Piktogramme / pictograms Ginzling/ Dornauberg
Brandberg Ramsau
Hintertuxer Gletscher
A-6290 Mayrhofen
Betriebe, welche BLAU markiert sind, befinden sich in Mayrhofen. (Plan 1)
Mayrhofen
A-6283 Hippach
Betriebe, welche GELB markiert sind, befinden sich in Hippach, Schwendau oder Ramsau. (Plan 2)
Schwendau Hippach
A-6290 Brandberg
Betriebe, welche ROT markiert sind, befinden sich in Brandberg. (Plan 3)
A-6295 Ginzling
Betriebe, welche GRÜN markiert sind, befinden sich in Dornauberg/Ginzling. (Plan 4)
Strass
A B C D H G E I J L K M N O P S Q R U a T V W X Y Z b c d e f 3
Allgemeine Geschäftsbedingungen / terms of contract § 1 Geltungsbereich 1.1 Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen für die Hotellerie (im Folgenden „AGBH 2006“) ersetzen die bisherigen ÖHVB in der Fassung vom 23. September 1981. 1.2 Die AGBH 2006 schließen Sondervereinbarungen nicht aus. Die AGBH 2006 sind gegenüber im Einzelnen getroffenen Vereinbarungen subsidiär.
Businesses which are marked BLUE are in Mayrhofen. (Plan 1)
Businesses which are marked YELLOW are in Hippach, Schwendau or Ramsau. (Plan 2)
§ 2 Begriffsdefinitionen 2.1 Begriffsdefinitionen: „Beherberger“: Ist eine natürliche oder juristische Person, die Gäste gegen Entgelt beherbergt. „Gast“: Ist eine natürliche Person, die Beherbergung in Anspruch nimmt. Der Gast ist in der Regel zugleich Vertragspartner. Als Gast gelten auch jene Personen, die mit dem Vertragspartner anreisen (zB Familienmitglieder, Freunde etc). „Vertragspartner“: Ist eine natürliche oder juristische Person des In- oder Auslandes, die als Gast oder für einen Gast einen Beherbergungsvertrag abschließt. „Konsument“ und „Unternehmer“: Die Begriffe sind im Sinne des Konsumentenschutzgesetzes 1979 idgF zu verstehen. „Beherbergungsvertrag“: Ist der zwischen dem Beherberger und dem Vertragspartner abgeschlossene Vertrag, dessen Inhalt in der Folge näher geregelt wird.
Businesses which are marked RED are in Brandberg. (Plan 3)
Businesses which are marked GREEN are in Dornauberg/Ginzling. (Plan 4)
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ČESKY
POLSKI
Pictogramme
Pictograms
Pittogramma
Pictogrammen
Pictogrammes
obecně používané
Piktogramy
Zimmer mit Dusche/Bad/WC
Rooms with shower/bath/toilet
Camera con doccia/bagno/WC
Kamer met douche/bad/WC
Chambre avec douche/ bain/balcon
pokoj se sprchou/ koupelnou/WC
Pokój z prysznicem/ łazienką/WC
Etagendusche
Shower on the floor
Doccia sul piano
Douche op de etage
Douche à l‘étage
sprcha na poschodí
Prysznic na piętrze
Telefon im Zimmer/Appart.
Telephone in room/apart.
Telefono in camera/appart.
Telefoon in kamer/appart.
Tél. dans chambre/appart.
pokoj/apartmá má telefon
Telefon w pokoju/apartamencie
Föhn
Hairdryer
Asciugacapelli
Haardroger
Sèche-cheveux
fén
Suszarka do włosów
Safe im Zimmer/Appart.
Safe in room/apart.
Cassaforte in camera/appart.
Safe in kamer/appart.
Coffre-fort dans chambre/appart.
pokoj/apartmá má trezor
Sejf w pokoju/apartamencie
Sat-TV/Kabel-TV im Zimmer/Appart.
Sat TV/cable TV in room/apart.
Sat-TV/TV via cavo in camera/appart.
Sat-TV/Kabel-TV in kamer/appart.
TV Sat/câble dans chambre/appart.
pokoj/apartmá má satelitní/ kabelovou televizi
TV satelitarna/kablowa w pokoju/apartamencie
W-Lan
W-Lan
W-Lan
W-Lan
W-Lan
W-Lan
W-Lan
Nichtraucherzimmer
Nom-smoker room
Camera non fumatori
Niet-roker kamer
Chambre non fumeur
nekuřácký pokoj
Pokój dla niepalących
Accès chaise roulante
bezbariérový přístup
Przystosowanie do wózków inwalidzkich
Rollstuhlgerecht
Wheelchair accessible
Accessibile ai disabili
Geschikt voor rolstoelgebruikers
Haustiere willkommen
Pets welcome
Animali domestici ammessi
Huisdieren welkom
Animaux bienvenus
domácí zvířata vítána
Zwierzęta domowe mile widziane
Sonnenterrasse/ Liegewiese
sun terrace/ sunbathing area
Terrazza/giardino solarium
Zonneterras/ ligweide
Terrasse été/ pelouse
terasa na slunění/ rekreační loučka
Taras/ łąka do opalania
Lift
Lift
Ascensore
Lift
Ascenseur
výtah
Winda
Parkplatz
Parking space
Parcheggio
Parkeerplaats
Parking
parkoviště
Parking
Parkgarage/überdachter Parkplatz
Parking garage/ indoor parking space
Garage/parcheggio coperto
Parkeergarage/overdekte parkeerplaats
Garage/ Parking couvert
parkovací garáž/ kryté parkoviště
Garaż/zadaszony parking
Seminarraum/ Konferenzraum
Seminar room/ conference room
Sala seminari/ sala conferenze
Seminarieruimte/ conferentieruimte
Salle de séminaire/Salle de conférence
seminární/ konferenční místnost
Pomieszczenie seminaryjne/sala konferencyjna
Aufenthaltsraum
Lounge
Sala
Recreatieruimte
Salon
odpočívárna
Pokój pobytow
Schuhtrockner
Shoe dryer
Asciuga scarpe
Schoendroger
Sèche-chaussures
sušárna obuvi
Suszarka do butów
Skiraum/ Bikeraum
ski storage room/ bike room
Deposito sci / deposito biciclette
stalruimte voor ski‘s / fietsen
Dépôt de skis / Dépôt de vélos
Lyžárna / místnost na kola
Przechowalnia sprzętu narciar-skiego / Przechowalnia rowerów
Kosmetiksalon
Cosmetics saloon
Salone di bellezza
Cosmeticasalon
Salon de beauté
kosmetický salon
Salon kosmetyczny
InfrarotWärmekabine
Infrared heat cabin
Sauna nella cabina ad infrarossi
Infrarood warmtecabine
Cabine infrarouge
infračervené prohřívací kabinky
Kabina nagrzewająca na podczerwień
Sauna
Sauna
Sauna
Sauna
Sauna
Sauna
Sauna
Solarium
Sunbed
Solarium
Solarium
Solarium
solárium
Solarium
Dampfbad
Steam bath
Bagno turco
Stoombad
Bain de vapeur
parní lázeň
Kąpiel parowa
Whirlpool
Whirlpool
Vasca idromassaggio
Whirlpool
Bain bouillonnant
vířivá lázeň
Whirlpool
Hallenbad
Indoor swimming pool
Piscina coperta
Overdekt zwembad
Piscine couverte
kryté lázně
Pływalnia kryta
Freibad
Lido
Piscina all’aperto
Openluchtzwembad
Piscine découverte
koupaliště
Pływalnia odkryta
Massage
Massage
Massaggi
Massage
Massage
masáž
Masaż
Fitnessraum
Fitness room
Centro fitness
Fitnessruimte
Salle de remise en forme
posilovna
Sala do fitness
Tennisplatz
Tennis court
Campo da tennis
Tennisbaan
Court de tennis
tenisový kurt
Kort tenisowy
Reiten
Riding
Equitazione
Paardrijden
Equitation
jízda na koních
Jazda konna
Kinderspielraum
Children’s play room
Sala giochi per bambini
Kinderspeelruimte
Salle de jeux pour enfants
dětská herna
Sala zabaw dla dzieci
§ 3 Vertragsabschluss – Anzahlung 3.1 Der Beherbergungsvertrag kommt durch die Annahme der Bestellung des Vertragspartners durch den Beherberger zustande. Elektronische Erklärungen gelten,als zugegangen, wenn die Partei, für die sie bestimmt sind, diese unter gewöhnlichen Umständen abrufen kann, und der Zugang zu den bekannt gegebenen Geschäftszeiten des Beherbergers erfolgt. 3.2 Der Beherberger ist berechtigt, den Beherbergungsvertrag unter der Bedingung abzuschließen, dass der Vertragspartner eine Anzahlung leistet. In diesem Fall ist der Beherberger verpflichtet, vor der Annahme der schriftlichen oder mündlichen Bestellung des Vertragspartners, den Vertragspartner auf die geforderte Anzahlung hinzuweisen. Erklärt sich der Vertragspartner mit der Anzahlung (schriftlich oder mündlich) einverstanden, kommt der Beherbergungsvertrag mit Zugang der Einverständniserklärung über die Bezahlung der Anzahlung des Vertragspartners beim Beherberger zustande. 3.3 Der Vertragspartner ist verpflichtet, die Anzahlung spätestens 7 Tage (einlangend) vor der Beherbergung zu bezahlen. Die Kosten für die Geldtransaktion (zB Überweisungsspesen) trägt der Vertragspartner. Für Kredit- und Debitkarten gelten die jeweiligen Bedingungen der Kartenunternehmen. 3.4 Die Anzahlung ist eine Teilzahlung auf das vereinbarte Entgelt. § 4 Beginn und Ende der Beherbergung 4.1 Der Vertragspartner hat das Recht, so der Beherberger keine andere Bezugszeit anbietet, die gemieteten Räume ab 16.00 Uhr des vereinbarten Tages („Ankunftstag“) zu beziehen. 4.2 Wird ein Zimmer erstmalig vor 6.00 Uhr Früh in Anspruch genommen, so zählt die vorhergegangene Nacht als erste Übernachtung. 4.3 Die gemieteten Räume sind durch den Vertragspartner am Tag der Abreise bis 12.00 Uhr freizumachen. Der Beherberger ist berechtigt, einen weiteren Tag in Rechnung zu stellen, wenn die gemieteten Räume nicht fristgerecht freigemacht sind. § 5 Rücktritt vom Beherbergungsvertrag – Stornogebühr Rücktritt durch den Beherberger 5.1 Sieht der Beherbergungsvertrag eine Anzahlung vor und wurde die Anzahlung vom Vertragspartner nicht fristgerecht geleistet, kann der Beherberger ohne Nachfrist vom Beherbergungsvertrag zurücktreten. 5.2 Falls der Gast bis 18.00 Uhr des vereinbarten Ankunftstages nicht erscheint, besteht keine Beherbergungspflicht, es sei denn, dass ein späterer Ankunftszeitpunkt vereinbart wurde. 5.3 Hat der Vertragspartner eine Anzahlung (siehe 3.3) geleistet, so bleiben dagegen die Räumlichkeiten bis spätestens 12.00 Uhr des dem vereinbarten Ankunftstages folgenden Tag reserviert. Bei Vorauszahlung von mehr als vier Tagen, endet die Beherbergungspflicht ab 18 Uhr des vierten Tages, wobei der Ankunftstag als erster Tag gerechnet wird, es sei denn, der Gast gibt einen späteren Ankunftstag bekannt. 5.4 Bis spätestens 3 Monate vor dem vereinbarten Ankunftstag des Vertragspartners kann der Beherbergungsvertrag durch den Beherberger, aus sachlich gerechtfertigten Gründen, es sei denn, es wurde etwas anderes vereinbart, durch einseitige Erklärung aufgelöst werden. Rücktritt durch den Vertragspartner – Stornogebühr 5.5 Bis spätestens 3 Monate vor dem vereinbarten Ankunftstag des Gastes kann der Beherbergungsvertrag ohne Entrichtung einer Stornogebühr durch einseitige Erklärung durch den Vertragspartner aufgelöst werden. 5.6 Außerhalb des im § 5.5. festgelegten Zeitraums ist ein Rücktritt durch einseitige Erklärung des Vertragspartners nur unter Entrichtung folgender Stornogebühren möglich: - bis 3 Monate keine Stornogebühren - bis 1 Monat vor dem Ankunftstag 40 % vom gesamten Arrangementpreis; - bis 1 Woche vor dem Ankunftstag 70 % vom gesamten Arrangementpreis; - in der letzten Woche vor dem Ankunftstag 90 % vom gesamten Arrangementpreis. Behinderungen der Anreise 5.7 Kann der Vertragspartner am Tag der Anreise nicht im Beherbergungsbetrieb erscheinen, weil durch unvorhersehbare außergewöhnliche Umstände (zB extremer Schneefall, Hochwasser etc) sämtliche Anreisemöglichkeiten unmöglich sind, ist der Vertragspartner nicht verpflichtet, das vereinbarte Entgelt für die Tage der Anreise zu bezahlen. 5.8 Die Entgeltzahlungspflicht für den gebuchten Aufenthalt lebt ab Anreisemöglichkeit wieder auf, wenn die Anreise innerhalb von drei Tagen wieder möglich wird. § 6 Beistellung einer Ersatzunterkunft 6.1 Der Beherberger kann dem Vertragspartner bzw den Gästen eine adäquate Ersatzunterkunft (gleicher Qualität) zur Verfügung stellen, wenn dies dem Vertragspartner zumutbar ist, besonders wenn die Abweichung geringfügig und sachlich gerechtfertigt ist. 6.2 Eine sachliche Rechtfertigung ist beispielsweise dann gegeben, wenn der Raum (die Räume) unbenutzbar geworden ist (sind), bereits einquartierte Gäste ihren Aufenthalt verlängern, eine Überbuchung vorliegt oder sonstige wichtige betriebliche Maßnahmen diesen Schritt bedingen. 6.3 Allfällige Mehraufwendungen für das Ersatzquartier gehen auf Kosten des Beherbergers. § 7 Rechte des Vertragspartners 7.1 Durch den Abschluss eines Beherbergungsvertrages erwirbt der Vertragspartner das Recht auf den üblichen Gebrauch der gemieteten Räume, der Einrichtungen des Beherbergungsbetriebes, die üblicher Weise und ohne besondere Bedingungen den Gästen zur Benützung zugänglich sind, und auf die übliche Bedienung. Der Vertragspartner hat seine Rechte gemäß allfälligen Hotel- und/oder Gästerichtlinien (Hausordnung) auszuüben. § 8 Pflichten des Vertragspartners 8.1 Der Vertragspartner ist verpflichtet, spätestens zum Zeitpunkt der Abreise das vereinbarte Entgelt zuzüglich etwaiger Mehrbeträge, die auf Grund gesonderter Leistungsinanspruchnahme durch ihn und/oder die ihn begleitenden Gästen entstanden sind zuzüglich gesetzlicher Umsatzsteuer zu bezahlen. 8.2 Der Beherberger ist nicht verpflichtet, Fremdwährungen zu akzeptieren. Akzeptiert der Beherberger Fremdwährungen, werden diese nach Tunlichkeit zum Tageskurs in Zahlung genommen. Sollte der Beherberger Fremdwährungen oder bargeldlose Zahlungsmittel akzeptieren, so trägt der Vertragspartner alle damit zusammenhängenden Kosten, etwa Erkundigungen bei Kreditkartenunternehmungen, Telegramme, usw. 8.3 Der Vertragspartner haftet dem Beherberger gegenüber für jeden Schaden, den er oder der Gast oder sonstige Personen, die mit Wissen oder Willen des Vertragspartners Leistungen des Beherbergers entgegennehmen, verursachen.
92
§ 9 Rechte des Beherbergers 9.1 Verweigert der Vertragspartner die Bezahlung des bedungenen Entgelts oder ist er damit im Rückstand, so steht dem Beherberger das gesetzliche Zurückbehaltungsrecht gemäß § 970c ABGB sowie das gesetzliche Pfandrecht gem § 1101 ABGB an den vom Vertragspartner bzw dem vom Gast eingebrachten Sachen zu. Dieses Zurückbehaltungs- oder Pfandrecht steht dem Beherberger weiters zur Sicherung seiner Forderung aus dem Beherbergungsvertrag, insbesondere für Verpflegung, sonstiger Auslagen, die für den Vertragspartner gemacht wurden und für allfällige Ersatzansprüche jeglicher Art zu. 9.2 Wird das Service im Zimmer des Vertragspartners oder zu außergewöhnlichen Tageszeiten (nach 20,00 Uhr und vor 6,00 Uhr) verlangt, so ist der Beherberger berechtigt, dafür ein Sonderentgelt zu verlangen. Dieses Sonderentgelt ist jedoch auf der Zimmerpreistafel auszuzeichnen. Der Beherberger kann diese Leistungen aus betrieblichen Gründen auch ablehnen. 9.3 Dem Beherberger steht das Recht auf jederzeitige Abrechnung bzw Zwischenabrechung seiner Leistung zu. § 10 Pflichten des Beherbergers 10.1 Der Beherberger ist verpflichtet, die vereinbarten Leistungen in einem seinem Standard entsprechenden Umfang zu erbringen. 10.2 Auszeichnungspflichtige Sonderleistungen des Beherbergers, die nicht im Beherbergungsentgelt inbegriffen sind, sind beispielhaft: a) Sonderleistungen der Beherbergung, die gesondert in Rechnung gestellt werden können, wie die Bereitstellung von Salons, Sauna, Hallenbad, Schwimmbad, Solarium, Garagierung usw; b) für die Bereitstellung von Zusatz- bzw Kinderbetten wird ein ermäßigter Preis berechnet. § 11 Haftung des Beherbergers für Schäden an eingebrachten Sachen 11.1 Der Beherberger haftet gemäß §§ 970 ff ABGB für die vom Vertragspartner eingebrachten Sachen. Die Haftung des Beherbergers ist nur dann gegeben, wenn die Sachen dem Beherberger oder den vom Beherberger befugten Leuten übergeben oder an einen von diesen angewiesenen oder hiezu bestimmten Ort gebracht worden sind. Sofern dem Beherberger der Beweis nicht gelingt, haftet der Beherberger für sein eigenes Verschulden oder das Verschulden seiner Leute sowie der aus- und eingehende Personen. Der Beherberger haftet gemäß § 970 Abs 1 ABGB höchstens bis zu dem im Bundesgesetz vom 16. November 1921 über die Haftung der Gastwirte und anderer Unternehmer in der jeweils geltenden Fassung festgesetzten Betrag. Kommt der Vertragspartner oder der Gast der Aufforderung des Beherbergers, seine Sachen an einem besonderen Aufbewahrungsort zu hinterlegen nicht unverzüglich nach, ist der Beherberger aus jeglicher Haftung befreit. Die Höhe einer allfälligen Haftung des Beherbergers ist maximal mit der Haftpflichtversicherungssumme des jeweiligen Beherbergers begrenzt. Ein Verschulden des Vertragspartners oder Gastes ist zu berücksichtigen. 11.2 Die Haftung des Beherbergers ist für leichte Fahrlässigkeit ausgeschlossen. Ist der Vertragspartner ein Unternehmer wird die Haftung auch für grobe Fahrlässigkeit ausgeschlossen. In diesem Fall trägt der Vertragspartner die Beweislast für das Vorliegen des Verschuldens. Folgeschäden oder indirekte Schäden sowie entgangene Gewinne werden keinesfalls ersetzt. 11.3 Für Kostbarkeiten, Geld und Wertpapiere haftet der Beherberger nur bis zum Betrag von derzeit € 550,--. Der Beherberger haftet für einen darüber hinausgehenden Schaden nur in dem Fall, dass er diese Sachen in Kenntnis ihrer Beschaffenheit zur Aufbewahrung übernommen hat oder in dem Fall, dass der Schaden von ihm selbst oder einen seiner Leute verschuldet wurde. Die Haftungsbeschränkung gemäß 12.1 und 12.2 gilt sinngemäß. 11.4 Die Verwahrung von Kostbarkeiten, Geld und Wertpapieren kann der Beherberger ablehnen, wenn es sich um wesentlich wertvollere Gegenstände handelt, als Gäste des betreffenden Beherbergungsbetriebes gewöhnlich in Verwahrung geben. 11.5 In jedem Fall der übernommenen Aufbewahrung ist die Haftung ausgeschlossen, wenn der Vertragspartner und/oder Gast den eingetretenen Schaden ab Kenntnis nicht unverzüglich dem Beherberger anzeigt. Überdies sind diese Ansprüche innerhalb von drei Jahren ab Kenntnis oder möglicher Kenntnis durch den Vertragspartner bzw Gast gerichtlich geltend zu machen; sonst ist das Recht erloschen. § 12 Haftungsbeschränkungen 12.1 Ist der Vertragspartner ein Konsument, wird die Haftung des Beherbergers für leichte Fahrlässigkeit, mit Ausnahme von Personenschäden, ausgeschlossen. 12.2 Ist der Vertragspartner ein Unternehmer, wird die Haftung des Beherbergers für leichte und grobe Fahrlässigkeit ausgeschlossen. In diesem Fall trägt der Vertragspartner die Beweislast für das Vorliegen des Verschuldens. Folgeschäden, immaterielle Schäden oder indirekte Schäden sowie entgangene Gewinne werden nicht ersetzt. Der zu ersetzende Schaden findet in jedem Fall seine Grenze in der Höhe des Vertrauensinteresses. § 13 Tierhaltung 13.1 Tiere dürfen nur nach vorheriger Zustimmung des Beherbergers und allenfalls gegen eine besondere Vergütung in den Beherbergungsbetrieb gebracht werden. 13.2 Der Vertragspartner, der ein Tier mitnimmt, ist verpflichtet, dieses Tier während seines Aufenthaltes ordnungsgemäß zu verwahren bzw zu beaufsichtigen oder dieses auf seine Kosten durch geeignete Dritte verwahren bzw beaufsichtigen zu lassen. 13.3 Der Vertragspartner bzw Gast, der ein Tier mitnimmt, hat über eine entsprechende Tier-Haftpflichtversicherung bzw eine Privat-Haftpflichtversicherung, die auch mögliche durch Tiere verursachte Schäden deckt, zu verfügen. Der Nachweis der entsprechenden Versicherung ist über Aufforderung des Beherbergers zu erbringen. 13.4 Der Vertragspartner bzw sein Versicherer haften dem Beherberger gegenüber zur ungeteilten Hand für den Schaden, den mitgebrachte Tiere anrichten. Der Schaden umfasst insbesondere auch jene Ersatzleistungen des Beherbergers, die der Beherberger gegenüber Dritten zu erbringen hat. 13.5 In den Salons, Gesellschafts-, Restauranträumen und Wellnessbereichen dürfen sich Tiere nicht aufhalten. § 14 Verlängerung der Beherbergung 14.1 Der Vertragspartner hat keinen Anspruch darauf, dass sein Aufenthalt verlängert wird. Kündigt der Vertragspartner seinen Wunsch auf Verlängerung des Aufenthalts rechtzeitig an, so kann der Beherberger der Verlängerung des Beherbergungsvertrages zustimmen. Den Beherberger trifft dazu keine Verpflichtung. 14.2 Kann der Vertragspartner am Tag der Abreise den Beherbergungsbetrieb nicht verlassen, weil durch unvorhersehbare außergewöhnliche Umstände (zB extremer Schneefall, Hochwasser etc) sämtliche Abreisemöglichkeiten gesperrt oder nicht benutzbar sind, so wird der Beherbergungsvertrag für die Dauer der Unmöglichkeit der Abreise automatisch verlängert. Eine Reduktion des Entgelts für diese Zeit ist allenfalls nur dann möglich, wenn der Vertragspartner die angebotenen Leistungen des Beherbergungsbetriebes infolge der außergewöhnlichen Witterungsverhältnisse nicht zur Gänze nutzen kann. Der Beherberger ist berechtigt mindestens jenes Entgelt zu begehren, das dem gewöhnlich verrechneten Preis in der Nebensaison entspricht. § 15 Beendigung des Beherbergungsvertrages – Vorzeitige Auflösung 15.1 Wurde der Beherbergungsvertrag auf bestimmte Zeit abgeschlossen, so endet er mit Zeitablauf. 15.2 Reist der Vertragspartner vorzeitig ab, so ist der Beherberger berechtigt, das volle vereinbarte Entgelt zu verlangen. Der Beherberger wird in Abzug bringen, was er sich infolge der Nichtinanspruchnahme seines Leistungsangebots erspart oder was er durch anderweitige Vermietung der bestellten Räume erhalten hat. Eine Ersparnis liegt nur dann vor, wenn der Beherbergungsbetrieb im Zeitpunkt der Nichtinanspruchnahme der vom Gast bestellten Räumlichkeiten vollständig ausgelastet ist und die Räumlichkeit auf Grund der Stornierung des Vertragspartners an weitere Gäste vermietet werden kann. Die Beweislast der Ersparnis trägt der Vertragspartner. 15.3 Durch den Tod eines Gastes endet der Vertrag mit dem Beherberger. 15.4 Wurde der Beherbergungsvertrag auf unbestimmte Zeit abgeschlossen, so können die Vertragsparteien
Eine Region, 1.000 Möglichkeiten / One region, 1,000 possibilities MAYRHOFEN-HIPPACH BIETET BERGEWEISE EMOTIONEN IM SCHNEE
MAYRHOFEN-HIPPACH OFFERS MOUNTAINS OF EMOTIONS IN THE SNOW
Emotionen ziehen sich wie ein roter Faden durch den Winter in Mayrhofen-Hippach, sie machen den Skiurlaub zu einem perfekten Erlebnis. Welche Höhenflüge das sein können, wählt jeder Gast ganz individuell. All diese Erlebnisse findest du digital auf myZillertal.app. Buche Liftkarten, geführte Touren, Eventtickets und exklusive ErlebnisPakete und erlebe einzigartige Momente in deinem Urlaub. Denn Mayrhofen und Hippach sind romantisch, entspannt, bodenständig, aber auch stylisch und supersportlich.
