team/saari sofa/ ginger/pix/ catifa 53 new versions/ news 2010
news 2010
02
arper philosophy
04 24 32 40 46
team catifa 53 ginger saari sofa pix
55 56 60 62 64
updates nuur accessories catifa 60 lounge norma loop
70
new materials 2010
76
arper and the environment
re-print
Creatività e concretezza sono gli ingredienti delle nuove collezioni proposte da Arper per interpretare e soddisfare al meglio le diverse esigenze dell’abitare contemporaneo. Due le principali novità. Team (design Lievore, Altherr, Molina) un sistema di sedute pensato per rispondere alle esigenze funzionali di spazi destinati a rapidi e frequenti cambi di configurazione e Ginger (design Jean-Marie Massaud), originale collezione di tavoli per caffè, bar e ristoranti, ma anche outdoor privati. La raffinata e sensuale Catifa 53 diventa ancora più unica grazie alle nuove versioni a lei dedicate: con gambe in legno, fusto a slitta, cantilever e – soprattutto - con l’aggiunta di nove combinazioni bicolori (bicolore invertito) per la scocca in polipropilene. Le collezioni di divani, invece, si ampliano con Saari Sofa, un sistema versatile dallo stile essenziale. Per le proposte 2010 Arper si è avvalsa anche della creatività di Iwasaki Design Studio che ha realizzato Pix, la prima collezione di sedute easy firmata dall’azienda. Oltre alle novità 2010, Arper continua ad arricchire le collezioni già a catalogo nel segno della trasversalità e della completezza con l’introduzione di varianti inedite e nuovi tessuti.
2
Creativity and a concrete sense of the practical are the key ingredients of the new collections proposed by Arper to interpret and satisfy the diverse needs of today’s lifestyle. New collections, therefore, with two major new additions. Team (design Lievore, Altherr, Molina) is a seating system conceived to respond to the functional needs of spaces of spaces designed for rapid, frequent changes in use and configuration. And Ginger (design Jean-Marie Massaud) is an original collection of tables for cafés, bars and restaurants and private outdoor settings. The refined and sinuous Catifa 53 is now even more unique thanks to the new versions designed especially for the range: with legs in wood, sled and cantilever base and – most notably – the addition of 9 bi-colour combinations (front face colour) for the polypropylene shell. Arper’s sofa range has been expanded with Saari Sofa, a versatile system with a clean, pared-back design. For its 2010 range Arper has also drawn on the creativity of the Iwasaki Design Studio, which has produced Pix, the company’s first collection of “easy” seating. Alongside the new additions for 2010, Arper continues to expand its existing collections with the introduction of new variants and new fabrics, making them even more versatile and complete.
Kreativität und Sachlichkeit sind die Charakteristika der neuen Arper-Kollektionen, die optimal auf die Anforderungen zeitgenössischer Wohnkultur eingehen. Die zwei wesentlichen Neuheiten sind Team (Design Lievore, Altherr, Molina), ein System von Sitzmöbeln, das für Orte mit flexibler Nutzung entworfen wurde, sowie die originelle Tischkollektion Ginger (Design Jean-Marie Massaud), die sich für Cafés, Bars und Restaurants ebenso eignet wie für den privaten Außenbereich. Auch die edel-sinnliche Linie Catifa 53 hat Zuwachs bekommen: Die neuen Modelle mit Holzbeinen, Kufengestell, in Cantilever-Ausführung sowie mit neun zweifarbigen Kombinationen der Polypropylenschale (vorderseite forbig) unterstreichen die Einzigartigkeit dieser Kollektion noch mehr. Bei den Sofas ist Saari Sofa hinzugekommen, ein vielseitiges System mit nüchtern-elegantem Design. Neu ist auch die Zusammenarbeit mit dem Iwasaki Design Studio, das mit Pix die erste Arper-Linie von Easy-Sitzmöbel entworfen hat. Darüber hinaus werden die bewährten Kollektionen um weitere Modellvarianten und neue Stoffe ergänzt.
Créativité et sens du concret sont les ingrédients des nouvelles collections proposées par Arper afin d’interpréter et de satisfaire au mieux les diverses exigences de l’art de vivre contemporain. Deux principales innovations. Team (design Lievore, Altherr, Molina), un système de sièges pensé pour répondre aux exigences fonctionnelles des espaces destinés à des changements de configuration rapides et fréquents et Ginger (design Jean-Marie Massaud), collection originale de tables pour cafés, bars et restaurants, mais également adaptée aux espaces privés. La collection Catifa 53, raffinée et sensuelle, devient encore plus unique grâce à ses nouvelles déclinaisons: pieds en bois, piètement luge, cantilever et – surtout – nouvelles combinaisons bicolores (face assise avant colorée) de sa coque en polypropylène. Les collections de canapés s’étoffent avec Saari Sofa, un système modulable au style essentiel. Pour 2010, Arper s’est appuyé sur la créativité d’Iwasaki Design Studio qui a réalisé Pix, la première collection de sièges easy signée par notre entreprise. Autre nouveauté pour 2010: Arper continue d’enrichir les collections déjà existantes dans le sens de la transversabilité, en introduisant des variantes inédites et de nouveaux tissus.
La creatividad y lo concreto son los ingredientes de las nuevas colecciones propuestas por Arper para interpretar y satisfacer de la mejor manera las diferentes exigencias de la vida de hoy en día. Las principales novedades son dos: Team (diseño Lievore, Altherr, Molina) un sistema de asientos pensado para cubrir las exigencias funcionales de espacios destinados a rápidos y frecuentes cambios de configuración y Ginger (diseño JanMarie Massaud), una original colección de mesas para cafés, bares y restaurantes, pero también outdoor privados. La refinada y sensual Catifa 53 es todavía más extraordinaria gracias a las nuevas versiones pensadas para ella: con patas de madera, estructura de patín, cantilever y - sobre todo - con el añadido de nuevas combinaciones bicolores (bicolor invertido) para la carcasa de polipropileno. En cambio, las colecciones de sofás se amplían con Saari Sofa, un sistema versátil con estilo esencial. Para las propuestas 2010 Arper también recurrió a la creatividad de Iwasaki Design Studio, que realizó Pix, la primera colección de asientos easy firmada por la empresa. Además de las novedades 2010, Arper continua enriqueciendo las colecciones ya en el catálogo de forma transversal y a completarlas con la introducción de versiones inéditas y nuevos tejidos.
3
Team si ispira tanto alle forme precise della tecnologia quanto al design razionale ed innovativo dell’architettura moderna. Un sistema integrato che associa ad una scocca leggera e confortevole un vasto assortimento di componenti ed accessori. Sintesi equilibrata tra tecnicità ed estetica, Team risponde alle esigenze funzionali di spazi destinati a rapidi e frequenti cambi di utilizzo e configurazione: ideale sia per sale conferenza, auditorium, centri di formazione che per ambienti home office.
