CITRoEN - INVICTA - AUDI - FerrArI - ASToN MARTIN - JAGUAR - ROLLS RoYCE - ALFA RoMEO - ALVIS - opel -
AUTOWORLD MUSEUM BRUSSELS I BEAULIEU NATIONAL MOTOR MUSEUM I CITÉ DE L’AUTOMOBILE COLLECTION SCHLUMPF I LOUWMAN MUSEUM I MUSEO NAZIONALE DELL’AUTOMOBILE
THE BIG FIVE
PRESENTING THE EUROPEAN NATIONAL MOTORMUSEUMS
CYCLECARS & GRAND SPORT HIGHLIGHTING A FORGOTTEN MOTOR HISTORY
• • • •
BEAULIEU-GB MULHOUSE-FR
THE HAGUE-NL BRUSSELS-B
TURIN-IT
•
BELGIUM’S PRIME CLASSIC CAR SHOW
INTERcLASSICS brussels 2017 PARTNERS
SPONSORS
17 / 18 / 19 november 2017
interclassics.be - MERCEDES BENZ - PORSCHE - BMW - PEUGEoT - CHRYSLER - pEGaso
austIn - MG - LAND RoVER - LAGoNDA - DE ToMASO - MASERATI - FIAT - RENAULT - Iso RIVOLTA - HEALEY -
bugatti - benTleY - LanCiA - FaCeL vega - DuesenberG - triumph -
CITRoEN - INVICTA - AUDI - FerrArI - ASToN MARTIN - JAGUAR - ROLLS RoYCE - ALFA RoMEO - ALVIS - opel -
DURING THE SECOND EDITION OF INTERCLASSICS BRUSSELS, FROM 18 TO 20 NOVEMBER 2016, WE WELCOMED AS MANY AS 21,008 VISITORS TO OUR SHOW. THIS IS AN INCREASE OF ALMOST 50% COMPARED TO THE FIRST SHOW. THE FACT THAT WE DOUBLED THE FLOOR SPACE COMPARED TO THE LAST SHOW AND THE EXPLICIT SATISFACTION OF OUR EXHIBITORS, VISITORS AND BUYERS IS FOR US PROOF THAT IT WAS A VERY SUCCESSFUL SHOW. We have succeeded in establishing ourselves as the leading classic car show in Belgium and have managed to attract renowned names and big brands as a result. With themes including ‘The Big Five’ - a unique collaboration with national museums across Europe, which has never been done before - and ‘Cyclecars & Grand Sport’, the third edition of InterClassics Brussels promises once again to be a very special show.
WÄHREND DER ZWEITEN AUSGABE DER INTERCLASSICS BRUSSELS, DIE VOM 18. BIS 20. NOVEMBER 2016 STATTFAND, HABEN WIR BEACHTLICHE 21 008 BESUCHER UND KÄUFER BEGRÜSSEN DÜRFEN. DAS IST EINE ZUNAHME GEGENÜBER DER ERSTEN MESSE UM FAST 50 %. DIE TATSACHE, DASS WIR DIE AUSSTELLUNGSFLÄCHE BEI DER LETZTEN AUSGABE VERDOPPELN KONNTEN, SOWIE DIE AUSGESPROCHENE ZUFRIEDENHEIT DER TEILNEHMER, BESUCHER UND KÄUFER WAR FÜR UNS ERNEUT EIN BEWEIS FÜR EINE AUSSERORDENTLICH GELUNGENE MESSE.
Will you be there?
Inzwischen konnten wir uns als das Classic Car Event in Belgien etablieren und dadurch bekannte Namen und große Marken an uns binden. Mit den Themen „The Big Five“, einer ganz einzigartigen und noch nie da gewesenen Zusammenarbeit mit Nationalmuseen aus Europa, sowie „Cyclecars & Grand Sport“ verspricht die dritte Ausgabe der InterClassics Brussels erneut eine ganz besondere Messe zu werden.
Kind regards,
Sind Sie auch in diesem Jahr (wieder) dabei?
Erik Panis Director of InterClassics
Herzliche Grüße Erik Panis Geschäftsführer InterClassics
THE BIG FIVE
Presenting The European National Motor Museums THE FIVE LEADING MOTOR MUSEUMS OF EUROPE WILL COME TOGETHER AT THE THIRD EDITION OF INTERCLASSICS BRUSSELS. WITHOUT EXCEPTION, THESE MUSEUMS ARE RENOWNED FOR THEIR UNIQUE COLLECTIONS OF CLASSIC CARS. ASIDE FROM THEIR VARIED COLLECTIONS, THESE MUSEUMS SHOW CARS NOT MERELY AS THE MOST IMPORTANT INVENTION EVER, BUT ALSO THE IMPACT OF THE CAR ON SOCIETY.
