HV Disconnectors and Pantographs Sectionneurs et Pantographes HT
133
SG3C/SG3CP Double break disconnectors Up to 245 kV Sectionneur rotatif à double ouverture latérale Jusqu’à 245 kV
In tune with the needs of our clients A field as demanding as the Energy Sector requires the maximum level of cooperation among all those of us that form a part of it. We must combine our efforts in a focussed drive to achieve optimum service for our clients and end users. This is the guiding principle in MESA, and it’s the reason why we have established policies for long-term collaboration with the main electricity companies, with the most important wind turbine manufacturers, with the main installation companies, with engineering firms and with end users… In this way, the needs and requirements of our clients can be developed and implemented in our products. Integrated within the Schneider Electric Group, MESA was founded in 1947. Its current facilities cover more than 20,000m2 and employ the latest technologies in energy efficiency, including an R&D+i Centre and a Power Laboratory for inhouse testing. The company has all the relevant certificates and approvals issued by official organisations and laboratories at both local and international level. These include ISO-9001 Quality Assurance, ISO-14001 Environmental Management and OHSAS-18001 Labour Health and Safety Management Systems. All of this is what makes it possible for us to provide innovative medium and high voltage solutions in more than 100 countries around the world.
En phase avec les attentes de nos clients Dans un secteur aussi exigeant que l’énergie, une collaboration maximum est nécessaire entre nous tous qui en faisons partie, en unissant nos efforts vers la réalisation d’un service optimum pour les clients et les usagers finaux. Un principe qui permet à MESA d’avoir des politiques de collaboration permanentes avec les principales compagnies électriques, les fabriquants d’éoliennes les plus importants, les principaux installateurs, les entreprises d’ingénieurie et les usagers finaux, de façon à ce que les attentes de nos clients puissent être développées et implantées au sein de nos produits. Intégrée au groupe Schneider Electric, MESA a été fondée en 1947. Actuellement, l’entreprise compte des installations de 20.000 m2 présentant les dernières technologies en matière d’efficacité énergétique, et qui inclut un centre de R&D et un laboratoire de puissance pour les essais. L’entreprise possède des certifications et homologations émises par des organismes et laboratoires officiels dont l’assurance de la qualité ISO-9001, la gestion de l’environnement ISO-14001 et les systèmes de gestion de santé et sécurité au travail OHSAS-18001. Cet ensemble de facteurs nous permet d’apporter des solutions innovantes en moyenne et haute tension dans plus de 100 pays.
As a result of constantly developing rules and designs, the characteristics of the equipment described in this catalogue may change without prior notice. We can only commit to the availability of this equipment and its characteristics once confirmed by our Technical and Sales Department. En conséquence de la constante évolution des normes et du design, les caractéristiques des équipements décrits dans ce catalogue peuvent varier sans avis préalable. La disponibilité des équipements et leurs caractéristiques sont un engagement de notre part à partir de la confirmation de notre département tecnico-commercial.
Index
General Overview / Présentation générale Overview / Généralités Characteristics and Dimensions / Caractéristiques et dimensions
4 6
SG3C / SG3CP Double Break Disconnectors Up to 245 kV
Sectionneur rotatif à double ouverture latérale Jusqu’à 245 kV
3
SG3C / SG3CP General Overview Présentation générale
Overview Généralités
Construction
Construction
SG3C and SG3CP double break disconnectors with cylindrical and flat terminals respectivily are of three columns, where the central one is giratory.
Les sectionneurs des modèles SG3C et SG3CP sont de trois colonnes, avec la centrale giratoire, en étant les bornes de connexion cylindriques ou rectangulaires respectivement, et l’ouverture double latérale.
Although disconnectors are delivered for parallel arrangement and with blades opening to the right (seen from the driving column), other dispositions like line arrangement, blades opening to the left or inverted disconnector assembly can be supplied under request.
Current Carrying Parts
Parties conductrices
Current carrying parts are electrolitic copper made and have the suitable surface treatment according to their different currents.
De cuivre électrolytique, les contacts reçoivent un traitement extérieur adéquat pour chaque intensité.
Contacts are punctual and sliding, with great pressure of connection and self cleaning with operations.
Le contact est ponctuel avec une grande pression de connexion et un effet auto nettoyant pendant les manœuvres.
Insulators
Isolateurs
Insulators are brown glazed porcelain made according to IEC-273 standards, and their creepage distance is in accordance with IEC-815 levels.
De porcelaine émaillée en marron, dimensionné selon CEI-273 et avec des lignes de fuite conforme aux niveaux édictés dans CEI-815.
Under request, disconnectors can be supplied with different insulators.
Sur demande, on peut fournir les sectionneurs avec différents isolateurs.