4
Team is inspired as much by the precise shapes of technology as by the rational and innovative designs of modern architecture. An integrated system that matches a light, comfortable shell with a wide range of components and accessories. A balanced synthesis of technical features and aesthetics, Team responds to the functional needs of spaces designed for rapid, frequent changes in use and configuration. This makes it the ideal choice for conference halls, auditoriums, training centres and home office settings.
Team ist gleichermaßen von den präzisen Formen der Technik wie vom rationalen, innovativen Design der modernen Architektur inspiriert: ein integriertes System, bei dem eine leichte, bequeme Schale mit einer Vielzahl von Komponenten und Zubehör kombiniert werden kann. Als ausgeglichene Synthese von Funktionalität und Ästhetik erfüllt Team die Anforderungen von Räumen, die häufig und schnell umgenutzt und umgestaltet werden sollen. Die ideale Kollektion für Konferenzräume, Vortragssäle, Bildungsstätten – und fürs Home-Office.
Team s’inspire autant des formes précises de la technologie que du design rationnel et innovant de l’architecture moderne. Un système intégré associant une coque légère et confortable à un large assortiment de composants et d’accessoires. Synthèse équilibrée entre technique et esthétique, Team répond aux exigences fonctionnelles des espaces destinés aux changements, rapides et fréquents, d’utilisation et de configuration: idéal pour salles de conférence, auditorium, centres de formation ou espace home office.
Team se inspira en las formas precisas de la tecnología y en el diseño racional e innovador de la arquitectura moderna. Un sistema integrado que asocia a una carcasa ligera y confortable una amplia variedad de componentes y accesorios. Síntesis equilibrada entre técnica y estética, Team responde a las exigencias funcionales de espacios destinados a rápidos y frecuentes cambios de uso y configuración. Ideal no sólo para salas conferencia, auditorios, centros de formación, sino también para ambientes home office.
team design Lievore, Altherr, Molina
5
Team Lievore, Altherr, Molina
6
type sedia chair Stuhl chaise
code 2900 2943 2930 2917
finiture/finish PO101 PO101 + Tonus 3 614 PO101 + Tonus 3 605 Divina 3 826
type sedia chair Stuhl chaise
code 2911 2920 2947
finiture/finish PO101 Tonus 3 207 PO101 + Tonus 3 614
7
Team Lievore, Altherr, Molina
8
type sedia chair Stuhl chaise
code 2907 2935
finiture/finish PO101 PO101 + Cava 3
Team Lievore, Altherr, Molina
10
type sedia chair Stuhl chaise
code 2903
polipropilene/polypropylene PO101 PO106 PO109
11
Team Lievore, Altherr, Molina
12
type sedia chair Stuhl chaise
code 2916
tessuto/fabric Divina 3 552 Divina 3 826 Hallingdal 457 Tempo 670
Nuur Simon Pengelly
type tavolo table Tisch table
code 0805
finitura/finish LM1 - V12
13
Team Lievore, Altherr, Molina
14
type sedia chair Stuhl chaise
code 2946 2919
finiture/finish PO101 + Topas 3 194 pelle fiore/soft leather PF007
Nuur Simon Pengelly
type tavolo table Tisch table
code 0805
finitura/finish LM1 - V12
15
Team Lievore, Altherr, Molina
16
type sedia chair Stuhl chaise
code 2920
tessuto/fabric Divina 3 584
Team Lievore, Altherr, Molina
18
type sedia chair Stuhl chaise
code 2964
pelle fiore/soft leather PF002
Scocca in polipropilene o imbottita/ Cuscino disponibile per seduta e schienale o solo seduta/ Ampia scelta di colori e finiture/ Braccioli a sbalzo o fissati al fusto/ Quattro gambe o quattro gambe ovalizzate in acciaio cromato, bianco opaco, nero opaco o grigio/ Impilabile/ Due versioni fusto a slitta e un cantilever in acciaio cromato/ Quattro razze in alluminio lucido, bianco opaco o nero opaco/ Cinque razze in alluminio lucido/ Con o senza ruote/
Upholstered or polypropylene shell/ Cushion available for seat and back or seat only/ Wide choice of colours and finishes/ Folding or fixed armrest/ 4 leg base or 4 oval shaped leg base, matt white, matt black or grey/ Stackable/ Two versions of sled base or cantilever, in chromed steel/ 4-star base in polished aluminium, matt white or matt black/ 5-star base in polished aluminium/ With or without wheels/
Schale aus Polypropylen oder gepolstert/ Kissen für Sitzfläche und Lehne oder nur Sitzfläche erhältlich/ Große Auswahl an Farben und Ausführungen/ Armlehnen klappbar oder fest am Gestell/ Vierbeinig oder vierbeinig oval/ Stahl verchromt, mattweiß, mattschwarz oder grau/ Stapelbar/ Zwei Versionen Kufengestell oder Cantilever Stahl verchromt/ Vierstrahlig Aluminium poliert, mattweiß oder mattschwarz/ Fünfstrahlig Aluminium poliert/ Mit oder ohne Rollen/
Coque en polypropylène ou rembourrée/ Coussin disponible pour l’assise et le dossier ou seulement pour l’assise/ Large choix de couleurs et de finitions/ Accoudoirs pliables ou fixés à la structure/ Quatre pieds ou quatre pieds ovales/ En acier chromé, blanc opaque, noir opaque ou gris/ Empilable/ Deux versions piètement luge ou cantilever, en acier chromé/ Quatre branches en aluminium poli, blanc opaque ou noir opaque/ Cinq branches en aluminium poli/ Avec ou sans roulettes/
Carcasa de polipropileno o tapizada/ Cojín disponible para asiento y respaldo o solo para respaldo/ Amplia elección de colores y acabados/ Apoyabrazos suspendidos o fijados en la estructura/ Cuatro patas o cuatro patas de sección ovalada de acero cromado, blanco mate, negro mate o gris/ Apilable/ Dos versiones estructura de patín o cantilever de acero cromado/ Cuatro radios de aluminio pulido, blanco mate o negro mate/ Cinco radios de aluminio pulido/ Con o sin ruedas/
56,5 x 61,5 x 79 code 2900 code 2914 code 2928 - 2942 acciaio/steel
56,5 x 61,5 x 79 code 2907 code 2921 code 2935 - 2949 acciaio/steel
56 x 55 x 79 code 2901 code 2915 code 2929 - 2943 acciaio/steel
56 x 55 x 79 code 2908 code 2922 code 2936 - 2950 acciaio/steel
Team
misure/dimensions PP polypropylene imbottita/upholstered fusto/structure
20
misure/dimensions PP polypropylene imbottita/upholstered fusto/structure
54 x 56,5 x 79 code 2902 code 2916 code 2930 - 2944 acciaio/steel
