La Bohème
ΡΟΝΤΟΛΦΟ
Τι παγωμένο χεράκι!
Αφήστε με να σας το ζεστάνω.
Να ψάχνουμε σε τι ωφελεί;
Στο σκοτάδι δεν θα βρεθεί.
Μα, για τύχη μας καλή,
είναι νύχτα με φεγγάρι,
κι εδώ πάνω,
το φεγγάρι το ’χουμε δίπλα μας.
Σταθείτε, δεσποινίς, με δυο κουβέντες
να σας πω ποιος είμαι…
τι κάνω και πώς ζω. Θέλετε;
Ποιος είμαι;
Είμαι ένας ποιητής.
Τι κάνω; Γράφω.
Και πώς ζω; Ζω.
Μέσα στη φτώχεια μου, πρόσχαρα, σαν άρχοντας μεγάλος… στίχους και ύμνους αγάπης
σπαταλώ.
Στα όνειρα και στις χίμαιρές μου…
πύργους στην άμμο χτίζω…
Και ψυχή εκατομμυριούχου έχω.
Καμιά φορά, από το
χρηματοκιβώτιό μου…
κλέβουν όλα μου τα πετράδια
δυο ληστές, δυο όμορφα μάτια.
Τώρα δα μπήκαν μαζί σας εδώ
μέσα…
κι όλα τα παλιά μου όνειρα
αμέσως σκορπίστηκαν.
Μα η κλοπή αυτή δεν με στενοχωρεί…
γιατί τη θέση της
πήρε μια γλυκιά προσμονή.
Τώρα που με γνωρίζετε, μιλήστε μου κι εσείς.
Ποια είστε; Θα θέλατε να μου πείτε;
Φτιάχνω εγώ η ίδια το φαγητό μου.
Δεν πηγαίνω πάντα στη λειτουργία, αλλά προσεύχομαι στον Κύριο πολύ.
Ζω μονάχη, μοναχούλα…
Εκεί, σε μια λευκή καμαρούλα,
τις στέγες κοιτώ και τον ουρανό.
Μα, όταν οι πάγοι λιώνουν, δικός μου είναι ο πρώτος ήλιος.
Δικό μου είναι του Απρίλη το πρώτο
το φιλί!
Σ’ ένα βάζο, ένα τριαντάφυλλο
ανθίζει…
κι εγώ, ένα ένα, τα πέταλά του κοιτάζω κλεφτά. Τι λεπτή που
τα άνθη που φτιάχνω εγώ, αλίμονο, δεν έχουν μυρωδιά. Δεν
πω. Είμαι η γειτόνισσά σας, που έρχεται
σε ώρα ακατάλληλη να σας ενοχλήσει.
ΡΟΝΤΟΛΦΟ Κορίτσι γλυκό, πρόσωπο απαλό που
πάνω του το σεληνόφως απλώνεται χλωμό.
Σ’ εσένα αναγνωρίζω το όνειρο
που πάντα ήθελα να δω.
Ρίγη πρωτόγνωρα γλυκά κιόλας
την ψυχή μου κατακλύζουν…
Α! Αγάπη, εσύ μονάχα μας διαφεντεύεις!
ΜΙΜ Ή
(Ω, πόσο γλυκά πλημμυρίζουν
τα καλοπιάσματά του την καρδιά…)
ΡΟΝΤΟΛΦΟ Στο φιλί ο έρωτας ριγεί!
ΜΙΜ Ή
Α! Αγάπη, εσύ μονάχα μας διαφεντεύεις!
Όχι, να χαρείς!
ΡΟΝΤΟΛΦΟ Είσαι δική μου!
ΜΙΜ Ή
Σε περιμένουν οι φίλοι…
ΡΟΝΤΟΛΦΟ
Με διώχνεις κιόλας;
ΜΙΜ Ή
Θα ήθελα να σου πω κάτι, μα δεν τολμώ.
ΡΟΝΤΟΛΦΟ Λέγε.
ΜΙΜ Ή
Κι αν ερχόμουν μαζί σας;
ΡΟΝΤΟΛΦΟ Τι; Μιμή!
Θα ήταν τόσο ωραία αν μέναμε εδώ.
Έξω κάνει κρύο τσουχτερό.
ΜΙΜ Ή
Θα στέκομαι δίπλα σου.
ΡΟΝΤΟΛΦΟ Και στην επιστροφή;
ΜΙΜ Ή
Περίεργε!
ΡΟΝΤΟΛΦΟ
Δώσ’ μου το μπράτσο σου, μικρή μου.
ΜΙΜ Ή
Υπακούω, κύριε!
ΡΟΝΤΟΛΦΟ Πες μου ότι μ’ αγαπάς.
