Driving tour along Northern Kansai's Japanese sea 海のある北関西ドライビングツアー

Page 1


Life is is easier Life easier when you travel. when you travel. Travel is is easier Travel easier when you drive. when you drive. About 90 km of central Kyoto, a beautiful drivedrive course awaits on the About 90north km north of central Kyoto, a beautiful course awaits on the clearclear blue blue coastcoast and and magnificent nature. This This northern Kansai area area is is magnificent nature. northern Kansai dotted with with abundant tourist resources and there are many unexplored dotted abundant tourist resources and there are many unexplored areasareas and and manymany spotsspots where you you can can feel feel the good old Japanese where the good old Japanese traditional culture. traditional culture. Ayabex has signed a contract with with ORIXORIX AutoAuto Corporation, one of Ayabex has signed a contract Corporation, onethe of the largest rent-a-car companies in Japan and with of Kyoto largest rent-a-car companies in Japan and the withcooperation the cooperation of Kyoto by the DMO, Toyooka Tourism Innovation and Wakasawan Tourism bySea the Sea DMO, Toyooka Tourism Innovation and Wakasawan Tourism Federation, Northern Kansai area area by the packaged into 4into highlights Federation, Northern Kansai bysea theissea is packaged 4 highlights and delivered to you self-drive products. We hope your your traveltravel will be and delivered to as youa as a self-drive products. We hope will be enjoyable one interacting with the enjoyable one interacting withlocals. the locals. 京都中心部から約90km北、青く透き通る海岸と壮大な大自然へ、美しいドライ 京都中心部から約90km北、青く透き通る海岸と壮大な大自然へ、美しいドライ ブコースが待っています。この北関西エリアには、豊富な観光資源が数多く点 ブコースが待っています。この北関西エリアには、豊富な観光資源が数多く点 在し、かつ未開拓なエリアが多く、古き良き日本の伝統文化を感じるスポットが 在し、かつ未開拓なエリアが多く、古き良き日本の伝統文化を感じるスポットが 数多く残っています。 数多く残っています。 今回アヤベックスは、国内最大手レンタカー会社の一つであるオリックス自動車 今回アヤベックスは、国内最大手レンタカー会社の一つであるオリックス自動車 株式会社様と契約し、また海の京都DMO様・豊岡DMO様・若狭湾観光連盟様 株式会社様と契約し、また海の京都DMO様・豊岡DMO様・若狭湾観光連盟様 のご協力を得、海のある北関西の見どころを4つにパッケージ化、セルフドライブ のご協力を得、海のある北関西の見どころを4つにパッケージ化、セルフドライブ 商品として皆様へお届けすることになりました。皆様のご旅行がよりローカルに触 商品として皆様へお届けすることになりました。皆様のご旅行がよりローカルに触 れる楽しい旅になりますように。 れる楽しい旅になりますように。

HyogoHyogo pref.-Toyooka city city pref.-Toyooka 兵庫県豊岡市 兵庫県豊岡市

Wakasa bay - Fukui pref. pref. Wakasa bay - Fukui 若狭湾エリア (福井県) 若狭湾エリア (福井県) Kyoto Kyoto by theby sea the sea 海の京都観光圏 海の京都観光圏

Kyoto Kyoto city 京都 city 京都

OsakaOsaka city 大阪 city 大阪

KIX KIX KansaiKansai International airportairport International 関西国際空港 関西国際空港

ORIXORIX Rent-A-Car is oneisofone the of largest rent-a-car Rent-A-Car the largest rent-a-car companies in Japan with more rental rental sites sites companies in Japan with than more1,000 than 1,000 nationwide. There There are many types types of rent-a-cars nationwide. are many of rent-a-cars available, and the navigation system supports multiple available, and the navigation system supports multiple languages (English, Chinese, Korean). The road languages (English, Chinese, Korean). The road serviceservice is available 24 hours a day a7 day days7adays week. is available 24 hours a week. オリックス自動車株式会社 - 日本最大手レンタカー オリックス自動車株式会社 - 日本最大手レンタカー 会社の一つ、全国で1000店舗以上を有しています。 会社の一つ、全国で1000店舗以上を有しています。 利用レンタカーは車種も豊富でナビゲーションシステ 利用レンタカーは車種も豊富でナビゲーションシステ ムは多言語に対応しています(英語・中国語 ムは多言語に対応しています(英語・中国語 ・韓国語)24時間対応のロードサー ・韓国語)24時間対応のロードサー ビスで、万が一の事故の ビスで、万が一の事故の 場合も安心です。 場合も安心です。


area area in Fukui Prefecture - Historical City City - Located in the innorthern part ofpart of Kyoto by the sea sea - Made up ofupseven Wakasa in Fukui Prefecture - HistoricalToyooka Toyooka - Located the northern Kyoto by the - Made of sevenWakasa beautiful sea. Itsea. has Ita has strong connection Prefecture and facing Sea ofSea Japan, Toyooka municipalities in the northern part ofpart Kyoto Prefecture. area facing beautiful a strong connectionHyogoHyogo Prefecture and facing of Japan, Toyooka municipalities in the northern of Kyoto Prefecture.area facing since ancient times and blessed with abundant naturenature and isand the isonly called “origin“origin of Japan” that has many The area withand NaraKyoto and Kyoto since ancient timesthere and are there areCity isCity is blessed with abundant the only Theisarea is called of Japan” thatsethas set manywith Nara attractive spots spots wherewhere you can history. in Japan wherewhere you can that live myths.myths. Blessed with fertile land and attractive youfeel canthefeel the history.place place in Japan yousee canstorks see storks thatin live in Blessed with fertile landthe andsea thesince sea sincemany many to places wherewhere you can beautiful with people in nature. You can a ancientancient times, times, there are many popularpopular spots, spots, such as In addition to places youenjoy can enjoy beautifulharmony harmony with people in nature. You enjoy can enjoy a there are many such asIn addition of SeaofofSea Japan and townscapes reminiscent of ofvarietyvariety of experiences, such as theashotthespring town town ‘Amanohashidate’, one ofone theofthree most most beautiful of Japan and townscapes reminiscent of experiences, such hot spring ‘Amanohashidate’, the three beautifulviews views Kyoto”,Kyoto”, there there are peaceful countryside and andKinosaki Onsen,Onsen, wherewhere the nostalgic atmosphere has has view inview Japan and Ine's house’.house’. In addition to to“Small“Small are peaceful countryside Kinosaki the nostalgic atmosphere in Japan and‘Funaya Ine's ‘Funaya In addition been loved literary greatsgreats and theand Kannabe KogenKogen hot spring inns, we offer accommodation such suchsatoyama. satoyama. been by loved by literary the Kannabe hot spring inns, wevarious offer various accommodation wherewhere variousvarious naturenature activities are available. as glamping and farm activities are available. as glamping andstays. farm stays. 海の京都エリア-京都府北部の7つの市町によって構 - 美しい海に面し歴史ある市町。 海の京都エリア-京都府北部の7つの市町によって構福井県・若狭エリア 福井県・若狭エリア - 美しい海に面し歴史ある市町。 豊岡市-兵庫県北部に位置し日本海に面する豊岡市 豊岡市-兵庫県北部に位置し日本海に面する豊岡市 成され、数々の神話や国生み伝説の舞台となった和 成され、数々の神話や国生み伝説の舞台となった和古代昔から奈良や京都との結びつきが強く、歴史を感 古代昔から奈良や京都との結びつきが強く、歴史を感 は豊かな自然に恵まれ、日本で唯一自然の中で人と は豊かな自然に恵まれ、日本で唯一自然の中で人と の源流ともいえるエリアです。 じられる魅力的なスポットがたくさんあります。美しい日 の源流ともいえるエリアです。 じられる魅力的なスポットがたくさんあります。美しい日 共生するコウノトリの姿を見られるまちです。文豪が愛 共生するコウノトリの姿を見られるまちです。文豪が愛 古代から肥沃な大地と海に恵まれ、日本三景の天橋 古代から肥沃な大地と海に恵まれ、日本三景の天橋本海の絶景を楽しめる場所や、小京都を思わせる町 本海の絶景を楽しめる場所や、小京都を思わせる町 したノスタルジックな雰囲気が残る温泉街・城崎温泉 したノスタルジックな雰囲気が残る温泉街・城崎温泉 立や、日本で唯一存在する伊根の舟屋など人気スポ 立や、日本で唯一存在する伊根の舟屋など人気スポ家作りの街並みなどに加え、のどかな田園や里山を 家作りの街並みなどに加え、のどかな田園や里山を や、ネイチャーアクティビティ豊富な神鍋高原など様 や、ネイチャーアクティビティ豊富な神鍋高原など様 ットが多数あります。また温泉旅館の他、グランピング 々な体験をすることができます。 ットが多数あります。また温泉旅館の他、グランピング擁し、とても美しい風景が広がっています。 擁し、とても美しい風景が広がっています。 々な体験をすることができます。 や農泊など様々な宿泊のバリエーションを展開してい や農泊など様々な宿泊のバリエーションを展開してい ます。 ます。


Amanohashidate viewland, Miyazu city 天橋立ビューランド、宮津市


Tour - 1- 1 Tour

Northern NorthernKansai Kansai Highlights Highlights TourTour code:code: ORX-HLT19 ORX-HLT19