DIE FÜNF FÜHRENDEN KRAFTFAHRZEUG-MUSEEN EUROPAS WERDEN SICH BEI DER DRITTEN AUSGABE DER INTERCLASSICS BRUSSELS ZUSAMMENTUN. DIE EINZELNEN MUSEEN SIND AUS NAHMSLOS BEKANNT UND BERÜHMT FÜR IHRE AUSSER GEWÖHN LICHEN SAMMLUNGEN KLASSISCHER AUTOMOBILE. NEBEN DEN VIELFÄLTIGEN KOLLEKTIONEN ZEIGEN DIESE MUSEEN NICHT NUR DAS AUTO ALS WICHTIGSTE ENTWICKLUNG JEMALS, SONDERN AUCH DESSEN EINFLUSS AUF DIE GESELLSCHAFT.
The collections of these museums, totalling more than 1,500 classic cars, form an important part of the cultural heritage of five European countries. Each museum will present three of its most prized exhibits, including one pre-war classic car, one car that typifies its museum and one racing car. Never previously displayed and therefore a unique opportunity to see unique exhibits from five countries under one roof at InterClassics Brussels.
Die Sammlungen dieser Museen – insgesamt mehr als 1500 klassische Automobile – bilden einen wichtigen Teil des kulturellen Erbes der fünf europäischen Länder. Jedes dieser Museen wird drei seiner wichtigsten Exponate präsentieren, darunter jeweils ein Automobil aus der Vorkriegszeit des betreffenden Landes, ein Fahrzeug, das für das jeweilige Museum typisch ist, sowie einen Rennwagen. Diese Fahrzeuge wurden vorher noch nie gezeigt, es bietet sich also eine einzigartige Gelegenheit, diese Spitzenexponate aus fünf Ländern im gemeinsamen Pavillon während der InterClassics Brussels zu bestaunen.
THE BIG FIVE MUSEUMS: > Autoworld Museum Brussels, Belgium > The Louwman Museum in The Hague, Netherlands > The National Motor Museum in Beaulieu, United Kingdom > The Cité de l’Automobile/Schlumpf Collection in Mulhouse, France > Museo dell’Automobile in Turin, Italy
THE BIG FIVE – DIE BETEILIGTEN MUSEEN: > Autoworld Museum Brüssel, Belgien > Das Louwman Museum in Den Haag, Niederlande > Das National Motor Museum in Beaulieu, Großbritannien > Cité de l’Automobile/Schlumpf Collection in Mulhouse, Frankreich > Museo dell’Automobile in Turin, Italien
- MERCEDES BENZ - PORSCHE - BMW - PEUGEoT - CHRYSLER - pEGaso
austIn - MG - LAND RoVER - LAGoNDA - DE ToMASO - MASERATI - FIAT - RENAULT - Iso RIVOLTA - HEALEY -
bugatti - benTleY - LanCiA - FaCeL vega - DuesenberG - triumph -
CITRoEN - INVICTA - AUDI - FerrArI - ASToN MARTIN - JAGUAR - ROLLS RoYCE - ALFA RoMEO - ALVIS - opel -
CYCLECARS & GRAND SPORT Highlighting a forgotten motor history IN THE EARLY YEARS OF THE 20TH CENTURY, THE STREET WAS NOT YET DOMINATED BY CARS. AUTOMOBILES WERE SCARCE AND HAD ONLY JUST BEEN INVENTED. THEY WERE THE SOLE PRESERVE OF THE WEALTHY. BUT THE COMMON PEOPLE ALSO CAME UNDER THE SPELL OF THE CAR, IN PARTICULAR THE CHEAPER MODELS: THE VOITURETTES AND CYCLECARS.
ZU BEGINN DES VORIGEN JAHRHUNDERTS WURDE DAS STRASSENBILD NOCH NICHT VON AUTOS DOMINIERT. AUTOMOBILE WAREN SELTEN, MAN HATTE DAS AUTO GERADE ERST ERFUNDEN. NUTZER VON AUTOMOBILEN WAREN DIE BESSERGESTELLTEN. ABER AUCH DAS EINFACHE VOLK GERIET IN DEN BANN DES AUTOMOBILS UND RICHTETE SICH VOR ALLEM AUF DIE GÜNSTIGEREN MODELLE – DIE VOITURETTES UND DIE CYCLECARS.