ΜΙΜ Ή
Σ’ αγαπώ!
ΡΟΝΤΟΛΦΟ – ΜΙΜ Ή Αγάπη μου!
Μετάφραση Μαρία Μουρκούση
Turandot
ΛΙΟΥ
Κύριε, άκου! Αχ, κύριε,
άκου!
Ή Λιου δεν αντέχει πια!
Ραγίζει η καρδιά της!
Οϊμέ, οϊμέ, πόσο βάδισα
με τ’ όνομά σου στα χείλη μου!
Μα αν η μοίρα σου
αύριο αποφασιστεί, στην εξορία θα πεθάνουμε εμείς!
Αυτός τον γιο θα χάσει…
κι εγώ… τη σκιά ενός χαμόγελου!
Ή Λιου δεν αντέχει πια!
Ω, έλεος!
ΠΡΙΓΚΙΠΑΣ
Μην κλαις, Λιου!
Αν κάποτε εγώ σου χαμογέλασα, για κείνο το χαμόγελο,
γλυκιά μου κοπέλα,
άκουσέ με: ο κύριός σου
ίσως είναι μόνος στον κόσμο…
Μην τον αφήσεις, πάρ’ τον μαζί σου!
ΛΙΟΥ Στην εξορία θα πεθάνουμε εμείς!
ΠΡΙΓΚΙΠΑΣ
Τον δρόμο της εξορίας απάλυνέ του!
Αυτό, αυτό, φτωχή μου Λιου, από τη μικρή, αλάθητη καρδιά σου
ζητά εκείνος που δεν χαμογελάει
πια…
που πια δεν χαμογελάει!
Μετάφραση Γιώργος Κασαπίδης
Tosca
ΤΟΣΚΑ Μάριο!
ΚΑΒΑΡΑΝΤΟΣΣΙ Εδώ είμαι!
ΤΟΣΚΑ
Γιατί ήταν κλειδωμένα;
ΚΑΒΑΡΑΝΤΟΣΣΙ Μου το ζήτησε ο νεωκόρος.
ΤΟΣΚΑ Με ποιον μιλούσες;
ΚΑΒΑΡΑΝΤΟΣΣΙ Μ’ εσένα!
ΤΟΣΚΑ Άλλα λόγια ψιθύριζες! Πού είναι;
ΚΑΒΑΡΑΝΤΟΣΣΙ Ποιος;
ΤΟΣΚΑ
Ή λεγάμενη! Άκουσα βιαστικά βήματα και θρόισμα ρούχων.
ΚΑΒΑΡΑΝΤΟΣΣΙ Ονειρεύεσαι!
ΤΟΣΚΑ Το αρνείσαι;
ΚΑΒΑΡΑΝΤΟΣΣΙ Το αρνούμαι και σ’ αγαπώ!
ΤΟΣΚΑ Α, μπροστά στην Παναγιά… Όχι, Μάριό μου, άσε με πρώτα να προσευχηθώ, να της προσφέρω λουλούδια… Άκουσέ με τώρα. Απόψε τραγουδώ, αλλά η παράσταση δεν θα
ΚΑΒΑΡΑΝΤΟΣΣΙ Πολύ!
ΤΟΣΚΑ
Δεν μου τα λες καλά.
Δεν λαχταράς το σπιτάκι μας, που μας
καρτερά κρυμμένο μες στα δέντρα;
Την ιερή μας φωλιά, άγνωστη για όλον
τον κόσμο, γεμάτη έρωτα και μυστήριο;
Δίπλα σου, μες στις σιωπηλές
αστρόφωτες σκιές…
ν’ ακούω το καθετί να μου μιλάει!
Από τα δάση και τους θάμνους,
απ’ τα ξερόχορτα…
από τα βάθη αρχαίων τάφων
που μοσχοβολούν θυμάρι…
μικρούλικων ερώτων…
και συμβουλές γεμάτες πονηριά
που μαλακώνουν τις καρδιές.
Ανθίστε, απέραντα λιβάδια. Θροΐστε, αύρες
θαλασσινές, στη λάμψη της
σελήνης.
Ράντισέ μας με πόθο, ουρανέ με τ’ αστέρια σου!
Το αίμα της Τόσκας βράζει από έρωτα τρελό!
ΚΑΒΑΡΑΝΤΟΣΣΙ Με τύλιξες στα βρόχια σου! Σειρήνα μου!
ΤΟΣΚΑ Το αίμα της Τόσκας βράζει από
ΚΑΒΑΡΑΝΤΟΣΣΙ
ΤΟΣΚΑ
ΚΑΒΑΡΑΝΤΟΣΣΙ
ΤΟΣΚΑ
ΤΟΣΚΑ
ΚΑΒΑΡΑΝΤΟΣΣΙ
Ή Μαγδαληνή. Σου αρέσει;
ΤΟΣΚΑ Παραείναι ωραία!