54 x 56,5 x79 code 2909 code 2923 code 2937 - 2951 acciaio/steel
56 x 61,5 x79 code 2903 code 2917 code 2931 - 2945 acciaio/steel
54 x 50 x 79 code 2904 code 2918 code 2932 - 2946 acciaio/steel
54 x 50 x 79 code 2911 code 2925 code 2939 - 2953 acciaio/steel
64 x 61,5 x 69 - 82 code 2905 code 2919 code 2933 - 2947 alluminio/alluminium
61,5 x 61,5 x 73 - 86 code 2906 code 2920 code 2934 - 2948 alluminio/alluminium
61,5 x 61,5 x 73 - 86 code 2913 code 2927 code 2941 - 2954 alluminio/alluminium
52,5 x 56 x 79 code 2962 code 2919 code 2933 - 2947 legno/wood
56 x 61,5 x79 code 2910 code 2924 code 2938 - 2952 acciaio/steel
64 x 61,5 x 69 - 82 code 2912 code 2926 code 2940 - 2954 alluminio/alluminium
21
Team materials specifiche/specs pg.70
Polipropilene Polypropylene
PO 13 Colours
Pelle fiore Soft leather
PF 13 Colours
Ecopelle Faux leather
PI 52 Colours
Pelle Elmosoft Soft leather Elmosoft
ES 60 Colours
Tessuto Fabric
A Orange 2 Cava 3 Remix Field No Stain
22
B Flora 2 Pro 2 Lazio 2 Clara Tempo Scuba
C
D
Divina 3 Glove 2 Tonus 3 Topas 2 Hallingdal Steelcut Trio Divina Melange 2
Struttura Structure Acciaio Steel
+ CRO
V12
V41
V12
V39
opaco/matt
semiopaco/ semi-matt
V39
opaco/matt
PO
= Outdoor
Alluminio Alluminium
LU2
opaco/matt
opaco/matt
Legno Wood
L0020
L0022
L0021
23
Dalla sua prima apparizione sulla scena del design internazionale avvenuta nel 2001, Catifa 53 ha continuato ad evolversi senza perdere il suo stile originale, raffinato e sensuale. Una scocca dalle forme fluide – che sintetizza in se ricerca estetica, innovazione tecnologica e sostenibilità ambientale – è il tratto caratterizzante di un sistema di sedute universale e senza tempo. Da oggi, Catifa 53 ancora più unica grazie alle nuove versioni a lei dedicate: scocca “bicolore invertito” con processo “Color Bi”, gambe in legno, fusto a slitta e cantilever.
24
Since it first appeared on the international design scene in 2001, Catifa 53 has continued to evolve without ever losing its original refined, sinuous style. The fluid lines of the shell – a synthesis of aesthetics, technological innovation and environmental sustainability – are the hallmark of a seating system that is universal and timeless. Catifa 53 is now even more unique thanks to the new versions designed especially for the range: “front face colour” shell using the “Color Bi” process, legs in wood, sled and cantilever base.
Seit ihrer Präsentation 2001 wurde die Kollektion Catifa 53 stetig weiterentwickelt, ohne den ursprünglichen edelsinnlichen Stil aufzugeben. Charakteristisches Merkmal dieses universalen und zeitlosen Systems von Sitzmöbeln ist die Sitzschale mit ihren fließenden Formen, bei der Ästhetik, Innovation und Ökologie eine geglückte Synthese eingehen.
Depuis sa première apparition sur la scène du design international, en 2001, Catifa 53 a continué à évoluer sans perdre son style original, raffiné et sensuel. Une coque aux formes fluides – synthétisant recherche esthétique, innovation technologique et respect de l’environnement – caractérise ce système de sièges universel et intemporel.
Die Einmaligkeit von Catifa 53 wird durch neue Varianten unterstrichen: im Color-Bi-Verfahren hergestellte Schale “Vorderseite farbig”, Holzbeine, Kufengestell und Cantilever.
Aujourd’hui, Catifa 53 est encore plus unique, grâce aux nouvelles versions qui lui sont consacrées: coque “face assise avant colorée” selon le procédé “Color Bi”, pieds en bois, piètement luge et cantilever.
Desde su primera aparición en la escena del diseño internacional en el 2001, Catifa 53 ha continuado a evolucionar sin perder su estilo original, refinado y sensual. Una carcasa con formas fluidas – que sintetiza la búsqueda estética, innovación tecnológica y sostenibilidad ambiental – es la característica principal de un sistema de asientos universal y sin tiempo. A partir de hoy, Catifa 53 es todavía más extraordinaria gracias a las nuevas versiones pensadas para ella: carcasa “bicolor invertido” con proceso “Color Bi”, patas de madera, estructura de patín y cantilever.
catifa 53 design Lievore, Altherr, Molina
25
Catifa 53 Lievore, Altherr, Molina
26
type sedia chair Stuhl chaise
code 2087
legno/wood L0020
Catifa 53 Lievore, Altherr, Molina
28
type sedia chair Stuhl chaise
code 2074
polipropilene/polypropylene PO209
Scocca in polipropilene o legno/ Polipropilene mono e bicolore, 81 diverse combinazioni/ Rivestimento in cuoio, pelle, ecopelle o tessuto/ removibile/ Con o senza braccioli/ Struttura a quattro gambe in acciaio o legno/ Base centrale con puntali o ruote/ Base slitta/ slitta tecnica con scrittoio/ Fusto cantilever/ Panca/ Spazi pubblici o privati/ Indoor e outdoor/
Shell in polypropylene or wood/ One- or two-colour polypropylene, 81 different combinations/ Upholstered in hide, leather, faux leather or fabric/ removable/ With or without arms/ 4-leg structure in steel or wood/ Central base with feet or castors/ Sled base/ technical sled base with desk/ Cantilever base/ Bench/ Public or private spaces/ Indoor and outdoor/
Schale aus Polypropylen oder Holz/ Polypropylen ein- oder zweifarbig, 81 verschiedene Kombinationen/ Bezug aus Kernleder, Weichleder, Kunstleder oder Stoff/ spiegelpolster/ Mit oder ohne Armlehnen/ Vierfußgestell Stahl oder Aluminium/ Zentralgestell mit Gleitern oder Rollen/ Kufengestell/ Kufengestell mit Schreibplatte/ Cantilever/ Bank/ Öffentliche oder Privaträume/ Innen- und Außenbereich/
Coque en polypropylène ou en bois/ Polypropylène monocolore et bicolore, 81 combinaisons possibles/ Revêtement en cuir, cuir synthétique ou tissu/ détachable/ Avec ou sans accoudoirs/ Structure en acier ou en bois à 4 pieds/ Base centrale avec embouts ou roulettes/ Piètement luge/ Piètement technique avec bureau/ Cantilever/ Banquette/ Espace public ou privé/ extérieur et intérieur/
Carcasa de polipropileno o madera/ Polipropileno mono y bicolor, 81 diferentes combinaciones/ Tapizada en cuero, piel, ecopiel o tejido/ extraíble/ Con o sin apoyabrazos/ Estructura de cuatro patas de acero o madera/ Base central con conteras o ruedas/ Base patín/ patín técnico con pala/ Cantilever/ Banco/ Espacios públicos o privados/ indoor y outdoor/
