Mit 360° Präsenz garantiert auffallen 360° Presence Getting you Noticed
8 –1 0 October 2012 Messe München, Germany www.exporeal.net
Marketing Services für Aussteller Marketing Services for Exhibitors
Mehr Zeit für Ihr Kerngeschäft. Wir ziehen im Hintergrund die Fäden für Sie.
More time for your core business. We gather all the threads together for you.
Liebe Aussteller, ergebnisorientiertes Networken, neue Projekte anstoßen, konkrete Abschlüsse vorbereiten: Die EXPO REAL bestätigt ihre Rolle als unverzichtbare Plattform für Gewerbeimmobilien und Investitionen jedes Jahr aufs Neue. Damit die drei Messetage für Sie als Aussteller zu einem vollen Erfolg werden, können Sie verschiedenste Marketing Services zu Ihrem Stand hinzubuchen. Wir bieten Ihnen hierzu eine exklusive Auswahl an Präsentationsmöglichkeiten an – von Werbeflächen auf dem Gelände und im Netz über exklusive Sponsorings und Apps bis hin zu umfangreichen Presse- und Veranstaltungsservices. Wählen Sie einfach diejenigen aus, die Ihren Messeauftritt optimal unterstützen – alles Weitere übernehmen wir für Sie und ziehen im Hintergrund die Fäden. Ihre Claudia Boymanns Projektleiterin EXPO REAL
PS: Alle Marketing Services sowie ausführliche Informationen finden Sie im Exhibitor Center unter: www.exporeal.net /ec Ihre Zugangsdaten zum Exhibitor Center erhalten Sie mit den Buchungsunterlagen der Expo Real Media Services.
Dear Exhibitor, For results-oriented networking, exploring new projects and launching new business ventures – you can’t beat EXPO REAL. Each year this outstanding platform is a magnet for decision-makers in the commercial property and investment sector. To maximize your impact as an exhibitor at this three-day event, we can offer you a range of added-value marketing services, bookable in addition to your booth space. This exclusive selection extends from advertising space around the exhibition site or online, to exclusive sponsoring opportunities and apps, as well as extensive press and event services. Just choose the options that best complement your presentation and we’ll do the rest for you, bringing all the threads together for you in the background. Yours sincerely, Claudia Boymanns Exhibition Director EXPO REAL
PS: Full details of all the marketing services are also available online, in the Exhibitor Center: www.exporeal.net /ec Your log-in data for the Exhibitor Center are sent to you together with the booking documentation for the Expo Real Media Services.
2
Inhaltsverzeichnis / Contents Werbeflächen / Advertising spaces • im Außenbereich / outdoors
4–5
• im Eingangsbereich / in the entrance areas
6 –7
• im Hallenbereich / in the halls
8–9
online-Präsenz / Online presence
10 –11
sponsorings / Sponsoring
12–13
Presseservices / Press services
14 –17
events / Events
18 –21
servicepartner / Service partners
22
Ansprechpartner / Contacts
23
Ausführliche Informationen und buchung: For further information and booking:
www.exporeal.net /ec
3
Werbeflächen im Außenbereich Outdoor advertising space
Eyecatcher mit Lasso-Funktion. Fangen Sie Ihre Kunden schon vor der Messe ein. Ob mit Auto oder U-Bahn – die Ankunft auf dem Messegelände ist ein wertvoller Moment: Die Besucher sind neugierig und noch vollkommen offen für neue Eindrücke. Nutzen Sie das: mit Werbefl ächen im Außenbereich. So werden Besucher schon vor dem eigentlichen Messebesuch auf Sie aufmerksam.
Draw them in with a real eyecatcher. Attract attention even outside the venue. The moment of arrival at an event is a key point. Whether by car or public transport. Everyone is alert, eager and open for new impressions. You can make use of this – by displaying your advertising right outside the venue, on the approach to the fair. That way, you are sure to attract attention to your company, even before the visitors get inside.
