symbiosis. The technique merges

landskapets uttrykksregister, et tema hun har utviklet

encompassed by nature – a theme she has continued

Maurstig til felles med kunstnerkollegaen Jan

with the visual philosophy of the artist, and results in

videre i senere år. Også mer figurative bildeserier,

to develop during the past years. Also in her more

Groth. Men mens Groths streker gjerne tolkes som

pictures that seem to breathe and live.

som «Eg fann, eg fann» (2004), avslører kunstnerens

figurative series of works, such as “Hey, look what I

uttrykk for noe psykologisk, har Maurstigs streker

fascinasjon for det grafiske i løsrevne detaljer. Et

found!” (2004), the artist reveals her fascination for the

et impresjonistisk snarere enn et ekspresjonistisk

Simple lines are the core of her compositions,

skjell og en blomsterknopp oppfattes aller mest som

graphic content of natural details. A seashell or flower

utgangspunkt. Linjene hennes er opprinnelig kvister,

much like in the works of her artist colleague Jan

små beskjeder fra landskapet, med betydninger

bud is perceived first and foremost as tiny messages

strå, skygger. Hun lar inntrykket styre utvelgelsen,

Groth. But while Groth’s lines are interpreted as an

utover deres spesifikke funksjon. Store temaer

from the landscape, their significance reaching far

og naturen levere premissene. Det formale resultatet

expression of psychological content, Maurstig’s lines

som miljø, økologi og respekt for liv kan leses i

beyond their specific functions. Her portrayals of the

er like abstrakt som hos Groth, men ideen bak er

are impressionistic rather than expressionistic. Her

fremstillingene av små bestanddeler. Akkurat

smallest parts of nature reflect much larger themes,

en annen.

lines stem from branches, straws, shadows. She lets

denne fordypningen i detaljer hadde en dypere

such as environment, ecology and respect for life.

mening for Maurstig, som etter USAs invasjon av

The delving into detail in this specific series of works

Livgivende vann

Irak brukte nærstudiene som terapi: «Eg fann, eg fann»

also had a deeper meaning for Maurstig. After the

Vann er en viktig faktor for den som holder på med

er en stille protest.

US invasion of Iraq, she used these close studies as

japansk tresnitt. Papiret er fuktig, akvarellfarger trykkes

Life-giving water

therapy: “Hey, look what I found!” is a silent protest.

på, og luftfuktigheten styrer det endelige resultatet.

For a practitioner of Japanese wood block print,

Samtidig er, som vi kan se i verk som «Vårteikn», vann

water is a central factor. Water paint is printed onto

2

I nyere serier som «Vårteikn» (2012) er omgivelsenes

her impressions guide her selection of images, on nature’s own premises.

skriftspråk tatt videre til større komposisjoner som

In more recent series of works, such as “Signs of

en viktig tematikk hos Maurstig. Gjennom sine nære

moist paper, and the air humidity is decisive for the

stoler totalt på nerven i det helt enkle. Det figurative,

spring” (2012), the narrative of the landscape is

omgivelser har hun vann tett innpå seg i det daglige.

end result. Beyond the technical level, water is an

som i bladet og konglen, er her forlatt. Sprekker i is

carried on to larger compositions that rely completely

Mens Sogn og Fjordane preges av sine fjorder, er

important theme for Maurstig, as we can witness

er opphøyet til statements spekket med innhold. Blå

on the strength in simplicity. Figurative elements, like

Japan et øyrike. Kanskje er dette blant plattformene

in works like “Signs of spring”. In her everyday life,

ornamenter, fortsatt med den vertikale streken som

the leaf or the cone, are left behind. Cracks in the

for kunstnerens identifikasjon med et land og en

she lives close to water. Whereas her home county,

utgangspunkt, mot det hvite papirets bakgrunn, er en

ice are enhanced to become statements loaded with

kultur over 8000 kilometer unna.

