「パーフェクトワードローブ特集」 オリヴィア・パレルモ

Page 1

2015 春夏号

特集

パーフェクト ワードローブ オリヴィア・パレルモ


2

2015春夏号

/ SS


/15 Getting dressed in the morning should be anything but a chore, but putting together an outfit can prove to be quite difficult. Unless, you’re equipped with those ‘building blocks’ that can be interchangeable – you know, those key pieces that can be dressed up or dressed down and can take you from a day of meetings into a night out in the city. Nobody masters the idea of ‘The Perfect Wardrobe’ more than Olivia Palermo – which is why we decided to ask her a thing or two about how to dress – from the ground up.

MAXANDCO.COM

3

朝の身支度は大して面倒ではないけれど、コーディネートに頭を 抱えることがある。でも、 「積み木」のように取り換えられるピー スがあれば大丈夫 ― そう、ドレスアップした着こなしにもカジュ アルなスタイルにも使えて、昼間に誰かと会うときにも夜のお出 掛けにも着ていける、そんなキーアイテムがあれば。 「完璧なワー ドローブ」といえば、オリヴィア・パレルモの右に出る者はいない。 というわけで、着こなしやコーディネートについて彼女に話を聞く ことにした。

パーフェクトワードローブ特集

Mix & Match HOW TO WEAR IT


コットン・ポプリンの トレンチコート

two-piece cotton poplin trench coat CASA コットン・ポプリンの 袖なし2ピースドレス

4

2015春夏号

sleeveless cotton poplin shirtdress DITTICO


The ABC of

STYLE

世界中からそのスタイルが注目されているオリヴィア・パレルモ。彼女のコーデ

彼女は何年もかけて、ベーシックなアイテムはもちろん、トレンディアイテムまで を網羅したよりすぐりのワードローブを作り上げている。幸運にも今回、簡単に バランス良くコーディネートする方法を彼女に聞くことができた。

5

Olivia Palermo, a style icon around the globe, certainly knows how to make an outfit look effortless. But it’s more than just adding a few key items together. Throughout the years, she’s managed to build an eclectic wardrobe that contains statement pieces as well as essential items. Luckily, she let us ask her a few questions about how to balance it all with ease.

パーフェクトワードローブ特集

ィネートは簡単そうに見 えるが、単 なるキーアイテムの組み合 わせとは 違う。

ご自宅のクローゼットは整理整頓されていますか? ほとんどの部分がきちんと整理 整頓されています。驚くか もしれないけど、私はクローゼットの中にあるものを全て 把 握しています。いつでも季節に関係なく、全ての服をク ローゼットに置いています。一年中、あちこちに出掛けて いて、行先によって気候も違うので、どの服もすぐに取り出 せるところにないと困るのです。カラーごとに整理しておく のがコツだと思っています。

How is your closet organized at home? For the most part, it’s extremely organized. You might be surprised to hear, but I do know everything that’s in there. I keep all my clotheas in my closet at all times—regardless of the season. Since I am in so many different destinations and different climates throughout the year, everything must be easily accessible. I think colour coordinating is always helpful.

ワードローブに積 極的にカラーを取り入 れていますね 。 どんなカラーに魅かれますか? 季 節によって全く違います。春に心 奪 われるのは,パステ ル や白、それからゴールドのジュエリー。ほんの少しのゴ ールドが間違いなく装いを華やかにしてくれます。

You love to incorporate colour into your wardrobe. What colours are you drawn to? I think it really depends on the season. In the springtime, I love pastels, shades of white and gold jewelry. A touch of gold always keeps an outfit fresh.

コーディネートには自信をお持ちかと思いますが、それに してもいつもとてもきれいにまとめられていますね 。チェ ック、ストライプ、アブストラクト、ナチュラルなど、最近は どんなプリントやパターン柄が気に入っていますか? 柄 物 をコーディネートに加えるの が すごく好きで す。他 のアイテムと合 わ せて 試してみて、どんな 組み合 わ せ が 良くて、逆にどんなのが 冴えないのかを考えるのが 好き なのだと思います。私はよくこのアプローチを取ります。 黒と白の服も大 好きなので、モノクロには魅かれます。こ んな風にコーディネートを考えるのはいつも楽しくて。自 由に組み合わせて着るのが好きです。

You’re certainly not afraid to play around with your clothing choices but it always manages to look incredibly streamlined. Checks, stripes, abstract or natural—what patterns and prints are you most drawn to? I really love playing with prints so I think it’s about trying them on, playing with them and seeing what works and what doesn’t work. That’s the approach that I tend to take. I love wearing black and white and I am drawn to monochrome prints. It’s always fun to get dressed this way. I love to mix-and-match.