WerbefLÄchen im AUssenbereich OUTDOOR ADVERTISING SPACE
mehr zu allen Werbeflächen finden sie auf: Further information about all the advertising spaces:
4
www.exporeal.net /ec
Werbeflächen Advertising spaces
Airframes: schon von Weitem sichtbar Werben Sie im großen Stil für Ihr Unternehmen: mit aufblasbaren Airframes. Die zwölf Meter hohen Werbefl ächen werden direkt an den Zufahrtsstraßen zum Eingang West oder Nord platziert. Dort sind Sie mit Ihrem Unternehmen für Besucher, die von der Autobahn kommen, schon aus der Ferne zu sehen. Größen / Sizes: miete / Rental: Produktion / Production:
AirfrAmes AIRFRAMES
850 cm x 765 cm / 1 200 cm x 740 cm 15 000 € / 18 200 € 1 750 € / 3 500 €
Airframes: Big and bold
Super-size advertising for your company – with inflatable airframes. These 12-meter-high advertising spaces are placed on the approach routes to the West and North Entrances – in full view of all visitors coming from the autobahn. Everyone will know straight away that your company is exhibiting.
exponate: Das messegelände als Präsentationsfläche Machen Sie das Messegelände zu Ihrer Bühne: mit Exponaten, die Sie an vielen Orten strategisch günstig platzieren können. Das kann z. B. ein aufmerksamkeitsstarkes Gebäudemodell sein. Hier sind Ihrer Kreativität kaum Grenzen gesetzt. Wir machen mehr möglich, als Sie denken. Sprechen Sie uns einfach an. Kosten auf Anfrage
Special exhibits: Outdoor presentation arena eXPonAte SPECIAL EXHIBIT S
Turn the area around the venue into an outdoor arena for your company. By setting up special exhibits at strategic positions around the site. You might have an eye-catching model of a building, for example. But basically there are no limits to your creativity. You come up with the idea, we’ll do our best to make it possible. Talk to us. Costs upon application
Weitere Werbemöglichkeiten im Außenbereich für sie / Other places to advertise outdoors: Am Parkhaus: • Megaposter • Banner • City-Light-Poster • Schrankenwerbung Auf dem messegelände: • Banner am Glasdach (Übergang U-Bahn – Messegelände)
• Fahnen • City-Light-Poster (Übergang U-Bahn – Messegelände) • Windmaster • Displaytafel • Werbetürme • Werbewürfel • Drehtürenbeklebung
At the parking garage: • Mega posters • Banners • City light posters • Barrier advertising Around the exhibition site: • Banners on the glass canopy (covered walkway from the underground railway to the exhibition center)
• Flags • City light posters (between the underground railway and the exhibition center) • Windmasters • Display panels • Advertising towers • Advertising cubes • Ads on revolving doors
5
Werbeflächen im eingangsbereich Advertising spaces in the entrance area
Erste Bande knüpfen. Nutzen Sie den kompletten Raum der Eingangshalle. Ein hohes Maß an Interesse und Aufmerksamkeit – das bringen die Messebesucher mit, wenn sie den Eingangsbereich betreten. Denn jetzt geht die Messe für sie richtig los. Seien Sie in diesem Moment präsent. Die riesige Halle bietet dazu ganz unterschiedliche Möglichkeiten.
Catch your first customer. With attention-getting ads in the spacious entrance hall. As visitors pass through the entrance hall, they are on full alert! Keen and interested in everything they see. For them, this is where the fair starts. And that’s the moment you want to attract their attention to your company. A range of options is available for you to do just that in the spacious entrance hall.
WerbefLÄchen im einGAnGsbereich ADVERTISING IN THE ENTRANCE AREA
mehr zu allen Werbeflächen finden sie auf: Further information about all the advertising spaces:
6
www.exporeal.net /ec
Werbeflächen Advertising spaces
mobiler Leuchtkasten: hoch aufgehängt – und unübersehbar Der mobile Werbeträger zeigt den Besuchern bereits am Eingang, wo es langgeht. Platzieren Sie den einseitig belegten Leuchtkasten an einem strategisch günstigen Ort im Eingangsbereich West oder Nord – und weisen Sie Ihren Kunden so den direkten Weg zu Ihrem Stand. Größe / Size: miete / Rental: Produktion / Production:
mobiLer LeUchtkAsten MOBILE LIGHT BOXES
350 cm x 255 cm 3 000 € 550 €
Mobile light boxes: Bright, beautiful – and unmissable
Mobile advertising carriers attract visitors‘ attention to your presence at the fair. These light boxes, illuminated from behind, are great eyecatchers when placed at strategic locations in the West or North Entrance areas. Their instant appeal brings the customers to your booth.