ΚΑΒΑΡΑΝΤΟΣΣΙ
Τι πολύτιμη φιλοφρόνηση!
ΤΟΣΚΑ
Γελάς; Αυτά τα γαλάζια μάτια τα έχω ξαναδεί…
ΚΑΒΑΡΑΝΤΟΣΣΙ Έχει πολλά στον κόσμο!
ΤΟΣΚΑ Περίμενε… Είναι η Ατταβάντι!
ΚΑΒΑΡΑΝΤΟΣΣΙ Μπράβο!
ΤΟΣΚΑ Συναντιέστε; Σ’ αγαπάει; Την αγαπάς;
ΚΑΒΑΡΑΝΤΟΣΣΙ
Μα ήταν τυχαίο…
ΤΟΣΚΑ
Τα βήματα, οι ψίθυροι…
Αυτή ήταν πριν εδώ!
ΚΑΒΑΡΑΝΤΟΣΣΙ Μα έλα τώρα!
ΤΟΣΚΑ
Α, τη μουσίτσα!
Να μου κάνει τέτοιο πράγμα!
ΚΑΒΑΡΑΝΤΟΣΣΙ
Την είδα χτες, τυχαία. Ήρθε να προσευχηθεί… τη ζωγράφισα χωρίς να το καταλάβει.
ΤΟΣΚΑ Ορκίσου!
ΚΑΒΑΡΑΝΤΟΣΣΙ Τ’ ορκίζομαι!
ΤΟΣΚΑ Πώς με κοιτά!
ΚΑΒΑΡΑΝΤΟΣΣΙ Έλα τώρα!
ΤΟΣΚΑ
κοροϊδεύει, με περιγελά.
ΚΑΒΑΡΑΝΤΟΣΣΙ Ανοησίες!
ΤΟΣΚΑ Αχ, αυτά τα μάτια…
ΚΑΒΑΡΑΝΤΟΣΣΙ
Ποια μάτια στον κόσμο μπορούν να παραβγούν
με τα φλογερά μαύρα σου μάτια;
Μέσα σ’ αυτά βρίσκεται όλο μου το είναι.
Μάτια γλυκά στον έρωτα, άγρια
στην οργή.
Ποια μάτια στον κόσμο μπορούν
να παραβγούν με τα μαύρα σου μάτια;
ΤΟΣΚΑ Ω, πόσο καλά ξέρεις την τέχνη
να κερδίζεις τον έρωτα!
Μα κάν’ της μαύρα μάτια!
ΚΑΒΑΡΑΝΤΟΣΣΙ Ζηλιαρόγατά μου!
ΤΟΣΚΑ
Ναι, το νιώθω… σε βασανίζω ασταμάτητα.
Μα το ξέρω πως θα με συγχωρήσεις
αν δεις τον πόνο μου!
ΚΑΒΑΡΑΝΤΟΣΣΙ Λατρεμένη μου Τόσκα, το καθετί πάνω σου μ’ αρέσει… Ή άγρια οργή σου, ο παράφορος έρωτάς σου!
ΤΟΣΚΑ
Το ξέρω πως θα με συγχωρήσεις… Πες μου ξανά τα λόγια της παρηγοριάς, πες τα ξανά!
ΚΑΒΑΡΑΝΤΟΣΣΙ Ζωή μου, ανήσυχη αγάπη μου, πάντα θα λέω: «Φλόρια, σ’ αγαπώ!». Ας ησυχάσει η ψυχή σου, πάντα θα σου λέω: «Σ’ αγαπώ!».
ΤΟΣΚΑ Θεέ μου! Τι αμαρτία! Μου έκανες άνω κάτω τα μαλλιά!
ΚΑΒΑΡΑΝΤΟΣΣΙ Πήγαινε τώρα, άσε με!
ΤΟΣΚΑ Μέχρι να βραδιάσει, μείνε να δουλέψεις
ούτε
ΚΑΒΑΡΑΝΤΟΣΣΙ
ΤΟΣΚΑ
Βιαστικά που με διώχνεις!
ΚΑΒΑΡΑΝΤΟΣΣΙ Ξανά;
ΤΟΣΚΑ Όχι, συγχώρα με!