Emotions are a recurring theme during winter in Mayrhofen-Hippach and they are what make a ski holiday the perfect experience. Each and every guest can decide for themselves which flights of fancy these might be. All these adventures can be found on myZillertal.app. Book lift tickets, guided tours, event tickets and exclusive adventure packages and enjoy unique experiences on your holiday. Because Mayrhofen and Hippach may be romantic, relaxed and down-to-earth, but they are also stylish and super sporty.
535 PISTENKILOMETER UND 180 LIFTANLAGEN Wer in seinem Urlaub hinsichtlich Skigebietsauswahl auf Abwechslung steht, ist in der Ferienregion Mayrhofen-Hippach perfekt aufgehoben: Denn auch die anderen beliebten Zillertaler Skigebiete wie Hochfügen oder die Zillertal Arena sind problemlos in nur wenigen Minuten zu erreichen. Und nur 20 Kilometer entfernt liegt Österreichs einziges Ganzjahresskigebiet, der Hintertuxer Gletscher. Die Anfahrt kann ganz bequem und umweltverträglich ohne das eigene Auto erfolgen – wer einen gültigen Zillertaler Superskipass besitzt, der gelangt mit den örtlichen Skibussen und öffentlichen Verkehrsmitteln kostenlos in sämtliche Skigebiete und kann insgesamt 535 Pistenkilometer sowie 180 Liftanlagen nutzen.
6
535 KM OF SLOPES AND 180 LIFTS If you’d like to mix it up on your ski vacation, the holiday region of MayrhofenHippach is the perfect place to be: One can reach other enjoyable Zillertal ski areas or the Zillertal Arena in only a few minutes. And just 20 kilometres away is Austria's only year-round ski resort, the Hintertux Glacier. You can easily get there in an environmentally friendly way without your car. If you have a valid Zillertal Super Ski Pass, local ski buses and public transport are free of charge in all ski resorts over 535 km of slopes and 180 lifts.
Winter SKI- UND SNOWBOARDSCHULEN / SKI AND SNOWBOARD SCHOOLS
PAUSCHALWOCHEN/ PACKAGE DEALS
Skifahren und Snowboarden leicht gemacht: Die Ski- und Snowboardschulen in der Ferienregion Mayrhofen-Hippach garantieren Skischulspaß mit netten Leuten unter professioneller Leitung.
Tolle Packages warten! Zahlreiche Betriebe bieten attraktive Angebote: Unterkunft für 7 Nächte inkl. Verpflegung, 6-Tage-Zillertaler-Superskipass und diverse Zusatzleistungen gleich mit dazu. Komm in den Genuss eines perfekten Service und erhalte den Skipass bereits bei der Ankunft. Das und viel mehr für einen unvergesslichen Winterurlaub in den Bergen. Wir bitten um Beachtung des seit Juli 2018 in Kraft getretenen neuen EU-Pauschalreisegesetzes. Pauschalen sind demnach nur gewerblichen Betrieben vorbehalten.
Skiing and snowboarding made easy. The ski schools in Mayrhofen and Hippach guarantee: Ski school fun with friendly people and professionally managed.
• Ski Pro Austria Mayrhofen Nici Gager, T: +43 5285 6440011, www.skiproaustria.at • Skischule Habeler Christian Habeler, T: +43 5285 62829, www.skimayrhofen.com • Skischule SMT Mayrhofen Roland Rahm, T: +43 5285 63939, www.mayrhofen-total.com • Skischule Mayrhofen 3000 Michael Thanner, T: +43 5285 64015, www.mayrhofen3000.at • 1. Ski- und Snowboardschule Hippach Josef Fankhauser, T: +43 5282 3386, www.skischule-fankhauser.at • Ski- & Snowboardschule Horberg Andreas Schiestl, T: +43 5282 4315, www.sport-schiestl.at • Skischule „Edelwhite“ Manny Anker, T: +43 664 2160611, www.skischule-edelwhite.at • Tiroler Ski- & Snowboardschule Bernhard Neumann , T: +43 664 3939009, www.mountain-sports-zillertal.com
Great package deals are waiting to be booked by you! Many hotels are offering attractive package deals: accommodation for 7 nights including meals, the 6-day Zillertaler-Superskipass and diverse additional extras. Enjoy an unparalleled service and pick your ski pass up on arrival. This and much more for an unforgettable winter holiday in the mountains. We kindly ask you to observe the new EU Travel Package Act, which came into force in July 2018. Packages are therefore reserved for commercial companies only.
Alle Betriebe, die mit diesem Piktogramm gekennzeichnet sind, bieten Skipauschalen an.
All businesses with this icon offer ski package deals.
7
Hintertuxer Gletscher
8
Winterzauber abseits der Pisten / Winter magic off the slopes
HERBSTSKILAUF
AUTUMN SKIING
Der Winter steht vor der Tür und die Vorfreude auf den ersten Schnee stellt sich ein. Besonders Ungeduldige können die Wartezeit in der Ferienregion Mayrhofen-Hippach verkürzen. Denn nur 20 Kilometer weiter lädt der Hintertuxer Gletscher, Österreichs einziges Ganzjahresskigebiet, mit schneesicheren Pisten in allen Schwierigkeitsstufen an 365 Tagen im Jahr zu traumhaften Abfahrten ein. Für den Transport von Mayrhofen zum Gletscher ist ebenfalls gesorgt: ganz entspannt mit gültiger Gästekarte und Skiausrüstung mit dem kostenlosen Herbstskibus.
Winter is just around the corner and with it, the promise of the first snow. However, the impatient ones amongst you won’t need to wait any longer in the Mayhofen-Hippach holiday region. Because only 20 kilometres away the Hintertux Glacier, Austria’s only year round resort, entices winter sports lovers to enjoy idyllic runs on snow-sure slopes in all levels of difficulty, 365 days of the year. Transport from Mayrhofen to the glacier is also well catered for: the free autumn ski bus takes skiers with a valid guest card and ski gear to the base of the lifts.
HINTERTUXER GLETSCHER
HINTERTUX GLACIER
Österreichs einziges Ganzjahresskigebiet bietet perfekte Skibedingungen an 365 Tagen im Jahr! Frische Pulverschneepisten jeden Schwierigkeitsgrades, unberührte Tiefschneehänge und anspruchsvolle Buckelpisten lassen das Herz eines jeden Wintersportlers höher schlagen. Snowboarder lieben das ganze Jahr über die traumhaften breiten Pisten, die spektakuläre Höhe und den legendären Après-Ski. Von April bis Dezember steht am Fuße des Olperer der Betterpark Hintertux. Snowboarder aus aller Welt kommen nach Hintertux um den einzigartigen Park auszuprobieren. Der Natur Eis Palast fasziniert mit riesigen Eiszapfen, lupenreinen Eisformationen und glitzernden Eiskristallen. Gehüllt in eine Vielfalt türkisblauer Farbenspiele eröffnet sich ein einzigartiges Naturschauspiel! Genieße den herrlichen 360°-Rundblick von der Panoramaterrasse aus oder erfahre Wissenswertes über die Entstehung des Gletschers im Naturdenkmal Spannagelhöhle. Bei der geführten Gletscherwanderung erlebst du die Hintertuxer Gletscherwelt bei einer Wanderung mit einem Bergführer. Ein 350 km langes Wegenetz bietet Wanderspaß in allen Schwierigkeitsgraden und lässt auch Bikerherzen höher schlagen. Spiel, Spaß und Action gibt’s für unsere kleinen Gäste bei freiem Eintritt im Gletscherfloh-Park auf 3.250m und im Flohpark Sommerberg. Ein ganz besonderes Highlight für Groß und Klein ist die neue Gletscherfloh-Safari, die sich am Sommerberg befindet. Aktuelle Preise findest du unter www.hintertuxergletscher.at
Austria’s only all year round ski resort offers optimum ski conditions 365 days of the year! Fresh powder pistes in all levels of difficulty, untouched deep snow terrain and challenging mogul pistes are just the ticket for all winter sport lovers. Snowboarders enjoy wonderfully wide slopes all year round, spectacular altitudes and legendary après ski. From April to December all snowboarders enjoy guaranteed air time fun at the Betterpark Hintertux. Riders from all over the world are coming to Hintertux to show their best moves. Nature’s Ice Palace lures visitors with its fascinating, giant icicles, exquisite ice formations and glittering ice crystals. Swathed in hues of turquoise, the palace opens up into an amazing natural spectacle! Enjoy the magnificent 360° panoramic view from the Panorama Terrace and discover interesting facts on the glacier’s origins at the protected natural landmark, Spannagelhöhle Caves. During a guided glacier hike you have the opportunity to experience the Hintertux Glacier World in the safe hands of a trained mountain guide. A network of hiking trails covering 350 km offers hiking fun for all levels of ability as well as a diverse mountain biking region. Plenty of play, fund and action can be enjoyed by our younger guests at the Gletscherfloh Children’s-Park at 3.250m and at the Flohpark at Sommerberg. Also a big highlight, for young and old, is the new Gletscherfloh-safari at Sommerberg! Admission is free. Find our current rates on www.hintertuxergletscher.at
WANDERN, RODELN, LANGLAUFEN ODER EINFACH DAS PANORAMA GENIESSEN
HIKING, TOBOGGANING, CROSS-COUNTRY SKIING OR JUST ENJOY THE PANORAMA
Die Ferienregion Mayrhofen-Hippach ist im Winter nicht nur für Pistenliebhaber ein beliebtes Urlaubsziel. Wer die unberührte Natur fernab des Pistentrubels bei einer idyllischen Schneeschuhwanderung genießen möchte oder sich lieber auf Schlitten, Schlittschuhen oder Langlaufski durch die Winterlandschaft bewegt, der wird hier genauso von der weißen Pracht verzaubert werden. Auch auf zwei Kufen lässt sich der Zillertaler Winter in vollen Zügen genießen: Zum Beispiel bei einer lustigen Schlittenfahrt mit der ganzen Familie.
The holiday region Mayrhofen-Hippach is a popular destination in winter, not only for slope lovers. Whether you want to enjoy unspoiled nature away from groomed slopes with an idyllic snowshoe hike or make your way through the winter landscape on sleds, ice skates or cross-country skis, you will be just as enchanted by the glorious white scenery. One can enjoy the Zillertal winter to the fullest on two runners: For example, in a fun sleigh ride with the whole family.
WINTERVERGNÜGEN IM TAL
WINTER FUN IN THE VALLEY
Die Langlaufloipen rund um Mayrhofen und Umgebung sind ein Traum für alle Freunde des beliebten Ausdauersports. Anfänger und Fortgeschrittene können sich auf den abwechslungsreichen Loipen im Ortsteil Burgschrofen in Schwendau bei der Burgstallschrofen Kapelle bis in die Abendstunden austoben. Von den vier Routen sind drei sogar bis 22.00 Uhr beleuchtet. Und wer einfach einen entspannten Tag in Mayrhofen verbringen möchte, der geht erst zum Eislaufen oder Eisstockschießen auf der Kunsteislaufbahn und entspannt danach im Erlebnisbad Mayrhofen.
The cross-country trails around Mayrhofen and surrounding areas are a dream for all friends of this popular endurance sport. Beginners and advanced learners can play on the varied trails in the Burgschrofen district in Schwendau near the Burgstallschrofen chapel until the evening hours. Three of the four tracks are floodlit until 10 in the evening. And those who just want to spend a relaxing day in Mayrhofen, can go ice skating or curling on the skating rink, and then relax in the water park Mayrhofen.
EASY TRAIL - GENUSSWANDERN RUND UM MAYRHOFEN-HIPPACH
EASY TRAIL - PLEASURE WALKING AROUND MAYRHOFEN-HIPPACH
Der neue Easy Trail verbindet, was die Natur ohnehin schon verbunden hat. Mit dem Talwanderweg rund um Mayrhofen können die Orte der Ferienregion umwandert werden. Schwendau, Hippach, Ramsau und Mayrhofen bilden Eins. Fernab des hektischen Alltags dient der Weg im Sommer und Winter als Kraftquelle und bietet zahlreiche Möglichkeiten der Entspannung. Der Talboden bietet viele schöne Aussichtspunkte und einzelne „Schätze“ machen den Weg zu einem unvergesslichen Erlebnis.
The new Easy Trail links up with what nature has already brought together. All villages belonging to the holiday region can be explored along this valley walk: Schwendau, Hippach, Ramsau and Mayrhofen all merge into one. Far away from hectic everyday life, the trail is a source of spiritual energy in summer and winter time and offers many opportunities for relaxation. The valley bed has many beautiful viewpoints. Individual ”treasures” make this trail an unforgettable experience.
9
Winterpanorama Zillertal Olperer 3476 m
Rauchkofl 3252 m
Gr.. Löf Gr Löffler fler 3376 m
Wollbachspitze 3210 m
Reichenspitze 3303 m
Hochfeiler 3510 m
Gr.. Möseler 3478 m Gr
Schwarzenstein 3368 m
Gefrorene ene W Wandspitz andspitze 3286 m
Ahornspitze 2976 m Wildgerlosspitze 3278 m
Z
e
m
m
g
r
u
n
Kl. Kaserer 3093 m
Hintertuxer Gletscher
d
Frauenwand
Grüblspitz 2395 m
Zillerkopf 2995 m
Ginzling
Filzenkogel 2227 m Wildkarspitze 3073 m
S
Ahorn
Brandberger Kolm 2701 m
t
Hintertux
Grinbergspitzen 2867 m
Tristner Tristner 2765 m i
l
l
u
p
Scheidegg 2030 m
Eggalm
p
g
r
u
Gerlosplatte
n
d
Brandberg
Lanersbach
Z i l l e r g r u n Gerlossteinwand d 2166 m
Wildkogel Arena
Krimml
Gerlosstein
Gerlos Gmünd
Kreuzjoch 2559 m
G
e
r
2264 m
l o
s
t
a
Penken
Voglaue V oglaue 1490 m
Wanglspitz 2420 m
Horbergkarspitz 2278 m Horbergjoch 2590 m
l
T a l
Vorderlanersbach
Mayrhofen
Isskogel
Rastkogel 2761 m
Rastkogel
Ramsau Schwendau
Hainzenberg
Zillertal Arena
Penkenjoch 2095 m
Gschössberg 1800 m
Königsleitenspitze 2315 m
Wald-Königsleiten
T u x e r
Finkenberg
Lattenalm
Übergangsjoch 2500 m
Pfaffenbühel Pfaffenbühel 2431 m
Hippach
Zell am Ziller
Rosenalm Rosenal 1744 m
Gerentberg 1930 m
Marchkopf 2499 m
Hochfügen
2215 m
Hochzillertal
Katzenkopf 2539 m
Gr.. Galtenberg Gr 2425 m
Aufenfeld Aschau
Gilfert 2508 m
Wetterkreuzspitze 2254 m
Marendalm
Bergstation 1800 m
Stummerberg Gamskopf Kuhmesser
Stumm
Kaltenbach Ried
Uderns
d u n g r g i n n s F i
Kellerjoch 2344 m
Hochfügen Loassattel
Onkeljoch 2050 m
Spieljoch 1920 m
Pankrazberg
Bergstation 1865 m
Spieljoch Fügen
Hart
Ö
x
e
a l t
l
Innsbruck
N
Schlitters
Schwaz
Bruck am Ziller
10
Rotholz
Strass Brettfalltunnel
11 Kufstein
Skigebiete / Ski areas Mayrhofen & Hintertuxer Gletscher
12
13
Besondere Bergerlebnisse und herrliche Panoramen am Penken und Ahorn Hand aufs Herz: Wer träumt nicht von Spannung, Vielfalt, Spaß, einer gehörigen Portion Action und ganz viel Genuss? All das bieten der Actionberg Penken sowie der Genießerberg Ahorn in Mayrhofen. Die Möglichkeiten rund um das Gebirgsduo im Zillertal sind schier grenzenlos und verheißen jeden Tag aufs Neue Abwechslung, Vielfalt und einzigartige Genussmomente. Bergbegeisterte, egal ob groß oder klein, erleben hier ihr ganz persönliches Gipfelglück.
