_K_zen interpreta ambienti ricchi di emozione e calore nei quali la modernità è presente senza esasperazioni. Un progetto con al centro una filosofia di arredamento della cucina nato per andare oltre il tempo, oltre le mode, oltre lo stesso concetto di luogo per cucinare. _K_zen offers interiors with plenty of sensations and warmth, where modern style is not overly present. The furnishing philosophy of this collection sees the kitchen as timeless, always fashionable, and more than just a place for cooking. _K_zen interpretiert Räume voller Emotionen und Wärme, deren modernes Design niemals aufdringlich wirkt. Im Mittelpunkt des Küchenentwurfs steht eine Einrichtungsphilosophie, die Zeit und Mode überdauert und das gewohnte Konzept des Kochbereichs erneuert. _K_zen interpreta ambientes cálidos y emocionantes en los que la modernidad se presenta sin exageraciones. Un proyecto centrado en una filosofía de la cocina nacida para durar en el tiempo, trascendiendo las modas y el mismo concepto de lugar para cocinar. _K_zen interprète des ambiances pleines d’émotion et de chaleur où la modernité est présente mais de façon discrète. Un projet au centre duquel se trouve la philosophie d’ameublement de la cuisine, conçu pour aller au-delà du temps, au-delà de la mode, au-delà du concept même de lieu où cuisiner.
K_zen 4
Rovere nero e granito nero Africa, in un elegantissimo abbinamento con la tecnicità assoluta dell’acciaio.
Black oak and Africa black granite, for an extremely elegant contrast with the complete technical content of steel.
Schwarze Eiche und Granit Nero Africa in einer äußerst eleganten Kombination mit der absolut technologischen Ausstrahlung von Edelstahl.
Roble negro y granito negro África, en una elegantísima combinación con la tecnicidad absoluta del acero.
Chêne noir et granit noir Afrique se marient élégamment avec la technicité absolue de l’acier.
K_zen 6
L’ampia zona cottura e avaggio, con penisola e ripiani a giorno, rappresenta un elemento d’architettura oltre che d’arredo.
A large cooking and sink area, with peninsula unit and open shelves, is a design and furnishing element.
Die große Koch- und Spülzone mit Halbinsel und offenen Fachböden stellt ein architektonisches Element dar, das über normale Einrichtungsvorschläge hinausreicht.
La amplia zona de cocción y de lavado provista de península y baldas abiertas representa un elemento de arquitectura y de decoración al mismo tiempo.
La vaste zone cuisson - lavage, avec son épi et ses tablettes ouvertes, représente unélément non seulement d’ameublement mais également d’architecture.
K_zen 8
Linee e volumi rigorosi, ampie superfici e giochi di spessori, per una cucina essenziale e ricercata allo stesso tempo.
Simple lines and shapes, large surfaces and a variety of thicknesses, for a kitchen that is both simple and refined.
Strenge Linien und Formen, großzügige Flächen und das Spiel verschiedener Stärken für eine essenzielle und gleichzeitig raffinierte Küche.
Líneas y volúmenes rigurosos, amplias superficies y juegos de grosores, en una cocina esencial y refinada al mismo tiempo.
Des lignes et des volumes rigoureux, de grandes surfaces et des jeux d’épaisseur, pour rendre une cuisine essentielle mais en même temps recherchée.
K_zen 10
K_zen 12
I lunghi ripiani a giorno con libri e oggetti di design, sottolineano l’attitudine di K_zen a interpretare l’ambiente cucina anche in una logica living.
Long open shelves with books and objects, highlighting the ability of K_zen to extend from the kitchen to the living room.
Die offenen Fachböden mit Büchern und Designobjekten unterstreichen das Geschick von K_zen, das Küchenambiente an die Logik eines Wohnraums anzupassen.
Las largas baldas abiertas con libros y objetos de diseño subrayan la tendencia de K_zen a interpretar el ambiente de la cocina con una lógica living.
Les longues tablettes ouvertes avec des livres et des objets design soulignent l’aptitude de K_zen à interpréter l’ambiance cuisine même dans un concept living.
K_zen 14
Calore senza tempo e stile contemporaneo per il piano e la vasca in granito nero Africa, con lavello sotto top e piano cottura in vetroceramica.