treppenbeklebung: Auf jeder stufe – und unübersehbar Stufe für Stufe geht es aufwärts: Die originelle Treppenwerbung bleibt garantiert im Gedächtnis. Die stark frequentierten Treppen im Eingangsbereich führen die Besucher zum Obergeschoss und zum Expressway. Dabei beschreiten sie Schritt für Schritt Ihr Unternehmenslogo. Größen / Sizes:
trePPenbekLebUnG STAIRCASE ADVERTISING
miete / Rental: Produktion / Production:
250 cm x 15 cm (West) 200 cm x 15 cm (Nord / North) 220 cm x 12 cm (Atrium) 4 000 € 750 € / 780 € / 800 €
Staircase adverts: A ladder to success
Your company name on every step on the staircase – unmissable for visitors as they go from one level to the next. Guaranteed to stick in the mind. The staircases in the entrance area are heavily used, as they take visitors up to the first floor and to the expressway. Every step of the way your company logo goes with them.
Weitere Werbemöglichkeiten im eingangsbereich / Other advertising options in the entrance area: • Vertikales Großbanner • Stoffbahnen
• Wandfl ächen • Mobiler Leuchtkasten
• Large vertical banners • Textile banners
• Wall panels • Mobile light boxes
7
Werbeflächen im hallenbereich Advertising spaces in the halls
Messebesucher umgarnen. Stellen Sie die Hallen in Ihren Dienst. Von Termin zu Termin und von Halle zu Halle: Messebesucher legen einiges an Wegen zurück. Hier bieten sich Ihnen unzählige Möglichkeiten, um auf sich aufmerksam zu machen – entweder in den Hallen selbst oder im Bereich der Übergänge. Und die Fenster können Sie von innen und von außen nutzen, um Ihre Werbung ins beste Licht zu stellen.
Reeling in your target audience. Use the halls to advertise your presence. Visitors at a trade fair put in quite a few miles rushing from meeting to meeting, and hall to hall. And that offers you plenty of opportunities for getting their attention – either in the halls themselves or in the corridors. The windows, too, can also be used for your advertising, either facing inwards or outwards. Put your company in the best light by booking these spaces.
fensterflächenbeklebung: im besten Licht präsent Die mehrteiligen, beklebten Fensterfl ächen begrüßen Ihre Gäste aus dem In- und Ausland auf ihrem Weg durch die Hallen. Sichern Sie sich die attraktiven Platzierungen an den frequentierten Standorten. Größen / Sizes: miete / Rental:
fensterfLÄchen WINDOW SPACES
je nach Ausführung / Design-dependent 7 000 €
Window posters – to keep you looking good
Posters on windows are a great way to present your company in the best light. Continuing across several windows, your multi-part adverts accompany your guests on their way around the exhibition. Book your space in one of the attractive placements at the busier locations.
mehr zu allen Werbeflächen finden sie auf: Further information about all the advertising spaces:
8
www.exporeal.net /ec
Werbeflächen Advertising spaces
banner in den hallenübergängen: mittendrin präsent Wenn es von Halle zu Halle geht, ist der Kopf wieder frei und aufnahmefähig. Da ist ein Banner im Übergangsbereich das perfekte Tool, den Besucher an Ihren Stand zu erinnern. Über den Verbindungsgängen aufgehängt kann es nicht übersehen werden. Größe / Size: miete / Rental: Produktion / Production:
BANNER BANNERS
400 cm x 100 cm 2 100 € 374 € (beidseitig / two-sided)
Banners in the corridors between halls: In focus
As they walk along the corridors between the halls, visitors can open their minds again for new impressions. A banner placed at these points is therefore a great way of reminding them of your presence at the fair. Suspended above the corridors, these banners just can’t be overlooked.