In theInnorthern Kansai area,area, therethere are superb viewsviews created by thebymystery the northern Kansai are superb created the mystery of nature and the that convey the prosperity of theofpeople to theto the of nature andthings the things that convey the prosperity the people present. ManyMany sceneries will make you feel long Designated as as present. sceneries will make youits feel its history. long history. Designated cultural assets, the attractive touristtourist resources unique to thistoland cultural assets, the attractive resources unique this surroundland surrounded byed thebysea welcome the visitors. theand seamountains and mountains welcome the visitors. Pleasure boatsboats whichwhich you can Sea of Japan and cycling in theinsea Pleasure youenjoy can enjoy Sea of Japan and cycling the sea breeze. Not only but also seafood from from the local area.area. breeze. Not the onlymeat, the meat, but fresh also fresh seafood the local ManyMany typestypes of accommodations are available, such such as onsen ryokan whichwhich of accommodations are available, as onsen ryokan have have long history and guest houses wherewhere you can glimpse of Japalong history and guest houses youget cana get a glimpse of Japanese nese homes. homes. 北関西エリアには、自然の神秘が生み出した絶景や人々の繁栄を現代に伝える 北関西エリアには、自然の神秘が生み出した絶景や人々の繁栄を現代に伝える ものなど、長い歴史を感じさせる景色が数多く存在しています。文化財にも指定さ ものなど、長い歴史を感じさせる景色が数多く存在しています。文化財にも指定さ れている、海と山に囲まれたこの土地ならではの魅力的な観光資源が私たちを れている、海と山に囲まれたこの土地ならではの魅力的な観光資源が私たちを 出迎えてくれます。 出迎えてくれます。 日本海を満喫できる遊覧船や、全身に風を浴びてのサイクリング。食事はもちろ 日本海を満喫できる遊覧船や、全身に風を浴びてのサイクリング。食事はもちろ ん地元でとれた新鮮な海鮮料理。宿泊先も歴史ある温泉旅館に、日本の家庭が ん地元でとれた新鮮な海鮮料理。宿泊先も歴史ある温泉旅館に、日本の家庭が 垣間見える民宿など、魅力あふれるお宿をご用意しました。 垣間見える民宿など、魅力あふれるお宿をご用意しました。

1st night 1st: night : Kinosaki Onsen Onsen Kinosaki 城崎温泉 城崎温泉

2nd night 2nd: night : Amanohashidate Amanohashidate 天橋立エリア 天橋立エリア 3rd night 3rd: night : Obama Obama city - Machiya city - Machiya 小浜市・ 町屋 ・町屋 小浜市

4th night 4th: night : Farm stay in stay Ayabe Farm in Ayabe 綾部市 綾部市 農家民泊 農家民泊

KIX KIX Kansai Kansai International airport airport International 関西国際空港 関西国際空港


DAY01 DAY01 ArrivalArrival at KIXatairport and pick rental car. car. KIX airport andup pick up rental Start your to Northern KansaiKansai area. area. Startjourney your journey to Northern Izushi Izushi - A castle town called "Small "Small - A castle town called 関西空港到着後、 レンタカー手続き。 さあ、ツアーをはじめましょ う。 う。Kyoto".Kyoto". 関西空港到着後、 レンタカー手続き。 さあ、ツアーをはじめましょ The townscape retainsretains the The townscape the Recommended modelmodel route route : Recommended : - Depart KansaiKansai airportairport and drive Izushi town town - Depart and to drive to Izushi - Enjoy strolling around IzushiIzushi castlecastle town town - Enjoy strolling around (Izushi(Izushi cheaf cheaf retainer residence, Eirakukan, retainer residence, Eirakukan, Takumi craft bag etc) etc) Takumi craftshop, bag shop, - Toyooka KABAN Artisan Avenue - shop- of handmade bags bags - Toyooka KABAN Artisan Avenue shop of handmade - Genbudo Museum, Genbudo park park - Genbudo Museum, Genbudo お勧めのモデルルート: お勧めのモデルルート: - 関西空港を出発し、兵庫県豊岡市出石町へ - 関西空港を出発し、兵庫県豊岡市出石町へ - 出石城下町散策(出石家老屋敷・永楽館・たくみ工芸など) - 出石城下町散策(出石家老屋敷・永楽館・たくみ工芸など) - Toyooka KABAN ArtisanArtisan Avenue 豊岡鞄ショッピング - Toyooka KABAN Avenue 豊岡鞄ショッピング - 玄武洞ミュージアム・玄武洞公園 - 玄武洞ミュージアム・玄武洞公園

atmosphere of the ofEdo PleasePlease atmosphere theperiod. Edo period. enjoy famous ‘Soba’ ‘Soba’ (buckwheat) noodlenoodle enjoy famous (buckwheat) and tryand some crackers while strolling try rice some rice crackers while strolling throughthrough the town. the town. 出石城下町-「小京都」と呼ばれる城下町。 出石城下町-「小京都」と呼ばれる城下町。 江戸時代の雰囲気を残した街並みが人気で 江戸時代の雰囲気を残した街並みが人気で す。蕎麦の名店やおせんべい等の食べ歩き す。蕎麦の名店やおせんべい等の食べ歩き も。 も。 Genbudo - A cave magmamagma that that Genbudo - A where cave where had flowed out and due todue to had flowed out solidified and solidified volcanic activityactivity that occurred 1.6 million volcanic that occurred 1.6 million years ago. is designated as a national yearsIt ago. It is designated as a national naturalnatural monument. monument. 玄武洞-160万年前に起きた火山活動により 玄武洞-160万年前に起きた火山活動により 流 れ 出流 しれ た出 マグ ママ がグ 冷マ えが 固冷 まえ っ固 てで した まき った てできた 洞。国の天然記念物にも指定されています。 洞。国の天然記念物にも指定されています。

Drive Drive to Kinosaki OnsenOnsen and check in to your to Kinosaki and check in toaccommodation. your accommodation. Enjoy Enjoy hot spa hotel seven different hot spas Kinosaki town as well. hotatspa at and hoteltryand try seven different hot in spas in Kinosaki town as well. Accommodation : Onishiya Suishoen / Hotel/ Hotel Koman or similar Accommodation : Onishiya Suishoen Koman or similar 城崎温泉到着後、チェックイン。 伝統的な会席料理と温泉をお楽しみください。 城崎温泉到着後、チェックイン。 伝統的な会席料理と温泉をお楽しみください。 宿泊: 大西屋水翔苑・ホテル古まん 同等クラス 宿泊: 大西屋水翔苑・ホテル古まん 同等クラス

DAY02 DAY02 After breakfast at hotel, checkcheck out and tour bytour rantal car. car. After breakfast at hotel, outproceed and proceed by rantal ホテルにて朝食後、チェックアウト。レンタカーで出発!旅を続けましょう。 ホテルにて朝食後、チェックアウト。レンタカーで出発!旅を続けましょう。 Recommended modelmodel route route : Recommended : - Kumihama bay & bay Kabutoyama Observatory - Kumihama & Kabutoyama Observatory - Shopping for local in suvenier shop “Kanihan” - Shopping forproducts local products in suvenier shop “Kanihan” - Lunch at Torimatsu / local/mackerel Sushi Sushi - Lunch at Torimatsu local mackerel - Tango silk factory “Tayu”“Tayu” - Tango silk factory - Kotohiki beachbeach - Kotohiki - Fruits picking at Tango Kingdom - Fruits picking at Tango Kingdom *Season limitedlimited mid Jun endtoofend Octof Oct *Season midtoJun お勧めのモデルルート: お勧めのモデルルート: - 久美浜湾・かぶと山展望台 - 久美浜湾・かぶと山展望台 - かにはんにてショッピング - かにはんにてショッピング - とり松にて丹後ばら寿司ランチ ★とり松:おとな旅対象店 - とり松にて丹後ばら寿司ランチ ★とり松:おとな旅対象店 - 丹後ちりめん工場見学「田勇」 - 丹後ちりめん工場見学「田勇」 - 琴引浜 - 琴引浜 - フルーツ狩り(「丹後王国食のみやこ」)※6月中旬~10月下旬 - フルーツ狩り(「丹後王国食のみやこ」)※6月中旬~10月下旬

local mackerel Sushi Sushi - Local- cuisine of local mackerel Local cuisine of the northern part ofpart Kyoto Prefecture, the northern of Kyoto Prefecture, Tango Tango region.region. Using Using mincedminced mackerel mackerel and thin omelette, etc , it etc is popular as a as a and thin omelette, , it is popular specialspecial hometown taste with locals. hometown taste with locals. 丹後ばら寿司-京都府北部・丹後地方の郷 丹後ばら寿司-京都府北部・丹後地方の郷 土料理。サバのおぼろや玉子などを使い、地 土料理。サバのおぼろや玉子などを使い、地 元の人々にとっての特別な故郷の味として親 元の人々にとっての特別な故郷の味として親 しまれます。 しまれます。

Fruits Fruits picking - Pick - sweet seasonal picking Pick sweet seasonal fruits offruits Kyotango with your of Kyotango withown yourhands own hands and taste the on spot! fruits you andon taste theThe spot! Thethat fruits that you picked picked yourself shouldshould be even yourself be more even more delicious. delicious. フルーツ狩り-京丹後の甘~い旬の果物を フルーツ狩り-京丹後の甘~い旬の果物を 自分の手で収穫、その場で試食!自ら収穫 自分の手で収穫、その場で試食!自ら収穫 したフルーツは、一段と美味しく感じられます したフルーツは、一段と美味しく感じられます よ。 よ。