Cyclecars were small, inexpensive and lightweight vehicles produced between about 1910 and the end of the 1920s. They were characterised by their light and sometimes rather fragile construction, and were designed to fill the gap between the motorcycle and the fully-fledged automobile. And they were even used for racing. Throughout France, competitions were held where you could compete with your own car. There was a speed trial, record attempt, hill climb or reliability run more or less every weekend. In those days, everything was still possible on the public highway. A golden age for true car enthusiasts! The cyclecar’s demise came when the big car manufacturers started to produce more efficiently. Mass production of cars made them more affordable, putting them in competition with the cyclecars.
Cyclecars sind kleine, billige, leichte Fahrzeuge, die etwa von 1910 bis zum Ende der Zwanziger Jahre produziert wurden. Sie waren gekennzeichnet durch ihre leichte und mitunter etwas fragile Konstruktion und sollten die Lücke füllen zwischen Krafträdern und vollwertigen Automobilen. Es wurden sogar Rennen mit diesen Fahrzeugen veranstaltet. In ganz Frankreich fanden Wettkämpfe statt, an denen man mit seinem eigenen Fahrzeug teilnehmen konnte. An jedem Wochenende gab es irgendwo einen Geschwindigkeitswettstreit, einen Rekord–versuch, ein Bergrennen oder ein Zuverlässigkeitsrennen. Das alles durfte noch auf den öffentlichen Straßen veranstaltet werden. Goldene Zeiten für die echten Motorsportfans! Die eigentliche Zeit der Cyclecars neigt sich dem Ende zu, als die großen Automobilhersteller ihre Produktion immer effizienter gestalten und die in großen Stückzahlen hergestellten Fahrzeuge immer günstiger werden und damit eine Alternative zu Cyclecars darstellen. Bei den InterClassics Brussels werden – in Zusammenarbeit mit dem Amilcar-Cyclecar Club Niederlande, der wiederum mit den belgischen und französischen Clubs kooperiert – etwa 20 Cyclecars aus einer ganz besonderen Zeit präsentiert.
During InterClassics Brussels, we will have around 20 cyclecars on display thanks to our cooperation with Amilcar-Cyclecar Club Netherlands and the Belgian and French clubs.
- MERCEDES BENZ - PORSCHE - BMW - PEUGEoT - CHRYSLER - pEGaso
austIn - MG - LAND RoVER - LAGoNDA - DE ToMASO - MASERATI - FIAT - RENAULT - Iso RIVOLTA - HEALEY -
bugatti - benTleY - LanCiA - FaCeL vega - DuesenberG - triumph -
CITRoEN - INVICTA - AUDI - FerrArI - ASToN MARTIN - JAGUAR - ROLLS RoYCE - ALFA RoMEO - ALVIS - opel -
InterClassics art area The InterClassics Art Area is a place where various artists, galleries and art dealers can display a varied offering of their finest works — all classic car related, of course. If you are interested in taking part in this “Art Area”, please contact the project team. Bei der „InterClassics Art Area“ zeigen verschiedene Künstler, Galerien und Kunsthändler ein vielfältiges Angebot ihrer schönsten Werke, die sich natürlich alle auf klassische Automobile beziehen. Wenn Sie Interesse haben und am Projekt „Art Area“ teilnehmen möchten, setzen Sie sich bitte mit dem Projektteam in Verbindung.
BFOV village In the club area of the show, the Belgian Federation for Old Vehicles (BFOV), which has more than 45,000 members, will have a prominent presence with a BFOV Village where several classic car clubs will have stands. This area will also host a series of presentations on interesting topics for all visitors (and exhibitors) to InterClassics Brussels. A professional jury will award a variety of prizes, including an award for the best club stand. Im Club-Bereich der Messe wird die Belgische Föderation für alte Fahrzeuge (BFOV), die über 45 000 Mitglieder zählt, mit einem riesigen BFOV Village prominent vertreten sein, auf dem sich verschiedene Clubs für klassische Fahrzeuge präsentieren werden. In diesem Rahmen wird es für alle Besucher (und Standbetreiber) der InterClassics Brussels regelmäßig Veranstaltungen und Präsentationen zu attraktiven Themen geben. Eine professionelle Jury verleiht diverse Preise, darunter auch den Preis für den schönsten Clubstand.