Sogn og Fjordane, is famous for its fjords, Japan is a

demonstrasjon av flathet og forenkling. Den japanske

meaning. Blue, vertical ornaments, with the whiteness

tresnitteknikken gir livlig trestruktur til de blå flatene, og

of the paper as background, are a demonstration of

Samtidig er det symbolske faktorer ved vann som

identification with a country and a culture more than

metode og motiv smelter sammen i symbiose. Den helt

flatness and simplification. The Japanese wood block

fascinerer den som er opptatt av styrken i det lille.

8000 kilometres away?

riktige teknikken for kunstnerens visuelle idégrunnlag

print technique gives a lively wooden structure to the

Hvordan vann er tilstede i alt levende, hvordan den

gir bilder som puster.

blue surfaces, in such a way that method and image

enkelte dråpen evner å spre sitt innhold, og slik

land of islands. Maybe this is one of her platforms of

At the same time, the symbolic meanings of water


11

10

snøkrystallen potensielt kan anta uendelig mange

are fascinating to an artist who is concerned with

ble beholdt slik den er. Materialene i møbeldesign

the minimalism in the graphic expression can be

ulike former er mektige påminnelser om naturens

the strength of small things. The way in which water

skulle eksempelvis være rene og ubehandlede i

compared to Scandinavian and Finnish design from

stillferdige storhet.

is present in everything alive, in which a single drop

kvaliteten, og linjene i dem sobre og med referanser

the 1950’s and 60’s, where the purity of a wooden

can spread itself out, and in which a snow crystal

til naturen. Maurstigs gjennomgående tematikk, som

surface often was left as it was. The materials in

Nordisk wabi-sabi

can appear in infinite variations, are awe-inspiring

gjerne knytter an til naturen i de kalde årstidene, kan

furniture design ideally had a natural and untreated

Estetikken i det flyktige og imperfekte, som i en

reminders of the silent majesty of nature.

også være med på å legge «nordiske» føringer på det

quality, and the lines were simple, with references

hun gjør.

to nature. The thematic content of Maurstig’s work,

sprekk i isen der sildrende vann vil danne stadig nye former, kalles i blant wabi-sabi på japansk. I wabi-sabi

Northern wabi-sabi

som tenkemåte finner man helst sannheten gjennom

The aesthetics of the ephemeral and the imperfect,

Et eget univers

seasons, may also contribute to the Nordic feel that

nøye observasjon av naturen, og storhet finnes

such as a crack in the ice where flowing water

Papirets rolle som mer enn bakgrunn er tatt steget

many perceive in it.

nettopp i oversette detaljer. Her er mellomrommene,

continually forms new shapes, is sometimes called

videre i Maurstigs tredimensjonale arbeider. Hun

eller tomrommene om man vil, også meningsfulle,

wabi-sabi in Japanese. In wabi-sabi as a way of

både bretter og lager bøker. I arbeider som «Reise

Her own universe

som pusterommene og pausene i et musikkstykke.

thought, truth is typically found through close

i ring» (2010) tar hun i bruk to japanske teknikker,

The paper’s role as more than background is taken

Maurstigs tillit til det hvite papirets eget uttrykk i

observation of nature, and greatness resides in

origami og bokashi. Origami, papirbrettekunst, er

a step further in Maurstig’s three-dimensional work.

komposisjonen er sammenlignbar med japansk tiltro

unnoticed details. Here, the spaces in between

allmennkunnskap i Japan, og Maurstig har funnet

She folds paper and makes books. In works such

til mellomrommenes potensial. I «Vårteikn» er luften

also carry meaning, like pauses in a piece of music.

en gammel froskeoppskrift. Bokashi er en form for

as “Journey in a ring” (2010) she makes use of two

rundt den blå formen helt avgjørende for roen og

Maurstig’s faith in the expression of the white paper

japansk tresnitt som tillater fargegraderinger ved

Japanese techniques, origami and bokashi. Origami,

styrken i uttrykket. Kunstneren stoler totalt på det

as a part of the composition is comparable to the

at man påfører fargen i ulik mengde på treblokken.

the art of folding paper, is common knowledge in

lavmælte.