Drive Drive to Miyazu city. Check in to your & dinner at hotel. to Miyazu city. Check in toaccommodation your accommodation & dinner at hotel. Accommodation : Amanohashidate hotel (Ryokan style) style) / Farm/ Farm Glamping Kyoto Kyoto Amanohashidate or similar Accommodation : Amanohashidate hotel (Ryokan Glamping Amanohashidate or similar ホテル到着後、チェックイン。宿泊施設にて夕食をお楽しみください。 ホテル到着後、チェックイン。宿泊施設にて夕食をお楽しみください。 宿泊: 天橋立ホテル(旅館)もしくはファームグランピング京都天橋立 同等クラス 宿泊: 天橋立ホテル(旅館)もしくはファームグランピング京都天橋立 同等クラス What What is glamping ... A ... A coinedcoined word that "glamourous" and "camping" is glamping wordcombines that combines "glamourous" and "camping" A newA“out the of box” activityactivity that has been hassle of setting up tents newof“out theoutdoor box” outdoor that has freed been from freedthe from the hassle of setting up and tentspreparing and preparing meals.meals. From From the window of the of tent, feel nature such as theas color SeaofofSea Japan up close. the window theyou tent,will you willthe feel the nature such the of color of Japan up close. グランピングとは -「グラマラス(贅沢な)」と「キャンピング」を掛け合わせた造語で、テント設営や食事の準備等の煩 グランピングとは -「グラマラス(贅沢な)」と「キャンピング」を掛け合わせた造語で、テント設営や食事の準備等の煩 わしさから解放された、まさに「良いとこどり」の新しいアウトドア。テントの窓からは日本海の海などの自然の移り変わり わしさから解放された、まさに「良いとこどり」の新しいアウトドア。テントの窓からは日本海の海などの自然の移り変わり を間近で体験できます。 を間近で体験できます。

Note : Note : Tour package includes accommodation for 4night & S class from/tofrom/to KIX airport for 5days. Tour package includes accommodation for 4night & Srent-A-car class rent-A-car KIX airport for 5days. Meals & activity fee arefee all are optional. PleasePlease refer torefer pricetolist for more Meals & activity all optional. price list forinformation. more information.


Tour - 1 -Northern Kansai Highlights Tour 1 Northern Kansai Highlights TourTour code:code: ORX-HLT19 ORX-HLT19

DAY03 DAY03 After breakfast at hotel, checkcheck out & out proceed tour bytour rantal car. car. After breakfast at hotel, & proceed by rantal ホテルにて朝食後、レンタカーで出発!旅を続けましょう。 Cycling in Amanohashidate - Take -inTake in ホテルにて朝食後、レンタカーで出発!旅を続けましょう。 Cycling in Amanohashidate

Recommended modelmodel route route : Recommended : - Amanohashidate (Kasamatsu park park - Amanohashidate (Kasamatsu / Amanohashidate bay cruising / Cycling experience) / Amanohashidate bay cruising / Cycling experience) - Lunch at Restaurant Funaya in Ine in town - Lunch at Restaurant Funaya Ine town - Ine fishing villagevillage walking tour tour - Ine fishing walking - Maizuru brick park - Maizuru brick park お勧めのモデルルート: お勧めのモデルルート: - 天橋立観光(傘松公園・天橋立遊覧船・サイクリング) - 天橋立観光(傘松公園・天橋立遊覧船・サイクリング) - 伊根、レストラン舟屋にて海鮮ランチ★おとな旅対象店 - 伊根、レストラン舟屋にて海鮮ランチ★おとな旅対象店 - 伊根まるごと体験 - 伊根まるごと体験 - 舞鶴レンガパーク - 舞鶴レンガパーク

spectacular views from Park Park spectacular viewsKasamatsu from Kasamatsu or run through pine trees. can enjoy or run through pineYou trees. You canaenjoy a refreshing rental bike ride while refreshing rental bike ridetaking while the taking the sea breeze. sea breeze. 天橋立サイクリング-傘松公園からの絶景を 天橋立サイクリング-傘松公園からの絶景を 眺めたり、松並木の中を走ったり。潮風を浴 眺めたり、松並木の中を走ったり。潮風を浴 びながら気分爽快なレンタサイクルの散策が びながら気分爽快なレンタサイクルの散策が 楽しめます。 楽しめます。 Ine boat - A traditional buildingbuilding Ine house boat house - A traditional uniqueunique to the to area, house on the on the the with area,a with a house ship's storage. Today, Today, there are over ship's storage. there are200 over 200 FunayaFunaya houseshouses and tourists from allfrom overall over and tourists the world. the world. 伊根の舟屋-船の収納庫の上に住居を備え 伊根の舟屋-船の収納庫の上に住居を備え た、この地域独自の伝統的建造物。現在も た、この地域独自の伝統的建造物。現在も 200棟以上の舟屋が立ち並び沢山の観光客 200棟以上の舟屋が立ち並び沢山の観光客 が訪れます。 が訪れます。

Drive Drive to Obama city and in to your PleasePlease enjoy enjoy your experience of Machiya to Obama citycheck and check in toaccommodation. your accommodation. your experience of Machiya style accommodation. Japanese style restaurant “Suigetsu” near accommodation is recommended style accommodation. Japanese style restaurant “Suigetsu” near accommodation is recommended for dinner.(dinner own expense) for dinner.(dinner own expense) Accommodation : OBAMA MACHIYA STAY STAY / Hachimansando Miyake or similar Accommodation : OBAMA MACHIYA / Hachimansando Miyake or similar 小浜市へ到着後、町家スタイルの宿泊施設へチェックイン。 小浜市へ到着後、町家スタイルの宿泊施設へチェックイン。 夕食は付近の料亭「四季彩館 酔月」にて(料金は含まれておりません) 夕食は付近の料亭「四季彩館 酔月」にて(料金は含まれておりません) 宿泊:OBAMA MACHIYA STAY 八幡参道みやけ 同等クラス 宿泊:OBAMA MACHIYA STAY 八幡参道みやけ 同等クラス

DAY04 DAY04 Wakasa-coating experience - Try - Try Wakasa-coating experience

After breakfast at hotel, checkcheck out & out proceed tour bytour rantal car. car.sandingsanding After breakfast at hotel, & proceed by rantal work to finish with with work to chopsticks finish chopsticks abalone and egg embedded and and abalone andshells egg shells embedded ホテルにて朝食後、レンタカーで出発!旅を続けましょう。 ホテルにて朝食後、レンタカーで出発!旅を続けましょう。 Recommended modelmodel route route : Recommended : - Food museum & Lacquer experience - culture Food culture museum & Lacquer experience - Sotomo cruising - Sotomo cruising - Wakasa Fisherman's WharfWharf - Wakasa Fisherman's & Fish&BBQ at Osakana centercenter Fish lunch BBQ lunch at Osakana - Great view of Mikata five lakes from Rainbowline - Great view of Mikata five lakes from Rainbowline & enjoy foot spa & enjoy foot spa - Kumagawa juku - juku Historic post town - Kumagawa - Historic post town お勧めのモデルルート: お勧めのモデルルート: - おばま食文化館にて若狭塗り箸の研ぎ出し体験 - おばま食文化館にて若狭塗り箸の研ぎ出し体験 - 蘇洞門めぐり遊覧船 - 蘇洞門めぐり遊覧船 - フィッシャーマンズワーフ - フィッシャーマンズワーフ 若狭小浜お魚センターにて七輪焼の昼食 若狭小浜お魚センターにて七輪焼の昼食 - レインボーラインにて三方五湖の景色と足湯をお楽しみください - レインボーラインにて三方五湖の景色と足湯をお楽しみください - 熊川宿見学 - 熊川宿見学

ornate ornate decoration. One ofOne the of traditional decoration. the traditional crafts handed down to Obama city. city. crafts handed down to Obama 若狭塗り体験-アワビ貝や卵の殻が埋め込ま 若狭塗り体験-アワビ貝や卵の殻が埋め込ま れ、華やかな装飾が施された箸の仕上げと れ、華やかな装飾が施された箸の仕上げと なる研出し作業をします。小浜市伝統工芸 なる研出し作業をします。小浜市伝統工芸 の一つ。の一つ。

Rainbowline - From- the Rainbow Line Line Rainbowline From the Rainbow Observation Deck, you can overlook the Observation Deck, you can overlook the MikataMikata Five Lakes which which have different Five Lakes have different lake colors. You can enjoy superb view view lake colors. You can aenjoy a superb while relaxing in a footbath. while relaxing in a footbath. レインボーライン-展望台から、それぞれ異 レインボーライン-展望台から、それぞれ異 なった湖面の色が見える三方五湖が一望で なった湖面の色が見える三方五湖が一望で きます。足湯に浸かってくつろぎながら絶景 きます。足湯に浸かってくつろぎながら絶景 が楽しめます。 が楽しめます。

