Made in Torino. Tour the Excellent

Page 1

Made in Torino tour the excellent

IN TORINO

Made in Torino

tour the excellent

LAVAZZA

AURORA IVECO-FIAT INDUSTRIAL VILLAGE

LE VISITE

Non perdere un tour che ti porterà alla scoperta delle eccellenze produttive di Torino e della sua provincia. Accompagnato da un informatore, a bordo di un autobus, raggiungerai le aziende per scoprire i segreti della produzione torinese. Quando: i tour si svolgono secondo un calendario prestabilito Prezzo per persona: a partire da € 10,00 Bambini sotto 12 anni: € 5,00 Gratis con la Torino+Piemonte Card tranne Juventus Stadium Tour -20% Durata: dalle 2 alle 4 ore a seconda dell’azienda

JUVENTUS STADIUM

Le imprese vanno in scena 2012 Companies on stage Les entreprises entrent en scène

ACQUISTA SUBITO!

On line: www.turismotorino.org/it/shop_online Di persona: presso i nostri Uffici del Turismo

BUY NOW!

On line: www.turismotorino.org/en/online_shopping In person: at our Tourist Information Centres

ACHETEZ IMMEDIATEMENT !

On line : www.turismotorino.org/fr/achat_enligne Personnellement : auprès de nos Offices du Tourisme

TOURS

Don’t miss our tours to discover all the excellent production sites of Torino and its province. A bus and an assistant will take you to the companies in order to discover the secrets of the production in Torino. BIRRIFICIO TORINO

GUIDO GOBINO

Piazza Castello

THALES ALENIA SPACE

When: the tours take place on prearranged dates Price per person: from € 10.00 Child under 12: € 5.00 Free with the Torino+Piemonte Card except Juventus Stadium Tour 20% off Length: from 2 to 4 hours depending on the company

LES VISITES

Ne manquez pas un tour qui vous conduira à la découverte des excellences de la production à Torino et dans son département. Vous voyagerez en autocar, accompagnés d’une hôtesse pour découvrir les secrets de la production turinoise.

info.torino@turismotorino.org www.turismotorino.org

Quand : les visites ont lieu à des dates préétablies Prix par personne : de € 10,00 Enfant de moins de 12 ans : € 5,00 Gratuit avec la Torino+Piemonte Card sauf le Juventus Stadium Tour -20% Durée : de 2 à 4 heures selon les entreprises CENTRALE DEL LATTE

LA STAMPA

MIRAFIORI MOTOR VILLAGE IL BUON RISO FIAT OFFICINE ABARTH

Piazza Castello/Via Garibaldi Torino Call centre +39.011.535181 Fax +39.011.530070

Corso Vercelli 1 Ivrea (TO) Tel. +39.0125.618131 Fax +39.0125.618140

Viale Giolitti 7/9 Pinerolo (TO) Tel. +39.0121.795589 Fax +39.0121.372084

AUTOMOTIVE E DESIGN

L’AVVENTURA AEROSPAZIALE

PRODUTTORI DI GUSTO

L’EMOZIONE DEL LUSSO

L’ARTE DELLA STAMPA

LO STADIO CHE CAMBIA IL CALCIO

AUTOMOTIVE AND DESIGN AUTOMOBILE ET DESIGN

THE AEROSPACE ADVENTURE L’AVENTURE AEROSPATIALE

TASTE MAKERS PRODUCTEURS DE GOUT

THE EMOTION OF LUXURY L’EMOTION DU LUXE

THE ART OF PRINTING L’ART DE L’IMPRIMERIE

THE STADIUM THAT CHANGES FOOTBALL LE STADE QUI CHANGE LE FOOTBALL


Made in Torino tour the excellent

CALENDARIO / SCHEDULE / CALENDRIER AZIENDA COMPANY ENTREPRISE

LINGUA LANGUAGE LANGUE

MAR MAR MARS

APR APR AVR

MAG MAY MAI

GIU JUNE JUIN

LUG JULY JUIL

SET SEP SEPT

OTT OCT OCT

NOV NOV NOV

AUTOMOTIVE E DESIGN / AUTOMOTIVE AND DESIGN / AUTOMOBILE ET DESIGN FIAT GROUP AUTOMOBILES: Officine Abarth e Mirafiori Motor Village 2 27 18 22 IVECO + FIAT INDUSTRIAL VILLAGE 6 18 22 8 15 PININFARINA L’AVVENTURA AEROSPAZIALE / THE AEROSPACE ADVENTURE / L’AVENTURE AEROSPATIALE THALES ALENIA SPACE 4 14 30 PRODUTTORI DI GUSTO / TASTE MAKERS / PRODUCTEURS DE GOUT ASSOCIAZIONE PANIFICATORI PROVINCIA DI TORINO 7 1 BIRRIFICIO SORÀLAMÀ BIRRIFICIO TORINO CAFFAREL