Timeless warmth and contemporary style for this Africa black granite worktop and bowl, with undercounter sink and ceramic glass hob.
Zeitlose Behaglichkeit und moderner Stil prägen die Arbeitsplatte und die Spüle aus Granit Nero Africa mit flächenbündig eingebautem Becken und Kochfeld aus Glaskeramik.
Calor atemporal y estilo contemporáneo en la encimera y la cuba de granito negro África con fregadero bajo la encimera y placa de cocción de vitrocerámica.
Une chaleur sans âge et un style contemporain pour le plan de travail et la cuve en granit noir Afrique, avec évier monté par le dessous et table de cuisson vitrocéramique.
K_zen 16
Lo schienale e il top in acciaio inox proiettano molteplici riflessi, amplificando la luminosità e le prospettive dell’ambiente.
A stainless steel back panel and worktop provide many reflections, increasing brightness and perspectives in the room.
Die Rückwand und die Arbeitsplatte aus Edelstahl erzeugen vielfältige Lichtreflexe und erweitern so die Helle und die Perspektive des Raums.
La trasera y la encimera de acero inox. proyectan múltiples reflejos y amplifican la luminosidad y la perspectiva del ambiente.
La crédence et le plan de travail en acier inox renvoient de nombreux reflets, augmentant ainsi la luminosité et les perspectives de l’ambiance.
K_zen 18
K_zen 20
La finitura rovere Montecristo introduce toni caldi e naturali che aggiungono a questa composizione un’eleganza ricca e rassicurante. L’acciaio completa con la sua tecnica freddezza questo raffinato equilibrio estetico. This Montecristo oak finish introduces warm and natural colours, adding plenty of reassuring elegance to this arrangement. With its cool technical look, steel completes this refined aesthetic balance.
Die Ausführung Eiche Montecristo überzeugt mit warmen, natürlichen Farbtönen und schenkt dieser Zusammenstellung eine zeitlose und beruhigende Eleganz. Das raffinierte ästhetische Gleichgewicht wird durch die technische Kühle des Edelstahls vervollständigt.
El acabado roble Montecristo introduce tonos cálidos y naturales que aportan una elegancia rica y relajante en esta composición. Con su técnica frialdad, el acero completa este refinado equilibrio estético.
La finition chêne Montecristo apporte des tons chauds et naturels enrichissant cette composition d’une élégance précieuse et rassurante. Grâce à sa froideur technique, l’acier complète cet équilibre esthétique raffiné.
K_zen 22
La placa de cocción y los fregaderos están soldados a ras de la encimera para no interrumpir su completa linealidad. La inspiración minimalista del conjunto se retoma en la campana suspendida Cubo, esencial e importante al mismo tiempo.
Les éviers et les tables de cuisson sont soudées à fleur du plan de travail, de façon à ne pas interrompre sa linéarité absolue. L’esprit minimaliste de l’ensemble est repris par la hotte suspendue Cubo, à la fois essentielle et importante.
K_zen 24
K_zen 26
K_zen 28
Basta un semplice gesto, e le ante K_dueK si aprono senza bisogno di maniglie, grazie al sistema “push pull”. L’ampia base senza zoccolo è tenuta a filo pavimento da appositi piedini.
With a simple action, these K_dueK doors open without requiring handles, thanks to a “push-pull” system. A large base unit without a plinth is flush-fitted with the floor, thanks to special feet. Es genügt eine einfache Bewegung und die Türen von K_dueK öffnen sich dank dem „Push-pull” System ganz ohne Griffe. Der große Unterschrank ohne Sockel liegt dank eigens dafür vorgesehener Stellfüße direkt am Boden auf.
Basta un solo gesto para abrir las puertas K_dueK sin necesidad de tiradores, gracias al sistema “push pull”. La amplia base sin zócalo se mantiene a ras del suelo mediante las patas incorporadas.
Il suffit d’un simple geste pour faire ouvrir les portes K_dueK sans avoir besoin d’une poignée, mais grâce au système “push pull”. Le grand élément bas sans socle est installé à fleur du sol grâce à des pieds spéciaux.