ArrivalArrival at Ayabe city and in to local at Ayabe citycheck and check in tofarm localhouse. farm house. DinnerDinner with local will bewill served. withfresh local vegetables fresh vegetables be served. Accommodation : Yabeiji no Oka Pokapoka Noen Noen or similar Accommodation : Yabeiji no/ Oka / Pokapoka or similar 綾部市の宿泊施設へ到着後、チェックイン。のどかな田舎の農家民泊体験をお楽しみください。 綾部市の宿泊施設へ到着後、チェックイン。のどかな田舎の農家民泊体験をお楽しみください。 地元の野菜をつかった手作りの御定食をどうぞ。 地元の野菜をつかった手作りの御定食をどうぞ。 弥平次の丘・ぽかぽか農園 同等クラス 弥平次の丘・ぽかぽか農園 同等クラス

DAY05 DAY05 CheckCheck out accommodation after breakfast and drive KIXtoairport. PleasePlease returnreturn your rental car after theup tank. in for in your out accommodation after breakfast and to drive KIX airport. your rental carfilling after up filling the Check tank. Check forflight your flight and Sayonara JapanJapan ! and Sayonara ! 朝食後にホテルをチェックアウトし、KIXまで今回の旅のラストドライブを。 レンタカーお返しの際はガソリンをフルにすることをお忘れなく! 朝食後にホテルをチェックアウトし、KIXまで今回の旅のラストドライブを。 レンタカーお返しの際はガソリンをフルにすることをお忘れなく! 帰りのフライトにチェックインした後は、ぜひ旅の思い出を振り返ってみてください。今回の旅があなたにとって素敵な財産となり、またここでお会いできること 帰りのフライトにチェックインした後は、ぜひ旅の思い出を振り返ってみてください。今回の旅があなたにとって素敵な財産となり、またここでお会いできること を楽しみにしています。 を楽しみにしています。


Yuhigaura Onsen, Kyotango city 夕日ヶ浦温泉 京丹後市 Yuhigaura Onsen, Kyotango city 夕日ヶ浦温泉 京丹後市


Tour - 2- 2 Tour

The ThePhotogenic Photogenic Coast Coast TourTour code: ORX-PHO19 code: ORX-PHO19

Today you can take take high-quality photos with your smartphone, eveneven Today you easily can easily high-quality photos with your smartphone, if youif do professional camera. Furthermore, SNS SNS has made it younot do use not ause a professional camera. Furthermore, has made it easier to send out your own own workwork to thetoworld. easier to send out your the world. The world you see the viewfinder lens should be a be bit different from from The world youthrough see through the viewfinder lens should a bit different the scenery you have seenseen so far. do you for the the scenery you have so What far. What do choose you choose for subject the subject against the backdrop of theofblue sea and greengreen vegetation? The The against the backdrop the blue sea beautiful and beautiful vegetation? superb view view created by nature is a treasure trovetrove of photo opportunities. superb created by nature is a treasure of photo opportunities. Why Why don'tdon't you cut own own new new landscape in Japan with your own own hands? youyour cut your landscape in Japan with your hands? プロ仕様のカメラでなくとも、スマートフォンで手軽にハイクオリティな写真が撮れる プロ仕様のカメラでなくとも、スマートフォンで手軽にハイクオリティな写真が撮れる 時代。さらにSNSの普及により、自分の作品を世に送り出すことも簡単にできるよう 時代。さらにSNSの普及により、自分の作品を世に送り出すことも簡単にできるよう になりました。 になりました。 ファインダー・レンズを通して見る世界は、これまで見てきた景色とは一味違ったも ファインダー・レンズを通して見る世界は、これまで見てきた景色とは一味違ったも のになるはず。青く広がる海、緑が美しい草木をバックに、被写体には何を選びま のになるはず。青く広がる海、緑が美しい草木をバックに、被写体には何を選びま すか?大自然によって作られる絶景はシャッターチャンスの宝庫です。今まで知 すか?大自然によって作られる絶景はシャッターチャンスの宝庫です。今まで知 らなかった日本の新しい風景を自分の手で切り取ってみませんか? らなかった日本の新しい風景を自分の手で切り取ってみませんか?

2nd night 2nd: night : Amanohashidate Amanohashidate 3rd: night : 4th night: 4th night: 3rd night 天橋立エリア 天橋立エリア Yuhigaura Onsen Onsen Yuhigaura Kinosaki Onsen Onsen Kinosaki 夕日ヶ浦温泉 城崎温泉 城崎温泉 夕日ヶ浦温泉 1st night 1st: night : Maizuru city city Maizuru 舞鶴市舞鶴市

KIX KIX KansaiKansai International airportairport International 関西国際空港 関西国際空港


DAY01 DAY01 KIX airport and up car. rental car. Arrival Arrival at KIX at airport and pick uppick rental - Pleasure boat Cruise SotomoSotomo cruisingcruising - Pleasure boat Cruise Startjourney your journey to Northern Start your to Northern KansaiKansai area. area. with a dynamic viewof ofJapan. Sea of You Japan. You view of Sea 関西空港到着後、レンタカー手続き。さあ、ツアーをはじめましょう。 with a dynamic 関西空港到着後、レンタカー手続き。さあ、ツアーをはじめましょう。 can see towering cliffs and unique rocks. Recommended Recommended model model route :route : - Depart andtodrive to - Depart KansaiKansai airport airport and drive Rainbowline in Mikata five lakes, Rainbowline in Mikata five lakes, Enjoy observatory & foot spa. Enjoy observatory & foot spa. - Lunch at Wakasa Fisherman's - Lunch at Wakasa Fisherman's Wharf Wharf - Sotomo - Sotomo cruisingcruising - Maizuru Yoshihara - Maizuru Yoshihara inlet inlet お勧めのモデルルート: お勧めのモデルルート: - 関西空港を出発し、三方五湖レインボーラインへ - 関西空港を出発し、三方五湖レインボーラインへ - 三方五湖山頂公園(展望台・足湯) - 三方五湖山頂公園(展望台・足湯) - 若狭フィッシャーマンズワーフにて昼食 - 若狭フィッシャーマンズワーフにて昼食 - 蘇洞門めぐり遊覧船 - 蘇洞門めぐり遊覧船 - 舞鶴、吉原入江散策 - 舞鶴、吉原入江散策

can see towering cliffs and unique rocks. 蘇洞門めぐり遊覧船-日本海のダイナミック 蘇洞門めぐり遊覧船-日本海のダイナミック な景観が見られるクルージング。そびえ立つ な景観が見られるクルージング。そびえ立つ 断崖と他にはない奇岩・洞門が見られます。 断崖と他にはない奇岩・洞門が見られます。

The seafood of Wakasa - the seafood in The seafood of Wakasa - the seafood in theSea rough Sea of Its Japan. firmis body is the rough of Japan. firm Its body veryThere tasty. are There are restaurants many restaurants very tasty. many where can try local fresh seafood. where you canyou try local fresh seafood. 若狭の海の幸-日本海の荒波にもまれた海 若狭の海の幸-日本海の荒波にもまれた海 の幸。その引き締まった身は絶品です。新鮮 の幸。その引き締まった身は絶品です。新鮮 な魚介が食べられる店も多く、地魚の逸品が な魚介が食べられる店も多く、地魚の逸品が 味わえます。 味わえます。

Yoshihara - It features Yoshihara Inlet - Inlet It features a river a river thehouses Bay, houses lined with flowing flowing to the to Bay, lined with water andfishing many boats. fishing You boats. water and many canYou can to Maizuru and in check in toaccommodation. your accommodation. enjoy the enjoy the landscape of thetown. fishing town. Drive toDrive Maizuru city andcity check to your landscape of the fishing 吉原入江-湾へ流れる川と水辺に立ち並ぶ local restaurant near accommodation(Own expense)吉原入江-湾へ流れる川と水辺に立ち並ぶ Dinner Dinner at localatrestaurant near accommodation(Own expense) 家、漁船が多く並んでいる姿が特徴的。漁業 家、漁船が多く並んでいる姿が特徴的。漁業 Accommodation Hotel Amabile Maizuru, Accommodation : Hotel : Amabile Maizuru, の街の情緒あふれる街並みが楽しめます。 の街の情緒あふれる街並みが楽しめます。         Hotel bellmare or similar         Hotel bellmare or similar

舞鶴のホテルへチェックイン。 舞鶴のホテルへチェックイン。 夕食はホテル近辺のレストランにてお楽しみください。 夕食はホテル近辺のレストランにてお楽しみください。 (夕食は含まれておりません) (夕食は含まれておりません) 宿泊: ホテルアマービレ舞鶴・ホテルベルマーレ 同等クラス 宿泊: ホテルアマービレ舞鶴・ホテルベルマーレ 同等クラス

DAY02 DAY02 After breakfast atcheck hotel, out check out & proceed by car. rantal car. After breakfast at hotel, & proceed tour bytour rantal brick park red brick 朝食後、チェックアウト。レンタカーで出発!旅を続けましょう。 MaizuruMaizuru brick park - A red- Abrick 朝食後、チェックアウト。レンタカーで出発!旅を続けましょう。 Recommended Recommended model model route :route : - Maizuru brick park - Maizuru brick park - Amanohashidate baycycling area, cycling experience - Amanohashidate bay area, experience Stroll around historical and shrine - Stroll- around historical templetemple and shrine Motoise (Chionji(Chionji temple,temple, Motoise shrine,shrine, NariaijiNariaiji temple)temple) - Observatory for Amanohashidate - Observatory for Amanohashidate (Kasamatsu park / Amanohashidate viewland) (Kasamatsu park / Amanohashidate viewland)

warehouse built more 100ago years ago warehouse built more than 100than years storemunitions naval munitions of the It is to storetonaval of the time. It time. is now as aexchange tourist exchange now open asopen a tourist facility. facility. 舞鶴赤れんがパーク-100年以上前に当時 舞鶴赤れんがパーク-100年以上前に当時 の軍需品を保管するために造られた赤れん の軍需品を保管するために造られた赤れん が倉庫。現在は観光交流施設として開放さ が倉庫。現在は観光交流施設として開放さ れています。 れています。