Rotatory Supports
Support rotatif
Due to their strength and perfect fixing, disconnectors can be assembled in horizontal, vertical or inverted position without any axial or lateral column displacement.
Dû à sa robustesse et parfait ajustement, on peut monter les sectionneurs en position appuyé (horizontale), verticale ou inversée, sans que les colonnes n’aient des mouvements axiaux ou latéraux.
As line arrangement and inverted assembly are special, this must be expressly indicated when ordering. Rotatory ends can be adjusted, however they are delivered previously adjusted at factory. Although bearings are life lubricated, there still exists the possibility of lubrication.
4
Les sectionneurs sont fournis pour le montage des pôles en parallèle et l’ouverture des couteaux vers la droite (vue dès la colonne d’actionnement), sauf demande expresse pour le montage des pôles en ligne (voir catalogue 170), l’ouverture des couteaux vers la gauche ou le sectionneur inversé.
Les montages en ligne et inversés sont spéciaux, et par conséquent il faut les indiquer lors de la consultation. Les limites maximales de rotation sont réglables et sont pré-ajustés en usine. Bien que le support soit graissé à vie, il existe la possibilité de les graisser.
SG3C / SG3CP General Overview Présentation générale
Overview Généralités
Earthing Blades
Couteaux de mise à la terre
Disconnectors are supplied with earthing blades mechanically interlocked with the main ones.
Les sectionneurs se livrent avec couteaux de mise à la terre et verrouillage mécanique avec les principaux.
Standard blades are rated for 31.5 kA 1s short-circuit level.
Les couteaux de fabrication normale ont une capacité de coupe-circuit de 31,5 kA 1s.
Other short-circuit levels or two earthing blades per disconnector, under request.
Sur demande, on peut aussi fabriquer des sectionneurs avec d’autres capacités de coupe-circuit ainsi qu’avec deux couteaux de mise à la terre.
Ferrous parts
Parties ferriques
The basis and the rest of pieces such as screws, rods, etc. are stainless steel made or hot dip galvanized according to ISO 1461.
Les supports comme le reste des pièces ferriques, visserie, boulons, etc., sont en acier inoxydable ou sont galvanisés par immersion à chaud selon l’ISO 1461.
Special Features
Prestations spéciales
Under request, disconnectors can be supplied with special devices such as: • Extended mechanical endurance of 10,000 operating cycles as per Annex B of IEC-62271-102. • Bus transfer current switching devices for disconnectors as per Annex B of IEC-62271-102. • Induced current switching devices for earthing switches as per Annex C of IEC-62271-102. • Anti-seismic design up to 0.5 g. • Operating capacity under severe ice conditions (10 mm) and limit temperatu res (-25 +40 ºC), as per IEC-62271-102. • Anti-corona rings. • NEMA terminal type.
Sur demande, les sectionneurs sont livrés avec des dispositifs spéciaux comme le sont: • Endurance mécanique étendue jusqu’à 10.000 manœuvres, selon Annexe B de CEI-62271-102. • Dispositif de coupure de courant de transfert de barres pour sectionneurs, selon Annexe B de CEI-62271-102. • Dispositif de coupure de courants induites pour mise à la terre, selon Annexe C de CEI-62271-102. • Design anti-sismique jusqu’à 0,5 g. • Capacité de fonctionnement en conditions sévères de formation de glace (10 mm) et à des températures limites (-25 +40 ºC), selon CEI-62271-102. • Anneaux équipotentiels. • Bornes type NEMA.
Operating Mechanisms
Mécanismes d’opération
MESA operating mechanisms are either manual or motor-driven. Manual operating mechanisms, auxiliary devices and different assemblies are described in pamphlet 170 (line, parallel...).
MESA fournit les mécanismes nécessaires pour les sectionneurs. Dans le catalogue 170 on décrit les commandes manuelles et les éléments auxiliaires, ainsi que les différents types de montage (ligne, parallèle…).
Electric operating mechanisms are described in pamphlets 180 and 182.
Les commandes électriques sont décrites spécifiquement dans les catalogues 180 et 182.