K_zen 30
Il piano cottura, ispirato alle cucine professionali, è saldato direttamente a filo del top in acciaio inox di forte spessore: ben 18 centimetri.
A hob, inspired by professional kitchens, is flush welded with a worktop in extra thick stainless steel: 18 cm.
Das Kochfeld inspiriert sich an den professionellen Küchengeräten und ist flächenbündig in die Arbeitsplatte aus Edelstahl eingebaut. Beindruckend die Stärke: 18 Zentimeter.
La placa de cocción, inspirada en las cocinas profesionales, está soldada directamente a ras de la encimera de acero inox. de gran grosor: nada menos que 18 centímetros.
La plaque de cuisson, s’inspirant aux cuisines professionnelles est soudée directement à fleur du plan de travail en acier inox de forte épaisseur: 18 centimètres.
K_zen 32
Eleganti e pulite quando chiuse le nuove colonne, larghe 68,8 centimetri, sono dotate di ante con apertura a scomparsa. In questo modo l’interno è completamente accessibile, consentendo la più completa libertà di movimento.
Elegant and clear-cut when closed, these new tall units, W. 68.8 cm, are equipped with doors with a concealed opening. In this way, the interior is entirely accessible, with complete freedom of movement.
Die neuen Hochschränke mit eleganten, klaren Fronten und einer Breite von 68,8 cm sind mit seitlich einschiebbaren Türen ausgestattet. Auf diese Weise ist der Innenraum vollständig zugänglich und uneingeschränkte Bewegungsfreiheit garantiert.
De aspecto limpio y elegante cuando están cerradas, las nuevas columnas de 68,8 centímetros de anchura están dotadas de puertas con abertura oculta. De este modo el interior queda completamente accesible y se disfruta de la más completa libertad de movimiento.
Élégantes et épurées lorsqu’elles sont fermées, les nouvelles colonnes, de 68,8 centimètres de large, sont dotées de portes coulissantes. De cette façon on peut accéder facilement à l’intérieur avec une plus grande liberté de mouvement.
K_zen 34
Un esempio di abbinamento fra il rovere Montecristo, il top di elevato spessore in acciaio inox e il laccato corda della dispensa.
An arrangement combining Montecristo oak, an extra thick stainless steel worktop and a storage unit in cord lacquer.
Beispiel einer Kombination zwischen Eiche Montecristo, der besonders starken Arbeitsplatte aus Edelstahl und den in Farbe Kordel lackierten Fronten des Vorratsschranks.
Un ejemplo de combinación entre el roble Montecristo, la encimera de elevado grosor de acero inox. y el lacado cuerda de la despensa.
Un exemple d’alliance entre le chêne Montecristo, le plan de travail de forte épaisseur en acier inox et le laqué corde du buffet.
K_zen 36
K_zen grip-recess handles create a shadow effect on a bright white oak finish. Two adjoining worktops, 12 and 6 cm thick, add appealing design to this arrangement.
Le maniglie K_zen a incasso disegnano un gioco di ombre sulla luminosa finitura rovere bianco. I due top affiancati, dello spessore di 12 e 6 centimetri, movimentano l’architettura della composizione.
Die eingebauten Griffe K_zen zeichnen ein weiches Schattenspiel auf die leuchtende Ausführung Eiche weiß. Die beiden anstoßenden Arbeitsplatten mit einer Stärke von 12 und 6 cm beleben die Architektur der Zusammenstellung.
Los tiradores K_zen de encastre diseñan un juego de sombras sobre el luminoso acabado roble blanco. Las dos encimeras adosadas, de 12 y 6 centímetros de grosor, proporcionan movimiento a la arquitectura de la composición.
Les poignées encastrées K_zen dessinent un jeu d’ombres sur la finition lumineuse du chêne blanc. Les deux plans de travail, installés côte à côte, ayant une épaisseur de 12 et de 6 centimètres, mouvementent l’architecture de la composition.
K_zen 38
K_zen 40
Nella finitura laccato bianco, un altro esempio di integrazione di K_zen con gli altri elementi del progetto K_system: le mensole, di forte spessore, appartengono alla collezione K_dueK.
With its white lacquer finish, here is another example of K_zen fitting in with other elements in the K_system collection: extra thick shelves are part of the K-dueK collection.