DA IST WAS LOS: ACTIONBERG PENKEN Langeweile kommt am Penken bestimmt keine auf. Vielmehr jagt ein Abenteuer das nächste. Hinauf geht es bequem mit der hochmodernen 3S Penkenbahn binnen 8,2 Minuten auf knapp 1.800 Meter Seehöhe. Noch weiter hinauf geht es im Anschluss mit der Kombibahn Penken – wahlweise in 10er- oder offenen Bergluftgondeln. Die geräumigen Gondeln bieten ausreichend Platz für Mountainbikes – so kommen Familien und Genussbiker auf den leichten Panoramatouren genauso auf ihre Kosten wie diejenigen, die bei steilen Berganstiegen und rasanten Abfahrten ihre Grenzen ausloten möchten. Aber auch zu Fuß lässt sich der Penken auf zahlreichen Wanderrouten bestens erkunden. Entlang des kinderwagentauglichen Panoramarundweges bieten sich detaillierte Blicke auf die schönsten Spots der Mayrhofner Bergwelt. Highlight für alle Abenteuersuchenden ist die Funsportstation Penken. Hier können Wagemutige in den Funballz, durchsichtigen Plastikbällen, trockenen Fußes über das Wasser laufen. Mit den Bergrollern kann auf zwei unterschiedlichen Routen der Actionberg erkundet werden und der im letzten Sommer angelegte Motorik Parcours sorgt bei allen Altersklassen für gute Laune – 12 Stationen gilt es dabei mit viel Geschick und Balancegefühl zu überwinden. Damit das Abenteuer gelingt, starten Groß und Klein in der Trainings- und Aufwärmstation. Eine weitere Attraktion ist der E-Trial Parcours: Hier zeigt sich schnell, wer Geschick, Koordinationsfähigkeit und starke Nerven besitzt! Die Elektromotorräder, auch E-Trials genannt, sind auf die Anforderungen von Kindern, Jugendlichen und Erwachsenen abgestimmt, funktionieren mit umweltfreundlichem Elektroantrieb und sind nahezu geräuschlos. Ein idyllischer Bergspielplatz mit Schaukeln, einem Kletterturm, einer Rutsche sowie einem Wasserspielplatz rundet das Angebot der Funsportstation Penken ab und sorgt auch bei den ganz kleinen Gästen für viel Spaß und Unterhaltung. Wer sich lieber über die Dinge begibt, der kann sich an der Funsportstation ein Klettersteigset ausleihen und sich an den Klettersteigen „Knorren Nadel“ und „Steinbock“ am Knorren versuchen.
GENIESSERBERG AHORN Das besondere Erlebnis für alle Sinne startet bereits mit der Auffahrt in der größten Pendelbahn Österreichs, der Ahornbahn. In weniger als sieben Minuten bahnt sich der Weg auf knapp 2.000 Meter Seehöhe und die riesigen Panoramaglasfronten der Gondel bieten dabei herrliche Ausblicke auf Mayrhofen und die umliegende Bergwelt. Am Ahornplateau angekommen eröffnet sich Naturliebhabern und Familien 14
Extraordinary moutain experiences and fantastic views on Mount Penken and Mount Ahorn
dann ein wahres Paradies an Möglichkeiten und Vielfalt. Der kinderwagentaugliche Genießerrundweg informiert zum einen über die vielfältige Tier- und Pflanzenwelt des Hochgebirgs-Naturpark Zillertaler Alpen und beeindruckt zum anderen mit atemberaubendem Panorama und Fernsicht. Wer von diesen Bildern nicht genug bekommen kann, der verweilt an einer der vier Aussichtsplattformen Adlerblick, Zillertal, Stilluptal oder Filzenalm. Der neu angelegte Wanderweg zum Filzenkogel bietet allen Gipfelstürmern die Möglichkeit, sich bei einem atemberaubenden Rundumblick auf die Zillertaler Alpen im Gipfelbuch zu verewigen und der Almwirtschaftsweg zur Filzenalm hält mit Infostationen interessante Einblicke in die Bewirtschaftung dieser Alm bereit. All jene, die gerne die eigene Balance und Geschicklichkeit testen wollen, sollten einen Abstecher zum Sinnespfad machen. Naturliebhaber sind am Ahornsee bestens aufgehoben. Hier finden große und kleine Besucher zahlreiche Möglichkeiten zum Spielen, Rasten und Verweilen. Durchatmen und die Beine ins kühle Nass hängen – so lässt es sich hier entspannen! Abwechslungsreiche Spielzonen und Wasseroasen begleiten auch den gemütlichen Wanderweg entlang des Ahornbachls und versprechen Spaß und Unterhaltung auf dem Weg in Richtung Adlerbühne Ahorn. Hier schweben die Könige der Lüfte nur eine Handbreit über den Köpfen der Zuschauer hinweg, um sich anschließend im Steilflug auf einen Köder zu stürzen. Faszinierende Momente, begleitet von Didi Wechselberger, Hausherr der höchsten Greifvogelstation Europas auf 2.000 Metern Höhe und seiner Frau Waltraud. Die Stars sind Adler „Steppi“, Bussard-Dame „Lanny“, die Uhus „Billi“ und „Virginia“ und der Falke „Hansi“ sowie die Rotschwanzbussarde „Ashok“ und „Laika“. Flugakrobaten, die vor der spektakulären Kulisse der Zillertaler Alpen für unvergessliche Momente sorgen.
SKIGEBIET Die Skipisten am Ahorn und Penken begeistern einfach alle Gäste. Anfänger, Profis, Actionliebhaber und Genießer, Snowboarder und Skifahrer, Groß und Klein. Perfekt präparierte Pisten, modernste Anlagen und unzählige Highlights untermauern diese Behauptung. Die Fahrt zu den einzigartigen Gipfeln des Actionberg Penken ist mit der Horbergbahn in Schwendau, der Möslbahn am Hochschwendberg oder mit der Penkenbahn, direkt im Ortszentrum Mayrhofens möglich. Am Penken warten Highlights wie der Penken Park, einer der besten Snowparks in Europa, die Harakiri, das steilste Pistenerlebnis Österreichs mit durchschnittlich 78 % Gefälle oder das Rennparadies Unterberg mit 3 permanenten Riesentorlaufstrecken. Der Genießerberg Ahorn, perfekt für Familien und Anfänger, bietet aber auch actionreiche Abfahrten, wie die 5,5 km lange Talabfahrt oder den Fun Ride Ahorn. Für eine Pause zwischendurch, empfiehlt sich der Rodelspaß mit dem Pistenbock. Den Tag kann man dann in einem der gemütlichen Liegestühle des Iglu Dorfs White Lounge bei entspannter Loungemusik ausklingen lassen. Wer vom Berg noch nicht genug hat, der kann sogar in einer der Iglu Suiten am Ahornplateau übernachten.
Let’s be honest. Who doesn’t dream of excitement, variety, fun, a fair bit of action, and lots of leisure? That’s what Action Mountain Penken and Leisure Mountain Ahorn in Mayrhofen are all about. The two mountains in the Zillertal offer endless possibilities and promise action-packed excitement, a variety of fun activities, and unique, magical moments. Mountain enthusiasts of all ages can look forward to a very personal experience this summer.
THERE’S ALWAYS SOMETHING HAPPENING ON ACTION MOUNTAIN PENKEN You definitely won’t get bored on Penken. Rather, you’ll go from one adrenalin rush to the next. The state-of-the-art 3S Penkenbahn will take you from the valley to 1,800 meters above sea level in only 8.2 minutes. Anyone who feels like getting even closer to the summit of the mountain can then hop on the Kombibahn Penken and choose between 10-person or open-air gondolas, which offer both enough space for mountain bikes. Mount Penken is a biker’s paradise, whether you prefer leisurely rides along easy panorama tours or want to test your limits on steep climbs and even steeper descents. Of course, the Penken can also be explored by foot on numerous hiking trails. Along the Panorama Trail, which is suitable for baby buggies, you’ll find the most beautiful views of Mayrhofen’s mountains. The Funsportstation Penken is a highlight for all adventure seekers. Run and roll over the water without getting wet in the see-through plastic balls called Funballz, or explore Action Mountain with the Mountain Scooters on two different routes. The Motor Skills Parcours, which opened last summer, is suitable for all ages and will put your agility and balance to the test at 12 stations. To ensure that the adventure is a success, everyone starts at the Training & Warmup Station. The E-Trial Parcours is another highlight. It soon becomes obvious who possesses agility, coordination, and steady nerves! The electric motorcycles, also known as E-Trials, have been designed to meet the needs of children, youths, and adults, are powered by eco-friendly electricity, and are extremely quiet. Finally, the idyllic Mountain Playground, with its swings, climbing tower, slide, and water station, is a great place even for your little ones and guarantees a fun and entertaining time. All those who want to get even higher up can rent via ferrata sets at the Funsportstation and climb our “Knorren Nadel” or “Steinbock” via ferratas at the Knorren.
portunity to take in the impressive scenery and record their names in the summit log. Info stations along the Alpine Farming Trail leading to the Filzenalm give you interesting insights into the cultivation of this Alpine pasture. If you want to put your balance and coordination skills to the test, head on over to the Sinnespfad. With plenty of opportunities to play, rest, and relax, Lake Ahornsee is the place to be for nature lovers. Take a deep breath and cool off your feet in the fresh water – this is how we do it up here! On the leisurely hiking trail along Ahornbachl Stream, you’ll find various play areas and water oases for even more fun and entertainment on your way to the Eagle’s Stage Ahorn. That’s where the kings of the sky hover just inches above the heads of spectators before diving down to grab some bait, providing for some unforgettable moments at 2,000 meters above sea level. Accompanied by his wife Waltraud, Didi Wechselberger, manager of the highest-altitude Birds of Prey station in Europe, lets you experience these aerial acrobats up close and in action. The stars are “Steppi” the eagle, “Lanny” the buzzard, “Billi” and “Virginia” the eagle-owls, “Hansi” the falcon, and “Ashok” and “Laika” the red tailed hawks.
SKIING AREA The slopes on Ahorn and Penken provide excitement for all guests. Beginners and pros, thrill seekers and leisure lovers, snowboarders and skiers everybody loves the perfectly prepared ski pistes, modern facilities, and countless highlights that Mount Ahorn and Mount Penken have to offer. To reach the unique peaks of Action Mountain Penken, you can either ride the Horbergbahn from Schwendau, the Möslbahn from Hochschwendberg or the Penkenbahn directly from the center of Mayrhofen. One of the highlights on Penken are the Penken Park, one of the best snowparks in Europe, the Harakiri, Austria‘s steepest slope adventure with an average gradient of 78 percent and the Racing Paradise Unterberg with its three giant slalom courses. The Leisure Mountain Ahorn, perfect for families and beginners, also offers thrilling runs, such as the 5.5-km-long valley run or the Fun Ride Ahorn. If you feel like taking a break from skiing you should try taking a ride on a Pistenbock sled for some great toboggan fun. To round off a perfect day of skiing, sit back in one of the cozy deck chairs of the Igloo Village White Lounge while listening to relaxing lounge music. Whoever still hasn't had enough of the mountain can even spend the night up on the Ahorn Plateau in one of the lgloo Suites.
LEISURE MOUNTAIN AHORN The special experience for all of your senses begins with the ascent in Austria’s largest cable car, the Ahornbahn. On your way up to 2,000 meters above sea level, which takes less than seven minutes, you’ll be treated to spectacular views of Mayrhofen and the surrounding mountains thanks to the huge glass windows. Up on the Ahorn Plateau, nature lovers and families will find a true paradise with endless delights to explore. The Leisure Trail, which is suitable for baby buggies, provides valuable information about the varied flora and fauna of the Zillertal Alps Nature Park Zillertal Alps. You’ll also be treated to incredible panoramas and views at our Eagle’s View, Zillertal, Stilluptal, and Filzenalm viewing platforms. The redesigned hiking trail to the Filzenkogel gives all summiteers a perfect op15
Ursprünglichkeit und Moderne, Action und Ruhe
Tradition and modernity, action and tranquillity
DIE FERIENREGION ÜBERRASCHT UND FASZINIERT AUCH IM SOMMER
HE HOLIDAY RESORT OF MAYRHOFEN-HIPPACH ALSO SURPRISES AND FASCINATES IN SUMMER
Die Ferienregion Mayrhofen-Hippach erzählt seine Geschichte, nicht etwa mit Worten, sondern mit seinen Menschen, seiner Natur und seinen Hütten. Wer die Augen offen hält, den wird die Ferienregion im Zillertal überraschen und fesseln. Und er wird auf eine Region voller spannender Gegensätze treffen: Ursprünglichkeit und Moderne, Action und Ruhe direkt nebeneinander in dieser Landschaft, die sich so gut zu Fuß entdecken lässt. In jede Himmelsrichtung können Wanderer starten, gemütliche Spaziergänge oder alpine Touren unternehmen. Sei es auf den Actionberg Penken oder den Genießerberg Ahorn, in den Seitentälern, auf Weitwanderwegen und Mehrtagestouren oder Tagesausflügen. Einen sagenhaften Panoramablick auf die Kulisse des 422 km² großen Hochgebirgs-Naturpark Zillertaler Alpen erhalten dabei alle. Doch auch auf dem Sattel lässt sich die Region gut erkunden. Mit 20 ausgewiesenen Bike-Routen für Jedermann zählt die Destination zu den Topzielen für Biker. Abgerundet wird das Bike-Paradies mit rund 800 Kilometern Mountainbike-Wegen im gesamten Zillertal.
DAS ERWARTET DICH IM SOMMER • Angeln: An fließenden Gewässern wie dem Ziller oder an einem wunderschön gelegenen See • Bikehotels: Ausgewählte Betriebe richten sich speziell auf die Be dürfnisse der Rad Enthusiasten ein • Bikerouten/ geführte Touren: 800 km Rad- und Mountainbikewege auf eigene Faust oder unter professioneller Leitung erkunden Anbieter: • Actionclub Zillertal, T: +43 664 4413074, www.actionclub-zillertal.at • RocknSnow, T: +43 664 4065650, www.rocknsnow.at • Alex Ganster/ Bike Guiding, T: +43 650 5517605 • Boulderhalle: Tolles Klettervergnügen bei jeder Witterung • Brauchtum: Bekannte Bräuche: Almabtrieb, Grasausläuten, Prozessi onen • Canyoning: Abseits von normalen Fußwegen folgt man dem Verlauf einer Schlucht oder Klamm. Kletternd, schwimmend oder abseilend bewegt man sich vorwärts. • Freizeitanlage: 18.000 m² mit Kunstrasen-Fußballfeld, 3-bahnige 100-Meter-Laufbahn, Weit- und Hochsprunganlage, Mehrzweck spielplatz (Handball, Basketball), Street-Soccer-Platz, 2 Beachvolley ballplätze, 500 m² Skaterpark, Kleinkinderspielplatz
16
• Geführte Wanderungen: Das Sommerprogramm nutzen und sich auf den Wanderungen mit den Naturparkführern spezielle Informatio nen und Hintergründe zu der beeindruckenden Natur- und Kultur landschaft im hinteren Zillertal erzählen lassen! • Jagen: Gämsen und Murmeltiere, Rehe und Hirsche sind zu finden • Kajak: Die Strecke Hochsteg bis zum Gasthof Zillertal gilt als eine Herausforderung • Klettern: Nervenkitzel pur für alle Alpinisten und Kletterbegeisterten • Klettersteige: Zahlreiche Klettersteige verschiedenster Schwierig keitsstufen warten. Das besondere Highlight ist der Klettersteig #schlegeis131. Es ist der erste Klettersteig an einer Staumauer. • Minigolf: 18 aufregende Minigolfbahnen und die hohe Kunst des Einlochens mit einer kleinen Platzregel "der Verlierer zahlt dem Ge winner ein Würschtl", um den Ehrgeiz anzuregen! • Musik: Heimatabende, Auftritte der bekannten Musikgruppen und vieles mehr • Naturpark Partnerbetriebe: Neben der kostenfreien Teilnahme an den Wanderungen des Naturpark-Sommerprogramms sowie Eintritt in die Naturparkausstellung verwenden die Partnerbetriebe ver stärkt regionale Lebensmittel • Naturpark Zillertaler Alpen: Der Naturpark umfasst eine Fläche von 422 km² und erstreckt sich von ca. 1.000 m auf bis zu 3.510 m. • Paragleiten & Drachenfliegen: Der Magie des Fliegens können sich Gäste in der Ferienregion ganzjährig hingeben • Rafting: Eine Erlebnissportart, die eine Kombination aus Naturerleb nis, sportlicher Aktivität und Teamgeist darstellt. • Reiten: Romantische Kutschenfahrten oder geführte Ausritte sowie Ponyreiten • Run & Walk Park: 18 abwechslungsreiche Lauf- und Nordic-Walking Strecken sportlich angelegt in unberührten Landschaftsteilen • Schwimmen: Erlebnisbad Mayrhofen und Sommerwelt Hippach – siehe Seite 21 • Seitentäler: Wie die Finger einer Hand fächern sich die 4 Gründe auf: Zillergrund, Stilluptal, Zemmgrund und das Tuxertal. • Spielplätze: Wassernaturspielplatz und Fun-Zone in Mayrhofen, Spielplätze in Brandberg, Ginzling, Hippach und Ramsau • Tennis: 8 Sand-, 5 Freiplätze sowie 2 Hallenplätze • Veranstaltungen: Ein vielfältiges Veranstaltungsprogramm sorgt für Unterhaltung • Wandern: 200 km gut ausgebaute Wanderwege im hinteren Zillertal Viele weitere Informationen und Vorschläge auf www.mayrhofen.at.
Mayrhofen-Hippach has a story to tell. Not with words but with its people, nature and mountain huts. Keep your eyes open and the Ziller Valley will captivate and astound you. You will discover a region of contrast where tradition and modernity as well as action and tranquillity exist side by side in a countryside which is so easy to explore by foot. Walkers can venture out in any direction they desire and choose from gentle rambles to alpine expeditions. The action mountain Penken, the leisure mountain Ahorn, the side valleys, long distance and multiple day tours are all waiting to be discovered. A panoramic view of the spectacular scenery in the Ziller Valley Alps Nature Park is guaranteed whatever route you take. However, the region is also well suited to being explored on 2 wheels. With 20 marked bike trails for every level of ability, Mayrhofen is also a top destination for cyclists. The cyclist’s paradise extends even further than Mayrhofen with approximately 800km of mountain bike trails in the Ziller Valley.
THIS AWAITS YOU IN SUMMER • Bikehotels: Selected businesses are especially equipped for the needs and requirements of cyclists • Bike routes/ guided tours: Discover 800km cycle and mountain bike trails on your own or with professional guides Provider: • Actionclub Zillertal, T: +43 664 4413074, www.actionclub-zillertal.at • Bicycle Holidays Max Hürzeler, T: +43 664 4334375, www.huerzeler.com • RocknSnow, T: +43 664 4065650, www.rocknsnow.at • Alex Ganster/ Bike Guiding, T: +43 650 5517605 • Boulder Hall: Great climbing experiences with all weathers • Canyoning: Canyons and gorges can be found on the outskirts of Mayrhofen, well away from standard walking trails. The only way to get through these is by climbing, swimming or abseiling! • Climbing: A real adrenalin kick for all alpine enthusiasts and climbing fans • Crazy golf: 18 exciting mini golf courses and the high art of putting. Don’t forget the special rule of “Loser buys the winner a sausage!” • Events: A wide range of entertaining events • Fishing: Opportunities in running waters such as the Ziller River, or at one of the beautiful lakes • Guided walking tours: Take advantage of the summer programme and join nature park guides on informative walks through the stunning natural and cultural landscapes of the Zillertal Valley • Hunting: With a thriving stock of wild game, there are goats, marmots, deer and stag.
• Kajak: The stretch of river from Hochsteg to Gasthof Zillertal provides a real challenge • Leisure Centre: 18,000 m² with astro-turf football field, 3 lane 100 m track, high and long jump facilities, multipurpose playground (handball, basket ball), street-soccer-court, 2 beach volley ball courts, incl. 500m² Skater Park, spacious playground for small children. • Music: Traditional folk evening, music entertainment with well-known groups and much more. • Nature Park – Partner Businesses: In addition to free participation in the walks organised by the Nature Park and free admission to the Nature Park exhibition, partner businesses also use a higher proportion of regional pro ducts and food. • Paragliding & hang gliding: Guests in the region can experience the magic of flying all year round. • Playgrounds: Natural Playground and Fun-Zone in Mayrhofen, playgrounds in Brandberg, Ginzling, Hippach and Ramsau • Rafting: An adventure sport that combines experiencing nature, sporty action and team spirit. • Riding: romantic sleigh rides or a guided hike in and around Mayrhofen as well as pony riding • Run & Walk Park: 18 diverse running and Nordic walking trails lead through the unspoilt countryside • Subsidiary valleys: The subsidiary valleys spread out behind Mayrhofen like the fingers of a hand: Zillergrund, Stilluptal, Zemmgrund und das Tuxertal. • Swimming: Erlebnisbad Mayrhofen und Sommerwelt Hippach – more on page 21 • Tennis: 8 clay, 5 outdoor as well as 2 indoor courts • Tradition: The Zillertal Valley is steeped in tradition and its folk celebrate many annual events with festivals. • Via ferrate: Climbing enthusiasts can choose from a wide range of via ferrate in all levels of difficulty. A Highlight is the #schlegeis131. The first via ferrata on a damn wall. • Walking: 200 km of beautiful and well maintained footpaths • Zillertal Alps Nature Park: The Nature Park covers an area of 422 km² and extends over altitudes ranging from ca. 1,000m to 3,510 metres above sea level. Find more on www.mayrhofen.at
17
Hochgebirgs-Naturpark Zillertaler Alpen
High Alps Nature Park Zillertaler Alps
Traditionell bewirtschaftete Almen, Bergwälder, Schluchten, eine große Artenvielfalt, geologische Besonderheiten und eine faszinierende Hochgebirgskulisse mit schroffen Gipfeln und zerklüfteten Gletschern prägen den Hochgebirgs-Naturpark und seine vielfältigen Seitentäler. Dass diese traumhaften Landschaften so erhalten bleiben, wurde im Jahr 1991 der Hochgebirgs-Naturpark Zillertaler Alpen geschaffen, der inzwischen eine Fläche von 422 km² am Zillertaler und Tuxer Hauptkamm umfasst. Er erstreckt sich von 1.000 m im Bergsteigerdorf-Ginzling bis auf 3.509 m am Hochfeiler über alle alpinen Höhenstufen. Bereits vor 150 Jahren entdeckten die Pioniere des Alpinismus das Gebiet. Heute gibt es ein attraktives Netz an Schutzhütten und Höhenwegen im Gebiet, die zum Entdecken der Zillertaler Alpen einladen. So bieten der Berliner Höhenweg, die Peter Habeler-Runde oder die Dreiländertour am Alpenhauptkamm grandiose Eindrücke, wenn man weit ab von Stress und Alltag den Hochgebirgs-Naturpark von Hütte zu Hütte durchwandert. Der Naturpark hat heute viele attraktive Besucherangebote. So gibt es im Sommerprogramm mehr als 200 geführte Wanderungen, auf denen das Team der Naturparkführer Kinder und Erwachsene auf spannenden Wegen in die Natur begleitet und ihnen die schönsten Plätze der Region zeigt. Daneben laden zahlreiche Ausstellungen und Naturerlebniswege dazu ein, die Geheimnisse der Geschichte und Gegenwart der Naturparkregion näher kennen zu lernen. Das Engagement des Naturparks und seiner vielen Partner in und für die Region hat 2015 eine eindrucksvolle Würdigung erhalten. Vom Verband der Naturparke Österreichs wurde der Hochgebirgs-Naturpark als „Naturpark des Jahres“ ausgezeichnet. Weitere Informationen unter www.naturpark-zillertal.at.