50 x 60 x 80 code 2074 code 2075 code 2076 - 2078 code 2077 acciaio/steel
50 x 60 x 80 code 2079 code 2080 code 2081 - 2083 code 2082 acciaio/steel
53,5 x 55 x 79 code 2084 code 2085 code 2086 -2088 code 2087 legno/wood
55 x 48 x 79 code 2089 code 2090 code 2091 - 2093 code 2092 acciaio/steel
Catifa 53
misure/dimensions polypropylene imbottita/upholstered fusto/structure
30
Catifa 53 materials specifiche/specs pg. 70
Polipropilene monocolore Monocolour polypropylene
Polipropilene bicolore Two colours polypropylene
PO 9 Colours
Cuoietto Hard leather grade 2
Cuoio Hard leather grade 1
CT
Ecopelle Faux leather
PF
A Orange 2 Cava 3 Remix Field No Stain
Legno Wood
CU 4 Colours
13 Colours
Tessuto Fabric
PO 9 Colours
13 Colours
Pelle fiore Soft leather
Polipropilene bicolore invertito Two colours polypropylene inverted
PO 9 Colours
L 3 Colours
Pelle Elmosoft Soft leather Elmosoft
PI
ES
52 Colours
B
C
Flora 2 Pro 2 Lazio 2 Clara Tempo Scuba
D
Divina 3 Glove 2 Tonus 3 Topas 2 Hallingdal Steelcut Trio Divina Melange 2
Struttura Structure Legno Wood
Acciaio Steel CRO
L0020
L0022
L0021
31
Originale nelle forme e nell’accostamento dei materiali. E’ Ginger, la nuova collezione di tavoli che combina una base in alluminio con top di polipropilene in diversi formati. Ideale per caffè, bar e ristoranti, ma può diventare un elemento d’arredo essenziale e resistente anche per l’outdoor privato. La base a quattro razze e i piedini regolabili assicurano un eccellente livello di stabilità.
32
Ginger, with its original shapes and combination of materials, is a new collection of tables available in various formats. It comes with base in aluminium and top in polypropylene. Ideal for cafés, bars and restaurants, Ginger would also provide a clean-lined, resistant design element for outdoor domestic settings. Its 4-leg base and adjustable feet give it excellent stability.
Originelle Farben und Materialkombinationen sind die Kennzeichen der neuen Tischkollektion Ginger, die ein Aluminiumgestell mit einer Polypropylenplatte in verschiedenen Formaten verbindet. Ginger ist ideal für Cafés, Bars und Restaurants, eignet sich aber auch als schlichtes und widerstandsfähiges Möbel für den privaten Außenbereich. Das vierstrahlige Gestell mit höhenverstellbaren Beinen garantiert höchste Stabilität.
Originale dans sa forme et dans l’assemblage des matériaux: voilà Ginger, la nouvelle collection de tables alliant une base en aluminium et un plan in polypropylène de différents formats. Idéale pour les cafés, bars et restaurants, elle peut aussi devenir un élément de décoration essentiel et résistant dans un jardin privé. Le piètement à 4 branches et les pieds réglables assurent un excellent niveau de stabilité.
Original en sus formas y en la combinación de los materiales: es Ginger, la nueva colección de mesas que combina una base de aluminio con top de polipropileno de diferentes formatos. Ideal para cafés, bares y restaurantes pero también puede ser un elemento de decoración esencial y resistente para el outdoor privado. La base de cuatro radios y los pies regulables aseguran un excelente nivel de estabilidad.
ginger design Jean-Marie Massaud
33
Ginger Jean-Marie Massaud
34
type tavolo table Tisch table
code 3205 3203 3201
Mdf M02
struttura/structure alluminio/alluminium LU1
Ginger Jean-Marie Massaud
36
type tavolo table Tisch table
code 3204
Mdf M02
struttura/structure alluminio/alluminium V12
Struttura in alluminio/ bianco, nero, grigio o lucido/ Top in polipropilene/ rotondo o quadrato/ bianco, nero o grigio/ Piedini regolabili/ Outdoor o Indoor/
Structure in aluminium/ white, black, grey or polished/ Top in polypropylene/ round or square/ white, black or grey/ Adjustable feet/ Outdoor or indoor/
Gestell Aluminium/ weiß, schwarz, grau oder poliert/ Platte Polypropylen/ rund oder quadratisch/ weiß, schwarz oder grau/ Beine höhenverstellbar/ Innen- oder Außenbereich/
Structure en aluminium/ blanc, noir, gris ou poli/ Plan in polypropylène/ rond ou carré/ blanc, noir ou gris/ Pieds réglables/ Extérieur ou intérieur/
Estructura de aluminio/ blanco, negro, gris o pulido/ Top de polipropileno/ redondo o cuadrado/ blanco, negro o gris/ Pies regulables/ Outdoor o Indoor/
Ginger
38
3200 3201
h 105
base/base 49 x 49
Ø 70
70 x 70
3202 3203
h 74
base/base 49 x 49
Ø 70
70 x 70
3204 3205
h 50
base/base 49 x 49
Ø 70
70 x 70
Ginger materials specifiche/specs pg. 70
Struttura Structure alluminio alluminium
+ V12
LU1
V41
opaco/matt
opaco/matt
PO101
PO103
PO109
Piano Top
V39
opaco/matt
PO
= Outdoor
Polipropilene monocolore Monocolour polypropylene
39
La collezione Saari si completa con un sistema versatile di divani adatti alle sale da attesa di ristoranti, alberghi e tea room. A uno, due o tre posti, oppure in versione panca, Saari Sofa si distingue per il design dalle linee precise ed essenziali, impreziosite da una vasta scelta di materiali e colori.
40
The Saari collection is a versatile system of sofas ideally suited for waiting areas in restaurants, hotels and tea rooms. Available as a one-, two- or three-seater sofa or as a bench, Saari is distinguished by the precise, clean lines of its design, which are enhanced by a wide choice of materials and colours.
Die Kollektion Saari wird durch ein vielseitiges System von Sofas ergänzt, die für Wartebereiche, Restaurants, Hotels und Tearooms gedacht sind. Saari sofa gibt es als Ein-, Zwei- und Dreisitzer oder als Bank, das Design zeichnet sich durch präzise, nüchterne Linien und eine große Vielfalt an Materialien und Farben aus.
La collection Saari se complète d’un système modulable de canapés adaptés aux salles d’attente des restaurants, hôtels et salons de thé. A une, deux ou trois places ou en version banquette, le canapé Saari se distingue par le design de ses lignes précises et essentielles, enrichies d’un vaste choix de matériaux et de couleurs.