4

8

13

5

1

2

CAFFÈ VERGNANO

CENTRALE DEL LATTE

GALUP

GIORDANO CIOCCOLATO GUIDO GOBINO IL BUON RISO

21

19 30

19

9/23

9

21

9

12

23

28

8

16

24

15

12

7

5/26

9/23

3

9

14/28

20

28

12

16

LAVAZZA

23

MARTINI & ROSSI

16

PASTIGLIE LEONE

2/9

Visita notturna 22.00 Visit by night 10 pm Visite nocturne 22h00

Note All tours will take place only with a minimum of 7/10 participants. For reasons beyond our control, the calendar may be modified. The tours to Pininfarina and Martini & Rossi do not include a visit to the production plants.

MILANO

GIORDANO CIOCCOLATO Leinì

ANTICA FABBRICA PASSAMANERIE MASSIA VITTORIO Pianezza

ALBERTO TALLONE EDITORE FRANCE

PASTIGLIE LEONE

Collegno

Alpignano

TORINO

vaie

BIRRIFICIO SORÀLAMÀ ASSOCIAZIONE PANIFICATORI

Riva Presso Chieri

TESSITURA RIVESE

Moncalieri

18

11

24

22

25

8

17

5

11

11

6

26

16

25

15

19

23

RASPINI - PROSCIUTTI ROSA 23 1 26 L’EMOZIONE DEL LUSSO / THE EMOTION OF LUXURY / L’EMOTION DU LUXE ANTICA FABBRICA PASSAMANERIE MASSIA VITTORIO 26 16 15 13 AURORA 9 20 15 12 TESSITURA RIVESE 28 19 23 22 10 L’ARTE DELLA STAMPA / THE ART OF PRINTING / L’ART DE L’IMPRIMERIE ALBERTO TALLONE EDITORE 3 7 11/14 7 24 LA STAMPA 9 20 18 15 13 21 19 16 LO STADIO CHE CAMBIA IL CALCIO / THE STADIUM THAT CHANGES FOOTBALL / LE STADE QUI CHANGE LE FOOTBALL JUVENTUS STADIUM 6/16 12/29 Tutti i tour partono alle 9.30 dall’Ufficio del Turismo di piazza Castello/via Garibaldi. Quelli contrassegnati in rosso partono alle 14.00.

14

4

27

AOSTA

Nota I tour partiranno con un minino di 7/12 partecipanti. Per cause indipendenti dalla nostra volontà il calendario potrebbe subire delle variazioni. I tour effettuati presso Pininfarina e Martini & Rossi non prevedono la visita agli stabilimenti di produzione.

13

DIC DEC DEC

16 5

29

O AROUND TORINO

INFO

Note Les visites partirons avec un minimun de 7/10 personnes. Pour des raisons indépendantes de notre volonté, le calendrier pourrait subir des changements. Les tours effectués chez Pininfarina et Martini & Rossi ne prévoient pas la visite des usines de production. 7/14

1 14

Possibilità di effettuare acquisti dopo la visita nel negozio aziendale, che in alcuni casi potrebbe avere un regolare orario di apertura al pubblico.

I minori possono partecipare alla visita solo se accompagnati da un genitore o da chi ne fa le veci. L’età minima varia a seconda dell’azienda.

All tours start at 9.30 am in front of Tourist Information Centre located in Piazza Castello/Via Garibaldi. The ones marked in red start at 2 pm.

Possibility to buy products after the visit in the factory shop, which might have regular opening hours for the public.

Children can join the tour, only if accompanied by a parent or a guardian. The minimum age varies according to the company.

Tous les tours partent de piazza Castello/via Garibaldi à 9h30. Les tours marqués en rouge partent à 14h00.

Possibilité d’acheter, après le tour, des produits auprès du magasin d’usine, qui pourrait dans certains cas avoir des horaires réguliers d’ouverture au public.

Les enfants peuvent participer à la visite s’ ils sont accompagnés par un parent ou un tuteur. L’âge minimal varie en fonction des entreprises.

GALUP Pinerolo

Cambiano

PININFARINA Santena

CAFFAREL

Luserna San Giovanni

SAVONA

Pessione

MARTINI & ROSSI

CAFFÈ VERGNANO

PIACENZA

RASPINI PROSCIUTTI ROSA Isolabella


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.