Traditionally cultivated alpine pastures, mountain forests, a great diversity of species, special geological features and fascinating high alpine scenery with rugged peaks and glaciers characterise the Zillertal Alps Nature Park and its many subsidiary valleys. To ensure the future preservation of these stunning landscapes, the Zillertal Alps Nature Park was created in 1991, which now encompasses an area of 422 km² over the Zillertal and Tux Alps. The Park extends from the mountaineering village of Ginzling at 1,000 metres above sea level over varying levels of alpine terrain, right up to the Hochpfeiler Peak at 3,509 metres.
NATURPARKHAUS Im Bergsteigerdorf Ginzling befindet sich das Herzstück des Naturparks, das Besucherzentrum mit der Naturpark-Verwaltung, der Tourismusinformation, einer Alpinbibliothek sowie der Erlebnisausstellung Gletscher.Welten. Öffnungszeiten: Mitte Juni - Mitte Sept. täglich 08.30-12.00 Uhr und 13.00-17.00 Uhr. Eintauchen in die alpine Landwirtschaft kann man in der Ausstellung Kulturlandschafts.Welten im denkmalgeschützten Mitterstall in Brandberg. Öffnungszeiten: Mai-Okt., täglich von 08.00-18.00 Uhr, Eintritt frei. In den Steinbock.Welten im Zillergrund kann man nicht nur Wissenswertes über Steinböcke erfahren, sondern sogar echte Steinböcke
18
beobachten. Öffnungszeiten: Juni-Okt., täglich von 08.00-18.00 Uhr, Eintritt frei. Die Ausstellung pfitscherjoch grenzenlos auf der Lavitzalm im Zamsergrund zeigt die spannendsten Ergebnisse aktueller Forschungen rund um das Joch. Von der Steinzeit bis zum Alpinismus warten zahlreiche interessante Themen! Öffnungszeiten: Ende Juni - Mitte Sept., täglich von 08.00-18.00 Uhr, Eintritt frei.
NATURPARK-PARTNERBETRIEBE Die Besonderheiten der Naturparkregion können in den über 100 Partnerunterkünften aus erster Hand erfahren werden. Partnerbetriebe teilen die Idee und Philosophie des Naturparks und tragen den Naturpark zu ihren Gästen. Neben der kostenfreien Teilnahme an den Wanderungen des Naturpark-Sommerprogramms sowie dem Eintritt in die Naturparkausstellung verwenden die Partnerbetriebe verstärkt regionale Produkte und Lebensmittel. KONTAKT: Naturparkhaus Ginzling, 6295 Ginzling 239, Tel. +43 5286 5218-1, www.naturpark-zillertal.at, info@naturpark-zillertal.at
Alpinism emerged 150 years ago and made a deep impact on the region in the form of many mountain refuge huts and trails, such as the Berlin High Trail, Three Country Tour, or the new Peter Habeler Route. These enable walkers to hike through the entire Zillertal Alps from hut to hut, well away from the hustle and bustle of everyday life. The Zillertal Alps Nature Park offers a wide range of activities for visitors, such as the Summer Programme with around 200 guided walks or several nature trails and exhibitions leading to the most beautiful places and covering a number of themes. The commitment of the Nature Park and its many partners has recently received special acknowledgment: The Nature Park was voted “Austria´s Nature Park of the year. More information is available under www. naturpark-zillertal.at.
NATURE PARK HOUSE The centrepiece of the Nature Park can be found in the mountain village of Ginzling: A visitor’s centre with offices housing the Nature Park administration, public library with books on the Alps and local area as well as a family friendly interactive exhibition about glaciers. Opening times mid June - mid September daily 8.30-12.00 am and 1.00-5.00 pm. Take the opportunity to experience alpine agriculture at first hand at an exhibition at the Kulturlandschafts.Welten (Cultural & Agricultural World) in the “Mitterstall” listed barn in Brandberg. Opening times: May - Oct., daily 8.00 am - 6.00 pm. Free admission! Discover interesting facts on the indigenous Steinbock wild goat at the Steinbock.World in Zillergrund, where you also have the opportunity to see them in their natural habitat. Opening times June - Oct., daily 8.00 am - 6.00 pm. Free admission! The “pfitscherjoch grenzenlos – pfitscherjoch boundless” exhibition at the Lavitzalm in displays the exciting results of current research on this alpine crossing. From the Stone Age to Alpinism, many interesting topics are covered! Opening times: end June – mid September, daily fromn 8.00 - 18.00 hrs. Free admission.
NATURE PARK-PARTNER BUSINESSES The special characteristics of the nature park region can be discovered at first hand at more than 100 partner businesses. These accommodation providers support the Nature Park administration in their idea and concept of a protected area and introduce the Park directly to their guests. In addition to free participation in the walks organised by the Nature Park, as well as entry in the exposition by the Nature Park, partner businesses also use a higher proportion of regional products and food.
Alle Betriebe im Häuserteil dieser Broschüre, die mit diesem Piktogramm gekennzeichnet sind, sind Natur park-Partnerbetriebe.
All businesses with this icon in the accommodation part of this brochure are Nature Park partner businesses.
19
Heumilch-Partnerbetriebe / Haymilk partner businesses
Schwimmbäder / Swimming pools
QUALITÄTSVOLL, TRADITIONELL UND NATURNAH
HIGHQUALITY, TRADITIONAL AND IN HARMONY WITH NATURE
ERLEBNISBAD MAYRHOFEN
ERLEBNISBAD LEISURE POOL MAYRHOFEN
Das Zillertal ist seit jeher durch eine einzigartige Kulturlandschaft geprägt, die über Jahrhunderte vom Menschen geschaffen wurde. „Unsere Zillertaler Bergbauern pflegen dieses einzigartige Gebiet bis heute unter oft schwierigsten Bedingungen. Dadurch erhalten sie das charakteristische alpine Landschaftsbild mit Wiesen, Weiden, Bergmähdern und Almen, dessen Bewirtschaftung die Grundlage für die über die Grenzen des Landes bekannte Heumilch bildet“, erklärt dazu der Obmann des Tourismusverbandes Mayrhofen-Hippach, Andreas Hundsbichler.
The Zillertal Valley has always been characterized by its’ exceptional, cultural landscape, created over centuries by man. “To this day, our mountain farmers maintain this unique region, often under incredibly difficult conditions. This has resulted in a characteristic, alpine landscape, with meadows and alpine pastures, the cultivation of which provides the basis for the internationally acclaimed „Hay Milk“, explains Andreas Hundsbichler, Chairman of the Mayrhofen-Hippach Tourist Board.
Great water fun at the leisure pool in Mayrhofen. The outdoor pool with water mushroom, long slide, invigorating showers and extensive sun bathing area with an own relaxation area impress young and old alike, as well as the indoor pool with two giant slides, whirlpool and so much more. Cleansing heat in the wellness oasis, simply taking a sauna or steam bath belong to the all round well-feeling package. Sauna bar, Restaurant and weekly activity programme with water aerobics, swim course, relax-sauna-evening and more attractions.
AUSZEICHNUNG MIT REICHWEITE
Through their work, our mountain farmers produce exceptionally high quality products. Manufactured without the use of genetic engineering or fermenting feed, Haymilk has about twice the levels of Omega-3 fatty acids than can be found in conventional milk. High quality establishments that use selected Haymilk products fromthe Zillertal Valley are awarded the honorary title of "Haymilk Partner Company“ by the Zillertal Alps High Alpine Nature Park. Haymilk partner businesses, therefore, guarantee high quality, regional food, whilst safeguarding the survival of hay milk farmers in the Zillertal Valley and consequently, the preservation of this unique cultural landscape. „As Chairman of the Mayrhofen-Hippach Tourist Board, it is of great importance to me that our guests are able to enjoy select, regional products by means of a cooperative agreement with hay milk partner businesses. This will create a sustainable and intelligent tourism, strengthen the economic base in the Zillertal Valley and support our mountain farmers. A cooperation with wide reaching benefits!“
Ein großer Wasserspaß ist das Erlebnisbad Mayrhofen. Das Freibad mit Wasserpilz, langer Wasserrutsche, Wasserschwallbrause und großer Liegewiese mit eigenem Ruhebereich beeindruckt Groß und Klein ebenso wie das Hallenbad mit zwei Riesenrutschen, Sprudelbecken, Whirlpool uvm. Ins Schwitzen kommt man in der Wellnessoase. Saunagänge und Dampfbäder gehören zum Rundum-Wohlfühl-Paket einfach dazu. Saunabar, Restaurant und Wochen-Aktivprogramm mit Wassergymnastik, Schwimmkursen, Relax-Saunaabenden und weiteren Attraktionen. Erlebnisbad Mayrhofen, Waldbadstraße 539, 6290 Mayrhofen
Durch ihre Arbeit erzeugen unsere Bergbauern qualitativ hochwertige Produkte. Ohne Gentechnik oder gärende Futtermittel wird dabei wertvolle Heumilch einem rund doppelt so hohen Anteil an Omega-3-Fettsäuren als herkömmliche Milch gewonnen. Qualitätsbetriebe, die ausgewählte Heumilch-Produkte aus dem Zillertal verwenden, erhalten durch den Hochgebirgs-Naturpark Zillertaler Alpen die Auszeichnung Heumilch Partnerbetrieb verliehen. Heumilch Partnerbetriebe stehen damit für garantiert hochwertige regionale Lebensmittel und sichern gleichzeitig das Überleben der Zillertaler Heumilchbauern und folglich die Erhaltung der einmaligen Kulturlandschaft. „Als Obmann des Tourismusverbandes Mayrhofen-Hippach ist es mir wichtig, dass unsere Gäste durch die Kooperation Heumilch Partnerbetriebe erlesene Produkte aus der Region erhalten. Dadurch schaffen wir nachhaltigen und intelligenten Tourismus, stärken Wirtschaftskreisläufe im Zillertal und unterstützen unsere Bergbauern. Eine Kooperation mit Wirkung!“ Sie wollen die Entstehung der Heumilchprodukte miterleben? Die ErlebnisSennerei Zillertal gewährt einen Blick hinter die Kulissen. Von der Gewinnung der hochwertigen Heumilch am SchauBauernhof bis zur Veredelung in der SchauSennerei kann jeder Gast die Produktion hautnah miterleben.
20
WIDE REACHING AWARD
Are you interested in seeing how Haymilk products are made? The ErlebnisSennerei Zillertal Dairy offers visitors a glimpse behind the scenes at the SchauBauernhof exhibition farm. From milking to the manufacture of fine cheese, every guest can experience the production process at the exhibition dairy.
SOMMERWELT HIPPACH Auch in der Sommerwelt Hippach findet jeder „seine Attraktion“. Erlebnisbecken, Wasserrutschbahnen, Bodenblubber, große Liegewiese, Hüpfpolster, multifunktionale Ballspiel-, Trampolin- und Beachvolleyballanlage beeindrucken die Großen genauso wie die Kleinen. Freibad: geöffnet von Anfang Mai bis September Sommerwelt Hippach, Lindenstraße 36, 6283 Schwendau
Erlebnisbad Mayrhofen, Waldbadstraße 539, 6290 Mayrhofen
SUMMER WORLD HIPPACH Hippach has its‘ summer attraction at the Sommerwelt outdoor pool. Adventure pool, water slides, aerated pool floor, large sunbathing lawn, bouncy cushion, multi-functional ball game, trampoline and beach volleyball areas are sure to impress the older guests as well as the younger ones. Outdoor pool: open from the beginning of May to September Sommerwelt Hippach, Lindenstraße 36, 6283 Schwendau
Premiumbetrieb: (gültig von Anfang Mai bis Ende Oktober) Freie Eintritte ins Freibad sowie weitere Ermäßigungen für Gäste von Partnerbetrieben
Premium partner: (valid from beginning of May until end of October) Free entry to the Mayrhofen and Hippach outdoor pools and further discounts for guests of Partner Businesses
All inklusive Betrieb: (gültig von Anfang Mai bis Ende Oktober) Freie Eintritte ins Freibad sowie weitere Ermäßigungen für Gäste von Partnerbetrieben
All inclusive partner: (valid from beginning of May until end of October) Free entry to the Mayrhofen and Hippach outdoor pools and further discounts for guests of Partner Businesses
Alle Betriebe im Häuserteil dieser Broschüre, die mit diesem Piktogramm gekennzeichnet sind, sind Heumilch Partnerbetriebe. All businesses with this icon in the accommodation part of
this brochure are haymilk partner businesses.
21
DAS BESTE KENNST DU NOCH GAR NICHT.
Europahaus Mayrhofen – Congress.Zillertal Europahaus Mayrhofen – Congress.Zillertal, eines der bedeutendsten Kongresshäuser Österreichs, bietet seinen Gästen und Kunden:
Europahaus Mayrhofen - Congress.Zillertal, one of Austria’s most important congress houses offers its‘ guests and customers:
• Flexible Plenar- und Seminarräume für 10 - 800 Teilnehmer • Ausstellungsflächen bis 1.200 m2 • Inhouse-Caterer und mobile Gastroinseln auf allen Ebenen • Business-Counter exklusiv für MICE Kunden • erweiterte Parkflächen mit direktem, barrierefreiem Zugang • modernste Licht-, Ton- und Klimatechnik • Technikbetreuung durch laufend geschulte und ständig anwesende, hauseigene Techniker • Über 30 Jahre Erfahrung im internationalen MICE Bereich
• flexible Plenar and seminar rooms for 10 - 800 participants • exhibition areas with a total 1.200 m2 floor area • In house caterer and mobile catering on all floors • Business-Counter exclusively for MICE business customers • extensive parking with direct, disabled access • state of the art lighting, sound system and air conditioning • technical support with trained in-house technicians constantly onhand • 30 years of international MICE experience
Unsere Angebotspalette:
Our Range of Services:
• Kongresse, Tagungen, Seminare, Vorträge • Incentives, Firmenevents • Konzerte, Musikveranstaltungen, Kabaretts, Kleinkunst, Bälle • Kunst-, Fachausstellungen, Messen • Gesamtorganisation: vom Transfer zum Rahmenprogramm • hauseigenes Technik-Fachpersonal
• congress, conferences, seminars, lectures • cncentives, corporate events • concerts, music events, cabarets, shows, balls • art and specialist exhibitions, trade fairs • overall organisation: from transfer to entertainment programme • expert technicians in house
Kontakt & Information: Europahaus Mayrhofen, Dursterstraße 225, 6290 Mayrhofen, T: +43 5285 6750, Mail: office@europahaus.at, www.europahaus.at; Aktuelle Infos und Events auf Facebook: www.facebook.com/EuropahausMayrhofen
Das ganze Tal auf einen Klick.
22
23
Zillertal Panorama
24
25
N
O
n. Finkenberg 4 km/Hintertux 19 km
1
Gstan
84
4
0
n. Ginzling 12 km
84
846
8 83
2
8 23
Hochstegen 837 837a
8 35
H
42b c 8 842 842e d 842
841
834a 2 a 84 842
822
83
4 83
n. Finkenberg/Hintertux 2 1 83
2
3
3
821
82 6
820
819
Sottleggen
699 698
Feuerwehr
Umspannwerk
ch ba mm Ze
Stumpfau
829 a
6
5
69
69
800
333
319
336 337 338
5 33
805
803
801
1
33
316
318
798 a-k
a
4
0
33
a 794
Info-Büro der Tauernkraftwerke AG
11
314 311
9 32 8 32 7 32
26
61
Pen ken bah n
794
D
6
67
748
3
780 7 7 8 792
DORF HAUS
793
0
5
358a 361
356a
356 357
363a 363 364a 364
375
H
788 -g a 789
47
746
389
a 0 1 39 39 91a 3
631 635 635 a 635 b 635 634 c 634a 633
74 1a 741 739 738 738a
5 65 4 65
7
73
8
64
613
724
2
71
71 71 4 6
713
R
719
764
6
Sprungschanzen
765
762
732a 754 75 75 5 755 6 a 759
703
SE AS D
1
71
8
70
645 2a
71
182
187
186
184
119 94
188 STRA 197 SS E
199
195
196
H
173 174 175 176 177 1 78
Schmiedwiese
170
2
204
218
40
H
113d
155 154 153 155a
D
H
220
152
166
1
213
21
214
128
135
136 137
105
95a 96a 96
7
11
D H
8 8b
9
22
12
126a
129
94a 94
91 95
89
115
83
82
123 123a
120
Recyclinghof
250 c-h
260
132
255
253
254
257 264 256 266
258
259
131
74
85 H 0 b
7
851a
DIS KO
853
85 2
H
1a
544 514 513 545 512 545a 509 511
860
49
5a ZI 3 4 LL 9 ER 3a GR UN
49
7 87
86 1 86 2 86 g 868 3 3 87 87 f h 0 3 3 87 87 3 869 87 3e 7 8 873i 872 3j 873a 87 873b
AH O 85 RNS 4 T R 857 85 ASS 859 5 E
49
542a 543
Straß
503 50 FISCH 0 ERSTRASS E 479 504 506 481 480 482 483 2 a 50 486 485 502 487 489 488 Raiffeisenbank
5
H 473 D 4 471 7
DIS KO
476 478
472
H Busbahnhof D
87 4
D
579 579a 582 581 583
578
576
560 SSE
559 STRA
55 7
558
7
56
8
9
8
Baislau
Kumbichl
879
Lände
59
591 593 595
587 589
585
596 7 59
594
592
590 588
586
56
268 26 9
267
265
880
885
881
88
2
9
88 88 8 8a
894
Ziller
893
892
65
BR AN D
80 81
10
29 5
BE
895
90 90 0b 90 0a 0
10
899
8 89 8a
89
43
RG TU NN
897
Oberkumbichl 896
41
40 40a
Schweinberg
39
298 297 296 294
BrandbergKapelle
Pignellen
69 70
64
59
1 289 29 290
Forstmeile Kinderspielplatz
Waldfriedhof
Scheulingwald
WC
76
68 68a
Durst
133
42
64a
67 66
63
75
79
Schaubauernhof der Sennerei Zillertal
122
130
62
DH
61
77 78
84
53
27
55 56 57 57a 58
54 52
23
28
30 29
32
71 73 72
ErlebnisSennerei 85
116
114
112
111
109
103b
103
102
100
98 99 97b 101
97
103a
108
104
87
90b 90a 92 93
88
31
20 21
16
17
18 19 a 19
18a
14 15
10
9
Laubichl 126
H D
124
117
Tennishalle 222
141 141b
H
162
138 140
151
150
157
146
5
1
Eckartau
4
Hollenzen
AM 217 MARKTSternplatz PLATZ 216
208 209
AM MARKTPLATZ
K AM MAR KTP LAT Z 20
201
203
6
n. Ramsau 2 km
Hollenzen
8
Einfahrt-Nord
n. Hippach 2 km n. Ramsau 2 km
0 220 URST b ER Europahaus 271 27 Raiffeisenbank 40 ST 0 Kongresshaus 2 R DURST 40 22 A S Reisebüro 4 250 6 SE WC Christophorus 40 273 27 4 6 40 A 228 R R 3 2 40 40 27 246 ST 8 346 R 40 5 275 DU R S T E 229 7 Am D 342 Marienbrunnen 248 40 3 41 4 H 3 277 9 230 0 240 245 BR 347 314 H EI 279 G 241 244 31 TLAH 34 232 242 315 32 N 0 243 348 83 EW E 316 G 284 415 Hypothekena 23 D 351 1 4 35 2 85 Sporthalle 6 288 bank 33 SE 233 EI 416 NF 4 286 AH 237 235 23 6 317 3 RT 353 3 432 2 0 8 MIT 35 31 238 TE T 6 31 431 417 1 A L 32 31 H 319 239 352 TP 25 320 310 436 PFARR OR 327 3 ER-K 395 394 0 309 4 SP 331 R AP F H 37 321 328 32 438 -STRA 307 308 SS E 437 3 31a 329 323 322 39 6 392 530 H 439 384 302 H 44 5 R 5 5 3 57 Christophorus 30 386 D 44 1 R 3 8 306 3 ST 301 427 35 359 385 EULING 381 445 Sozial424 H 8 446 2 38 SC 383 382 zentrum 300 36 304 448 447 425 P G 364 3 0 30 6 389 3 375 2 531 380 356 53 a 533 379 532 4 51 452 451 534 465 46 552 5 535 Freizeitpark 536 460 454 453 553 378 466 45 45 5 3 6 46 554 522 L 45 KleinkinderS 8 R 455a WIE 537 555 521 8 spielplatz 467 46 Christophorus 520 469 457 Skaterpool 518 540 459 Waldfestplatz 556 516 542
9 63 9b 15 63 6 6 7617a 61 61 642 620 8 3 61 64 644 63
9a
8 63
612
609 610 611
723 6 729 72 H 725 D 727 728 730 732
60 767 7
768
ins Stilluptal 8 km, Wiesenhof
a
769
769
770
R F H AUS
774 DO
771a
3
65
0
608
64
629
1
19
D H
HuterlanerKlettersteig
EinfahrtMitte
606 606a 607
601 605
505 501
ZimmerebenKlettersteig
SE AS TR SS G N
636 637a 7 63 1d 64 1c 64 1b 64 1a 64 658
5 736
73
Gärtnerei
632
737 E 740 RASS 733 742 R ST 4 E 74 UX T
7
65
KinderKlettersteig
Rotes Kreuz
62 5 62 a 5 EG 6 62
Dornau
777
PfeilspitzwandKlettersteig
Zimmereben
507 508
509
373 379
376
H D
Burgstallschrofen
366a 367 366b 366c 369 366d 366e 371 366f 1b 37 371a
7 248 249
Kinderspielplatz
Burgstall
362 362a
359b 358 359a 359 360
356b 356c
-g 1 2b 7 67 2 6 660 67 4 7 8 3 6 70 66 67 6 6 65 66 6 4a 66 64 6 2 1 66 66
a7
350
H D
352
351
349
341
2a 342 34 3 343a 344 34 345 346 344a 346a
341a
Burgschrofen
Dorf Haus 79
353
340a 348
340
354 355a 354a 355
302
300a H 300 301 D 301c
299
298
Kreuzlau
748 50 E 27 S 9 75 TRAS 1 74 S 75 3 75 XER U T
293
288 289
290
282 283 283a 287a
281
600 603 602 601
305 304 303
Sidanbach
6
Mühlbach
295 296 297
Hauser Wiesen
H
294
291
286
284
H
Rauchenwald 677
1
06
32
Edenlehen
Kraftwerk Mayrhofen
797
285
292
264b
D
Neu-Burgstall
Kohlstatt
Recyclinghof
Autohaus Mayrhofen
685
263 a
Kohlstattbrücke
Stillupklamm
H D
799
687
678
H
239b 239a
242
n. Schwendau 3 km 239 238b 238a 238
262a 262 260
5
Kinderland Horberg
b 2 64a
264
Kohlstatt
256a
264
hn ergba Horb
265
4
Ortsplan Mayrhofen Maßstab ~ 1:6.300
Burgstall
1252
Einfahrt-Süd
M
L
K
J
I
H
G
F
E
D
C
B
274 274a
schwendberg
Keilkeller Wasserfall
334
A Klein-
Sportclinic
3 83
7
267 268 269 270b 271 272 276 276a 277 278 6 26
8 2 4 81 8 82 8 81 81 2 81 81 3 81 7 1 81 4 81 08 81 5 6 09
1
84
3
8 39
a
69
800 ill
8 36
St
9 68 806
261 261a 260a
5 67
66
9 77 787 781 8 7 2 783 784
8
rnb
80
Aho
7
Betriebe, welche BLAU markiert sind, befinden sich in Mayrhofen
8a
80
Plan 1 - 6290 Mayrhofen
87
h
E SS RA 878 ST
ac
4
684
1
361a
347 73
4 697 69 3 6 9 69 06 2 91 684
Businesses which are marked BLUE are in Mayrhofen.