- Located in a scenic Nariaiji Nariaiji temple temple - Located in a scenic area overlooking Amanohashidate, area overlooking Amanohashidate, seasonal of the mountain, seasonal sceneryscenery of the mountain, where where the hall main is located, will impress the main is hall located, will impress leaves up at night. people. people. AutumnAutumn leaves are lit upare at lit night. 成相寺-天橋立を望む景勝地に位置し、本 成相寺-天橋立を望む景勝地に位置し、本 堂のある成相山の四季折々の景色が見る人 堂のある成相山の四季折々の景色が見る人 を感動させます。秋には紅葉のライトアップも を感動させます。秋には紅葉のライトアップも 美しく地元でも人気のスポットです。 美しく地元でも人気のスポットです。

お勧めのモデルルート: お勧めのモデルルート: - 舞鶴赤レンガパーク - 舞鶴赤レンガパーク - 天橋立松林サイクリングと昼食 - 天橋立松林サイクリングと昼食 - 天橋立三社詣と二大展望所めぐり - 天橋立三社詣と二大展望所めぐり (知恩寺・成相寺・元伊勢神社・傘松公園・天橋立ビューランド) (知恩寺・成相寺・元伊勢神社・傘松公園・天橋立ビューランド) Kono -shrine - This oldisshrine is MotoiseMotoise Kono shrine This old shrine ※天橋立駅より半日ツアーあり(日本語ガイドのみ) ※天橋立駅より半日ツアーあり(日本語ガイドのみ) called Moto-Ise because it has strong

called Moto-Ise because it has strong affinity Ise in Shrine in Mie Prefecture. affinity with Isewith Shrine Mie Prefecture. Thishas shrine has been worshiped This shrine been worshiped by manyby many people. people. 元伊勢籠神社-三重県にある伊勢神宮の元 元伊勢籠神社-三重県にある伊勢神宮の元 宮という意味から「元伊勢」と呼ばれる。現在 宮という意味から「元伊勢」と呼ばれる。現在 に至るまで人々からの多くの信仰を集めてい に至るまで人々からの多くの信仰を集めてい ます。 ます。

to Miyazu Drive toDrive Miyazu city. city. in toaccommodation your accommodation & dinner at hotel. Check Check in to your & dinner at hotel. Accommodation :  Accommodation :  Amanohashidate hotel (Ryokan Amanohashidate hotel (Ryokan style) style) Farm Glamping Kyoto Amanohashidate or similar Farm Glamping Kyoto Amanohashidate or similar ホテル到着後、チェックイン。宿泊施設にて夕食をお楽しみください。 ホテル到着後、チェックイン。宿泊施設にて夕食をお楽しみください。 宿泊: 天橋立ホテル(旅館) 宿泊: 天橋立ホテル(旅館) もしくはファームグランピング京都天橋立 同等クラス もしくはファームグランピング京都天橋立 同等クラス

Note : Note : Tour package accommodation for&4night &S class rent-A-car from/to KIXfor airport for 5days. Tour package includesincludes accommodation for 4night S class rent-A-car from/to KIX airport 5days. & fee activity feeoptional. are all optional. Please list for more information. Meals &Meals activity are all Please refer to refer price to listprice for more information.


Tour 2 The Photogenic Coast Tour - 2 -The Photogenic Coast ORX-PHO19 Tour Tour code:code: ORX-PHO19

DAY03 DAY03 After breakfast atcheck hotel, out check out & proceed by car. rental car. After breakfast at hotel, & proceed tour bytour rental Rice terraces About Rice terraces SodeshiSodeshi - About -400 rice400 rice 朝食後、レンタカーで出発!旅を続けましょう。 朝食後、レンタカーで出発!旅を続けましょう。

in an alluvial fan area. terracesterraces opened opened in an alluvial fan area. Sea ofalong Japanwith along You canYou seecan Seasee of Japan thewith the Recommended rice Superb fields. Superb view the which Recommended model model route :route : rice fields. view which sea,the sea, settlements andterraces rice terraces settlements and rice are in are in - Ine bay cruising stroll around Ine fishing - Ine bay cruising & stroll&around Ine fishing village village below your eyes. harmonyharmony spreadsspreads below your eyes. - Lunch local restaurant “Restaurant Funaya” - Lunch at localatrestaurant “Restaurant Funaya” 袖志の棚田-扇状地に開けた約400枚の棚 袖志の棚田-扇状地に開けた約400枚の棚 by scenic in Tango peninsula 田。田んぼとともに日本海も見ることができ、 - Stop -byStop scenic spots inspots Tango peninsula 田。田んぼとともに日本海も見ることができ、 海と集落と棚田が調和した絶景が眼下に広  (Kyogamisaki Lighthouse/ Rice terraces Sodeshi / Tateiwa)海と集落と棚田が調和した絶景が眼下に広  (Kyogamisaki Lighthouse/ Rice terraces Sodeshi / Tateiwa) がります。 がります。

- Shopping at Tenki-tenki (local souvenir - Shopping at Tenki-tenki Tango Tango (local souvenir shop) shop) - Kotohiki - Kotohiki beach beach - Yuhigaura swing the beach to Oct only) - Yuhigaura swing on the on beach (Apr to(Apr Oct only)

Kotohiki About km long, Kotohiki Beach Beach - About- 1.8 km 1.8 long, it is ofmade of squeaking most ofmost it is of made squeaking sand sand which produces thewhen soundstepped when stepped which produces the sound on. Itofisthe onelargest of the squeaking largest squeaking on. It is one sand sand in Japan. beachesbeaches in Japan. 琴引浜-全長約1.8kmで、そのほとんどが上 琴引浜-全長約1.8kmで、そのほとんどが上 を歩くと音が鳴る鳴砂でできています。鳴砂 を歩くと音が鳴る鳴砂でできています。鳴砂 の浜としては国内最大級の規模を誇ります。 の浜としては国内最大級の規模を誇ります。

お勧めのモデルルート: お勧めのモデルルート: - 伊根湾遊覧船と伊根エリア散策 - 伊根湾遊覧船と伊根エリア散策 - 伊根、レストラン舟屋にて海鮮ランチ ★おとな旅対象店 - 伊根、レストラン舟屋にて海鮮ランチ ★おとな旅対象店 - 丹後半島・絶景ポイント立ち寄り(経ヶ岬灯台・袖志の棚田・立岩) - 丹後半島・絶景ポイント立ち寄り(経ヶ岬灯台・袖志の棚田・立岩) - てんきてんき丹後にてショッピング - てんきてんき丹後にてショッピング -The huge high - 琴引浜 TateiwaTateiwa -The huge rock, asrock, high as 20 m,as 20 m, - 琴引浜 made by the creates nature creates a beautiful made by the nature a beautiful - 夕日ヶ浦海岸ビーチブランコゆらりと夕陽(4月~10月) - 夕日ヶ浦海岸ビーチブランコゆらりと夕陽(4月~10月) with Sea of spreading Japan spreading in contrastcontrast with Sea of Japan in the background. the background.

to Yuhigaura and in check in toaccommodation. your accommodation. Drive toDrive Yuhigaura Onsen Onsen and check to your 立岩-高さ20メートルにもなる立岩。その自 立岩-高さ20メートルにもなる立岩。その自 Enjoy dinner hotel (Kaiseki style course) Enjoy dinner at hotelat(Kaiseki style course) 然によって生み出された巨岩が、背景に広 然によって生み出された巨岩が、背景に広 Accommodation : Kashoen or similar がる日本海との美しいコントラストを生み出し Accommodation : Kashoen or similar がる日本海との美しいコントラストを生み出し ます。 ます。 夕日ヶ浦温泉の宿泊施設へチェックイン。 夕日ヶ浦温泉の宿泊施設へチェックイン。 夕食はホテルにて会席料理をお楽しみください。 夕食はホテルにて会席料理をお楽しみください。 宿泊:佳松苑 同等クラス 宿泊:佳松苑 同等クラス

DAY04 DAY04 Hyogo of the Oriental White Stork Hyogo Park of Park the Oriental White Stork