La colección Saari se completa con un sistema versátil de sofás que se adaptan a las salas de espera de restaurantes, hoteles y salas de té. De una, dos o tres plazas o en la versión banco Saari sofa se distingue por su diseño de líneas precisas y esenciales, enriquecidas por una amplia elección de materiales y colores.
saari sofa design Lievore, Altherr, Molina
41
Saari Lievore, Altherr, Molina
42
type poltroncina armchair Sessel fauteuil
code 2703
tessuto/fabric Topas 2 194
type poltroncina armchair Sessel fauteuil
code 2710 2711
tessuto/fabric Topas 2 144 Topas 2 104
type panca bench Zweisitzerbank banquette
code 2714
tessuto/fabric Topas 2 446
type sofa sofa Sofa sofa
code 2712 2713
tessuto/fabric Topas 2 846 Topas 2 794
43
Telaio in legno imbottito in poliuretano/ Rivestimento in tessuto, pelle, ecopelle o tessuto cliente/ Base a quattro gambe in acciaio, verniciate, cromate o impiallacciate/ Uno, due o tre posti/ Panca/
Wooden frame padded in polyurethane/ Upholstered in fabric, leather, faux leather or customer’s own fabric/ 4-leg base in steel – painted, chromed or veneered/ One-, two- or three-seater/ Bench/
Rahmen Holz mit Polyurethanpolsterung/ Bezug aus Stoff, Weichleder, Kunstleder oder Kundenstoff/ Gestell vierbeinig, Stahl lackiert, verchromt oder furniert/ Ein-, Zwei- oder Dreisitzer/ Bank/
Structure en bois rembourrée en polyuréthane/ Revêtement en tissu, cuir, cuir synthétique ou tissu fourni par le client/ Piètement à 4 pieds en acier, plaqués, chromés ou revêtus de tissu/ Une, deux ou trois places/ Banquette/
Bastidor de madera tapizado en poliuretano/ Tapizado en tejido, piel, ecopiel o tejido cliente/ Base de cuatro patas de acero, barnizadas, cromadas o chapadas/ Una, dos o tres plazas/ Banco/
Saari sofa
misure/dimensions imbottita/upholstered fusto/structure
66,5 x 62,5 x 67,5 code 2710 cromato/chrome verniciato/painted impiallaciato/wood-veneered
71 x 151 x 56 code 2712 cromato/chrome verniciato/painted impiallaciato/wood-veneered
44
71 x 68,5 x 67,5 code 2711 cromato/chrome verniciato/painted impiallaciato/wood-veneered
61 x 151 x 42,5 code 2714 cromato/chrome verniciato/painted impiallaciato/wood-veneered
71 x 231 x 56 code 2713 cromato/chrome verniciato/painted impiallaciato/wood-veneered
Saari sofa materials specifiche/specs pg. 70
Pelle fiore Soft leather
PF 13 Colours
Ecopelle Faux leather
PI 52 Colours
Pelle Elmosoft Soft leather Elmosoft
PE 60 Colours
Tessuto Fabric
A Orange 2 Cava 3 Remix Field No Stain
B Flora 2 Pro 2 Lazio 2 Clara Tempo Scuba
C
D
Divina 3 Glove 2 Tonus 3 Topas 2 Hallingdal Steelcut Trio Divina Melange 2
Struttura Structure metallo metal
Impiallacciato Wood-veneered
CRO
V12
opaco/matt
V39
opaco/matt
IM 2 Types
45
Linee nette ed essenziali definiscono i volumi morbidi e generosi di Pix: un sistema di pouf nato dal connubio tra lo stile Arper e la creatività di Iwasaki Design Studio, per arredare in modo easy zone di attesa o relax all’interno di ambienti collettivi o domestici.
46
Clean, essential lines define the soft, generous volumes of Pix: a system of poufs that marries the Arper style with the creativity of the Iwasaki Design Studio. Pix provides a note of ease in interior design schemes for waiting or relaxation areas in collective or domestic settings.
Reine, essenzielle Linien charakterisieren die üppigweichen Volumina der Kollektion Pix: ein System von Sitzhocker, bei dem der Stil von Arper und die Kreativität von Iwasaki Design verschmelzen. Das Resultat ist ein unkompliziertes Möbel für Warte- oder Erholungsräume im öffentlichen oder Privatbereich.
Des lignes nettes et essentielles définissent les volumes souples et généreux de Pix: un système de pouf né de l’union entre le style Arper et la créativité d’Iwasaki Design Studio, pour décorer de manière easy salles d’attente ou de repos, au sein d’espaces collectifs ou domestiques.
Líneas limpias y esenciales definen los volúmenes suaves y generosos de Pix: un sistema de puf nacido de la unión entre el estilo Arper y la creatividad de Iwasaki Design Studio, para decorar de forma easy zonas de espera o relax en ambientes colectivos o domésticos.