1
69
H
73
B1
9
NG
64
KU
b UM FA HR U
0
68 SS 3 6 T 8 1 RA SS 68 0 E 67 67 9 8b
65
9
N 865 AHOR 867 866 864 871
F
E E
D
C
B
45 47 48
43 44
A
L
K
J
I
H
G
M
O
N
903
up b
330
79 1
SE
775
0e 0
390
356d
Z
3a 37
3 37 74 4a
er
b 3 90c Z
70
97 64 G 49 WE D
D
0
- STRASSE SER
771
43
287
2 39 93 39 4
a3
ch ba em m
39 39
UM FA HR U 0b 60 LD W
WALD FE
414
517 516 646
6
0
52
70
1
C
49
- MO
OR FH AU S
HAUPT-
.
ST R
k 602
2
n Zillertalbah
101 a
246 246a 247
Zill
er DE ENA PRO M
E 9 61 RASS 702 T 705 US NA DO 706 707 0 71
65
AU
B JAKO
87
R
5
75
SE -c AS 9a DG 65 3 AL 66 E N W
580
57
AS 2 SE
bep ar Gew 1 64 647
37
RASSE WALDBADST
575
ST
G DWE FEL LD WA
577
R
484
SSE TRA AUS DORN
5
715 717 720
3
470
r
HAUPTSTRASSE
Z il le
EDERGASSE
-
8
EN PROM
ADE
EL ER
501
ZILLER
E WI
HA B
73
FÖ RS TE RS T
ILLE R
Zill
er Radweg 180a 180b 180c
a
197
Ba hn ho f M ay rho fen
461 462
SL
471b 471a
412
SE
STR AS
449 390 529 390a
ASSE EDERG
526 524
-
G
5
546
HA UP T
DSTR.
PE TE R
E DW UN GR 2 LER 3 57 ZIL 74 57
87
SIEG E
547
66
8
E
423 423b
RGASSE MAIDLE
STRAS
718
UM FA HR U
STRAS SE 442
WALDBA
S AS
371
S TR
-
4
-
0a
G
35
- HABELER
31
333 332 337 338 339
-
TU XE
231
PET ER
BRANDBER
NDB BRA
ERG
76
9
584a 584
24
722
EIG
NG S-
15 9 158a L ER- G.
158 341
127
310
ZS 33 TR 5 AS
312 383 385
247b
Z AT PL RT
7
313
381
SPO
E SS
z. Brandberg/Zillergründl z. Ferienhotel Zillergrund
88
b
307 309
121
322 380
388
1
315
3 3 52 2 52 1 52 0 52 ER
25
0 500 502 504 506
ENDA U
206
E
32 382
SCHW
207
SS
32
c
3 24
103
a 315
06
110 c
76 a 365 365
372
250b
RA ST
88 6 88 88 3 4
346c 346b
370 a 370 4 51 3 51 2 1 5 1 51 0 51 3 16
DURST
339
60
65a
0
61
9 60
8 60 301b 301a
113e 113f -
z. Steinerkogelhaus
88 9 89 89 0 1 894 b
250 245 244 243 113g
DURST
106 107
110a 110 113a 113b
292
13
a 262 2 26
293
26 241 240 25
n. Brandberg 6 km/Zillergründl 16 km z. Ferienhotel Zillergrund
EL
HL MBIC
ahn
27
z. Melchboden / n. Ried i. Zillertal
507 505
Umfahrungsstraße mit Ortseinfahrten Öffentliche Parkflächen (meist gebührenpflichtig) Parkscheinautomat Beidseitig befahrbare Straße Einbahnstraße oder Straße mit »Einfahrt verboten« Vorgeschriebene Fahrtrichtung Wohnstraße oder beruhigte Zone Fahrverbot, ausgenommen Anrainerverkehr
Öffentliche Toilette Public restroom
Kleidergeschäft Clothes shop
Sporthandel Sports shop
Souvenirs, Kunsthandwerk Arts and crafts
Getränkemarkt, Elektrogeschäft Drinks cash-and-carrystore, electric shop
Lebensmittelmarkt Food store
Friseur Hairdresser
Busbahnhof, Heliport Bus terminal
Haltestelle, Dörferbus Bus stop, village bus
Parkplatz, Parkhaus Parking, multi-storey car park
Tankstelle, Autoreparaturen Petrol station, car repair Garage
Geldwechsel, Taxi Money exchange
Arzt, Apotheke Doktor medicin, pharmacy
Rot-Kreuz-Heim Red Cross centre
Polizei Police
529 533 528 526 519 517 516a 516 515 514 512 511 509 508 507 505 504b 504a 5
49
279b
27 9a
279
Hochschwendberg
er
in Kle
tr a
ße Ho
Si d a n b
Mühltal
ach
631
47 47 6 7
481 486 chschwe ndberg
487 0 48
c
4 46 68b 8a
472
h d en hw Sc
471
rg be
w
Waldrist
n ei
280b
H
bahn orberg
w w w.
ko m p a s s . d e
278
rg dbe en i n sc h w
Kle
5 27
Mühle
197
19 5 M 198 ühlen
e
K
le 455 tte
n
273
rt
d
4a 27
272a
436
437
42 1 419 417
401 400 aß st r en 399 630 h 402
b
226
225
g teg As
39
629
Bruch
n
r
i
218
Le
Le
220 219
rf Do
Leiten
22
8
394 3 6 end 93 39 chw 95 S 3
e
hw Sc
269a 269 268
266
Kraftwerk Sidan
ten
157
2a 15 51 1 12 5
15 0
13 0
ite
f
264
37a
237
232 231 233a 233
Veranstaltungsgelände 2 37 b Sidanpark 2
265 a
292
294
286 291
284
335
143
140 139
141
142a 142
139c
230
282 283 283a 29 0
281
288 289
287
242
Sidanweg
2 36
3 53
347 349
342a
363a 357 359a 3 58a 361 360 359 363 3 61a 364 362 362a 366a 367 366b c 369 366 366d e 371 366 366f 371a
352
Burgschrofen
Burgstall
507 509 508
375
505
501
379
373
376
97 96
31
108 107 106
113 112
90
88 87 86 94 93 92 91
81 85 83 84
G
77
89 22
256
18
19
10 17 31
25 28a 28 27 35 40 41 39 43 42 44 36 45 46
253
eg 252
258 258 257 254 Sida n w
251
51b 51a
73
78
79
6
34
2
an
we
g
70 71 72 73 Drei Linden
Lindenstr.
Sidan weg
249
n. Mayrhofen
Burgschrofensteg
96
186
Wiese
146
448
95
21b 64 66
Disco
WC
113d
123
122
238
137
127 129
484 486
4
4 72
10 5
95a 96a 96
85
82
115
83
119
123a
Oberbi chl
743
545
541
12
16
88
87
100
98 99 97b
510
Bic hl
Pe n
790
107
hl
788 l 786 Ober b i c h 784
777 779 775 778
Oberbic
Oberbich l
511
5 97 595 3 59 5 91 589 579 587 Bic h l
Bichl 527 532
525 hl
75 7 6
68a
79 7 4
73 72
67
63
68
62
61
Hollenzen
69
80 81
70
65
n. Brandberg
Brandbergtunnel
66
64b 64
42 54 52 53 55 56 57 57a 58
Hollenzen
77 78
101
84
544
B ic 547 hl 552
Oberbichl O berb ich l
10 1 13 1
72c 564 562
51 515 3 5 519 52 17 1
744 746 748 742 741
734
761 765
B i c hl
518 522 498 524 52 6
Schaubauernhof Sennerei Zillertal
116
Sennerei
114
112
111
500
14 15
Ramsau
Ramsau
501 497 499 473
90b 90a 92 93
97
174175176 177 179 178
600 6 01
640 1 64 2 64
801
R
805 804 808 803 809 802
43
45
46
Bic
44
585
1 58 hl
391 393 395
815 814
685 4 65 686 688
u 250 242 24 262 3 285 4 G 246 65 425 283 280 299 305 281 266 Ramsau 2 42 271 273 277 409 304 480 279 329 309 331 312 311 3 1 31 314 37 02 369 74 316 318 39 9 368 39 365 3 96 67 341 66 3 373 322 32 33 374 24 3 Ramsau 327 376 377 380 356 378 379 60 380 382 381 385 386 387
102 103a 10 104 10 3 3b 108 109 71
94a 94
91 95
89
Lindenhöhe
25 27 171 1 68 29 170 169 161 Ram163 165 s au 160
256 254 252
g
662
666
g Eg
633 632 634 635 636 630 61 637 5 in 638 g 639 n
Penzing 612 613
5 7
671
2
673
0 6 7 70
4
a
g
ich l
643 644 645 637 633
60 B 0a
67 67 0 66 2 9
47
ber g
b
ms 26
Ra
58 82
61 6135
614
48
Schweinberg
hl
65 7
665
628 626 624 622
65 64 1 9
Bichl
60 60 6 60 5 60 4 3 601
O berbi c
Bichl
s
823 824
821 822
819
706
72 5
Ra ms be rg
e
712
Enterberg
Gemeinde RAMSAU
m
640 641
413 412 41 4
8 20
812
g
Enterberg
Gemeinde HAINZENBERG
39 17 31 32 18a 8 18 25 3029 9 41 8b 119a 28 Schweinberg 27 20 21 22 23
1
725
7
5
Eckartau
6
be rb ic
459 463
494
Bichl
481
472
460 462 464 470
4 78 480
697 699 701 703 705 O
131
14
10
6
Museumssteg
243 Ra m 236 sa
65 290 28 Ramsa 8 u 71 295
22b
96 85 100 106 91 110 93 114 95 118 116 120 122 99 121
63b 86 90 94
74
70 O be 2 rbich l
121
117
124
28
42 220 201 216-21 44 212-21 9 206 200 5 205 199 20 4 198 48 211 210 203 50 209 202 1 194 Ram9s5 52 53 51 190 au 55 54 56
437 Ramsau 447
Laubichl
34 36
Wiese
Gemeinde MAYRHOFEN
5 15
Talstraße
199 197
194 La 195 19 0 im a ch 189
184 183 183a
Bahnhof
Freizeitanlage
7 8 8a 8b 1 32 33
gasse
2 3 1 Dorf 5 4a 4
HippachDorf
12 14 80 15 13
89a 24 29 26
57
72
89
55 54
45 44 50 43 49 42 48 41 47 40 46 39 38
62 61
60 59
126 126a 125 123a
Laimach 81
85
86
117
18 8 185
209 210 208 L 20 aima 211 205 4 201 ch 207 202 206 203
Lindenstra 37 Asphaltße bahn 48 51a 60 51b 54b 53a 53b 60a 62 61 55a–d 51c 64 Linden54c straße 63 65 57a 57b 57c 68b 58 59 68a 68 Lindenstr. 66 75a 67a 75 69 67 74
Reitplatz
90
82
10
93
98
69 71 70
94
95
103 102 101 100 99
28 27 25 22c a 22a 22 21 24/24 22b 20 18 16 15 14 9 8
Astbühel
28 1
As 279 tb ü 28 hel280 2
Burgstallschrofen
n. Mayrhofen
Kreuzlau 380-394a
135 137
138
127 123 120 118
115
8 122 121
n. Zell a. Ziller / A12 Inntalautobahn
Gemeinde ZELL am Ziller
Laimach
a nd
Museum 12 Laimac h
Schwendberg
266 267 2 65 272 26 4 263
33
214
Gemeinde SCHWENDAU
Neu-Burgstall
340a 348
95
Dorf 11
12 0 119 118 117 117a
12
149a 149 f 48 Dor 7b a1 a 14 148 147 146 145
121 121 a
293 612 1 295 61 33 298 1 610 9 296 299 336 60 8 297 0 6 337 29 07 3 6 8 3 3 328 7 606 9 31 32 605 320 600 14 603 318 3 602 601 21 3 300a 311 305 300 304 301 303 301c 302
333
285
Mühlbach
Kinderland Skibar Horberg
319
320
al
115 Schormis 11 is 11 4 rm ho 11 3 Sc 1 11 2 1 104 02 101 11 0 is 103 orm 10 106 7 109 108
1
3 13
Stockach
325 324 323
304 308 309 318
27 3
8 26
269
150
Ummerland
Gemeinde HIPPACH
Do23 rf
Dorf
0 136 17 17 5 1 137 1 17 76 17 167 137a 1 7 1 69 18 17 8 2 168 9 0 167a
3 33
rt lle
Göttstätt
623 316 315 340 317 337 339a
Treuting
Dorf 138
2 13 35 1
r Do
343
33 332 w 1 33 en 0
366
122 a 122
229
354 365 363
355
358
4
14
Afelden
Astach
142 141
Afel
163 162 de n
Talbach Klettersteig
Brandach
219 220 221 randach B
16 168 7 169 16 6 16 164 5
354 350 35 353 352 1 349 348 345 346a 346b
26 4 Ko b 26 Skibar hls 4a tat 26 238 2a t 262 239b 260 239a Kohlstatt Koh 261 lstatt 263 26 1a 260a 263a
265
4
Lei
g
er g db en
381a 382 384 383a 385 383b
Spielleiten
370
361 360
As ta c
Astac h
3 52 2 52 1 52 0 52
gg
379
376 377
371
372
373
35 6 35 7
ätt
223
ch
4 51 513 2 51 1 1 5 0 51
te As
375
Laimacher Wasserfall
228
TalbachWasserfall
222
500 502 504 506
6
a 3 98g
39 eg Ast
Astegg
398b
416 415
Greider
Gruben
430 429
227
Gugglberg
18 190a 1 18 Mühlen 90 18 8 18 6 7 193 191 18 ü 185 M 9 194 192
Mühlen
272
428 427 426 424 423 422
e
22 6
225
Schwendberg
451 452
458a 44 9 458 450 457
445 446 447
444
Kle 271 i n sch wend be r
Mühlen
411
274
196
le Zil
638
Klette
Klette 456
459
432
Kleinschwendberg
trieb)
a 276
277
terbe in (nur W
K le
h ergbac Horb
KeilkellerWasserfall
KOMPASS-Karten GmbH
Kl
280d
dberg wen sch
461
462
466 465 467 464 463 t
im gesamten Gemeindegebiet
30
Musikpavillion Bandstand
Campingplatz Camping site
Reisebüro Travel agency
Diskothek Disco
Kino Cinema
Sehenswürdigkeiten Sights
Hallenbad Indoor swimming pool
Schwimmbad Open air swimming pool
Kegelbahn, Bowling Skittle alley, bowling
Klettersteig, Schießsportanlage Climbing trail, shooting range
Tennisplatz, Alpinschule Tennis court, school of Alpinism
Minigolfplatz, Sportplatz Miniature golf, athletic ground
Kinderspielplatz Children’s playground
Kirche, Kapelle Church, chapel
Straßen und Wege Roads and ways
Langlaufloipe Cross-country track
Kleinschwendberg
9
40
s Höhen
S
Karl-Kapferer-Straße 5, A-6020 Innsbruck
280
a 280
db 504 00a ch wen 490 05 501 50 Hoch s 497 491 a 491 492 98a b 4 499b 498
678 672 669 655 652 651 650 649 648 645 640 636 635 633 631 567 538 536 535 532 530
Melchboden (Paraglide- und Drachenflug-Startplatz)
Obere Hauptstraße im Winter Fahrverbot von 15:00 - 18:00 Uhr
WC
P
Gemeindeamt Municipial office
dr is al
Postamt Post office
Wa ldr ist
G
Mü hlt al
Eisstockschießen, Curling
46 0
Tourismusbüro, Information Tourist office, information
Wa ldr is t
453
e
Eislaufbahn Skating rink
a le rH öh en s
Pension, Ferienwohnung Pension, vacation home
g
er
l
rt a lle Zi
4 47 82 8
479
e
Schiverleih, Schischule Ski rental, ski school office
412
388
tra ß
Hö
270b
40 8 we nd be rg sc h
22 7
Le 22 iten 4 Mü hle
Leiten
te
n
Le i te
39 8 a2 24
21 225 a 22 22
223 n
S c h we ndb er g Zill er ta le r
n Gru b
Grub en
G ruben
43 1 rg
be
i t e 22 n 8a
38
Gondelbahn Gondola cable car
334
Hotel, Gasthof, Hotel Garni, Aparthotel, Café, Restaurant, Imbiß-Stuben Hotel, inn, hotel garni (bed & breakfast only), aparthotel, cafe, restaurant, snack bar
35 6
6a
35
W
397
D
17 177 orf 7a 16 8a
342
Zeichenerklärung – Legend
358
en
366a
Spielleiten
6 39 38 0 7 16 1
17 4 17 3
1 Do 56 rf 15
n
12 6 27
endberg S ch w
341
1
341a
3a
hl
159
Do r 16 f Do 2 160 rf
15 8
Le
31 52
15 4 12 8
11
0a
Do
rf
Sch
Dorf
91
359
235
12 4
Gö
Schormis
138a
12
355 355a 35 354a 4
tätt tts
ttstät t
tts t ätt
Gö
33 1 322
ße
161 Astb ü h e l
321
Gö
240 241
Stocka 234 ch
23 238c 9 238b 238a
301a 301b
356c 356b
372 370 a 3 70 37
Radweg
05 Sc ho rm is
a 365 365
517 516
Radweg
334
en
e ld
Af
er
Höh en str a
14 3
218 217 216 on rin
g
-S
tra ße
27 27 6 27 7 8
nn
ha Jo
0 10
151 2
15 Dorf
D or f
270
Afeld en
153 30
straße
-
en
Lind
Zi 343a
3 7 3 74 4a
“K
ach 192
Ziller
ch
174 23 21 30a+b Li
ndens tr.