- MERCEDES BENZ - PORSCHE - BMW - PEUGEoT - CHRYSLER - pEGaso
austIn - MG - LAND RoVER - LAGoNDA - DE ToMASO - MASERATI - FIAT - RENAULT - Iso RIVOLTA - HEALEY -
bugatti - benTleY - LanCiA - FaCeL vega - DuesenberG - triumph -
CITRoEN - INVICTA - AUDI - FerrArI - ASToN MARTIN - JAGUAR - ROLLS RoYCE - ALFA RoMEO - ALVIS - opel -
The national and international press on InterClassics Brussels
Die (inter-) nationalen Medien zu den InterClassics Brussels
“InterClassics Brussels has now established itself as a major player among the Classic Car Shows in Europe. Top European dealers took part in the Belgian capital. Well worth a visit in 2017!” – Massimo Cristallo, International Account Manager for Classic and Sports Car - The world’s leading classic car title.
„Die InterClassics Brussels hat sich jetzt schon als wichtige Veranstaltung unter den Classic Car Shows in Europa etabliert. Die europäischen TopHändler sind in der belgischen Hauptstadt dabei. Die Messe ist 2017 sicher einen Besuch wert!“ – Massimo Cristallo, Internationaler Kundenberater für Classic and Sports Car – das weltweit führende Magazin für klassische Automobile.
“InterClassics Brussels 2016 was without doubt the best classic car show ever held in Belgium.” – Guy de Pré, Head Producer at Flemish Radio and Television
„Die InterClassics Brussels 2016 war zweifellos die beste Oldtimer-Messe aller Zeiten in Belgien.“ – Guy de Pré, Leiter der Produktion beim Rundfunk und Fernsehen Flanderns
“InterClassics, an unmissable show for classic car enthusiasts.” – Autogids
„Die InterClassics ist eine Veranstaltung, die Oldtimer-Liebhaber auf keinen Fall verpassen sollten.“ – Autogids
“InterClassics, a timeless car show that’s not out of place at Heysel. The best classic car dealers display their gems.” – Autoscout24.be
„Die InterClassics – das ist ein zeitloser Autosalon, der zum Brüsseler Messegelände passt. Die besten Oldtimer-Verkäufer zeigen hier ihre Schmuckstücke.“ – Autoscout24.be
“Brussels finally gets a great car show!” – La Vie de l’Auto „Brüssel hat endlich wieder einen schönen und großen Automesse!“ – La Vie de l’Auto
VENUE / AUSSTELLUNGSFLÄCHE
m THREE /DREI days / Tage
> 400 EXHIBITORS / AUSSTELLER
FOUR / VIER
halls / Messehallen
8.2
7.1
2
40.000
> 25.000
89%
OF VISITORS DER BESUCHER
VISITORS / BESUCHER
VISITOR EVALUATION SCORE PUNKTZAHL BESUCHEREVALUIERUNG EXHIBITOR EVALUATION SCORE PUNKTZAHL AUSSTELLEREVALUIERUNG
86%
OF VISITORS DER BESUCHER
TIME SPENT BY
71% OF VISITORS
(IN HOURS)
STATED THAT THEIR OBJECTIVES HAD BEEN ACHIEVED
76%
OF EXHIBITORS DER AUSSTELLER
SAGEN, DASS DIE ZIELSETZUNGEN ERREICHT WURDEN SAID THAT THEY WOULD EITHER DEFINITELY OR PROBABLY VISIT THE SHOW IN 2017
65%
OF EXHIBITORS DER AUSSTELLER
SAGEN, DIE MESSE 2017 BESTIMMT BIS WAHRSCHEINLICH ZU BESUCHEN
BESUCHSZEIT VON 71 % DER BESUCHER (IN STUNDEN)
STATED THAT THEIR OBJECTIVES HAD BEEN ACHIEVED SAGEN, DASS DIE ZIELSETZUNGEN ERREICHT WURDEN OF EXHIBITORS SAID THAT THEY WOULD EITHER DEFINITELY OR PROBABLY EXHIBIT AGAIN IN 2017 SAGEN, AN DER MESSE 2017 BESTIMMT BIS WAHR SCHEINLICH TEILZUNEHMEN
7 0
1
2
3
4
5
6
7
- MERCEDES BENZ - PORSCHE - BMW - PEUGEoT - CHRYSLER - pEGaso
austIn - MG - LAND RoVER - LAGoNDA - DE ToMASO - MASERATI - FIAT - RENAULT - Iso RIVOLTA - HEALEY -
bugatti - benTleY - LanCiA - FaCeL vega - DuesenberG - triumph -
CITRoEN - INVICTA - AUDI - FerrArI - ASToN MARTIN - JAGUAR - ROLLS RoYCE - ALFA RoMEO - ALVIS - opel -