pix design Ichiro Iwasaki
47
Pix 137: 3 posti 3 seats
Pix 67: 1 posto piccolo 1small seat
Pix 87: 1 posto grande 1 large seat
Pix 177: 5 posti 5 seats
Pix Ichiro Iwasaki
48
type pouf
code 3000 3001 3002 3003
tessuto/fabric Divina 3 426 Divina 3 623 Divina 3 444 Divina 3 671
Pix Ichiro Iwasaki
50
type pouf
code 3000 3001 3002 3003
tessuto/fabric Divina 3 426 Divina 3 623 Divina 3 444 Divina 3 671
51
Imbottitura in poliuretano/ Uno, tre o cinque posti/ Ampia scelta di colori/ Piedini regolabili/ Spazi collettivi e domestici/
Padded in polyurethane/ One-, three- or five-seater/ Wide range of colours/ Adjustable feet/ Collective or domestic spaces/
Polsterung Polyurethan/ Ein-, Drei- oder Fünfsitzer/ Große Auswahl an Farben/ Höhenverstellbare Beine/ Öffentlicher oder privater Bereich/
Rembourrage en polyuréthane/ Une, trois ou cinq places/ Large choix de couleurs/ Pieds réglables/ Espaces collectifs et domestiques/
Pix
misure/dimensions imbottita/upholstered
52
64,5 x 67 x 42,5 code 3000
84,5 x 87 x 42,5 code 3001
131 x 137 x 44 code 3002
170 x 177 x 45 code 3003
Tapizado en poliuretano/ Una, tres o cinco plazas/ Amplia elección de colores/ Pies regulables/ Espacios colectivos y domésticos/
Pix materials specifiche/specs pg. 70
Pelle fiore Soft leather
PF 13 Colours
Ecopelle Faux leather
PI 52 Colours
Pelle Elmosoft Soft leather Elmosoft
PE 60 Colours
Tessuto Fabric
A Orange 2 Cava 3 Remix Field No Stain
B Flora 2 Pro 2 Lazio 2 Clara Tempo Scuba
C
D
Divina 3 Glove 2 Tonus 3 Topas 2 Hallingdal Steelcut Trio Divina Melange 2
53
54
2010 updates nuur design Simon Pengelly
catifa 60 lounge norma loop design Lievore, Altherr, Molina
55
Nuur Simon Pengelly
56
type tavolo table Tisch table
code 0805
struttura/structure alluminio/allminium piano/top LM1
Catifa 46 Lievore, Altherr, Molina
type sedia chair Stuhl chaise
code 0278
polipropilene/polypropylene PO001
Catifa 60 lounge Lievore, Altherr, Molina
60
type poltroncina armchair Sessel fauteuil
code 2141
pelle fiore/soft leather PF001
Norma Lievore, Altherr, Molina
62
type sedia chair Stuhl chaise
code 1707
finiture/finish Topas 2 304
type sedia chair Stuhl chaise
code 1710 1709
finiture/finish PF 006 Steelcut Trio 113
63
64
Loop Lievore, Altherr, Molina
type sofa sofa Sofa sofa
tessuto/fabric Hallingdal
65
Nuur Struttura in alluminio/ lucido o verniciato/ Top in mdf laminato o impiallacciato legno/ quadrato o rettangolare/ Ampia scelta di colori per struttura e top/
Structure in aluminium/ polished or painted/ Top in laminated mdf or veneered wood/ square or rectangular/ Wide choice of colours for structure and top/
Gestell Aluminium/ poliert oder lackiert/ Tischfläche in MDF laminiert oder holzfurniert/ quadratisch oder rechteckig/ Große Auswahl an Farben für Gestell und Fläche/
Structure en aluminium/ poli ou laqué/ Plan en Mdf laminé ou plaqué bois/ carré ou rectangulaire/ Large choix de couleurs pour la structure et le plan/
Estructura de aluminio/ pulido o barnizado/ Top de MDF laminado o chapado madera/ cuadrado o rectangular/ Amplia elección de colores para estructura y top/
NOVITA’: Set di accessori home-office come il portacomputer, il modesty pannel, lo screen, il passacavi per piano con vaschetta portapenne e la cassettiera.
NEW: Set of home-office accessories such as computer-holder, modesty panel, screen, cable-hole for top with pen-holder and drawer unit.
NEUHEITEN: Zubehör fürs Home-Office wie Computer-Halterung, Fußraumblende, Sichtblende, Kabeldurchgang, Tischplatte mit Stiftablage sowie Schubladenschrank.
NOUVEAUTE: Ensemble d’accessoires home-office: console informatique, panneau frontal, écran, cache-fil, porte-crayons intégré et caisson.
NOVEDAD: Set de accesorios home-office, por ejemplo: soporte CPU, faldón, separador, guía para tablero con recipiente portalápices y cajonera.
misure/dimensions
cassettiera / drawers chest 42 x 54,5 x 56 code 0812
modesty pannel 184 x 28 x 0,3 code 0808
portacavi / cable holder 120 x 17 x 28 code 0809
porta pc da terra/ floor pc holder 70 x 50 x 24 code 0810
passacavi per piano con vaschetta portapenne / grommet with pen holder 19 x 8
passacavi con screen singolo freestanding/ freestanding screen 66 x 30 x 11 code 0813
66
Norma Struttura in acciaio/ Scocca imbottita in poliuretano/ Gambe in metallo lucido, verniciato, impiallaciato oppure rivestite/ Rivestimento in cuoio, cuoietto, tessuto, pelle o tessuto cliente/ Sedia con tre altezze di schienale/ sgabello/ poltrona lounge/ Vasta gamma di colori/ Residenziale e contract/
Structure in steel/ Shell padded in polyurethane/ Legs in polished, painted or veneered metal or upholstered/ Upholstered in hide, cuoietto, fabric, leather or customer’s own fabric/ Chair with three backheights / stool/ lounge armchair/ Wide range of colours/ Residential and contract/
NOVITA’: Modello imbottito con gambe a vista in acciaio verniciato, cromato o impiallacciato legno.
NEW: Upholstered model with non-upholstered legs in painted, chromed steel or veneered wood.
misure/dimensions rivestita/covered fusto/struttura
54 x 49 x h 76 cod. 1707 metallo/metal impiallaciato/woodveneered
Gestell Stahl/ Schale mit Polyurethan gepolstert/ Beine Metall poliert, lackiert, furniert oder bezogen/ Bezug in Kernleder, Leder zweiter Qualität, Stoff, Weichleder oder Kundenstoff/ Stuhl mit drei Lehnenhöhen/ Barhocker/ Loungesessel/ Große Auswahl an Farben/ Wohn- oder Bürobereich/
Structure en acier/ Coque rembourrée en polyuréthane/ Pieds en métal poli, laqué, plaqué ou revêtus/ Revêtement en cuir, cuir deuxième qualité, tissu ou tissu fourni par le client/ Chaise avec 3 hauteurs de dossier/tabouret/fauteuil lounge/ Large palette de couleurs/ Espace privé ou contract/
NEUHEITEN: Gepolstertes Modell mit Beinen Stahl lackiert, verchromt oder holzfurniert.
NOUVEAUTE: Modèle rembourré avec pieds apparents en acier verni, chromé ou plaqué bois.
56.5 x 49 x h 85 cod. 1708 metallo/metal impiallaciato/woodveneered
53 x 49 x h 95.5 cod. 1710 metallo/metal impiallaciato/woodveneered
Estructura de acero/ Carcasa tapizada en poliuretano/ Patas de metal pulido, barnizado, chapado o tapizadas/ Tapizada en cuero, cuero segunda calidad, tejido, piel o tejido cliente/ Silla con tres alturas de respaldo/ taburete/ sillón lounge/ Amplia gama de colores/ Residencial y contract/ NOVEDAD: Modelo tapizado con patas visibles de acero barnizado, cromado o chapado madera.
55 x 49 x h 85 cod. 1709* metallo/metal impiallaciato/woodveneered *impilabile/stackable
67
Catifa 60
Scocca imbottita in poliuretano/ Rivestimento in pelle, ecopelle, tessuto o tessuto cliente/ Con o senza braccioli/ Struttura centrale a quattro razze in alluminio lucido/ Fissa, girevole o con meccanismo di ritorno/
Shell padded in polyurethane/ Upholstered in leather, faux leather, fabric or customer’s own fabric/ With or without arms/ Four-star central structure in polished aluminium/ Fixed, revolving or with repositioning mechanism/
Schale in Polyurethan gepolstert/ Bezug in Weichleder, Kunstleder, Stoff oder Kundenstoff/ Mit oder ohne Armlehnen/ Zentralgestell vierstrahlig Aluminium poliert/ Fest verankert, drehbar oder mit Rückholmechanik/
NOVITA’: Modello con struttura a slitta in acciaio cromato.