Dorf
Laimach
Lindens traße
124
175 173
171 Lai 172 ma ch
34a
weg
Rad
nla ng se
un stf lus
-S p
Bra
h Laim ac
178 17 17 a 7a 17 8 179 71 80 182 181 181 a
de rZ ill er
Radweg
ena de”
23
Oberbichl
e 8 9
Laim Wiese
Zille r
sau
197 Ram
sau
Ram
694 698
pro m
19 6
-
straß Tal
Egg ew eg
198
237
Wiese
242 241 239 238
244
6 235 23 4 Wiese 232 231
20
straß e
41
240 B ic h l
650
251
355
467
Tal
138 Bichl
471
491
622
nhöhe Linde
eg ew
weg
-
Egg e
255 25 Wiese 6 254 252 253 18
477 731
R a msberg
164
298 328
67 3 Enterb68 erg
134 133 109 11 Laim 13 0 ach 2 111 131 119
246 246a 247 248
Ziller
Betriebe, welche GELB markiert sind, befinden sich in Hippach/Ramsau/Schwendau.
107 106
g er db en
110
276
g ndber
0a
3 51
113g
Businesses which are marked YELLOW are in Hippach/Ramsau/Schwendau.
hw
e schw
31
343 343b 344 344a 346c 342 345 346b 341 346 346a 350
113f 113b 113e 113a
g
307 309
1a
erg db en hw sc ein Kl
310 312 316
10
c c ins
Klein
3 32 324 322 313
340
1
0 28
Obe 764 rb ic h l
267
712 708 709 70 716 71 7 4 71 71 7 71 5 72 8 7 2 2 72 1 3
194a
att hlst Ko
766
1 18 2 18 3 18
0 5b 33 a 31 315 339
c
5 16 6 16
306
103
131
250 245 244 243
hl
26
59
10 c
0a 13 4 16
rf Do
9a 13
781
120
4 13
493
147
502 504 506
d
52
3 50
Si
Bic hl
124 125
737
449
c Bi
767 769
Businesses which are marked YELLOW are in Hippach/Ramsau/Schwendau.
349
Betriebe, welche GELB markiert sind, befinden sich in Hippach/Ramsau/Schwendau.
61a
ldrist Wa
Bichl
3
Bichl
91
132 135
Bichl 0 508
11 1 3aindenstraße L
102 104 108
ße Talstra 9 46
523
367
80 straße
hl Bic
65a
leiten Spiel
303
420
h
Ramsau
Sc
Dorf
au
erg db
Au-
Ra ms
l he 289 292-286 tbü 93 303 305 311 310 As 96- 2 299 2 Astbühel
76 Tal-
ße
554 557 559 56 1
326
42 42 1 0
tte
298 300
72
4
Dorf
438 Ramsau 443 442
67
Kle
338
283 284
21c
Talstra
5
46
hl 621 Bic 623
B
435
62
45 47
639
Schwendb erg
249
Bichl
425a 425
2
260 Ramsau
336 335 337
635 l
eiten iell Sp
Ramsau
Ramsau
632
h Laimac
180 au ms Ra 0 30
319
2
en Afeld
162
7 42 630 60
3 43
166 167
19 616he 6 8 hö 61 7 614 de n 61 Li n 611 610
zin g
6 42
a 620 b 620
67 B 9 ich
h
6 65 1 658 65 3 65 659 624 z 631a Pen 27 8 6enz i 2 6 629 P
er sb B i c hl l
687 689
m Ra
Bich l
0 20
682
1 Bi ch 65 3 l
665
geweg
0
81
72 2
r
6 90
841
e rg
g
rb
E
g
855
am
842 843
73 nterb 1 er g
833 34 R8 am 8 sb 38 erg
711 713
73 0
R
85
852 3
rg sbe 861 am 863 878 880 887 rg sbe am 850
ic h
Enterb e r
7
B 66 i c h l 2
Eg
70
7 71
85
656 655
Plan 2 - 6283 Hippach ch Laima
72 4
nda
149
114
705
sb r g Ram e
R
215
129 148
g er
2 13 47 8 Ram sb e r
er g
Br a
28 n. Ramsberg
sb
728 Enterb 1 te 72 E n
R
nach Gerlos A12 Inntalautobahn 689
660
8
Plan 2 - 6283 Hippach 29
Schranken Kulturlandschaftsweg
25
Stein
171
122 127
Feuerwehrhaus
M Altes Kreuz
Brandberg
m
BrandbergKapelle
12a 12b
12c 12d 12e
n Wa
Wander
eg rw de
M
weg
Fü rs
te i
N
n
erweg Zillergru Wand nd
Infopoint & Mautstelle
Maurach 4
14
13
15
ü
Alpach
Schranken
Ziller
16
23
Spitzegg 2547 m
P
R
SE
d Zillergrun derweg Wan
22
21
LE ZIL
AS TR DS UN GR
e nb
k rg
nd
3a
Parkplatz Maurach
18
17
25
24
19
27
26 6
28 28 Karlsteg
1921 m
Sausteinaste
Gamsgrube
r k a c h a b S c h r a h n
239
41
Bruggerastl Kraftwerk Rosshag
H
58
46
wa
er nd
we
233
g
Sommer-Hst.
7
W Rauher Kopf
g
2411 m
g
23
24
25
Maxhütte 1449 m 261
Gaulspitze X
l
22
V
Floitenegg
G
Sommer-Hst.
Zemmgrund: Breitlahner, Grawandhütte, Alpenrosenhütte, Berliner Hütte, Schwarzsee, Klettergebiet »Ewige Jagdgründe«
21
d R un
25
259
H 263
Umspannwerk
64
Ginzling
ch
n
65 66
265
57
59
225
30
78
49 3 54 5
52
51
0 23 1 23
Paschbergalm
ba
u
X
80
U
3c 25 a 3 25 b 3 25
W
81
T
2
83
Innerböden
Gschlösslaste
S
209
23
Oberböden
Feldlalm
Lichteggalm
208
31
Dornauberg
Nestalm
U
V
9 10
3 Wandalm 11 1ab 213 215 12a H 216a 14 12 2 16 Naherholungs5 1 218 gebiet Ofenach 16 219 Klettersteig/-gebiet 17 220 223 Nasenwand 18 221 224 33 19 226 23 20 32 229 Weg nach 228 26 24 Wandegg 240 27 25 Klettergebiet 246 H 35 Ginzling Wald 2 47 28 Naturparkhaus 25 c 25 0 251b 2 251 b, G Floite 253 a, 38 43 9 nbac 3 256 h 4 25 a 4 Floitengrund: 79 25 4c Tristenbachalm, 25 25 4b Steinbockhütte, 5 25 Greizer Hütte 48
2142 m
Wildalm
8a
37 36
T
Jaunkopf 206 207
217
Graue Platte
R
0a 211 214 11a 1
Wildschrofen w.kompass.de
Albl
Wasserfall 8
Q
H 203
7
Schrahnbach
4
6
Schrahnbach
Kristalllacke
ww
P H
2867 m Mittl. Grünbergspitze (Turm)
KOMPASS-Karten GmbH Karl-Kapferer-Straße 5, A-6020 Innsbruck
2
Gamshütte
4a
S
29
Straße nach Mayrhofen
Q
R
O
20
Grasbergalm
Ortsplan Ginzling
ar
Wa s nr o pe l A
e
Steglach
Gr
12
G
117
erw eg Bur gw ald
0
Zamsergrund: Maut ab Breitlahner–Schlegeis-Alpenstraße, Schlegeisspeicher, Pfitscher Joch, Dominikushütte, Furtschaglhaus, Olperer Hütte, Friesenberghaus
11
41a
39
40
Lunach
903
KulturlandschaftsErlebnispunkte
159
6
131 132 112
8
165 4 1
12
42
2
7
39a
7a
a 4 4
139
138
166 33 35
167
zum Zillergründl: Klaushof, Häusling, Gasthaus In der Au, Bärenbadalm, Einkehr zum Adlerblick, Hohenaualm, Plauener Hütte, Kainzenalm
1
137a 137 135 133 130 13 136 4
11
156 155 0 151 15 154 153 152
114 1 4
3
O
nach Mayrhofen
Pignellen 1
116
158 157 118 119 120 115
10
160 164
9
47
de
5k berg n-Brand rhofe M ay
7
45
an W
Mayrhofen
1
28
121 32 37 161
42
8
mm
g
l we
rk og
e in Ste
eg rw
44a Mühle 36
Kulturlandschaftsweg
Mitterstall
gtunnel Brandber
N
123 H
126 125 124
Waldwanderweg
8
44 Alte
Windhag
Ritzl
Schrofen
Zillergrund
17 16
18
ch
2
20
L
ba
19
22a 21
22
Kulturlandschaftsweg
Bergmähderweg zum Kolmhaus
K
ee
Kulturlandschaftsweg
6
14
ähderweg Bergm
30a 29
Wanderweg Hochwart/Ritzl
15
Hochwart
20
hn Sc
3
26a
31
h ac lb üh
Ortsplan Brandberg
Frodls
26 27 30 29a
Irrbichl
Kulturlandschaftsweg
19
Ahornach
Kulturlandschaftsweg
5
Emberg
18
17 Hochbehälter
M
1 13
16
Waldweg Kolmhaus
4
23 17 0
24
L
15
zum Laberg/Kolmhaus
nach Mayrhofen/ Inntalautobahn
Ze
K
14
13
38
zum Laberg/Sonnalm
Al pa ch
12
zum Kolmhaus
11
26
Gungglalm
27
28
29
Vermieterverzeichnis / accommodation list Name, Kategorie, Ort............................ Seite
Name, Kategorie, Ort............................ Seite
Name, Kategorie, Ort............................ Seite
Name, Kategorie, Ort............................ Seite
Name, Kategorie, Ort............................ Seite
Name, Kategorie, Ort............................ Seite
Name, Kategorie, Ort............................ Seite
Birgla, Fewo, Ramsau......................................85
Eberharter, Fewo, Mayrhofen ...........................85
Glockenstuhl, HG***, Mayrhofen ....................54
Leitenhof, PP, Ginzling ....................................81
Neuhaus, HO****, Mayrhofen .........................40
Rosenheim, Fewo, Ramsau..............................89
Birkenhof, Rosenhof, FP, Mayrhofen.................62
Eberharter, Fewo, Mayrhofen ...........................86
Glück Auf, HO***, Mayrhofen .........................80
Ahorn Haus, PP, Mayrhofen .............................80
Bischofer, Fewo, Hippach.................................85
Eberharter, Fewo, Ramsau ..............................86
Glück Auf, HO***, Mayrhofen .........................86
Leitnerhof, PP/Fewo, Ramsau .........................81
Neumann, Fewo, Mayrhofen ............................88
Roswitha, Fewo, Schwendau............................90
Jägerhof, HO***, Mayrhofen ...........................47
Leitnerhof, PP/Fewo, Ramsau .........................88
Neuwirt, HO***, Schwendau ...........................47
Roswitha, Fewo***, Mayrhofen........................84
Ahornblick, Fewo, Hippach ..............................84
Blaschek, Fewo, Hippach ................................74
Eberharter, Fewo***, Ramsau.........................84
Alexander, Fewo, Hippach.................................84
Bliem, Fewo, Mayrhofen ..................................74
Eberharter, PP, Hippach ..................................80
Granat, Fewo, Mayrhofen..................................86
Jagerschneider, Fewo, Mayrhofen ....................87
Lena, Fewo, Hippach .......................................88
Granat, PP, Mayrhofen......................................81
Jennewein, HG***, Mhf ...................................54
Leo Haus, PP****, Hippach.............................80
Almhof, HG***, Mayrhofen .............................53
Bliem, PP***, Mayrhofen ................................64
Aloisia, Fewo, Hippach.....................................84
Brigitte Haus, PP, Mayrhofen ...........................80
Eberharter, PP, Hippach ..................................80
Gredler, Fewo, Mayrhofen ................................86
Jogglerhof, PP, Ramsau ...................................65
Leuhaus, Fewo, Schwendau.............................75
Eberharter, PP, Mayrhofen ...............................80
Gredler, Fewo, Mayrhofen ................................86
O
S
Johanna Wechselberger, Fewo***, Hippach ....71
Lindenalm, FH, Hippach ..................................88
Aloisia, PP, Hippach.........................................80
Brigitte, Fewo, Hippach ...................................85
Eberler, Fewo, Mayrhofen..................................86
Gredler, Fewo, Mayrhofen ................................86
Josef, PP, Mayrhofen ........................................65
Lindenhof, Fewo, Mayrhofen ............................88
Oblasser, HG****, Mayrhofen..........................53
s‘Dörfl, FH, Mayrhofen......................................83
Alpenblick, HO****, Hippach-Schwendau ......37
Brigitte, Fewo, Hippach-Schwendau................74
Eckartauerhof GH***, Mayrhofen ...................46
Gröblacher, PP***, Mayrhofen ........................65
Luxner, Fewo, Hainzenberg...............................88
Oblasser, HO***, Mayrhofen............................80
Sabrina, Fewo, Mayrhofen................................89
Alpenferienhof, HO****, Mayrhofen.................80
Brigitte, Fewo, Mayrhofen ...............................85
Edelhof, Fewo, Mayrhofen ...............................74
Gruber, Fewo, Ramsau ....................................86
Alpenfriede, Fewo, Ramsau..............................84
Brigitte, FP, Mayrhofen ....................................64
Edelweiss, Fewo, Mayrhofen.............................86
Grünbergblick, Fewo, Mayrhofen......................86
Alpenjuwel, Fewo, Hippach...............................74
Brizerhaus, Fewo, Mayrhofen ..........................85
Edenlehen, Fewo****, Mayrhofen....................69
Alpenland Cafe, FP, Ginzling............................82
Brücke, GH***, Mayrhofen ..............................46
Edenlehen, HO****, Mayrhofen ......................38
Alpenland, Fewo, Ramsau ...............................84
Brugger Dörfl, FH****, Mayrhofen ..................77
Eder, HO****, Ramsau ...................................39
Alps Zillertal, FH, Mayrhofen............................78
Bruggerhof, FP, Mayrhofen ..............................61
Eder, PP, Ginzling ............................................80
Amelie, Fewo, Mayrhofen .................................84
Brunnerhof, BH, Hippach ................................67
Amsel, Fewo, Mayrhofen...................................84
Brunnhof, Fewo, Hippach ................................72
Andrea, HO****, Mayrhofen ...........................37
Brunninger, Fewo, Mayrhofen ..........................85
A
Angela, Fewo, Mayrhofen ................................84 Angela, HG****, Mayrhofen ............................51 Angelika, Fewo****, Mayrhofen.......................83
C
H
Name, Kategorie, Ort............................ Seite
J
K
Oberhollenzer, Fewo, Mayrhofen ......................88
S‘Dörfl, Fewo, Mayrhofen..................................89
Sailer, PP, Mayrhofen .......................................66
M
P
Kammerlandhof, PP, Hippach ..........................87
Mader, Fewo, Hippach .....................................88
Paasch, Fewo, Hippach ...................................88
Saurwein, Fewo, Hippach ................................89
Kainer, Fewo, Mayrhofen .................................87
Sandra, Fewo, Schwendau...............................89 Sanna, FP, Mayrhofen ......................................82
Kapelle Blick, Fewo, Mayrhofen........................90
Magdalena, HG****, Mayrhofen .....................51
Panorama, Fewo, Mayrhofen ...........................88
Scheulinghof**, FP, Mayrhofen........................59
Hackler, PP, Mayrhofen ....................................81
Karlsteg, GH***, Ginzling ...............................50
Mair, Fewo, Mayrhofen ....................................75
Panorama, FP, Mayrhofen.................................82
Schlechter, Fewo, Mayrhofen............................89
Eder, PP, Hippach ............................................80
Hafner, Fewo, Mayrhofen .................................86
Kassnerhof, FP, Mayrhofen ..............................64
Maria Kröll-Hanser, Fewo, Mayrhofen...............88
Pendelin, Fewo, Mayrhofen ..............................88
Schmitt, Fewo, Ramsau ..................................89
Egger, Fewo, Ramsau ......................................86
Hasleite, FH, Mayrhofen ..................................79
Katharina, Fewo***, Mayrhofen.......................83
Maria Theresia, HG***, Mayrhofen..................80
Pendl, Fewo, Ramsau ......................................88
Schnee****, FH, Mayrhofen ............................77
Egitz, PP, Mayrhofen ........................................80
Hausberger, Fewo, Mayrhofen...........................86
Kircher, Fewo, Mayrhofen ................................75
Mariacher, PP, Ginzling ...................................81
Pendl, FP, Mayrhofen .......................................82
Schneeberger Walchenhof, FP, Mayrhofen........61
Elfriede, Fewo, Mayrhofen ...............................82
Hauser, Fewo, Hippach ....................................86
Klammsteinhof, PP, Hippach ...........................81
Mariandl Chalet, FP, Mayrhofen.......................82
Penkenblick, Fewo, Mayrhofen ........................75
Schönblick, PP/Fewo, Mayrhofen .....................81
Elisabeth, Fewo, Hippach ................................86
Häusling, GH, Brandberg ................................81
Klammsteinhof, PP, Hippach ...........................87
Mariandl, FP/FH, Mayrhofen ............................83
Perauer, GH***, Mayrhofen ............................48
Schönblick, PP/Fewo, Mayrhofen .....................89
Elisabeth, HO*****, Mayrhofen ......................36
Häusling, GH, Brandberg ................................86
Klammtal, Fewo, Mayrhofen ............................87
Marlene, PP, Mayrhofen....................................66
Perlhäusl, Fewo, Hippach ................................83
Schöser Marianne, Fewo, Hippach...................90
Anger, Fewo, Mayrhofen ..................................84
Carla, APPH***, Mayrhofen ............................57
Emberger, Fewo, Mayrhofen ............................86
Heim, Fewo, Mayrhofen ...................................87
Klaus, Fewo, Mayrhofen....................................87
Martha, FP, Mayrhofen ....................................62
Platzhirsch, Fewo, Mayrhofen...........................75
Schöser, Fewo, Hippach....................................90
Angerhof, Fewo, Mayrhofen .............................84
Chalet Ahorn, FH, Mayrhofen ...........................78
Emilie, Fewo, Mayrhofen...................................86
Heim, Fewo, Ramsau ......................................86
Klausner, Fewo, Ginzling .................................87
Martina, PP/Fewo, Mayrhofen ..........................88
Pramstraller, HO****, Mayrhofen ...................41
Schragl, Fewo, Ginzling....................................89
Antonia Landhaus, FP, Mayrhofen....................82
Christian, Fewo, Mayrhofen..............................85
Engel, Fewo, Ramsau ......................................86
Heimat, Fewo, Mayrhofen ................................87
Klausner, Fewo, Ramsau .................................87
Martinus, Fewo, Mayrhofen..............................88
Erler, PP, Hippach ............................................80
Heimatliebe, Fewo, Ramsau.............................87
Klausner, Fewo, Ramsau .................................87
Martinus, FH, Mayrhofen..................................82
Helene, Chalet, Mayrhofen ..............................87
Aschenwald, Fewo, Ramsau ............................84 Auf der Wiese, Fewo, Mayrhofen.......................84 Auf der Wiese, PP, Mayrhofen...........................80
D
Austria, Fewo***, Mayrhofen ..........................83
Daniela, Fewo, Ramsau....................................85
Austria, HO***, Mayrhofen .............................80
Daum, Fewo, Hippach......................................85
F
Kleemaier, Fewo, Hippach ...............................87
Martinus, FH, Mayrhofen..................................83
Hell, PP, Mayrhofen .........................................81
Knunbauer, Fewo, Mayrhofen............................87
Martinus, FH, Mayrhofen..................................84