In weiß lackierter Ausführung präsentiert sich ein weiteres Integrationsbeispiel von K_zen mit den anderen Elementen des Entwurfs K_system: die Borde mit besonderer Stärke sind ein Teil der Kollektion K-dueK.
En acabado lacado blanco, un ejemplo más de la integración de K_zen con los otros elementos del proyecto K_system: los estantes de gran grosor pertenecen a la colección K-dueK.
En finition laqué blanc, un autre exemple d’intégration de K_zen avec d’autres éléments du projet K_system: les étagères, de forte épaisseur, appartiennent à la collection K-dueK.
K_zen 42
K_zen 44
In questa immagine vediamo il lavello in acciaio inox inserito a filo nel piano in Nikron.
In this photo, we can see a stainless steel sink flush fitted with a Nikron worktop.
En esta imagen vemos el fregadero de acero inox. incorporado al ras de la encimera de Nikron.
In dieser Abbildung sieht man die flächenbündig in die Arbeitsplatte aus Nikron eingesetzte Spüle aus Edelstahl.
Sur cette photo on peut voir un évier en acier inox, installé à fleur sur le plan de travail en Nikron.
K_zen 46
Nelle colonne alte 132 centimetri, le ante a telaio introducono una raffinata nota di classicitĂ , in un ambiente dal gusto tipicamente contemporaneo, nel quale anche la tecnologia diventa elemento di design.
Tall units, H. 132 cm, have framed doors to introduce a refined classic touch, for an interior with a typically contemporary look, where technology also becomes a design element.
Bei den Hochschränken mit Höhe 132 cm verleihen die Rahmentüren dem typisch zeitgenössischen Ambiente eine raffinierte klassische Note, in dem auch die Technologie zum Sinnbild modernen Designs wird.
En las columnas de 132 centímetros de altura, las puertas con marco introducen un refinado toque clásico en un ambiente de aspecto típicamente contemporáneo, donde la tecnología se convierte también en un elemento de diseño.
Sur les colonnes de 132 centimètres de hauteur, les portes encadrées apportent une note classique raffinée, dans une ambiance au style typiquement contemporain où la technologie également devient un élément de design.
K_zen 48
Integrato nella colonna con il forno e dotato di presa a incasso, un capiente cassetto mette a portata di mano gli utensili da cucina, con eleganza e ergonomia.
A tall unit with oven houses an elegant and ergonomic spacious drawer, equipped with a grip-recess handle, so that kitchen utensils are within easy reach.
Ein in den Backofen-Hochschrank integrierter und mit Einbaugriff ausgestatteter Schubkasten mit einer Höhe von 60 cm bietet auf elegante und ergonomische Weise raschen Zugriff auf unentbehrliche Küchenutensilien.
Integrado en la columna que contiene el horno y dotado de acanaladura de abertura, un amplio cajón pone al alcance de la mano los utensilios de la cocina con elegancia y ergonomía.
Intégré dans la colonne à four et doté d’une prise encastrée, un tiroir à grande capacité met à portée de la main tous les ustensiles de cuisine, avec élégance et ergonomie.
K_zen 50
K_zen 52
La modernità si veste di prestigiosa bellezza, in questa composizione con isola e colonne con finitura rovere grigio, affiancate da una tecnologica cantina e abbinate a pensili in laccato lucido.
Modern style adds prestigious attraction to this arrangement with an island unit and tall units with grey oak finish, a technological wine unit, and wall units in gloss lacquer.
Modernität in hochwertiger Schönheit bietet diese Zusammenstellung mit Halbinsel und Hochschränken in Ausführung Eiche grau, die von einem technologischen Weinschrank und Hängeschränken in lackierter Hochglanzausführung begleitet wird.
La modernidad se viste de prestigiosa belleza en esta composición provista de isleta y columnas en acabado roble gris, acompañadas por un tecnológico botellero y combinadas con colgantes en lacado brillante. La modernité s’habille d’une beauté prestigieuse dans cette composition où l’épi et les colonnes en finition chêne gris côtoient un cellier technologique et sont alliées à des éléments hauts en laqué brillant.