5
SG3C / SG3CP General Overview Présentation générale
Characteristics and Dimensions Caractéristiques et dimensions
Terminals / Bornes de connexion NEMA type terminals Bornes type NEMA 45
80
100
100
50
Ø14
14
Cylindrical terminals Bornes cylindriques
Ø
Flat terminals Bornes plates
15
45
29
45
15
11
Ø50
1250 A, 1600 A 2000 A, 2750 A Ø40 x 125
Ø50 x 125
A SG3CP, SG3C, SG3CPT, SG3CT: Ø 14 for / pour 36 kV Ø 18 for / pour 52-72.5-100-123 kV 180
35
70
E
C D
M
250
I
K
Ø 145
I
S
145
195
76
M12 x 35
R
B
R
175
1
2
3
80
B SG3CP, SG3C, SG3CPT, SG3CT:
Un ≤ 145 kV ≤ In ≤1250 A H
180
H
260 180
210
30
F
C
V
A
B
Ø 20
260
25
275
220 155
275
E
C
F
I
K L
Ø150
I
S
B
A
V
R
R 255
140 55
1
2
C SG3C, SG3CT: 145 kV ≤ Un ≤ 245 KV 1600 A ≤ In ≤ 2750 A H
260 180
210
A
F
C
V
B
Ø 20
260
30
25
275
180
220 155
275
E
Ø150
C
F
I
K L
I
S
B
A
V
L
H
145
M
275
180
DC
250
H H
125
275
A
Un ≤ 123 kV
R
6
R
255
140 55
SG3C / SG3CP General Overview Présentation générale
Characteristics and Dimensions Caractéristiques et dimensions
Electrical Characteristics
Caractéristiques électriques Rated voltage Tension assignée
Reference Référence
Rated normal current Courant assignée (1)
2
A 3
1
B 2
C
SG3CPT-36/1250 SG3CPT-52/1250 SG3CPT-72/1250 SG3CPT-123/1250 SG3CT-36/1250 SG3CT-52/1250 SG3CT-72/1250 SG3CT-123/1250 SG3CT-52/1600 SG3CT-52/2000 SG3CT-52/2750 SG3CT-72/1600 SG3CT-72/2000 SG3CT-72/2750 SG3CT-123/1600 SG3CT-123/2000 SG3CT-123/2750 SG3CPT-145/1250 SG3CPT-170/1250 SG3CPT-245/1250 SG3CT-145/1250 SG3CT-170/1250 SG3CT-245/1250 SG3CT-145/1600 SG3CT-145/2000 SG3CT-145/2750 SG3CT-170/1600 SG3CT-170/2000 SG3CT-170/2750 SG3CT-245/1600 SG3CT-245/2000 SG3CT-245/2750
Disconnector Sectionneur Reference Référence
52 72,5 123 145 170 245 145 170 245 145 170 245
A 1250 800 1250 1250 1250 1250 1250 1250 1600 2000 2750 1600 2000 2750 1600 2000 2750 1250 1250 1250 1250 1250 1250 1600 2000 2750 1600 2000 2750 1600 2000 2750
95
250
110
290
140
325
160
375
230
550
265
635
275 325 460 275 325 460
650 750 1050 650 750 1050
315 375 530 315 375 530
750 860 1200 750 860 1200
275
650
315
750
325
750
375
860
460
1050
530
1200
Peak Short time withstand withstand current (RMS) current Valeur Courant de courte durée crête de la courant admissible (valeur efficace) admissible (1) kA (1) kA 31,5 80 31,5 80 31,5 80 31,5 80 31,5 80 31,5 80 31,5 80 31,5 80 40 100 40 100 40 100 40 100 40 100 40 100 40 100 40 100 40 100 31,5 80 31,5 80 31,5 80 31,5 80 31,5 80 31,5 80 40 100 40 100 40 100 40 100 40 100 40 100 40 100 40 100 40 100
Insulator type Type d'isolateur
C4-170 C4-250 C4-325 C4-550 C4-170 C4-250 C4-325 C4-550 C4-250 C4-325 C4-550 C4-650 C4-750 C4-1050 C4-650 C4-750 C4-1050 C4-650 C4-750 C4-1050
Dimensions
Weight Poids
Dimensions
kV 36 52 72,5 123 36 52 72,5 123
Disconnector with earthing blades Dimensions (mm) Sectionneur avec mise à la terre Reference Référence A B C D E Weight Poids
1
SG3CP-36/1250 SG3CP-52/1250 SG3CP-72/1250 SG3CP-123/1250 SG3C-36/1250 SG3C-52/1250 SG3C-72/1250 SG3C-123/1250 SG3C-52/1600 SG3C-52/2000 SG3C-52/2750 SG3C-72/1600 SG3C-72/2000 SG3C-72/2750 SG3C-123/1600 SG3C-123/2000 SG3C-123/2750 SG3CP-145/1250 SG3CP-170/1250 SG3CP-245/1250 SG3C-145/1250 SG3C-170/1250 SG3C-245/1250 SG3C-145/1600 SG3C-145/2000 SG3C-145/2750 SG3C-170/1600 SG3C-170/2000 SG3C-170/2750 SG3C-245/1600 SG3C-245/2000 SG3C-245/2750