Herzblut, Fewo, Mayrhofen...............................75
R
Schrofenalm, Fewo, Schwendau.......................89 Schrofenhütte, FH, Schwendau .......................79 Schwarzer Adler, GH***, Ramsau ...................48
Rabner Chalet, FH, Mayrhofen ........................83
Schweiberer, Fewo, Ramsau ............................89
König, APPH****, Mayrhofen ..........................56
Matthias, Fewo**, Mayrhofen .........................70
Rahm, Fewo, Hippach .....................................89
Schweiberer, Fewo, Ramsau ............................89
Fankhauser, Fewo, Hippach ............................86
Herzblut, Fewo, Mayrhofen...............................87
Kostner, Fewo, Mayrhofen ................................87
Matthias, PP/Fewo, Ramsau ...........................88
Rahm, Fewo, Hippach .....................................89
Schwemberger, Fewo, Mayrhofen.....................89
Daum, Fewo, Schwendau.................................85
Fankhauser, Fewo, Mayrhofen .........................86
Hirner, Fewo, Ramsau......................................87
Kreidl, PP, Mayrhofen ......................................66
Mauerhaus, FH, Mayrhofen...............................82
Rahm, Fewo, Mayrhofen ..................................73
Schwemberger, PP, Mayrhofen..........................81
Daum, Fewo***, Hippach ...............................71
Fankhauser, Fewo, Mayrhofen .........................86
Hoamatl, GH**, Mayrhofen .............................59
Kröll-Hanser, PP, Mayrhofen ............................81
Mauracher, Fewo, Mayrhofen ...........................72
Rahm, Fewo, Mayrhofen ..................................88
Schwemmberger, Fewo***, Mhf ......................71
Daxgabler, Fewo, Mayrhofen ............................85
Ferienhütte Zillergrund, Fewo, Brandberg .......86
Hochmuth, Fewo***, Mayrhofen .....................70
Kröll, Fewo, Hippach .......................................87
Maximilian, HG***, Mayrhofen .......................55
Rahm, PP, Fewo, Hippach ................................81
Schwendbergerhof, HO****, Hippach .............42
Bacher, Fewo, Mayrhofen ................................84
Dengg Meggy, Fewo, Hippach .........................85
Fernblick, Fewo, Mayrhofen..............................86
Hochstaffl, PP/Fewo, Ramsau .........................81
Kröll, Fewo, Hippach .......................................87
Metko, PP, Ramsau .........................................81
Rahm, PP, Hippach .........................................81
Sepp, Fewo, Brandberg....................................89
Barbara, Fewo, Hippach ..................................84
Dengg, Fewo, Brandberg .................................85
Fichtenheim, Fewo****, Mayrhofen.................84
Hochstaffl, PP/Fewo, Ramsau .........................87
Kröll, Fewo, Hippach .......................................88
Metzgerwirt, GH, Hippach ...............................50
Raimund, PP/Fewo, Mayrhofen ........................81
Sidan, FH, Schwendau.....................................79
Barbara, Fewo, Mayhofen.................................84
Dengg, Fewo, Hippach ....................................85
Fischer Häusl, Fewo, Ramsau..........................86
Hochwart, Fewo, Brandberg ............................87
Kröll, Fewo, Mayrhofen ....................................87
Michael, Fewo, Mayrhofen ...............................72
Raimund, PP/Fewo, Mayrhofen ........................89
Sieghard, HO****, Schwendau .......................43
Barbara, Fewo, Ramsau ..................................84
Dominikushütte, PP, Finkenberg.......................80
Florian, Fewo/PP, Mayrhofen ............................86
Holaus, Fewo, Mayrhofen ................................87
Bauernfeind, Fewo, Ramsau ..........................84
Doris, PP, Schwendau.......................................80
BelEtage, Fewo****, Mayrhofen......................84
Dornauer, Fewo, Ramsau ................................85
BelEtage, Hochmuth, Fewo****, Mayrhofen....70
Dornauer, FP, Hippach .....................................62
Bergblick, PP***, Mayrhofen ..........................64
Downtown Lodge, Fewo, Mhf ...........................85
Bergfriede, FP, Mayrhofen ...............................62
Draxl, FH, Hippach...........................................83
Bergheim, Fewo, Brandberg ............................84
Draxlaste, PP, Ginzling ....................................80
Geisler, Fewo, Brandberg ................................86
Berghof, HO****, Mayrhofen ..........................38
Draxlerhof, Fewo, Hippach ..............................85
Geisler, PP, Mayrhofen .....................................81
B
Bergkristall, APPH, Mayrhofen ........................58 Bergkristall, HO****, Hippach .......................45 Bergland, Fewo, Mayrhofen .............................85
32
Vermieterverzeichnis / accommodation list
E
G
Kröll, Fewo, Mayrhofen ....................................88
Mikesch, Fewo, Mayrhofen ..............................88
Raitmayr, PP, Mayrhofen .................................81
Sissi Suites, APPH, Mayrhofen.........................58
Hörhager, Fewo, Ginzling .................................87
Kröll, Fewo, Schwendau ..................................88
Mittenfeld, FP, Mayrhofen ................................63
Ramsauerhof, GH****, Ramsau .....................45
Sommerfelder, Fewo, Mayrhofen.......................89
Huamatl, Fewo, Ramsau .................................87
Kröll, Fewo***s, Mayrhofen ............................71
Moigg, Fewo***, Mayrhofen.............................84
Rauch, Fewo, Hippach ....................................89
Sonja, Fewo , Mayrhofen .................................89
Huber Rosmarie, Fewo, Schwendau.................87
Kröll, PP, Mayrhofen ........................................81
Moiklerhof, FP, Ramsau....................................83
Rauch, FP, Hippach .........................................82
Sonnbichl, Fewo, Hippach................................89
Garberwirt, GH***s, Hippach .........................45
Hubertus, Fewo, Mayrhofen .............................83
Kumbichl, Fewo, Mayrhofen..............................88
Monika, FP, Mayrhofen ....................................63
Rauch, FP, Schwendau ....................................81
Sonnenheim, Fewo, Brandberg ........................89
Gasser, Fewo, Mayrhofen..................................86
Hundsbichler, PP, Hippach ..............................81
Moosegg, FP, Mayrhofen ..................................82
Rauchenwalderhof, HG, Mayrhofen .................56
Sonnenheim, Fewo, Mayrhofen ........................89
Moosleite, Fewo, Mayrhofen ............................88
Reichegger, Fewo, Ramsau..............................89
Sonnenhof, Fewo****, Mayrhofen ...................83
Moroder, Fewo, Mayrhofen ...............................88
Reichegger, PP/Fewo, Hippach ........................81
Sonnenschein, Fewo***, Mayrhofen ...............69
Lacknerbrunn, PP/FH, Mayrhofen ....................83
Mountainlodge, Fewo, Mayrhofen.....................88
Reichegger, PP/Fewo, Hippach ........................89
Spitaler, Fewo, Brandberg................................89
Landhaus Oberau, FP, Hippach........................82
Mühlau, Fewo, Hippach ...................................88
Rieser-Sporer, FP, Ramsau ..............................82
Sporer, Fewo, Hippach .....................................90
Rieser, Fewo, Mayrhofen ..................................89
Sporer, Fewo, Hippach .....................................90
Rieser, FP, Mayrhofen ......................................82
Sporer, Fewo, Hippach .....................................90
Geisler. PP, Mayrhofen......................................65 Georg & Anna, Fewo, Mayrhofen .....................72 Georg, FH, Hippach .........................................83
I
Innerspielleiten, FH, Hippach ..........................83
L
Larchergut, Fewo****, Mayrhofen ..................67
Bergzauber, FH, Hippach..................................79
Eberharter, Fewo, Brandberg ...........................86
Gertraud, PP, Ramsau......................................81
Larcherhof, HG***, Mayrhofen ........................55
Bernadette, Fewo, Mayrhofen ..........................85
Eberharter, Fewo, Hainzenberg ........................85
Geurts-Verstraaten, Fewo, Hippach .................86
Laubichlhof, FP, Mayrhofen ............................81
Bertoni, Fewo, Mayrhofen.................................85
Eberharter, Fewo, Hippach ..............................85
Gisela, PP, Mayrhofen ......................................66
Binder, Fewo, Mayrhofen .................................80
Eberharter, Fewo, Hippach ..............................85
Gisella, Fewo, Mayrhofen ................................74
N
Romanelli, Fewo***, Mayrhofen,......................84
Sporer, Fewo, Hippach .....................................90
Lechner Waldhaus, Fewo, Mhf .........................88
Neue Post, HO****, Hippach ..........................40
Rosa, Fewo, Mayrhofen ...................................89
Sporer, Fewo, Mayrhofen .................................73
Lechner, Fewo, Hippach ..................................88
Neue Post, HO****, Mayrhofen........................39
Rose, HO****, Mayrhofen ...............................41
Sporer, PP, Hippach .........................................81
33
Allgemeine Geschäftsbedingungen / terms of contract § 1 Geltungsbereich 1.1 Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen für die Hotellerie (im Folgenden „AGBH 2006“) ersetzen die bisherigen ÖHVB in der Fassung vom 23. September 1981. 1.2 Die AGBH 2006 schließen Sondervereinbarungen nicht aus. Die AGBH 2006 sind gegenüber im Einzelnen getroffenen Vereinbarungen subsidiär. § 2 Begriffsdefinitionen 2.1 Begriffsdefinitionen: „Beherberger“: Ist eine natürliche oder juristische Person, die Gäste gegen Entgelt beherbergt. „Gast“: Ist eine natürliche Person, die Beherbergung in Anspruch nimmt. Der Gast ist in der Regel zugleich Vertragspartner. Als Gast gelten auch jene Personen, die mit dem Vertragspartner anreisen (zB Familienmitglieder, Freunde etc). „Vertragspartner“: Ist eine natürliche oder juristische Person des In- oder Auslandes, die als Gast oder für einen Gast einen Beherbergungsvertrag abschließt. „Konsument“ und „Unternehmer“: Die Begriffe sind im Sinne des Konsumentenschutzgesetzes 1979 idgF zu verstehen. „Beherbergungsvertrag“: Ist der zwischen dem Beherberger und dem Vertragspartner abgeschlossene Vertrag, dessen Inhalt in der Folge näher geregelt wird. § 3 Vertragsabschluss – Anzahlung 3.1 Der Beherbergungsvertrag kommt durch die Annahme der Bestellung des Vertragspartners durch den Beherberger zustande. Elektronische Erklärungen gelten,als zugegangen, wenn die Partei, für die sie bestimmt sind, diese unter gewöhnlichen Umständen abrufen kann, und der Zugang zu den bekannt gegebenen Geschäftszeiten des Beherbergers erfolgt. 3.2 Der Beherberger ist berechtigt, den Beherbergungsvertrag unter der Bedingung abzuschließen, dass der Vertragspartner eine Anzahlung leistet. In diesem Fall ist der Beherberger verpflichtet, vor der Annahme der schriftlichen oder mündlichen Bestellung des Vertragspartners, den Vertragspartner auf die geforderte Anzahlung hinzuweisen. Erklärt sich der Vertragspartner mit der Anzahlung (schriftlich oder mündlich) einverstanden, kommt der Beherbergungsvertrag mit Zugang der Einverständniserklärung über die Bezahlung der Anzahlung des Vertragspartners beim Beherberger zustande. 3.3 Der Vertragspartner ist verpflichtet, die Anzahlung spätestens 7 Tage (einlangend) vor der Beherbergung zu bezahlen. Die Kosten für die Geldtransaktion (zB Überweisungsspesen) trägt der Vertragspartner. Für Kredit- und Debitkarten gelten die jeweiligen Bedingungen der Kartenunternehmen. 3.4 Die Anzahlung ist eine Teilzahlung auf das vereinbarte Entgelt. § 4 Beginn und Ende der Beherbergung 4.1 Der Vertragspartner hat das Recht, so der Beherberger keine andere Bezugszeit anbietet, die gemieteten Räume ab 16.00 Uhr des vereinbarten Tages („Ankunftstag“) zu beziehen. 4.2 Wird ein Zimmer erstmalig vor 6.00 Uhr Früh in Anspruch genommen, so zählt die vorhergegangene Nacht als erste Übernachtung. 4.3 Die gemieteten Räume sind durch den Vertragspartner am Tag der Abreise bis 12.00 Uhr freizumachen. Der Beherberger ist berechtigt, einen weiteren Tag in Rechnung zu stellen, wenn die gemieteten Räume nicht fristgerecht freigemacht sind. § 5 Rücktritt vom Beherbergungsvertrag – Stornogebühr Rücktritt durch den Beherberger 5.1 Sieht der Beherbergungsvertrag eine Anzahlung vor und wurde die Anzahlung vom Vertragspartner nicht fristgerecht geleistet, kann der Beherberger ohne Nachfrist vom Beherbergungsvertrag zurücktreten. 5.2 Falls der Gast bis 18.00 Uhr des vereinbarten Ankunftstages nicht erscheint, besteht keine Beherbergungspflicht, es sei denn, dass ein späterer Ankunftszeitpunkt vereinbart wurde. 5.3 Hat der Vertragspartner eine Anzahlung (siehe 3.3) geleistet, so bleiben dagegen die Räumlichkeiten bis spätestens 12.00 Uhr des dem vereinbarten Ankunftstages folgenden Tag reserviert. Bei Vorauszahlung von mehr als vier Tagen, endet die Beherbergungspflicht ab 18 Uhr des vierten Tages, wobei der Ankunftstag als erster Tag gerechnet wird, es sei denn, der Gast gibt einen späteren Ankunftstag bekannt. 5.4 Bis spätestens 3 Monate vor dem vereinbarten Ankunftstag des Vertragspartners kann der Beherbergungsvertrag durch den Beherberger, aus sachlich gerechtfertigten Gründen, es sei denn, es wurde etwas anderes vereinbart, durch einseitige Erklärung aufgelöst werden. Rücktritt durch den Vertragspartner – Stornogebühr 5.5 Bis spätestens 3 Monate vor dem vereinbarten Ankunftstag des Gastes kann der Beherbergungsvertrag ohne Entrichtung einer Stornogebühr durch einseitige Erklärung durch den Vertragspartner aufgelöst werden. 5.6 Außerhalb des im § 5.5. festgelegten Zeitraums ist ein Rücktritt durch einseitige Erklärung des Vertragspartners nur unter Entrichtung folgender Stornogebühren möglich: - bis 3 Monate keine Stornogebühren - bis 1 Monat vor dem Ankunftstag 40 % vom gesamten Arrangementpreis; - bis 1 Woche vor dem Ankunftstag 70 % vom gesamten Arrangementpreis; - in der letzten Woche vor dem Ankunftstag 90 % vom gesamten Arrangementpreis. Behinderungen der Anreise 5.7 Kann der Vertragspartner am Tag der Anreise nicht im Beherbergungsbetrieb erscheinen, weil durch unvorhersehbare außergewöhnliche Umstände (zB extremer Schneefall, Hochwasser etc) sämtliche Anreisemöglichkeiten unmöglich sind, ist der Vertragspartner nicht verpflichtet, das vereinbarte Entgelt für die Tage der Anreise zu bezahlen. 5.8 Die Entgeltzahlungspflicht für den gebuchten Aufenthalt lebt ab Anreisemöglichkeit wieder auf, wenn die Anreise innerhalb von drei Tagen wieder möglich wird. § 6 Beistellung einer Ersatzunterkunft 6.1 Der Beherberger kann dem Vertragspartner bzw den Gästen eine adäquate Ersatzunterkunft (gleicher Qualität) zur Verfügung stellen, wenn dies dem Vertragspartner zumutbar ist, besonders wenn die Abweichung geringfügig und sachlich gerechtfertigt ist. 6.2 Eine sachliche Rechtfertigung ist beispielsweise dann gegeben, wenn der Raum (die Räume) unbenutzbar geworden ist (sind), bereits einquartierte Gäste ihren Aufenthalt verlängern, eine Überbuchung vorliegt oder sonstige wichtige betriebliche Maßnahmen diesen Schritt bedingen. 6.3 Allfällige Mehraufwendungen für das Ersatzquartier gehen auf Kosten des Beherbergers. § 7 Rechte des Vertragspartners 7.1 Durch den Abschluss eines Beherbergungsvertrages erwirbt der Vertragspartner das Recht auf den üblichen Gebrauch der gemieteten Räume, der Einrichtungen des Beherbergungsbetriebes, die üblicher Weise und ohne besondere Bedingungen den Gästen zur Benützung zugänglich sind, und auf die übliche Bedienung. Der Vertragspartner hat seine Rechte gemäß allfälligen Hotel- und/oder Gästerichtlinien (Hausordnung) auszuüben. § 8 Pflichten des Vertragspartners 8.1 Der Vertragspartner ist verpflichtet, spätestens zum Zeitpunkt der Abreise das vereinbarte Entgelt zuzüglich etwaiger Mehrbeträge, die auf Grund gesonderter Leistungsinanspruchnahme durch ihn und/oder die ihn begleitenden Gästen entstanden sind zuzüglich gesetzlicher Umsatzsteuer zu bezahlen. 8.2 Der Beherberger ist nicht verpflichtet, Fremdwährungen zu akzeptieren. Akzeptiert der Beherberger Fremdwährungen, werden diese nach Tunlichkeit zum Tageskurs in Zahlung genommen. Sollte der Beherberger Fremdwährungen oder bargeldlose Zahlungsmittel akzeptieren, so trägt der Vertragspartner alle damit zusammenhängenden Kosten, etwa Erkundigungen bei Kreditkartenunternehmungen, Telegramme, usw. 8.3 Der Vertragspartner haftet dem Beherberger gegenüber für jeden Schaden, den er oder der Gast oder sonstige Personen, die mit Wissen oder Willen des Vertragspartners Leistungen des Beherbergers entgegennehmen, verursachen.