After breakfast atcheck hotel, out check out & proceed by car. rantal car.- The facility - Theaims facility to and protect and multiply After breakfast at hotel, & proceed tour bytour rantal to aims protect multiply a special natural monument, and 朝食後、レンタカーで出発!旅を続けましょう。 storks, astorks, special natural monument, and 朝食後、レンタカーで出発!旅を続けましょう。 Recommended Recommended model model route :route : Enjoyaround stroll around Izushi town castle town - Enjoy- stroll Izushi castle cheaf retainer residence, Eirakukan, (Izushi (Izushi cheaf retainer residence, Eirakukan, craft bagetc) shop etc) TakumiTakumi craft bag shop Enjoynoodle soba noodle in Izushi - Enjoy- soba in Izushi - Hyogo of the Oriental White Stork - Hyogo Park ofPark the Oriental White Stork - Genbudo Museum, Genbudo - Genbudo Museum, Genbudo park park

return to the wild.isThere is Ecologireturn them to them the wild. There Ecological exhibition space you where cal exhibition space where canyou seecan see storks. storks. 兵庫県立コウノトリの郷公園-特別天然記 兵庫県立コウノトリの郷公園-特別天然記 念物のコウノトリを保護・増殖し、野生復帰を 念物のコウノトリを保護・増殖し、野生復帰を 目指す施設。コウノトリを見ることができる生 目指す施設。コウノトリを見ることができる生 態展示スペースも。 態展示スペースも。

Kinosaki anspring old hottown spring town Kinosaki Onsen –Onsen an old–hot with a of history over 1300Seven years. Seven with a history over of 1300 years. baths along outdoor outdoor baths are linedare uplined alongup the river,the river, the riverside willow creates and theand riverside willow creates a quainta quaint landscape. Footbaths and drinking お勧めのモデルルート: landscape. Footbaths and drinking お勧めのモデルルート: also available. springs springs are alsoare available. - 出石城下町散策(永楽館・出石家老屋敷、出石城跡の鳥居など) - 出石城下町散策(永楽館・出石家老屋敷、出石城跡の鳥居など) 城崎温泉-1300年以上の歴史を持つ、由 城崎温泉-1300年以上の歴史を持つ、由 - 出石皿そばの昼食 - 出石皿そばの昼食 緒ある温泉街。川沿いに7つの外湯が並び、 緒ある温泉街。川沿いに7つの外湯が並び、 川べりの柳も趣のある風景を演出します。足 - 兵庫県立コウノトリの郷公園 川べりの柳も趣のある風景を演出します。足 - 兵庫県立コウノトリの郷公園 湯・飲泉湯も充実。 湯・飲泉湯も充実。 - 玄武洞ミュージアム、玄武洞公園 - 玄武洞ミュージアム、玄武洞公園

- 城崎温泉街散策・外湯めぐりをお楽しみください - 城崎温泉街散策・外湯めぐりをお楽しみください to Kinosaki and in check in toaccommodation. your accommodation. Drive toDrive Kinosaki Onsen Onsen and check to your Enjoy hotel try different seven different hotinspas in Kinosaki Enjoy hot spahot at spa hotelatand tryand seven hot spas Kinosaki town astown well.as well. Accommodation : Onishiya Suishoen Hotel Koman or similar Accommodation : Onishiya Suishoen / Hotel /Koman or similar 城崎温泉到着後、チェックイン。 伝統的な会席料理と温泉をお楽しみください。 城崎温泉到着後、チェックイン。 伝統的な会席料理と温泉をお楽しみください。 宿泊: 大西屋水翔苑・ホテル古まん 同等クラス 宿泊: 大西屋水翔苑・ホテル古まん 同等クラス

DAY05 DAY05 out accommodation after breakfast andtodrive to KIX airport. return yourcar rental carfilling afterup filling theCheck tank. Check in for your flight Check Check out accommodation after breakfast and drive KIX airport. PleasePlease return your rental after the up tank. in for your flight and Sayonara ! and Sayonara Japan Japan ! 朝食後にホテルをチェックアウトし、KIXまで今回の旅のラストドライブを。 レンタカーお返しの際はガソリンをフルにすることをお忘れなく! 朝食後にホテルをチェックアウトし、KIXまで今回の旅のラストドライブを。 レンタカーお返しの際はガソリンをフルにすることをお忘れなく! 帰りのフライトにチェックインした後は、ぜひ旅の思い出を振り返ってみてください。今回の旅があなたにとって素敵な財産となり、またここでお会いできること 帰りのフライトにチェックインした後は、ぜひ旅の思い出を振り返ってみてください。今回の旅があなたにとって素敵な財産となり、またここでお会いできること を楽しみにしています。 を楽しみにしています。


Kannabe Kannabe KogenKogen Trekking Trekking tour 神鍋高原・トレッキングツアー tour 神鍋高原・トレッキングツアー


Tour Tour - 3- 3

Family FamilyFun Fun TourTour code: code: ORX-FMYT19 ORX-FMYT19

The whole The whole familyfamily can exercise, can exercise, cookcook and have and have fun together. fun together. The experiThe experienceence here here will be will a be life-time a life-time memory. memory. Touching Touching the nature the nature by the bysea theand sea in and in mountains, mountains, seeing seeing beautiful beautiful scenery, scenery, all will allbe willnew be impressions. new impressions. Naturally Naturally children's children's eyeseyes will shine will shine in theinfirst the sparkling first sparkling sightsight and pounding and pounding experience. experience. A precious A precious experience experience during during a child a child will be will one beof one theofunforgettable the unforgettable memomemories. ries. Parents, Parents, why why don’tdon’t you play you play with with your your children children in Northern in Northern Kansai Kansai area!area! 家族そろって体を動かしたり、食事を作って楽しんだり、ここでしかできない体験は 家族そろって体を動かしたり、食事を作って楽しんだり、ここでしかできない体験は 一生もの。海や山など自然との触れ合いも、美しい景色を見ることも、すべてが新 一生もの。海や山など自然との触れ合いも、美しい景色を見ることも、すべてが新 たな感動に包まれています。 たな感動に包まれています。 初めてのキラキラな光景、ドキドキの体験に、自然とお子さんの目も輝きます。 初めてのキラキラな光景、ドキドキの体験に、自然とお子さんの目も輝きます。 幼い頃に経験した貴重な体験は、忘れられない思い出の一つになることでしょう。 幼い頃に経験した貴重な体験は、忘れられない思い出の一つになることでしょう。 お父さんお母さんも、お子さんと一緒に全力で遊びましょう! お父さんお母さんも、お子さんと一緒に全力で遊びましょう!

2nd night 2nd: night : Kyotango Kyotango 京丹後京丹後

1st night: 1st night: Kannabe Kannabe Kogen Kogen 神鍋高原 神鍋高原

3rd night 3rd: night : Maizuru Maizuru 舞鶴 舞鶴 4th night 4th: night : Farm stay Farm in stay Ayabe in Ayabe 綾部市綾部市 農家民泊 農家民泊

KIX KIX KansaiKansai International International airportairport 関西国際空港 関西国際空港


Nishimuraya Honkan, Kinosaki OnsenOnsen 西村屋本館、城崎温泉 Nishimuraya Honkan, Kinosaki 西村屋本館、城崎温泉


Tour - 4- 4 Tour

Luxury Luxury TourTour code: ORX-LUX19 code: ORX-LUX19

In Northern Kansai area,area, traditional industries havehave beenbeen supporting this this In Northern Kansai traditional industries supporting area area sincesince ancient times.times. ancient Exquisite cuisine, whichwhich has been nurtured in a long history, usingusing local local Exquisite cuisine, has been nurtured in a long history, marine products and plants, fruitsfruits and vegetables that has raised in in marine products and plants, and vegetables that been has been raised rich land. ManyMany facilities havehave inherited history. rich land. facilities inherited history. Please feel the techniques of craftsmen that have beenbeen handed Please feeldiscerning the discerning techniques of craftsmen that have handed downdown from from generation to generation and hospitality with your eyes,eyes, hands generation to generation and hospitality with your hands and heart. and heart. 北関西エリアには、古くからこの地を支えてきた伝統産業が今に至るまで根付い 北関西エリアには、古くからこの地を支えてきた伝統産業が今に至るまで根付い ています。長い歴史の中で育まれてきた、近海でとれる海の幸と豊かな土地で育 ています。長い歴史の中で育まれてきた、近海でとれる海の幸と豊かな土地で育 った山の幸を使った絶品料理や、歴史を受け継いできた施設の数々。これら代 った山の幸を使った絶品料理や、歴史を受け継いできた施設の数々。これら代 々の職人の手によって現代へと繋がれたこだわりの技術・おもてなしの心を、ぜひ 々の職人の手によって現代へと繋がれたこだわりの技術・おもてなしの心を、ぜひ 一度あなたの目で、手で、心で体感してみてください。 一度あなたの目で、手で、心で体感してみてください。

1st night: 1st night: Kinosaki Onsen Onsen Kinosaki 城崎温泉 城崎温泉

2nd night 2nd: night : Kumihama Onsen Onsen Kumihama 久美浜温泉 久美浜温泉

3rd night 3rd: night : ObamaObama city - Machiya city - Machiya 小浜市町屋 小浜市町屋

4th night 4th: night : LuxuryLuxury Shukubo experience in Ayabe Shukubo experience in Ayabe 綾部市 綾部市 宿坊体験 宿坊体験