NEW: Model with sled structure in chromed steel.
NEUHEITEN: Modell mit Kufengestell Aluminium verchromt.
misure/dimensions imbottita/upholstered fusto/structure
62 x 65 x h 70 code 2141 acciaio/steel
68
Coque rembourrée en polyuréthane/ Revêtement en cuir, cuir synthétique, tissu ou tissu fourni par le client/ Avec ou sans accoudoirs/ Structure centrale à 4 branches en aluminium poli/ Fixe, pivotant ou avec mécanisme de repositionnement/ NOUVEAUTE: Modèle avec piètement luge en acier chromé.
Carcasa tapizada en poliuretano/ Tapizada en piel, ecopiel, tejido o tejido cliente/ Con o sin apoyabrazos/ Estructura central de cuatro radios de aluminio pulido/ Fija, giratoria o con mecanismo de retorno/ NOVEDAD: Modelo con estructura de patín de acero cromado.
Loop Due o tre posti oppure in moduli componibili/ Rivestimento in tessuto o tessuto cliente/ sfoderabile/ Piedini in acciaio inox o in alluminio/ Residenziale e contract/ NOVITA’: 4 diversi moduli angolari per rendere Loop ancora più flessibile, funzionale e adattabile ad ogni esigenza.
Two- or three-seater or modular units/ Upholstered in fabric or customer’s own fabric/ removable/ Feet in stainless steel or aluminium/ Residential and contract/ NEW: 4 different corner units that make Loop even more flexible, functional and adaptable to any need.
Zentralgestell vierstrahlig Aluminium poliert/ Fest verankert, drehbar oder mit Rückholmechanik/ Schale in Polyurethan gepolstert/ Bezug in Weichleder, Kunstleder, Stoff oder Kundenstoff/ Mit oder ohne Armlehnen/ NEUHEITEN: Mit 4 verschiedenen Eckmodulen wird Loop noch flexibler und funktionaler – und jeder Anforderung gerecht.
Deux à trois places ou éléments modulables/ Revêtement en tissu ou tissu fourni par le client / déhoussable/ Pieds en acier, inox ou aluminium/ Espace privé ou contract/
Dos o tres plazas o de módulos componibles/ Tapizado en tejido o tejido cliente/ desenfundable/ Pies de acero inoxidable o de aluminio/ Residencial y contract/ NOVEDAD: 4 diferentes módulos angulares que hacen que Loop sea todavía más flexible, funcional y adaptable a cualquier exigencia.
NOUVEAUTE: 4 modules différents en angle, pour rendre Loop encore plus flexible, fonctionnel et adaptable à toutes les exigences.
1070 660
779
779
661
misure/dimensions
cod. 2820 - 30°
410
175
175
410
521
521
1070
cod. 2821 - 30°
450 660
9 77
779
1261
misure/dimensions
cod. 2822 - 45°
412
175
412
175
521
521
1261
cod. 2823 - 90°
69
Aumentano ulteriormente le possibilità di scelta dei tessuti per le sedute Arper. Alle collezioni già a catalogo si va ad aggiungere l’innovativo e nanotecnologico “No Stain”, un tessuto smacchiabile con un semplice panno umido bagnato d’acqua e caratterizzato da ottima traspirabilità, totale assenza di agenti allergenici, elevata resistenza al restringimento, all’usura e ai lavaggi ripetuti, altissima resistenza alla luce e agli agenti esterni.
70
A newcomer to Arper’s range of chair upholstery fabrics: “No Stain” is an innovative fabric using nanotechnologies, which can be easily cleaned using a damp cloth. Highly transpirable, hypoallergenic and high shrink-, tear- and frequent-washing resistant. It is also extremely resistant to light and external agents.
Das Stoffangebot für die Arper Stühle wurde erweitert. Die bereits im Katalog enthaltenen Kollektionen werden durch “No Stain” ergänzt: es handelt sich um einen nanotechnologischen, innovativen Stoff, aus dem sich Flecken problemlos mit einem feuchten Lappen entfernen lassen und der sich durch eine ausgezeichnete Atmungsaktivität, absolute Allergiefreiheit, hohe Beständigkeit gegen Schrumpfen, Verschleiß und häufiges Waschen sowie eine sehr hohe UV- und Witterungsbeständigkeit auszeichnet.
Les possibilités de choix des tissus pour les sièges Arper augmentent ultérieurement. Aux collections déjà présentes sur le catalogue s’ajoutent l’innovant et nanotechnologique “No Stain”, un tissu détachable avec un simple chiffon imbibé d’eau et caractérisé par une transpirabilité optimale, l’absence totale d’agents allergéniques, une résistance élevée au rétrécissement, à l’usure et aux lavages répétés, une résistance très élevée à la lumière et aux agents externes.
Aumenta ulteriormente el abanico de tejidos a elegir para las sillas Arper. A las colecciones ya en catálogo se añadirá el innovador y nanotecnológico “No Stain”, un tejido que se puede limpiar con un simple paño mojado en agua y se caracteriza por una óptima transpirabilidad, la total ausencia de agentes alergénicos, una elevada resistencia al encogimiento, al desgaste y a los lavados repetidos y una altísima resistencia a la luz y a los agentes externos.