General information / Allgemeine Informationen SHOW DATES / MESSETERMINE
PRICES EXHIBITORS / TEILNEHMERTARIF
Friday, 17 November 10:00 to 20:00 hours Saturday, 18 November 10:00 to 18:00 hours Sunday, 19 November 10:00 to 18:00 hours
€ 41,00 /m² sale of classic cars and restoration companies (incl. floor covering) für Verkauf klassischer Automobile und Restaurierungsfirmen (inkl. Bodenbelag)
Freitag, 17. November Samstag, 18. November Sonntag, 19. November
€ 32,00 /m²
10.00 – 20.00 Uhr 10.00 – 18.00 Uhr 10.00 – 18.00 Uhr
ENTRANCE FEE / EINTRITTSPREISE Online € 12,00 for adults Box office € 15,00 for adults Online €12,00 für Erwachsene Tageskasse €15,00 für Erwachsene ORGANISERS / ORGANISATION MECC Maastricht VENUE / VERANSTALTUNGSORT Brussels Expo Belgiëplein 1 BE – 1020 Brussels T +32 2 474 82 63 F +32 2 474 83 90
for classic cars offered by private individuals (incl. floor covering, min. 15m²) für Oldtimer, angeboten von Privatpersonen (inkl. Bodenbelag, mindestens 15 m²)
€ 29,50 /m² for new parts and other products and services (excl. floor covering) für neue Ersatzteile und sonstige Produkte/Dienstleistungen (zzgl. Bodenbelag) € 20,00 /m²
for old and used parts (excl. floor covering) für alte und gebrauchte Ersatzteile (zzgl. Bodenbelag)
€ 3,00 /m²
for club stands excl. floor covering) für Club-Stände (zzgl. Bodenbelag)
Prices are exclusive of VAT All participants, except those in Hall 8, are required to use a floor covering. Floor covering can be rented from the organisers for € 5.25 per square metre. You may use your own floor covering in consultation with the organisers.
Die genannten Preise verstehen sich zzgl. der gesetzlichen Mehrwertsteuer. Alle Teilnehmer mit Ausnahme von Halle 8 sind verpflichtet, Teppich oder einen andersartigen Bodenbelag zu verwenden. Teppichboden kann bei den Organisatoren für € 5,25 pro m² ausgeliehen werden. Eigener Teppichboden ist nach Rücksprache mit den Organisatoren gestattet.
PROJECTTEAM / PROJEKTTEAM Erik Panis Director of InterClassics / Geschäftsführer InterClassics +31 (0)6 22 88 60 94
Raymond Mingels Product & Sales Manager +31 (0)6 51 35 87 42
Alain Devleschoudere French Sales / Vertrieb französischsprachiger Raum +32 (0)4 75 39 39 00
Sheila Steenbakkers Exhibitor Services +31 (0)43 383 83 08
Niki Vaassen Project Management / Projektmanagement +31 (0)6 22 39 03 97
Daniëlle Bronckers Marketing & Communications / Marketing & Kommunikation +31 (0)6 20 24 69 94
From left to right / von links nach rechts: Niki Vaassen, Daniëlle Bronckers, Raymond Mingels, Alain Devleschoudere, Sheila Steenbakkers, Erik Panis
CONTACT DETAILS / KONTAKTDATEN MECC Maastricht - InterClassics Brussels 2017 Forum 100 – 6229 GV Maastricht PO Box / Postbus 1630 – 6201 BP Maastricht The Netherlands / Niederlande T +31 (0)43 383 83 33 or/oder +32 (0)2 880 09 00 F +31 (0)43 383 83 00 E interclassics@mecc.nl I www.interclassics.be
PARTNERSHIPS / PARTNERSCHAFTEN Please contact the project team on Bitte wenden Sie sich an das Projektteam unter +31 (0)43 383 83 33 or / oder +32 (0)2 880 09 00
Save the date!
INTERcLASSICS MAASTRICHT ’18
11 / 12 / 13 / 14 jaNUarY 2018 M E C C t
h
e
n
M a a s t r i c h t e
t
h
e
r
l
a
n
d
s
- MERCEDES BENZ - PORSCHE - BMW - PEUGEoT - CHRYSLER - pEGaso
austIn - MG - LAND RoVER - LAGoNDA - DE ToMASO - MASERATI - FIAT - RENAULT - Iso RIVOLTA - HEALEY -
bugatti - benTleY - LanCiA - FaCeL vega - DuesenberG - triumph -