ジャージー素材とテクニカル 素材の袖なしトレンチコート

6

2015春夏号

sleeveless jersey-bonded technical cotton trench coat CAPITOLO


あなたにとって「スタイル」とは? 私にとって「スタイル」とは自立です。誰もが自分自身の スタイルを持っていて、そのスタイル へのアプローチも それぞれ異なります。スタイルとはその人のアイデンティ ティを作り出すものだと思います。

How do you define the word ‘style’? The word ‘style’, for me, involves independence. Everyone has their own personal style and their own approach to style. Style is what creates your identity.

新しい服を買うときに、最初に何をチェックしますか? まず、品質、カット、カラーを見ます。

When you’re purchasing a new piece of clothing— what are the first things that you look for? The first things I look at are quality, cut and colour.

There are so many people who look up to you and your sense of style. Are there any people you look up to? There really isn’t one person in particular that

私 か ら み な さ ん へ の アドバ イス は 、「 自 分 に 合 った 着こ な し を して 、身 に 着 け て い る も の に 自 信 を 持 って 」と い うこと で す。 I would give this advice to any girl—dress for yourself and feel confident in what you’re wearing.

登場人物に注目しています。それから、旅行中に出会う人 々も着こなしのヒントとなります。いつも影響を受けている のが、イタリアの街で見かける女性たち。彼女たちのスタ イルからインスピレーションが無限に湧いてきます。 あなたは生まれも育ちもニューヨークですが、イタリアに ル ーツがあります ね 。イタリアの 親 族 から受け継 いでい るものはありますか? まず思い付くのが、食事です。パスタが大好きなのはまさ に遺伝だと思います。 本当にそのとおりかもしれませんね 。女性からはどんなこ とをよく質問されますか? 「一緒に写真を撮ってもいいですか?」(笑)

I look up to. In terms of my style icons, I always look towards old Hollywood and the movies of that time. Also, the people I meet and encounter throughout my travels shape my approach to getting dressed. I always draw inspiration from women I see on the street in Italy—it’s a source of endless inspiration. You were born and raised in New York but you also have Italian roots. Is there anything that you’ve inherited from your Italian relatives? What comes to mind first is the cuisine. I definitely know I inherited my love for pasta. We can certainly relate to that. What’s the question that women ask you the most? ‘Can I have a picture with you?’ (Laughs).

多くの女性が「どうすればオリヴィアみたいな着こなしが できるのか?」と一様に頭をひねっています。そんな彼 女 たちにアドバイスを。 私からみなさんへのアドバイスは、 「自分に合った着こな しをして、身に着けているものに自信を持って」ということ です。このことが何よりも大事です。自分が心地良く感じる ものを着て下さい。

A common thought many women have is ‘how do I dress like Olivia?’ What advice would you give them? I would give this advice to any girl—dress for yourself and feel confident in what you’re wearing. That is the most important thing. Just make sure you feel comfortable in what you put on.

maxandco.comでこのインタビューの模様をご覧下さい。

Watch the interview on maxandco.com

パーフェクトワードローブ特集

スタイルのセンスをはじめとして、あなたのことをお手 本にしている人がたくさんいますが、あなた自身がお手 本にしているのは? 特にお手本にしている人はいません。スタイルに関して 言えば、いつも古いハリウッド映画やその時々の映画の

When it comes to clothing, what are some of your personal go-to items? I love a structured blazer. You can wear it during the day, you can wear it at night and you can also wear it to a black-tie function. It’s definitely multiuse. The most important thing with a jacket is the fit—it has to be perfect. A mid-length skirt is also a great thing to have for women in transition from season to season. A piece of jewelry, a watch to keep you on time, and I think that’s it for now!

7

身に着けるものの中で、ご自身のマスト・アイテムを教 えてください。 ストラクチャードブレザーが大好きです。昼も夜も着ら れたり、正装としても使えたり、実に多用途です。ジャケ ットで何より大事なのはサイズです。完璧にフィットして いなくてはなりません。女性としては、ミッド丈のスカー トも季節の変わり目にとても重宝します。それからジュエ リーと、遅刻防止用の腕時計。今はそれくらいかしら。


2015春夏号 8

The new rules

優しい色、鮮やかな色 大きい柄、小さい柄 派手なもの、繊細なもの 様々なコントラストを 組み合わせて、ワードローブ を一新させよう 。

Soft and vibrant colours, macro and micro patterns and bold and dainty accessories collide into a fresh take on wardrobe must-haves.


9

パーフェクトワードローブ特集

左ページ  PREVIOUS PAGE: ウール/リヨセルのバイカラーボレロ wool/lyocell two-tone overcoat CALAMAIO. クレープデシンとシルクジョーゼットのブラウス  Silk crêpe de Chine and georgette shirt CANDORE. ダブルフェイスウール/リヨセルのスカート  double facea wool/lyocell skirt CAMELIA. このページ  ON THIS PAGE: ガラスドロップのネックレス  glass drop necklace ADDOBBO.