banner Atrium / expressway: meterlang präsent Ein auffälliges Format bietet ausreichend Raum für eine außergewöhnliche grafi sche Gestaltung. Die Bannerwerbung am Expressway sorgt für Aufmerksamkeit und begleitet die Messebesucher direkt zu Ihrem Stand. Größe / Size: miete / Rental: Produktion / Production:
BANNER BANNERS
600 cm x 150 cm 1 800 € 373 €
Banners atrium / expressway: Meter-long presence
An unusual format gives plenty of scope for an eye-catching graphic design. Banner advertising along the expressway is sure to attract attention, and send visitors direct to your booth.
Weitere Werbemöglichkeiten im hallenbereich / Other advertising options in the halls: • Werbefl ächen (nach Hallenübergang) • Fensterfl ächenbeklebung
• Bannerwerbung (Atrium / Expressway) • Floorgraphics
• Advertising spaces (after hall corridor) • Posters on windows
• Banner advertising (atrium / expressway) • Floor graphics
9
online-Präsenz Online presence
Digitale Anknüpfungspunkte. Lassen Sie sich einfach anklicken. Mit Internet oder Smartphone ist Vorsprung manchmal nur einen Klick entfernt: Doch so schnell diese Medien sind, so schnell müssen Sie sein, um sich hier Ihren Platz zu sichern. Aber es lohnt sich: Denn Reichweite und Möglichkeiten sind groß.
Connecting digitally. Click and get noticed. With the internet or a smartphone, success is sometimes just a click away. These media are fast, so you have to be fast, too, to secure your place. But it’s worth it, because in terms of reach and possibilities, the sky’s the limit.
scan2Lead: Guter Gesprächseinstieg dank barcode Mit einem Knopfdruck wissen, wer Ihr Gegenüber ist – das und noch vieles mehr ermöglichen Ihnen die Besucher-Scanner-Lösungen von Scan2Lead. Sie haben z. B. Zugriff auf die Daten, die der Besucher bei seiner Registrierung hinterlegt hat, oder Sie können Gesprächsnotizen direkt bei der jeweiligen Person abspeichern. So haben Sie nach der Messe alles kompakt zusammen.
scAn2LeAD SCAN2LEAD
kosten / Costs:
von / from 149 € bis / to 399 €
Scan2Lead: Easy start with barcodes
Find out about people at the press of a button – that and much more is what you get with the visitor-scanning solutions from Scan2Lead. For example, access to the data the visitors entered when registering, and space to make notes about individual people. So, after the fair, all the information is stored there for you, in a practical, compact format.
mehr zu allen online-möglichkeiten finden sie auf: Further information about all online advertising options:
10
www.exporeal.net /ec
online-banner im newsletter: über 30 000 mal verschickt Erreichen Sie über 30 000 potenzielle Messebesucher in mehr als 70 Ländern – und zwar schon vor Messebeginn: mit einem Online-Banner* im REAL INSIGHTS Besucher-Newsletter. Allerdings gibt es jeweils nur zwei Bannerpositionen pro Newsletter – also greifen Sie schnell zu.
*
onLine-bAnner ONLINE BANNERS
17.07., 04.09., 25.09.2012 560 x 90 Pixel / pixels 1 900 €
online-Präsenz Online presence
termine / Dates: Größe / Size: kosten / Costs:
Lieferzeit: bis spätestens 14 Tage vor Versand / Delivery: Latest 14 days before distribution
Online banners in the newsletter: Seen by over 30 000 recipients
Reach out to over 30 000 potential visitors in over 70 countries – even before the fair starts: Via an online banner* in the REAL INSIGHTS visitor newsletter. Only two banner positions are available per newsletter – so book early to secure your space.