Japanese regard for empty spaces. In “Signs of

Sammen med de femti froskene består verket av en

Japan, and Maurstig has found an old recipe for

spring” the empty space around the blue shape gives

trykt og bundet bok. Installasjonen er inspirert av et

making a frog. Bokashi is an old form of Japanese

Mens man fra Norge ser østlige trekk i Karen

the image its sense of calm and strength. The artist

japansk eventyr om to frosker som vil se verden, den

wood block print that allows nuances of colour by

Helga Maurstigs bilder, er de i Japan opptatt av

relies on subtleness.

ene fra Kyoto, den andre fra Osaka. De kjenner ikke

applying different amounts of paint to the wooden

hverandre, men ønsker seg dit den andre er fra. De

block.

det spesifikt nordiske i dem. Hva går dette ut på?

with references to nature as it appears in the colder

Kanskje kan minimalismen i det grafiske hos Maurstig

Whereas the works of Karen Helga Maurstig in

møtes tilfeldigvis på en fjelltopp midt mellom byene,

sammenlignes med skandinavisk og finsk design på

Norway are seen to have a clear eastern orientation,

og viser hverandre hjemstedene sine i det fjerne. De

The work “Journey in a ring” consists of fifty paper

1950- og 60-tallet, der renheten i en treflate gjerne og

the Japanese are more concerned with their Nordic

står på tå og støtter hverandre, men skuer i feil retning

frogs and a handmade book, bound and printed. The

Osaka-frosken ser mot Osaka. ‹Uff, Kyoto er helt lik

qualities. Which qualities, in particular? Maybe

begge to: Frosken fra Kyoto ser mot Kyoto,

installation is inspired by a Japanese fairy tale about


13

12

Osaka». «Uff, Osaka er helt lik Kyoto». Så hoppet de

two frogs who want to see the world, one from Kyoto,

and books through computer technology. Maurstig’s

hjemover, hver til sitt.

the other from Osaka. They don’t know each other,

insistence on the craftsmanship of visual art parallels

but each wishes to go to where the other one comes

the intensity of her relationship to nature. In her artistic

«Reise i ring» er med på å gjøre Karen Helga Maurstigs

from. They meet coincidentally on a mountaintop

materials, as well as in nature, she meets resistance

kunstnerskap til et eget univers – narrativt, men

between the two cities, and point out their homes in

and finds possibilities.

óg formalt – der det grafiske også trer ut i en romlig

the distance. They get up on their toes and support

dimensjon. Både det lekne og konsentrerte har adgang

each other, but both of them look in the wrong

her. Kunstnerens taktile trang får utløp gjennom

direction: The frog from Kyoto looks towards Kyoto,

brettingen og artist’s books, og alt gjøres med samme

whereas the frog from Osaka looks towards Osaka.

1

Translated by Cid Corman

fingerspissfølelse som de flate komposisjonene.

“Oh no, Kyoto is exactly the same as Osaka”. “Oh no,

2

The cry of the Ash Lad, hero in several old Norwegian tales

Osaka is exactly the same as Kyoto”. Then they both Mens sprekker i is oppfattes som naturens hemmelig-

hop home, each to their own.

hetsfulle skriftsspråk, er Maurstig også opptatt av bokstaver og tegn både i latinsk og japansk tegn-

“Journey in a ring” contributes to the perception of

alfabet. Det å sette sammen en bok med egne

Maurstig’s work as a universe of its own – narrative,

hender, og trykke bokstaver med blokker for hånd blir

but also formal. The graphical expression acquires a

et motsvar til det å forme tekst og bøker gjennom

physical dimension. Playfulness and concentration are

et datatastatur. Vårt forhold til tekst og skriving er

of equal importance here. The artist’s tactile longings

generelt mindre håndfast enn tidligere. I Maurstigs

find their expression through paper folding and book

insistering på det håndverksmessige ved det å skape

making, and everything is followed through with the

visuell kunst, ligger noe av den samme inderligheten

same care and precision as in the flat compositions.

hun har i forholdet til landskapet og omgivelsene.