このページ  ON THIS PAGE: クレープデシンのシルクとジャージーのトップ silk crêpe de Chine and jersey top CORISTA. ビスコース・クレープのミディスカート  viscose crêpe midi skirt DATIVO.  メタリックレザーベルト  metallic leather belt ALADINO. レーザーカットのバックパック laser cut backpack AGRO.  レザーのブローグシューズ  leather brogues ABLATIVO.

10

2015春夏号

右ページ NEXT PAGE:  二重織のウール/リヨセルのピーコート double weave wool/lyocell peacoat DANAE. バイカラー・ジャカードのニットセーター two-tone jacquard sweater DONDOLO.  ジャカードデザインのスリムフィット・パンツ jacquard pattern slim fit pants CAPRAIA.


季節の変わり目に 欠かせないピーコート にはフレッシュな 色合いを。

11

パーフェクトワードローブ特集

A fresh burst of colour on a seasonal favourite; the peacoat.


12

2015春夏号


13

パーフェクトワードローブ特集

左のページ  PREVIOUS PAGE: ガラスとメタルで出来たフラワーネックレス Glass and metal floral necklace ALCESTE.

このページ  ON THIS PAGE: 編み込みされたチェーンのネックレス  Braided chain and pendant necklace ADAMO.


このページ ON THIS PAGE: ウール・ビスコースのボレロ wool  viscose overcoat CACAO.  ジャカードニットのドレス  jacquard knit dress DONNA. フランジとスタッズ付きレザーのクラッチバッグ  fringed and studded leather clutch ACCOLTO.

14

2015春夏号

右ページ  NEXT PAGE: クレープデシン・シルクのブラウス silk crêpe de Chine shirt CAMMEO.  ジャージーのサロンパンツ jersey sarong pants CARBONE. レザーのミニバッグ leather mini bag ABETE.  レザーのブローグシューズ leather brogues ABLATIVO.


パーフェクトワードローブ特集 15

スマートで遊び心もある ルックには、プリント 入りのサロンパンツと クレープシルクの グラフィックブラウスで 。 How to look sharp and still have fun? Printed sarong pants, silk crêpe graphic shirt.


たくさんのストライプを 重ねるのが、最新の ストライプの着こなし方!

16

2015春夏号

The contemporary way to wear stripes? Adding more stripes!


17

パーフェクトワードローブ特集

左ページ  PREVIOUS PAGE: グラフィックプリントのジャージーブレザー graphic print jersey blazer CANNES. プリーツのジャージードレス pleated jersey dress CONTORNO.  レザーのブローグシューズ leather brogues ABLATIVO.

このページ  ON THIS PAGE: ストライプのカシミアニットセーター striped cashmere sweater CONCETTO. デュシェスサテンのコローラスカート  duchesse satin corolla skirt PALLADIO.


このページ  ON THIS PAGE: ストライプのコローラドレス striped duchesse satin corolla dress PALIO.

18

2015春夏号

右ページ  NEXT PAGE: カシミアのVネックニットセーター V neck cashmere sweater CONCISO.  マルチカラーストライプのスリムフィット・パンツ multicolour stripe slim fit pants PANFILO. ジュエリー付きのチェーンミニバッグ jewel chain mini bag ACCIAIO.  レザーのブローグシューズ leather brogues ABLATIVO.


19

パーフェクトワードローブ特集


THE EDIT 1. 編み込みされたチェーンのネックレス

braided chain and pendant necklace ADAMO 2. プリントレザーのパンプス

printed leather pumps ACAPULCO

2.

20

2015春夏号

1.

4. レザーの ブローグシューズ

leather brogues ABLATIVO

3. プリントの ミニショルダー printed mini shoulder bag ACCIA

4. 3. 5.

4.

5. コントラストの効いたボストンバッグ

contrast detail Boston bag ABITANTE


1. ジュエリー付きのチェーンミニバッグ

jewel chain mini bag ACCIAIO 2. ビーズの刺繍がついたオペラシューズ

beaded slippers ABITARE

1. 3. ジュエリーの飾りが ついたベルト

2.

1.

4.

5.

6.

4. レザーのミニバッグ

leather mini bag ABETE

5. クリスタルの飾りがついた スエードのサンダル

crystal embellished suede sandals ACANTO

6. ドット柄の ナイロントートバッグ

polka dot nylon tote ABILE

美しい装飾 モノクロームのテクスチャー 明るくポップな色合い 驚きのディテール 厳選された上品さ Precious embellishments, monochrome textures and bright pops of colour. Unexpected details, eclectic chic.

21

3.3.

パーフェクトワードローブ特集

jewel embellished belt ADELCHI


2015春夏号 22

maxandco.com facebook instagram youtube


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.