ΚΑΒΑΡΑΝΤΟΣΣΙ
ΤΟΣΚΑ
Μετάφραση Έφη Καλλιφατίδη
Madama Butterfly
ΠΙΝΚΕΡΤΟΝ Πέφτει το βράδυ…
ΜΠΑΤΤΕΡΦΛΑΪ Και το σκοτάδι και η ησυχία…
ΠΙΝΚΕΡΤΟΝ
ΜΠΑΤΤΕΡΦΛΑΪ
ΜΠΑΤΤΕΡΦΛΑΪ Μονολογώντας σιγανά Με κοιτάζει και χαμογελά.
ΠΙΝΚΕΡΤΟΝ
ΜΠΑΤΤΕΡΦΛΑΪ Μακάρι
ΠΙΝΚΕΡΤΟΝ
ΜΠΑΤΤΕΡΦΛΑΪ Και η οργισμένη
ΠΙΝΚΕΡΤΟΝ
Μικρούλα, με τα γεμάτα γητειές μάτια, τώρα είσαι όλη δική μου.
Ντύθηκες στα λευκά σαν κρίνο.
Μ’ αρέσει η μελαχρινή πλεξούδα
σου ανάμεσα στα κάτασπρα πέπλα.
ΜΠΑΤΤΕΡΦΛΑΪ Φαντάζω σαν τη θεά του φεγγαριού, τη μικρή θεά της σελήνης… που τη νύχτα κατεβαίνει
απ’ το γεφύρι του ουρανού.
ΠΙΝΚΕΡΤΟΝ Και τις καρδιές μαγεύει…
ΜΠΑΤΤΕΡΦΛΑΪ
ΜΠΑΤΤΕΡΦΛΑΪ
ΠΙΝΚΕΡΤΟΝ
Τι κουτός φόβος!
Ο έρωτας δεν σκοτώνει…
Mα ζωή δίνει
και με ουράνια χαρά χαμογελά…
όπως κάνει τώρα
μέσα απ’ τα αμυγδαλωτά σου μάτια.
ΜΠΑΤΤΕΡΦΛΑΪ
Για μένα πια
το μάτι του στερεώματος είστε εσείς.
Και μου αρέσατε
από την πρώτη στιγμή που σας είδα.
Είστε ψηλός, δυνατός.
Γελάτε τόσο ανοιχτόκαρδα!
Και λέτε πράγματα που ποτέ μου
δεν έχω ξανακούσει.
Είμαι χαρούμενη τώρα.
Δείξτε μου αγάπη,
μιαν αγάπη τοσοδούλα…
σαν ν’ αγαπούσατε ένα παιδί,
με τρόπο ταιριαστό σ’ εμένα.
Θέλω να μ’ αγαπάτε…
Είμαστε άνθρωποι μαθημένοι
σε πράγματα μικρά, ταπεινά και σιωπηλά…
σε μια τρυφερότητα ανάλαφρη, αλλά και σαν τον ουρανό βαθιά…
σαν το κύμα της θάλασσας.
ΠΙΝΚΕΡΤΟΝ
Δώσ’ μου να φιλήσω τα αγαπημένα σου χέρια.
Μπαττερφλάι μου! Τι ταιριαστό όνομα
σου έδωσαν, λεπτεπίλεπτη πεταλούδα… ΜΠΑΤΤΕΡΦΛΑΪ
ΠΙΝΚΕΡΤΟΝ Έλα, έλα!
Απ’ την πονεμένη σου ψυχή διώξε την αγωνία του φόβου.
Ο ουρανός είναι ξάστερος.
Κοίτα, όλα τα πλάσματα κοιμούνται.
ΜΠΑΤΤΕΡΦΛΑΪ Αχ, τι γλυκιά νύχτα!
ΠΙΝΚΕΡΤΟΝ Έλα, έλα…
ΜΠΑΤΤΕΡΦΛΑΪ Πόσα άστρα! Τέτοια ομορφιά δεν έχω ξαναδεί ποτέ!
ΠΙΝΚΕΡΤΟΝ Είναι ξάστερη η νύχτα! Έλα, έλα!
ΜΠΑΤΤΕΡΦΛΑΪ Τρεμοπαίζει, λαμπυρίζει κάθε
σπίθα
σαν μια λάμψη στην κόρη του ματιού.
ΠΙΝΚΕΡΤΟΝ
Διώξε την αγωνία απ’ την καρδιά
σου!
Σ’ αγκαλιάζω και σπαρταράς. Αχ, έλα!
ΜΠΑΤΤΕΡΦΛΑΪ Πόσα βλέμματα είναι καρφωμένα, όλο προσοχή, από παντού, ψηλά… στο στερέωμα, στις ακρογιαλιές, στη θάλασσα, πέρα μακριά…
Εκστατικός, όλο αγάπη, ο ουρανός γελά!
ΠΙΝΚΕΡΤΟΝ
Μετάφραση