92
§ 9 Rechte des Beherbergers 9.1 Verweigert der Vertragspartner die Bezahlung des bedungenen Entgelts oder ist er damit im Rückstand, so steht dem Beherberger das gesetzliche Zurückbehaltungsrecht gemäß § 970c ABGB sowie das gesetzliche Pfandrecht gem § 1101 ABGB an den vom Vertragspartner bzw dem vom Gast eingebrachten Sachen zu. Dieses Zurückbehaltungs- oder Pfandrecht steht dem Beherberger weiters zur Sicherung seiner Forderung aus dem Beherbergungsvertrag, insbesondere für Verpflegung, sonstiger Auslagen, die für den Vertragspartner gemacht wurden und für allfällige Ersatzansprüche jeglicher Art zu. 9.2 Wird das Service im Zimmer des Vertragspartners oder zu außergewöhnlichen Tageszeiten (nach 20,00 Uhr und vor 6,00 Uhr) verlangt, so ist der Beherberger berechtigt, dafür ein Sonderentgelt zu verlangen. Dieses Sonderentgelt ist jedoch auf der Zimmerpreistafel auszuzeichnen. Der Beherberger kann diese Leistungen aus betrieblichen Gründen auch ablehnen. 9.3 Dem Beherberger steht das Recht auf jederzeitige Abrechnung bzw Zwischenabrechung seiner Leistung zu. § 10 Pflichten des Beherbergers 10.1 Der Beherberger ist verpflichtet, die vereinbarten Leistungen in einem seinem Standard entsprechenden Umfang zu erbringen. 10.2 Auszeichnungspflichtige Sonderleistungen des Beherbergers, die nicht im Beherbergungsentgelt inbegriffen sind, sind beispielhaft: a) Sonderleistungen der Beherbergung, die gesondert in Rechnung gestellt werden können, wie die Bereitstellung von Salons, Sauna, Hallenbad, Schwimmbad, Solarium, Garagierung usw; b) für die Bereitstellung von Zusatz- bzw Kinderbetten wird ein ermäßigter Preis berechnet. § 11 Haftung des Beherbergers für Schäden an eingebrachten Sachen 11.1 Der Beherberger haftet gemäß §§ 970 ff ABGB für die vom Vertragspartner eingebrachten Sachen. Die Haftung des Beherbergers ist nur dann gegeben, wenn die Sachen dem Beherberger oder den vom Beherberger befugten Leuten übergeben oder an einen von diesen angewiesenen oder hiezu bestimmten Ort gebracht worden sind. Sofern dem Beherberger der Beweis nicht gelingt, haftet der Beherberger für sein eigenes Verschulden oder das Verschulden seiner Leute sowie der aus- und eingehende Personen. Der Beherberger haftet gemäß § 970 Abs 1 ABGB höchstens bis zu dem im Bundesgesetz vom 16. November 1921 über die Haftung der Gastwirte und anderer Unternehmer in der jeweils geltenden Fassung festgesetzten Betrag. Kommt der Vertragspartner oder der Gast der Aufforderung des Beherbergers, seine Sachen an einem besonderen Aufbewahrungsort zu hinterlegen nicht unverzüglich nach, ist der Beherberger aus jeglicher Haftung befreit. Die Höhe einer allfälligen Haftung des Beherbergers ist maximal mit der Haftpflichtversicherungssumme des jeweiligen Beherbergers begrenzt. Ein Verschulden des Vertragspartners oder Gastes ist zu berücksichtigen. 11.2 Die Haftung des Beherbergers ist für leichte Fahrlässigkeit ausgeschlossen. Ist der Vertragspartner ein Unternehmer wird die Haftung auch für grobe Fahrlässigkeit ausgeschlossen. In diesem Fall trägt der Vertragspartner die Beweislast für das Vorliegen des Verschuldens. Folgeschäden oder indirekte Schäden sowie entgangene Gewinne werden keinesfalls ersetzt. 11.3 Für Kostbarkeiten, Geld und Wertpapiere haftet der Beherberger nur bis zum Betrag von derzeit € 550,--. Der Beherberger haftet für einen darüber hinausgehenden Schaden nur in dem Fall, dass er diese Sachen in Kenntnis ihrer Beschaffenheit zur Aufbewahrung übernommen hat oder in dem Fall, dass der Schaden von ihm selbst oder einen seiner Leute verschuldet wurde. Die Haftungsbeschränkung gemäß 12.1 und 12.2 gilt sinngemäß. 11.4 Die Verwahrung von Kostbarkeiten, Geld und Wertpapieren kann der Beherberger ablehnen, wenn es sich um wesentlich wertvollere Gegenstände handelt, als Gäste des betreffenden Beherbergungsbetriebes gewöhnlich in Verwahrung geben. 11.5 In jedem Fall der übernommenen Aufbewahrung ist die Haftung ausgeschlossen, wenn der Vertragspartner und/oder Gast den eingetretenen Schaden ab Kenntnis nicht unverzüglich dem Beherberger anzeigt. Überdies sind diese Ansprüche innerhalb von drei Jahren ab Kenntnis oder möglicher Kenntnis durch den Vertragspartner bzw Gast gerichtlich geltend zu machen; sonst ist das Recht erloschen. § 12 Haftungsbeschränkungen 12.1 Ist der Vertragspartner ein Konsument, wird die Haftung des Beherbergers für leichte Fahrlässigkeit, mit Ausnahme von Personenschäden, ausgeschlossen. 12.2 Ist der Vertragspartner ein Unternehmer, wird die Haftung des Beherbergers für leichte und grobe Fahrlässigkeit ausgeschlossen. In diesem Fall trägt der Vertragspartner die Beweislast für das Vorliegen des Verschuldens. Folgeschäden, immaterielle Schäden oder indirekte Schäden sowie entgangene Gewinne werden nicht ersetzt. Der zu ersetzende Schaden findet in jedem Fall seine Grenze in der Höhe des Vertrauensinteresses. § 13 Tierhaltung 13.1 Tiere dürfen nur nach vorheriger Zustimmung des Beherbergers und allenfalls gegen eine besondere Vergütung in den Beherbergungsbetrieb gebracht werden. 13.2 Der Vertragspartner, der ein Tier mitnimmt, ist verpflichtet, dieses Tier während seines Aufenthaltes ordnungsgemäß zu verwahren bzw zu beaufsichtigen oder dieses auf seine Kosten durch geeignete Dritte verwahren bzw beaufsichtigen zu lassen. 13.3 Der Vertragspartner bzw Gast, der ein Tier mitnimmt, hat über eine entsprechende Tier-Haftpflichtversicherung bzw eine Privat-Haftpflichtversicherung, die auch mögliche durch Tiere verursachte Schäden deckt, zu verfügen. Der Nachweis der entsprechenden Versicherung ist über Aufforderung des Beherbergers zu erbringen. 13.4 Der Vertragspartner bzw sein Versicherer haften dem Beherberger gegenüber zur ungeteilten Hand für den Schaden, den mitgebrachte Tiere anrichten. Der Schaden umfasst insbesondere auch jene Ersatzleistungen des Beherbergers, die der Beherberger gegenüber Dritten zu erbringen hat. 13.5 In den Salons, Gesellschafts-, Restauranträumen und Wellnessbereichen dürfen sich Tiere nicht aufhalten. § 14 Verlängerung der Beherbergung 14.1 Der Vertragspartner hat keinen Anspruch darauf, dass sein Aufenthalt verlängert wird. Kündigt der Vertragspartner seinen Wunsch auf Verlängerung des Aufenthalts rechtzeitig an, so kann der Beherberger der Verlängerung des Beherbergungsvertrages zustimmen. Den Beherberger trifft dazu keine Verpflichtung. 14.2 Kann der Vertragspartner am Tag der Abreise den Beherbergungsbetrieb nicht verlassen, weil durch unvorhersehbare außergewöhnliche Umstände (zB extremer Schneefall, Hochwasser etc) sämtliche Abreisemöglichkeiten gesperrt oder nicht benutzbar sind, so wird der Beherbergungsvertrag für die Dauer der Unmöglichkeit der Abreise automatisch verlängert. Eine Reduktion des Entgelts für diese Zeit ist allenfalls nur dann möglich, wenn der Vertragspartner die angebotenen Leistungen des Beherbergungsbetriebes infolge der außergewöhnlichen Witterungsverhältnisse nicht zur Gänze nutzen kann. Der Beherberger ist berechtigt mindestens jenes Entgelt zu begehren, das dem gewöhnlich verrechneten Preis in der Nebensaison entspricht. § 15 Beendigung des Beherbergungsvertrages – Vorzeitige Auflösung 15.1 Wurde der Beherbergungsvertrag auf bestimmte Zeit abgeschlossen, so endet er mit Zeitablauf. 15.2 Reist der Vertragspartner vorzeitig ab, so ist der Beherberger berechtigt, das volle vereinbarte Entgelt zu verlangen. Der Beherberger wird in Abzug bringen, was er sich infolge der Nichtinanspruchnahme seines Leistungsangebots erspart oder was er durch anderweitige Vermietung der bestellten Räume erhalten hat. Eine Ersparnis liegt nur dann vor, wenn der Beherbergungsbetrieb im Zeitpunkt der Nichtinanspruchnahme der vom Gast bestellten Räumlichkeiten vollständig ausgelastet ist und die Räumlichkeit auf Grund der Stornierung des Vertragspartners an weitere Gäste vermietet werden kann. Die Beweislast der Ersparnis trägt der Vertragspartner. 15.3 Durch den Tod eines Gastes endet der Vertrag mit dem Beherberger. 15.4 Wurde der Beherbergungsvertrag auf unbestimmte Zeit abgeschlossen, so können die Vertragsparteien
den Vertrag, bis 10.00 Uhr des dritten Tages vor dem beabsichtigten Vertragsende, auflösen. 15.5 Der Beherberger ist berechtigt, den Beherbergungsvertrag mit sofortiger Wirkung aus wichtigem Grund aufzulösen, insbesondere wenn der Vertragspartner bzw der Gast a) von den Räumlichkeiten einen erheblich nachteiligen Gebrauch macht oder durch sein rücksichtsloses, anstößiges oder sonst grob ungehöriges Verhalten den übrigen Gästen, dem Eigentümer, dessen Leute oder den im Beherbergungsbetrieb wohnenden Dritten gegenüber das Zusammenwohnen verleidet oder sich gegenüber diesen Personen einer mit Strafe bedrohten Handlung gegen das Eigentum, die Sittlichkeit oder die körperliche Sicherheit schuldig macht; b) von einer ansteckenden Krankheit oder eine Krankheit, die über die Beherbergungsdauer hinausgeht, befallen wird oder sonst pflegedürftig wird; c) die vorgelegten Rechnungen bei Fälligkeit innerhalb einer zumutbar gesetzten Frist (3 Tage) nicht bezahlt. 15.6 Wenn die Vertragserfüllung durch ein als höhere Gewalt zu wertendes Ereignis (zB Elementarereignisse, Streik, Aussperrung, behördliche Verfügungen etc) unmöglich wird, kann der Beherberger den Beherbergungsvertrag jederzeit ohne Einhaltung einer Kündigungsfrist auflösen, sofern der Vertrag nicht bereits nach dem Gesetz als aufgelöst gilt, oder der Beherberger von seiner Beherbergungspflicht befreit ist. Etwaige Ansprüche auf Schadenersatz etc des Vertragspartners sind ausgeschlossen. § 16 Erkrankung oder Tod des Gastes 16.1 Erkrankt ein Gast während seines Aufenthaltes im Beherbergungsbetrieb, so wird der Beherberger über Wunsch des Gastes für ärztliche Betreuung sorgen. Ist Gefahr in Verzug, wird der Beherberger die ärztliche Betreuung auch ohne besonderen Wunsch des Gastes veranlassen, dies insbesondere dann, wenn dies notwendig ist und der Gast hiezu selbst nicht in der Lage ist. 16.2 Solange der Gast nicht in der Lage ist, Entscheidungen zu treffen oder die Angehörigen des Gastes nicht kontaktiert werden können, wird der Beherberger auf Kosten des Gasten für ärztliche Behandlung sorgen. Der Umfang dieser Sorgemaßnahmen endet jedoch in dem Zeitpunkt, in dem der Gast Entscheidungen treffen kann oder die Angehörigen vom Krankheitsfall benachrichtigt worden sind. 16.3 Der Beherberger hat gegenüber dem Vertragspartner und dem Gast oder bei Todesfall gegen deren Rechtsnachfolger insbesondere für folgende Kosten Ersatzansprüche: a) offene Arztkosten, Kosten für Krankentransport, Medikamente und Heilbehelfe b) notwendig gewordene Raumdesinfektion, c) unbrauchbar gewordene Wäsche, Bettwäsche und Betteinrichtung, anderenfalls für die Desinfektion oder gründliche Reinigung all dieser Gegenstände, d) Wiederherstellung von Wänden, Einrichtungsgegenständen, Teppichen usw, soweit diese im Zusammenhang mit der Erkrankung oder den Todesfall verunreinigt oder beschädigt wurden, e) Zimmermiete, soweit die Räumlichkeit vom Gast in Anspruch genommen wurde, zuzüglich allfälliger Tage
§ 1 Scope p of application pp n 1.1 These General G Terms m and Conditions for the Hotel H Industry (hereinafter referred to as “AGBH AGBH 2006”) shall replace the previous ÖHVB ÖH B [Austrian A Hotel H Contract Conditions] as amended m on 23 September m 1981. 1.2 The AGBH 2006 shall not exclude special agreements. m The AGBH 2006 shall be subsidiary to agreements m made m on an individual basis. § 2 Definitions D n n 2.1 Definitions: D “Proprietor”: means m an individual or entity that accommodates mm guests against remuneration. m “Guest”: G means m an individual that uses accommodation. mm Usually U the guest is also the Party. Guests G also include those persons that are accommodated mm together with w such Party (e.g. family m members, m m friends etc.). “Party”: means m a domestic m or foreign individual or entity that enters into an Accommodation A mm Agreement A m as a Guest G or for a Guest. G “Consumer” m and “Entrepreneur”: these terms m shall be construed as defined by the 1979 Consumer m Protection Act A (Konsumentenschutzgesetz) m as amended. m “Accommodation A mm Agreement”: A m means m the agreement m made m between w the Proprietor and the Party, the contents of which w are specified below. w § 3 Execution u n of the h agreement g m n – Down D wn payment p m n 3.1 The Accommodation A mm Agreement A m shall be deemed m entered into upon the acceptance of the Party’s order by the Proprietor. Electronic declarations shall be deemed m received when w they can be collected by the party to which w they are addressed under normal m circumstances m provided that they are received during the published business hours of the Proprietor. 3.2 The Proprietor shall be entitled to enter into the Accommodation A mm Agreement A m under the condition that the Party makes m a down w payment. m In such event, the Proprietor shall be obliged to inform m the Party of the required down w payment m before accepting the written w or oral order of the Party. If the Party agrees to the down w payment m (in writing w or orally), the Accommodation A mm Agreement A m shall be deemed m entered into upon the receipt of the Party’s declaration of consent on the down w payment m by the Proprietor. 3.3 The Party shall be obliged to make m the down w payment m no later than 7 days (receipt) before the accommodamm tion. The costs for the financial transaction (e.g. remittance m fee) shall be paid by the Party. Credit and debit cards shall be subject to the terms m and conditions of the issuing company. m 3.4 The down w payment m shall be deemed m an instalment m of the agreed remuneration. m § 4 Start and nd end nd of accommodation mm d n 4.1 Unless U the Proprietor offers any other time m of occupancy, the Party shall be entitled to move m into the rented rooms m from m 4.00 p.m. m on the agreed date (“date of arrival”). 4.2 If a room m is occupied for the first time m before 6.00 a.m., m the preceding night shall be deemed m the first night of accommodation. mm 4.3 The rented rooms m shall be vacated by the Party by 12.00 noon on the date of departure. The Proprietor shall be entitled to charge another day if the rented rooms m are not vacated in time. m § 5 Rescission R n of the h Accommodation A mm d n Agreement Ag m n - Cancellation n n fee Rescission R n by b the h Proprietor P p 5.1 If the Accommodation A mm Agreement A m provides for a down w payment m and such down w payment m has not been made m by the Party in time, m the Proprietor may m rescind the Accommodation A mm Agreement A m without w granting any grace period. 5.2 If the Guest G fails to arrive by 6.00 p.m. m on the agreed date of arrival, the Proprietor shall not be obliged to accommodate mm them m unless a later time m of arrival has been agreed upon. 5.3 If the Party has made m a down w payment m (see 3.3), the rooms m shall be deemed m reserved until 12.00 noon on the day following w the date of arrival at the latest. If a down w payment m to the amount m of more m than four days has been made, m the obligation to accommodate mm the Guest G shall end on 6.00 p.m. m on the fourth day, the date of arrival being deemed m the first day, unless the Guest G informs m the Proprietor of a later date of arrival. 5.4 Unless U otherwise w agreed upon, the Proprietor may m rescind the Accommodation A mm Agreement A m for objectively justified reasons by means m of a unilateral declaration by 3 months m before the agreed date of arrival of the Party. Rescission R n by b the h Party P – Cancellation n n fee 5.5 The Party may m rescind the Accommodation A mm Agreement A m by means m of a unilateral declaration by 3 months m before the agreed date of arrival of the Guest G without w being liable to pay a cancellation fee. 5.6 Outside O the period specified in § 5.5., the Party may m only rescind the Accommodation A mm Agreement A m by means m of a unilateral declaration subject to the following w cancellation fees: - 3 months m or more m no cancellation fee - 40% % of the total agreed price by 1 month m before the date of arrival; - 70% % of the total agreed price by 1 week w before the date of arrival; - 90% % of the total agreed price within w the last week w preceding the date of arrival. Prevention P n n from m arrival 5.7 If the Party is prevented from m arriving at the accommodating mm establishment m on the date of arrival since this is impossible m due to unforeseeable extraordinary events (e.g. extreme m snowfall, w floods etc.), the Party shall not be obliged to pay the agreed remuneration m for the date of arrival. 5.8 The obligation to pay the remuneration m for the booked stay shall revive as soon as the arrival becomes m possible again provided that it becomes m possible within w three days. § 6 Provision P n of substitute ub u accommodation mm d n
der Unverwendbarkeit der Räume wegen Desinfektion, Räumung o. ä, f) allfällige sonstige Schäden, die dem Beherberger entstehen. § 17 Erfüllungsort, Gerichtsstand und Rechtswahl 17.1 Erfüllungsort ist der Ort, an dem der Beherbergungsbetrieb gelegen ist. 17.2 Dieser Vertrag unterliegt österreichischem formellen und materiellen Recht unter Ausschluss der Regeln des Internationalen Privatrechts (insb IPRG und EVÜ) sowie UN-Kaufrecht. 17.3 Ausschließlicher Gerichtsstand ist im zweiseitigen Unternehmergeschäft der Sitz des Beherbergers, wobei der Beherberger überdies berechtigt ist, seine Rechte auch bei jedem anderem örtlichem und sachlich zuständigem Gericht geltend zu machen. 17.4 Wurde der Beherbergungsvertrag mit einem Vertragspartner, der Verbraucher ist und seinen Wohnsitz bzw gewöhnlichen Aufenthalt in Österreich hat, geschlossen, können Klagen gegen den Verbraucher ausschließlich am Wohnsitz, am gewöhnlichen Aufenthaltsort oder am Beschäftigungsort des Verbrauchers eingebracht werden. 17.5 Wurde der Beherbergungsvertrag mit einem Vertragspartner, der Verbraucher ist und seinen Wohnsitz in einem Mitgliedsstaat der Europäischen Union (mit Ausnahme Österreichs), Island, Norwegen oder der Schweiz, hat, ist das für den Wohnsitz des Verbrauchers für Klagen gegen den Verbraucher örtlich und sachlich zuständige Gericht ausschließlich zuständig. § 18 Sonstiges 18.1 Sofern die obigen Bestimmungen nichts Besonderes vorsehen, beginnt der Lauf einer Frist mit Zustellung des die Frist anordnenden Schriftstückes an die Vertragspartner, welche die Frist zu wahren hat. Bei Berechnung einer Frist, welche nach Tagen bestimmt ist, wird der Tag nicht mitgerechnet, in welchen der Zeitpunkt oder die Ereignung fällt, nach der sich der Anfang der Frist richten soll. Nach Wochen oder Monaten bestimmte Fristen beziehen sich auf denjenigen Tage der Woche oder des Monates, welcher durch seine Benennung oder Zahl dem Tage entspricht, von welchem die Frist zu zählen ist. Fehlt dieser Tag in dem Monat, ist der in diesem Monat letzte Tag maßgeblich. 18.2 Erklärungen müssen dem jeweils anderen Vertragspartner am letzten Tag der Frist (24 Uhr) zugegangen sein. 18.3 Der Beherberger ist berechtigt, gegen Forderung des Vertragspartners mit eigenen Forderungen aufzuB rechnen. Der Vertragspartner ist nicht berechtigt mit eigenen Forderungen gegen Forderungen des BeherB bergers aufzurechnen, es sei denn, der Beherberger ist zahlungsunfähig oder die Forderung des Vertragsm Beherberger B partners ist gerichtlich festgestellt oder vom anerkannt. m Falle von Regelungslücken R B mm 18.4 Im gelten die entsprechenden gesetzlichen Bestimmungen.
6.1 The Proprietor may m provide the Party or the guests with w adequate substitute accommodation mm (of the same m quality) provided that this is reasonable for the Party, particularly if the difference is insignificant and objectively justified. 6.2 An A objective justification shall, for example, m be deemed m given if the room(s) m has (have) become m unusable, guests that have already been accommodated mm prolong their stay, the establishment m is overbooked or this becomes m necessary due to other important m operational activities. 6.3 Any A extra expenses arising from m such substitute accommodation mm shall be paid by the Proprietor. § 7 Rights R gh of the h Party P 7.1 By B entering into an Accommodation A mm Agreement, A m the Party shall acquire the right to make m normal m use of the rented rooms m and the facilities of the accommodating mm establishment m that are usually accessible to the guests for use without w any special conditions and of the usual service. The Party shall exercise their rights in accordance with w any applicable hotel and/or / guest regulations (rules of the house). § 8 Obligations Ob g n of the h Party P 8.1 The Party shall be obliged to pay the agreed remuneration m plus any extra amounts m that have arisen from m the use of special services by the Party and/or / the accompanying m guests plus any applicable VAT A by the date of departure at the latest. 8.2 The Proprietor shall not be obliged to accept foreign currencies. If the Proprietor accepts foreign currencies, such shall be accepted at the current price if possible. If the Proprietor accepts foreign currencies or cashless means m of payment, m the Party shall pay any associated costs, e.g. for inquiries with w credit card companies, m telegrams m etc. 8.3 The Party shall be liable towards w the Proprietor for any damage m caused by themselves m or the Guest G or any other persons that receive services of the Proprietor with w the knowledge w or in accordance with w the intention of the Party. § 9 Rights R gh of the h Proprietor P p 9.1 If the Party refuses to pay or is in arrears with w the agreed remuneration, m the Proprietor shall be entitled to make m use of the legal right of retention in accordance with w § 970c of ABGB [Austrian A Civil Code] and the legal right of lien in accordance with w § 1101 of ABGB with w respect to the items m brought along by the Party or the Guest. G Furthermore, m the Proprietor shall be entitled to make m use of this right of retention or lien in order to secure its claims m under the Accommodation A mm Agreement, A m particularly for catering, other expenses made m for the Party and for any kind of damage m claims. m 9.2 If services are requested in the room m of the Party or during unusual times m of the day (after 8.00 p.m. m and before 6.00 a.m.), m the Proprietor shall be entitled to charge an extra remuneration. m However, H w such extra remuneration m shall be indicated on the price board for the room. m The Proprietor may m also refuse such services for operational reasons. 9.3 The Proprietor shall be entitled to issue invoices or interim m invoices for its services at any time. m § 10 Obligations Ob g n of the h Proprietor P p 10.1 The Proprietor shall be obliged to provide the agreed services to an extent that complies m with w its standards. 10.2 Extra services of the Proprietor that must m be indicated accordingly since they are not included in the accomm modation m remuneration m shall, by way w of example, m include: a) Extra accommodation mm services that may m be invoiced separately, such as the provision of lounges, sauna, indoor and/or / outdoor swimming w mm pool, solarium, m garages etc.; b) A reduced price shall be charged for the provision of additional beds or cribs. § 11 Liability b of the h Proprietor P p for damage d m g to items m of guests gu 11.1 The Proprietor shall be liable for the items m brought along by the Party in accordance w with §§ 970 ss of ABGB ABGB. The Proprietor shall only be liable if the items m have been handed over to the Proprietor or the persons authorised by the Proprietor or deposited in a place assigned by such or intended for such purpose. Unless U the Proprietor provides other evidence, the Proprietor shall be liable for its own w fault or the fault of its vicarious agents and visitors. In accordance with w § 970 sec. 1 of ABGB, ABGB the Proprietor shall only be liable up to the amount m specified in the Austrian A law w on the liability of landlords and other entrepreneurs of 16 November N m 1921 (Bundesgesetz B über die Haftung H der Gastwirte G w und anderer Unternehmer) U m as amended. m If the Party or the Guest G fails to immediately mm comm ply with w the Proprietor’s request to deposit their items m in a special deposit, the Proprietor shall be released from m any liability. The amount m of any liability of the Proprietor shall be limited m to a maximum m m m of the sum m insured under the third-party liability insurance of such Proprietor. Any A fault of the Party or Guest G shall be taken into account. 11.2 The Proprietor may m not be held liable for slight negligence. If the Party is an Entrepreneur, the Proprietor may m neither be held liable for gross negligence. In such event, the burden of proof to show w the fault shall lie with w the Party. No N consequential or indirect damage m and no loss of profit shall be reimbursed. m 11.3 The Proprietor shall only be liable for valuables, money m and securities up to an amount m of currently €550.--. The Proprietor shall only be liable for any exceeding damage m in the event it has accepted such items m for deposition knowing w their quality or in the event the damage m has been caused by itself or its vicarious agents. The limitation m of liability in accordance with w 12.1 and 12.2 shall apply accordingly. 11.4 The Proprietor may m refuse to deposit valuables, money m and securities if the items m are significantly more m valuable than those usually handed over for deposition by the guests of the accommodating mm establishment. m 11.5 In each event of deposition, liability shall be excluded if the Party and/or / Guest G fails to immediately mm notify the Proprietor of the occurred damage. m Furthermore, m such claims m shall be asserted in court within w three years from m their knowledge w or possible knowledge w to the Party and/or / Guest; G otherwise, w the right shall become m extinct. You u can n get g the h complete mp general g n terms m and nd conditions nd n for the h hotel h industry ndu 2006 at the h Touristoffice u Mayrhofen/Hippach. M h n/H pp h
93