Whereas cracks in the ice are perceived as the

I det kunstneriske materialet, så vel som i naturen,

secret written language of nature, Maurstig is equally

ligger både motstand og muligheter.

concerned with letters and signs in the Latin and Japanese alphabets. The endeavour to assemble a book by hand, and to print letters with blocks by hand, becomes a counteraction to the production of texts

Translation: Katrine Sele


15

14

24.01.2010. Artists’ book. Japansk tresnitt, bokbinding, boktrykk. 12 x 35 cm. 24.01.2010. Artists’ book. Japanese woodblock print, bookbinding, letterpress. 4.7 x 13.8 in.


17

16

Fornemmelse av snø. Artists’ book med lydfil. Japansk tresnitt, bokbinding, boktrykk. 12 x 35 cm. A sense of snow. Artists’ book with soundtrack. Japanese woodblock print, bookbinding, letterpress. 4.7 x 13.8 in.


19

18

RĂĽk i is. Japansk tresnitt. 50 x 36 cm. Traces in ice. Japanese woodblock print. 19.7 x 14.2 in.


21

20

VĂĽrteikn. Japansk tresnitt. 35 x 28 cm. Spring sign. Japanese woodblock print. 13.8 x 11 in. VĂĽrteikn - andre bokstav. Japansk tresnitt. 97 x 67 cm. Spring sign - second letter. Japanese woodblock print. 38.2 x 26.4 in.


23

22

Skuggedans II. KoldnĂĽl, akvatint. 26.5 x 9.5 (papir 56 x 39) cm. Shadow dance II. Drypoint, aquatint. 10.4 x 3.7 (paper 22 x 15.4) in. Uventa skugge. KoldnĂĽl, etsing. 23 x 12.5 (papir 60 x 48) cm. Unexpected shadow. Drypoint, etching. 9.1 x 4.9 (paper23.6 x 18.9) in.


25

24

Winter solitude. Japansk tresnitt. 53 x 42 cm. Winter solitude. Japanese woodblock print. 20.9 x 16.5 in.


27

26

bio Karen helga maurstig

Karen Helga Maurstig bur og arbeider i Sogn og

Karen Helga Maurstig is based in Vassenden,

Fjordane. Ho er utdanna ved Kunstakademiet Willem

Norway. She studied graphics and fine art at

De Kooning i Rotterdam, Nederland, og Statens

the Willem De Kooning Art Academy Rotterdam,

Håndverks- og Kunstindustriskole. I 2006 hadde ho

Netherlands, and National College of Art and Design,

eit studieopphald i Nagasawa Art Park i Japan og

Oslo, Norway. In 2006 she was artist-in-residence at

lærte japansk tresnitt. Ho har delteke på nasjonale og

Nagasawa Art Park, Japan, and learned Mokuhanga.

internasjonale utstillingar mellom anna i Japan, Kina,

Her work has been shown in Norway and internationally

Thailand, New Zealand, USA, England og Nederland.

including countries such as Japan, China, Thailand,

Karen Helga er representert med arbeid i private og

New Zealand, USA, England and The Netherlands.

offentlege samlingar internasjonalt og i Norge. Ho har

Her work is represented in several public and private

motteke fleire stipend, mellom anna frå Sasakawa

collections in both Norway and abroad. In 2009, she

Foundation til studieopphald i Japan. Sidan 1995 har

was artist-in-residence at Volda College, Norway,

ho undervist grafikk og artist’s books på ulike nivå.

where she carried out research on artists’ books. She has received several awards and scholarships, including a Sasakawa Foundation award for study in Japan (2008). She has been teaching graphics and artist’s books at different levels since 1995.

www.maurstig.com


Grafisk design: Eva Tuft Design

Karen Helga Maurstig - T: +47 95 17 16 14 - m: karenhelga.maurstig@gmail.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.