finiture/finish
71
Polipropilene bicolore invertito per Catifa 53 Two colours polypropylene inverted for Catifa 53
PB302
PB303
PB304
PB305
PB306
PB307
PB309
PB310
PB311
PV001
PV002
PV003
PV004
PV005
PV006
PV007
PV008
PV009
PV010
PV011
PV012
PV013
Polipropilene Team Polypropylene Team
Piani Nuur Tops Nuur
ABET 421
Struttura Nuur Structure Nuur
V39
72
V43
Pelle Elmosoft Elmosoft soft leather CHROME FREE
ES00109
ES01003
ES01037
ES01040
ES01061
ES02020
ES02048
ES04012
ES04054
ES05007
ES05011
ES06026
NEW COLLECTION 2010 ES00100
ES07032
ES07068
ES07075
ES08005
ES08017
ES11049
ES11054
ES12074
ES12080
ES13041
ES13053
ES13060
ES13064
ES13072
ES13078
ES17027
ES22030
ES33001
ES33004
ES35126
ES43031
ES44005
ES44026
ES044066
ES45016
ES45065
ES54035
ES55002
ES55148
ES57019
ES57349
ES66022
ES71017
ES76025
ES77030
ES77127
ES77158
ES78012
ES87088
ES88009
ES93068
ES93129
ES95006
ES95122
ES97038
ES98015
ES999999
73
Ecopelle 1 Faux leather 1 NEW COLLECTION 2010
PI001
74
PI002
PI003
PI004
PI005
PI006
PI007
PI008
PI009
PI011
PI012
PI013
PI014
PI015
PI016
PI017
PI018
PI019
PI021
PI022
PI023
PI024
PI025
PI026
PI027
PI028
PI031
PI032
PI033
PI034
PI035
PI036
PI037
PI042
PI043
PI044
PI045
PI046
PI053
PI054
PI055
PI056
PI064
PI065
PI066
PI075
PI076
PI085
PI086
PI096
PI106
PI116
No Stain NEW COLLECTION 2010
ZM001
ZM002
ZM003
ZM004
ZM005
ZM006
ZM007
ZM008
ZM009
ZM010
ZM011
ZM012
ZM013
ZM014
ZM015
ZM016
ZM017
ZM018
ZM019
ZM020
ZM021
ZM022
ZM023
ZM024
ZM025
ZM026
ZM027
ZM028
ZM029
ZM030
ZM031
ZM032
ZM033
ZM034
75
arper and the environment Arper affronta il tema dell’ambiente da diversi anni, in tutti gli aspetti del proprio sistema aziendale: nella progettazione, nella scelta dei materiali, nel processo produttivo e nella stessa professionalità delle persone che lavorano in azienda. Tutte le attività sono basate sulla ricerca continua dell’eccellenza in termini di design, sulla qualità e sulla consapevolezza della necessità di migliorare continuamente le proprie prestazioni verso clienti e dipendenti nel pieno rispetto dell’ambiente circostante. Arper, oltre ad essere certificata ISO 14001 (gestione ambientale) e ISO 9001 (qualità) utilizza un metodo scientifico, l’LCA (Life Cycle Assessment), che valuta gli effetti sull’ambiente dei suoi prodotti: dall’estrazione delle materie prime, alle fasi della realizzazione, all’utilizzo ed allo smaltimento. L’azienda considera ed elabora i risultati di questa analisi approfondita per ridurre costantemente l’impatto ambientale dei suoi prodotti.
For more information www.arper.it
76
Arper has been addressing environmental issues for some years now in all aspects of the company and its systems. Our environment focus encompasses design, the choice of materials, the manufacturing process and the skills and professionalism of our people.
Seit einigen Jahren setzt Arper sich auf allen Unternehmensebenen intensiv mit dem Thema Umwelt auseinander: in der Entwurfsphase, bei der Auswahl der Materialien, im Herstellungsprozess und auch in der Professionalität der Menschen, die in der Firma arbeiten.
All our activities are based on the constant pursuit of excellence in design, and on quality and our awareness of the need to constantly improve our performance with respect to customers and employees. And all with the fullest respect for the surrounding environment.
Die Firmenaktivitäten beruhen auf einer kontinuierlichen Optimierung des Designs, auf Qualität und auf dem Bewusstsein um die Notwendigkeit, die eigene Leistung gegenüber Kunden und Mitarbeitern stetig zu verbessern und dabei die Belange der Umwelt in größtmöglicher Weise zu respektieren.
Arper is ISO 14001 (environmental management) and ISO 9001 (quality) certified. We also use a scientific method, Life Cycle Assessment (LCA). This evaluates our products’ effects on the environment at all stages: from raw material extraction, to manufacture, to use and disposal. We study and elaborate the results of this in-depth analysis with the aim of constantly reducing the environmental impact of our products.
So wurde Arper nicht nur nach ISO 14001 (Umweltmanagement) und ISO 9001 (Qualität) zertifiziert, sondern wendet bei seinen Produkten auch die Methode des Life Cycle Assessment an, um deren Ökobilanz zu analysieren: von der Rohstoffgewinnung über die Herstellung bis hin zu Gebrauch und Entsorgung. Die Ergebnisse dieser umfassenden Analyse helfen dem Unternehmen im Bemühen, die Umweltwirkung seiner Möbel immer weiter zu verringern.
Arper traite le thème de l’environnement depuis plusieurs années dans tous les aspects de la gestion d’entreprise, dans la conception, le choix des matières, le procès de production et dans le professionnalisme des employées. Toutes les activités sont concentrées sur la recherche continue de l’excellence en terme de design, de qualité et de nécessité afin d’améliorer constamment ses prestations pour ses clients et les employés en respectant l’environnement. Arper, qui est certifiée ISO 14001 (gestion environnementale) et ISO 9001 (qualité) utilise une méthode scientifique le LCA (Life Cycle Assessment/Evaluation du cycle de vie), capable d’évaluer les effets sur l’environnement de ses produits: de l’ extraction des matières premières aux phases de réalisation, utilisation et traitement. L’entreprise étudie et élabore les résultats de cette analyse pointue afin de réduire l’impact environnementale de ses produits.
Desde hace varios años, Arper aborda el tema del medio ambiente en todos los aspectos básicos del sistema de la empresa: en el diseño, en la elección de los materiales, en el proceso productivo y en la profesionalidad de las personas que trabajan en ella.
Sistema della Gestione Ambientale UNI EN ISO 14001:2004
Todas las actividades aspiran a la búsqueda continua de la excelencia en términos de diseño y calidad y en la conciencia de la necesidad de mejorar continuamente las propias tareas frente a clientes y empleados, en el pleno respeto del ambiente circundante. Además de ser una empresa certificada según la norma ISO 14001 (gestión medioambiental) e ISO 9001 (calidad), Arper usa un método científico: el LCA (Life Cycle Assessment, Evaluación del ciclo de vida) que estima los efectos de sus productos en el medio ambiente: desde la extracción de las materias primas hasta las fases de fabricación, uso y eliminación del producto. La empresa tiene en cuenta y elabora los resultados de este análisis pormenorizado para reducir constantemente el impacto medioambiental de sus productos.
Sistema della Gestione della Qualità UNI EN ISO 9001:2000
77
note
78
note
79
Arper Spa via Lombardia 16 31050 Monastier di Treviso - Italia T +39 0422 7918 F +39 0422 791800 info@arperitalia.it www.arper.it Commerciale Italia T. +39 0422 791905-791917 F. +39 0422 791900 commercialeitalia@arperitalia.it Export Office T. +39 0422 791902-4-6-7-8-9 F. +39 0422 791900 commercialeestero@arperitalia.it Arper Ltd infouk@arper.com Arper USA Inc infousa@arper.com Arp Middle East Furniture Trading L.L.C. infome@arper.com
Arper Spa si riserva di apportare modifiche e/o migliorie di carattere tecnico ed estetico ai propri modelli e prodotti in qualsiasi momento e senza preavviso. Per maggiori informazioni visitate il sito www.arper.it Arper Spa reserves the right to make modifications and improvements of a technical or aesthetic nature to the products at any time without notice. For further information, please visit www.arper.it
Concept Arper spa Illustrations Annika Rimala Texts Arper spa Translations Anne-Sophie Milard Marian Dougan Peter Klรถss Just Venice s.r.l. Colour separation Varianti srl 3D modeling Ak srl Printed by GFP.it
Photo credits Marco Covi 33, 71
team/saari sofa/ ginger/pix/ catifa 53 new versions/ news 2010