Withstand voltage / Tension de tenue To earth and between poles Across isolating distance Sur la distance de sectionnement À la terre et entre pôles Power frequency Impulse / Power frequency Impulse / wet / Fréquence Choc de wet / Fréquence Choc de industrielle industrielle foudre foudre sous pluie sous pluie kV kV kV kV 70 170 80 195 95 250 110 290 140 325 160 375 230 550 265 630 70 170 80 195 95 250 110 290 140 325 160 375 230 550 265 630
(2)
F
H
I
K
L
M
R
S
V
SG3C SG3CP SG3CT SG3CPT
Kg Kg SG3CP-36/800 SG3C-36/800 237 SG3CPT-36/800 SG3CT-36/800 291 140 60 90 160 800 400 788 650 240 480 1190 105 1000 368 SG3CP-36/1250 SG3C-36/1250 SG3CPT-36/1250 SG3CT-36/1250 1 SG3CP-52/800 SG3C-52/800 285 SG3CPT-52/800 SG3CT-52/800 339 140 60 90 160 1000 500 903 765 340 680 1390 105 1200 468 SG3CP-52/1250 SG3C-52/1250 SG3CPT-52/1250 SG3CT-52/1250 SG3CP-72/800 SG3C-72/800 522 SG3CPT-72/800 SG3CT-72/800 580 160 65 145 105 1200 600 1118 980 495 990 1590 50 1500 568 SG3CP-72/1250 SG3C-72/1250 SG3CPT-72/1250 SG3CT-72/1250 2 A SG3CP-123/800 SG3C-123/800 690 SG3CPT-123/800 SG3CT-123/800 754 160 65 145 105 1700 850 1568 1430 745 1490 2090 50 2100 818 SG3CP-123/1250SG3C-123/1250 SG3CPT-123/1250 SG3CT-123/1250 SG3C-52/1600 328 SG3CT-52/1600 384 140 60 90 160 1000 500 985 340 680 1390 105 1200 468 SG3C-52/2000 348 SG3CT-52/2000 404 1010 SG3C-72/1600 572 SG3CT-72/1600 630 160 65 145 105 1200 600 1070 495 990 1590 50 1500 568 3 SG3C-72/2000 602 SG3CT-72/2000 660 1195 SG3C-123/1600 745 SG3CT-123/1600 809 160 65 145 105 1700 850 1620 745 1490 2090 50 2100 818 SG3C-123/2000 785 SG3CT-123/2000 849 1645 SG3CP-145/800 SG3C-145/800 1432 SG3CPT-145/800 SG3CT-145/800 1495 815 315 500 2100 1050 1875 1770 550 1100 2730 3000 1020 600 1 SG3CP-145/1250 SG3C-145/1250 SG3CPT-145/1250 SG3CT-145/1250 B SG3CP-170/800 SG3C-170/800 1450 SG3CPT-170/800 SG3CT-170/800 1525 815 315 500 - 2400 1200 2075 1960 700 1400 3030 - 3200 1168 600 SG3CP-170/1250 SG3C-170/1250 SG3CPT-170/1250 SG3CT-170/1250 2 SG3CP-245/800 SG3C-245/800 2000 SG3CPT-245/800 SG3CT-245/800 2045 715 315 400 3000 1500 2675 2560 1100 2200 3630 4500 1468 500 SG3CP-245/1250 SG3C-245/1250 SG3CPT-245/1250 SG3CT-245/1250 SG3C-145/1600 1380 SG3CT-145/1600 1505 815 315 500 1955 550 1100 2730 3000 1000 600 2100 1050 SG3C-145/2000 1390 SG3CT-145/2000 1515 1983 SG3C-170/1600 1455 SG3CT-170/1600 1585 2155 715 315 400 700 1400 3030 3200 1150 600 2400 1200 C SG3C-170/2000 1465 SG3CT-170/2000 1595 2183 SG3C-245/1600 2005 SG3CT-245/1600 2145 715 315 400 1100 2200 3630 4500 1450 500 3000 1500 2755 SG3C-245/2000 2020 SG3CT-245/2000 2160 2783 (1) Other different values available under request. / Autres valeurs aux indiquées sur demande. (2) R= Distance between poles is the MESA standard one. Other distances available under request. / Distance entre pôles normalisée de MESA. Autres distances sur demande.
7
24h Emergency Service
(+34) 902 090 722 Manufacturas Eléctricas, S.A.U. Pol. Ind. Trobika. Martintxone Bidea, 4 48100 Mungia (Bizkaia). España / Spain T: (+34) 94 615 91 00 • F: (+34) 94 615 91 25 info@mesa.es www.mesa.es 4
133
06-2013