KIX KIX KansaiKansai International airportairport International 関西国際空港 関西国際空港


DAY01 DAY01 ArrivalArrival at KIXatairport and pick rental car. car. KIX airport andup pick up rental Eirakukan - performs KabukiKabuki and Yose Eirakukan - performs and Yose Start your to Northern Kansai area. area. Start journey your journey to Northern Kansai as theas center of popular cultureculture in Tajima the center of popular in Tajima 関西空港到着後、 レンタカー手続き。 さあ、 ツアーをはじめましょ う。 う。region.region. 関西空港到着後、 レンタカー手続き。 さあ、 ツアーをはじめましょ It was Itonce but has was closed, once closed, butbeen has been Recommended model routeroute : Recommended model : - Depart Kansai airportairport and drive to Izushi town town - Depart Kansai and drive to Izushi - Enjoy strolling around IzushiIzushi castlecastle town town - Enjoy strolling around (Izushi cheafcheaf retainer residence, Eirakukan, (Izushi retainer residence, Eirakukan, Takumi craft bag etc) etc) Takumi craftshop bag shop - Toyooka KABAN Artisan Avenue - shop- shop of handmade bags bags - Toyooka KABAN Artisan Avenue of handmade - Genbudo Museum, Genbudo park park - Genbudo Museum, Genbudo お勧めのモデルルート: お勧めのモデルルート: - 関西空港を出発し、兵庫県豊岡市出石町へ - 関西空港を出発し、兵庫県豊岡市出石町へ - 出石城下町散策(出石家老屋敷・永楽館・たくみ工芸など) - 出石城下町散策(出石家老屋敷・永楽館・たくみ工芸など) - Toyooka KABAN Artisan Avenue 豊岡鞄ショッピング - Toyooka KABAN Artisan Avenue 豊岡鞄ショッピング - 玄武洞ミュージアム・玄武洞公園 - 玄武洞ミュージアム・玄武洞公園 - 城崎温泉街散策・外湯めぐりをお楽しみください - 城崎温泉街散策・外湯めぐりをお楽しみください

restored and underwent major major renovarestored and underwent renovations and is and still entertaining locals.locals. tions is still entertaining 永楽館-但馬地方の大衆文化の中心として 永楽館-但馬地方の大衆文化の中心として 歌舞伎や寄席などを上演。一度閉館後、復 歌舞伎や寄席などを上演。一度閉館後、復 元と大改修が施され現在も人々を楽しませ 元と大改修が施され現在も人々を楽しませ ています。 ています。

Outer Outer hot springs tour -tour Kinosaki hot hot hot springs - Kinosaki springspring town is saidis tosaid have town to originated. have originated. Enjoy Enjoy strolling through the hot strolling through thespring hot spring town with and clogs tour 7 the 7 townyukata with yukata and and clogs andthe tour hot springs with different atmosphere. hot springs with different atmosphere. 外湯めぐり-城崎温泉が発祥と言われ、それ 外湯めぐり-城崎温泉が発祥と言われ、それ ぞれ違った趣をもつ温泉を複数めぐります。 ぞれ違った趣をもつ温泉を複数めぐります。 浴衣と下駄で温泉街を歩いてまわります。 浴衣と下駄で温泉街を歩いてまわります。

Drive Drive to Kinosaki Onsen and check in to your to Kinosaki Onsen and check in to accommodation. your accommodation. EnjoyEnjoy hot spa hotel and try “Sotoyu Meguri” sevenseven different hot spas Kinosaki town as well. hotatspa at hotel and try “Sotoyu Meguri” different hot in spas in Kinosaki town as well. Accommodation : Nishimuraya Honkan / Nishimuraya Shogetsutei or similar Accommodation : Nishimuraya Honkan / Nishimuraya Shogetsutei or similar 城崎温泉到着後、チェックイン。 160年続く伝統的な旅館で、季節の会席料理と温泉をお楽しみください。 城崎温泉到着後、チェックイン。 160年続く伝統的な旅館で、季節の会席料理と温泉をお楽しみください。 (冬は蟹メニュー) (冬は蟹メニュー) 宿泊: 西村屋本館・西村屋ホテル招月庭 同等クラス 宿泊: 西村屋本館・西村屋ホテル招月庭 同等クラス

DAY02 DAY02 After breakfast at hotel, checkcheck out & out proceed tour by rantal car. car. After breakfast at hotel, & proceed tour by rantal ホテルにて朝食後、チェックアウト。旅を続けましょう。 ホテルにて朝食後、チェックアウト。旅を続けましょう。 Recommended model routeroute : Recommended model : - Art museum and restaurant in theinfounding placeplace of - Art museum and restaurant the founding of famous restaurant “Wakuden” in Kyoto, famous restaurant “Wakuden” in Kyoto, designed by Mr.byTadao Ando.Ando. designed Mr. Tadao - Lunch at Torimatsu / local/ mackerel SushiSushi - Lunch at Torimatsu local mackerel - Tango silk factory “Tayu”“Tayu” - Tango silk factory - Dyeing experience in Amity Kyotango - Dyeing experience in Amity Kyotango Experience dyeing with cotton handkerchiefs Experience dyeing with cotton handkerchiefs in traditional technique in traditional technique

お勧めのモデルルート: お勧めのモデルルート: - 和久傳の森 美術鑑賞 - 和久傳の森 美術鑑賞 京都の有名料亭・和久傳の創業地に植樹された森と美術館。 京都の有名料亭・和久傳の創業地に植樹された森と美術館。 安藤忠雄氏による設計。 安藤忠雄氏による設計。 - とり松にて丹後ばら寿司ランチ ★おとな旅対象店 - とり松にて丹後ばら寿司ランチ ★おとな旅対象店 - 丹後ちりめん工場見学「田勇」 - 丹後ちりめん工場見学「田勇」 - ハンカチ染体験(アミティ丹後) - ハンカチ染体験(アミティ丹後) 丹後に古くから伝わる染色技法で綿ハンカチの染体験を行います。 丹後に古くから伝わる染色技法で綿ハンカチの染体験を行います。

Wakuden no mori an restaurant & art & art Wakuden no -mori - an restaurant museum that stands quietlyquietly in the woods. museum that stands in the woods. You can the exhibited pictures by Youenjoy can enjoy the exhibited pictures by Mr. Mitsumasa Anno and beautiful food. food. Mr. Mitsumasa Anno and beautiful 和久傳の森-森の中にひっそりと佇む美術館 和久傳の森-森の中にひっそりと佇む美術館 。展示されている美術品と共に収められてい 。展示されている美術品と共に収められてい る空間も楽しめます。 る空間も楽しめます。 写真提供:安藤忠雄建築研究所 写真提供:安藤忠雄建築研究所

TangoTango Chilimen silk - A high-quality silk silk Chilimen silk - A high-quality fabric fabric transmitted to this region.region. transmitted to this Nowadays it is itused not only for Nowadays is used not only for Japanese clothing but also scarves, Japanese clothing butfor also for scarves, etc. etc. 丹後ちりめん-丹後ちりめんはこの地方に伝 丹後ちりめん-丹後ちりめんはこの地方に伝 わる伝統産業の一つ。今は和装だけでなくス わる伝統産業の一つ。今は和装だけでなくス カーフなどにも使われ、またそのグッズ販売も カーフなどにも使われ、またそのグッズ販売も しています。 しています。 Handkerchief dyeingdyeing experience - You - You Handkerchief experience can do dyeingdyeing on canyour do own your original own original on handkerchiefs. PerfectPerfect for yourself or as aor as a handkerchiefs. for yourself souvenir. souvenir. ハンカチ染体験-まっしろのハンカチに、自 ハンカチ染体験-まっしろのハンカチに、自 分だけのオリジナル染色・模様付け体験がで 分だけのオリジナル染色・模様付け体験がで きます。自分用にもお土産にもぴったりです。 きます。自分用にもお土産にもぴったりです。

Drive Drive to Kumihama Onsen and check in to your to Kumihama Onsen and check in to accommodation. your accommodation. EnjoyEnjoy hot spa course dinnerdinner at hotel hotand spaKaiseki and Kaiseki course at hotel Accommodation : Hekisui Gyoen or similar Accommodation : Hekisui Gyoen or similar 久美浜温泉到着後、チェックイン。 伝統的な会席料理と温泉をお楽しみください。(冬は蟹メニュー) 久美浜温泉到着後、チェックイン。 伝統的な会席料理と温泉をお楽しみください。(冬は蟹メニュー) 宿泊: 純和風旅亭 碧翠御苑 同等クラス 宿泊: 純和風旅亭 碧翠御苑 同等クラス

Note : Note : Tour package includes accommodation for 4night & S class from/tofrom/to KIX airport for 5days. Tour package includes accommodation for 4night & S rent-A-car class rent-A-car KIX airport for 5days. Meals Meals & activity fee arefee allare optional. PleasePlease refer torefer price for list more & activity all optional. tolist price for information. more information.