K_zen 54
L’eleganza senza tempo del piano in pietra Santafiora, incontra una serie di soluzioni contemporanee: dal piano cottura a filo, ai lavelli sotto top, entrambi in acciaio inox.
The timeless elegance of this Santafiora stone worktop provides a range of contemporary solutions: with a flush-fitted hob and undercounter sinks in stainless steel.
Die zeitlose Eleganz der Arbeitsplatte aus Stein Santafiora trifft auf eine Reihe hoch moderner Lösungen: das flächenbündig eingebaute Kochfeld und die Unterbau-Spüle sind beide aus Edelstahl.
La elegancia imperecedera de la encimera de piedra Santafiora encuentra una serie de soluciones contemporáneas: desde la placa de cocción al ras hasta los fregaderos bajoencimera, ambos en acero inox.
L’élégance sans âge du plan de travail en pierre Santafiora répond à une série d’exigences contemporaines: la table de cuisson à fleur, l’évier monté par le dessous, tous les deux en acier inox.
K_zen 56
K_zen 58
Un dettaglio esclusivo: la maniglia K_zen con un brillante e sottile profilo in alluminio incastonato nel traverso superiore della presa.
An exclusive detail: a K-zen handle, with a striking thin aluminium profile inserted in an upper crosspiece of the grip-recess.
Ein exklusives Detail: der Griff K-zen mit einem schmalen, glänzenden Aluminiumprofil, das in der oberen Querleiste des Griffs eingelassen wurde.
Un detalle exclusivo: el tirador K-zen con un brillante y fino perfil de aluminio engastado en el listón horizontal de la acanaladura.
Un détail exclusif: la poignée K-zen avec un brillant et un profil fin en aluminium chatonné dans le haut de la prise de main.
K_zen 60
Il top in pietra Santafiora, di 6 centimetri di spessore, è circondato da un invaso salvagoccia: una soluzione ispirata alla tradizione, per una cucina che interpreta uno stile di arredamento nel quale si percepiscono conteporaneamente passato e futuro.
This Santafiora stone worktop, 6 cm thick, is surrounded by a cutout dripstop edge: a solution inspired by tradition, for a kitchen with a furnishing style that brings together past and future.
Die Arbeitsplatte aus Stein Santafiora mit einer Stärke von 6 cm wird von einem Schwallrand eingefasst: Eine traditionelle Lösung für eine Küche, deren außergewöhnlicher Einrichtungsstil gleichzeitig Vergangenheit und Zukunft widerspiegelt.
La encimera de piedra Santafiora, de 6 centímetros de grosor, está circundada por un canto antigoteo: una solución inspirada en la tradición en una cocina que interpreta un estilo decorativo en el que se perciben simultáneamente el pasado y el futuro.
Le plan de travail en pierre Santafiora, de 6 cm d’épaisseur, est entouré d’un rebord anti-débordement: une solution s’inspirant à la tradition, pour avoir une cuisine interprétant un style d’ameublement où l’on perçoit à la fois passé et futur.
K_zen 62
Una cucina K_zen è un ambiente nel quale anche le piccole cose della vita diventano importanti: giorno dopo giorno, stagione dopo stagione.
A K_zen kitchen is a room where even small things in dayto-day life become important: day after day, and season after season.
Eine Küche K_zen ist ein Raum, in dem die kleinen Dinge des Lebens wichtig werden: Tag für Tag und Jahr für Jahr.
Una cocina K_zen es un ambiente en el que hasta las cosas más pequeñas de la vida adquieren importancia: día tras día, estación tras estación.
Une cuisine K_zen est une ambiance où même les petites choses de tous les jours deviennent importantes: jour après jour, saison après saison.
Meson’s art direction luca botto art direction adsGlen foto gianni antoniali | ikon styling laura pozzi ambienti luca botto post produzione carmine olivieri fotolito selekta stampa grafiche filacorda
thanks to: alessi riedel sabbattini argenteria covo finnform royal copenaghen ichendorf- corrado corradi kose milano bodum massimo lunardon trabo kenwood IIttala diamantini e domeniconi foscarini mauro bolognesi vistosi zani e zani saba gruppo industriale busnelli sphaus casamania by frezza l’abbate bauhaus re-edition