Tour - 4-Luxury Tour 4 Luxury TourTour code: ORX-LUXY19 code: ORX-LUXY19

DAY03 DAY03 After breakfast at hotel, checkcheck out & out proceed tour by rantal car. car. After breakfast at hotel, & proceed tour by rantal Former Bito Family HomeHome - A historic Former Bito Family - A historic ホテルにて朝食後、レンタカーで出発!旅を続けましょう。 ホテルにて朝食後、レンタカーで出発!旅を続けましょう。 building that combines Japanese and and building that combines Japanese Recommended model routeroute : Recommended model : - Chilimen TextileTextile road & Former Bito Family HomeHome - Chilimen road & Former Bito Family - Amanohashidate (Kasamatsu park /park Motoise Kono Kono shrine) - Amanohashidate (Kasamatsu / Motoise shrine) - Lunch at local in Inein"Restaurant Funaya" - Lunch at restaurant local restaurant Ine "Restaurant Funaya" - Sea-taxi in Ineinbay Sea/ boat taxi / cruising boat cruising Ine bay

お勧めのモデルルート: お勧めのモデルルート: - ちりめん街道・旧尾藤家住宅見学 - ちりめん街道・旧尾藤家住宅見学 - 天橋立観光(傘松公園・元伊勢籠神社) - 天橋立観光(傘松公園・元伊勢籠神社) - 伊根、レストラン舟屋にて海鮮ランチ ★おとな旅対象店 - 伊根、レストラン舟屋にて海鮮ランチ ★おとな旅対象店 - シータクシーにて伊根舟屋めぐり遊覧 - シータクシーにて伊根舟屋めぐり遊覧

Western styles styles in Kaya, Yosano-cho. Not Not Western in Kaya, Yosano-cho. only the itself, itself, the remaining onlybuilding the building the remaining materials are precious. materials are precious. 旧尾藤家住宅-与謝野町加悦のちりめん街 旧尾藤家住宅-与謝野町加悦のちりめん街 道にある和と洋が融合した歴史的建造物。 道にある和と洋が融合した歴史的建造物。 建物だけでなく残されている資料も貴重なも 建物だけでなく残されている資料も貴重なも のばかりです。 のばかりです。

Harima in Obama A - traditional Harima in Obama A traditional Japanese teahouse in Wakasa Obama Japanese teahouse in Wakasa Obama which which has a has deepa connection with Kyoto. deep connection with Kyoto. The guests will bewill entertained by geisha The guests be entertained by geisha songs,songs, dancesdances and playing games. and playing games. 播磨(小浜)-京都との繋がりが深い若狭小 播磨(小浜)-京都との繋がりが深い若狭小 浜で、現在もお茶屋文化を伝える料亭。芸 浜で、現在もお茶屋文化を伝える料亭。芸 妓の唄や踊り、お座敷遊びなどで楽しませて 妓の唄や踊り、お座敷遊びなどで楽しませて くれます。 くれます。

city and in to your Please enjoyenjoy your experience of Machiya Drive Drive to Obama to Obama citycheck and check in to accommodation. your accommodation. Please your experience of Machiya style accommodation. Dinner at near (own (own expense) style accommodation. Dinner at accommodation near accommodation expense) Recommended "Harimaya" Geisha performance available. Recommended "Harimaya" Geisha performance available. Accommodation : OBAMA MACHIYA STAYSTAY / Hachimansando Miyake or similar MACHIYA / Hachimansando Miyake or similar Accommodation : OBAMA 小浜市へ到着後、町家スタイルの宿泊施設へチェックイン。 小浜市へ到着後、町家スタイルの宿泊施設へチェックイン。 夕食は町屋付近の料亭・播磨にて(費用は含まれておりません) 芸者遊び体験プランも可能です。 夕食は町屋付近の料亭・播磨にて(費用は含まれておりません) 芸者遊び体験プランも可能です。 宿泊:OBAMA MACHIYA STAY 八幡参道みやけ 同等クラス 宿泊:OBAMA MACHIYA STAY 八幡参道みやけ 同等クラス

DAY04 DAY04 After breakfast at hotel, checkcheck out and tour by rantal car. car. After breakfast at hotel, outproceed and proceed tour by rantal Obama fish market - - Fishing port port Obama fish market - - Fishing ホテルにて朝食後、レンタカーで出発!旅を続けましょう。 ホテルにて朝食後、レンタカーで出発!旅を続けましょう。 Recommended model routeroute : Recommended model : - Obama fish market & watch morning auction - Obama fish market & watch morning auction - Great view of Mikata five lakes from Rainbowline - Great view of Mikata five lakes from Rainbowline & enjoy foot spa & enjoy foot spa - Lunch at local "Maizuru-Jaya" - Lunch at resturant local resturant "Maizuru-Jaya" - Fukuchiyama castlecastle - Fukuchiyama - local- sweets shop shop "Adachi Otoemon" local sweets "Adachi Otoemon" お勧めのモデルルート: お勧めのモデルルート: - 小浜漁港セリ市見学 - 小浜漁港セリ市見学 - レインボーラインにて三方五湖の景色と足湯をお楽しみください - レインボーラインにて三方五湖の景色と足湯をお楽しみください - 舞鶴おいしい処まいづる茶屋にてランチ ★おとな旅対象店 - 舞鶴おいしい処まいづる茶屋にてランチ ★おとな旅対象店 - 福知山城 - 福知山城 - 福知山スイーツの名店「足立音衛門」立ち寄り - 福知山スイーツの名店「足立音衛門」立ち寄り

wherewhere fresh fresh seafood caughtcaught in thein the seafood morning gathers. Bidders speak speak up lively morning gathers. Bidders up lively at morning auctionauction room, room, which which at morning overwhelms the sightseers. overwhelms the sightseers. 小浜漁港-その日の朝に捕れた新鮮な魚介 小浜漁港-その日の朝に捕れた新鮮な魚介 が集まる漁港。買い手が一堂に声を上げ値 が集まる漁港。買い手が一堂に声を上げ値 段をつけ合う朝セリは、活気にあふれ見る者 段をつけ合う朝セリは、活気にあふれ見る者 を圧倒します。 を圧倒します。

Adachi Otoemon - Local- Local confectionery Adachi Otoemon confectionery that offers bakedbaked goodsgoods that focus on that offers that focus on each each ingredient. AboveAbove all, terrine of ingredient. all, terrine of chestnut which which used used big chestnut chestnut big chestnut plentifully is veryispopular. plentifully very popular. 足立音衛門‐材料ひとつひとつにこだわった 足立音衛門‐材料ひとつひとつにこだわった 焼き菓子を提供する、地元のお菓子屋さん 焼き菓子を提供する、地元のお菓子屋さん 。なかでも大きな栗を贅沢に使った栗のテリ 。なかでも大きな栗を贅沢に使った栗のテリ ーヌは大人気。 ーヌは大人気。

Transfer to Ayabe city and in to your Transfer to Ayabe citycheck and check in to accommodation. your accommodation. Exerience “Shukubo” temple lodging tonight. Exerience “Shukubo” temple lodging tonight. Dinner prepared by Japanese monkmonk - Japanese course usingusing Shamo chicken (game(game cock)cock) Dinner prepared by Japanese - Japanese course Shamo chicken Accommodation : Temple Shorekiji or similar Accommodation : Temple Shorekiji or similar *Available to offer experience such as meditation in bamboo forestforest and “Goma” ceremony *Available to many offer many experience such as meditation in bamboo and “Goma” ceremony 綾部へ到着後、宿泊施設へチェックイン。本日は那智山正暦寺にて宿坊体験をお楽しみください。 綾部へ到着後、宿泊施設へチェックイン。本日は那智山正暦寺にて宿坊体験をお楽しみください。 夕食は正暦寺ならではの軍鶏(シャモ)を使用した創作料理をどうぞ。 夕食は正暦寺ならではの軍鶏(シャモ)を使用した創作料理をどうぞ。 ※正歴寺では竹林の中で瞑想や、護摩祈祷など、様々な体験もご用意しております。 ※正歴寺では竹林の中で瞑想や、護摩祈祷など、様々な体験もご用意しております。

DAY05 DAY05 CheckCheck out accommodation after breakfast and drive to KIXtoairport. Please returnreturn your rental car after up theup tank. CheckCheck in forinyour out accommodation after breakfast and drive KIX airport. Please your rental car filling after filling the tank. for flight your flight and Sayonara JapanJapan ! and Sayonara ! 朝食後にホテルをチェックアウトし、KIXまで今回の旅のラストドライブを。 レンタカーお返しの際はガソリンをフルにすることをお忘れなく! 朝食後にホテルをチェックアウトし、KIXまで今回の旅のラストドライブを。 レンタカーお返しの際はガソリンをフルにすることをお忘れなく! 帰りのフライトにチェックインした後は、ぜひ旅の思い出を振り返ってみてください。今回の旅があなたにとって素敵な財産となり、またここでお会いできること 帰りのフライトにチェックインした後は、ぜひ旅の思い出を振り返ってみてください。今回の旅があなたにとって素敵な財産となり、またここでお会いできること を楽しみにしています。 を楽しみにしています。


Contact us: For driving tour For other inquiry -

orx@ayabex.com info@ayabex.com

京都本社/Kyoto Head Office 11 Saiwaidori, Ayabe-shi, Kyoto 623-0052, Japan 〒623-0052 京都府綾部市幸通り11番地 Tel: +81-773-45-8088 Fax: +81-773-45-8089 大阪支社/Osaka Office Daisan Nakajima Bldg., 5-11-10 Nishinakajima, Yodogawa-ku, Osaka 532-0011, Japan 〒532-0011 大阪市淀川区西中島5-11-10 第3中島ビル Tel: +81-6-6306-6515 Fax: +81-6-6306-6516 東京支社/Tokyo Office Room 203 ELPULIMENTO Shinjyuku, 6-7-1 Shinjuku, Shinjuku Ward, Tokyo 160-0022, Japan 〒160-0022 東京都新宿区新宿6-7-1 ELPULIMENTO shinjyuku 203 Tel: +81-3-5357-7951 Fax: +81-3-5357-7941


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.