mobiler katalog und eXPo reAL Apps: informationen im handyformat Jederzeit und überall Zugriff auf alle Aussteller-Informationen: Das ermöglicht der mobile Katalog und die Apps zur EXPO REAL. Vervollständigt wird die Suche durch die komfortable Routing-Funktion, die den Besuchern die Orientierung auf der Messe erleichtert.
iPhone APP iPHONE APP
Bereits im Vorfeld können sich Besucher ganz einfach für die App anmelden und werden durch einen Newsletter informiert, sobald die App zur Verfügung steht. Nutzen Sie alle Vorteile der App und überzeugen Sie bei der mobilen Suche mit Ihrer Präsenz. banner startseite / Banner start page: banner hauptmenü / Banner main menu:
790 € 990 €
320 x 100 Pixel / pixels 320 x 30 Pixel / pixels
Mobile catalog and EXPO REAL apps: Information at your fingertips
Access to all the exhibitor information – any time and anywhere. That’s what you get with the mobile catalog and the EXPO REAL apps. The search is rounded off with an easy-to-use routing function that helps visitors find their way around the fair. Visitors can register for the app ahead of the fair, and are informed as soon as the app is ready for download. Make the most of all the benefits of the app and raise your profile among the users of this mobile search facility.
Weitere online-Werbemöglichkeiten / Other online advertising ideas • Bannerschaltung auf www.exporeal.net
• Your banner on the fair’s website: www.exporeal.net
11
sponsorings Sponsoring
Einfädeln mit Langzeitwirkung. Bleiben Sie in guter Erinnerung. Ob langjähriger Kunde oder Neukontakt: Köstliche oder praktische Give-aways sind immer beliebt. Der Moment der Übergabe schafft dabei einen sympathischen Moment, in dem Ihr Unternehmen im wahrsten Sinne „gut rüberkommt“. Und nach der Messe werden Give-aways zu einem wertvollen Reminder an Ihr Unternehmen.
The softer sell. For memories that last. Give-aways go down a treat with long-standing customers and new contacts alike. The moment of handing over a free gift is a positive experience, and one that reflects well on your company. After the fair, too, these items are a permanent reminder of your generosity and positive image.
cafébar- und Gastronomiesponsoring: für Pausen mit Werbeeffekt Nutzen Sie die Gastronomie auf dem Messegelände für Ihre Werbung. Ihr Logo mit Standnummer auf Tablettaufl agen oder Servietten fällt garantiert auf – und führt interessierte Besucher zu Ihrem Stand. miete / Rental: Produktion / Production:
cAfÉbArsPonsorinG CAFÉ-BAR SPONSORING
6 000 € je nach Ausführung / Depending on design
Café-bar and catering sponsoring: For breaks with advertising impact
Catering is also an opportunity for you to advertise. Your logo and booth number, printed on a tray or on napkins are bound to get noticed – and tempt new visitors to your booth.
mehr zu unseren sponsorings finden sie auf: Further information on sponsoring opportunities:
12
www.exporeal.net /ec
notizbuch: Praktisch bei messe und Alltag Trotz Smartphones: Manchmal muss es eben doch das klassische Notizbuch sein, um rasch etwas aufzuschreiben. Darum verteilen wir davon auf der EXPO REAL bzw. in den diversen Foren 4 000 schicke und handliche Notizbücher. Sponsern Sie dieses Give-away, das sicher auch nach der Messe noch intensiv genutzt wird. Größe / Size: kosten:
notizbUch mit LoGo NOTEBOOK WITH LOGO
Costs:
ca. 14,8 cm x 21 cm / Approx. 14.8 cm x 21 cm exklusivsponsoring 30 000 €, bei zwei Sponsoren 15 000 €, Kugelschreiber separat 8 000 € Exclusive sponsoring 30 000 €, if two sponsors 15 000 €, Ballpoint pen, separate 8 000 €
Smartphones are great, but sometimes you just can’t beat a notebook, when you want to quickly jot something down. We distribute 4 000 chic and practical notebooks at EXPO REAL and in the various forums. You can sponsor this very useful give-away and be sure they will be used for a long time after the fair.
brezensponsoring: typisch münchnerisch Leckere Werbebotschaften, die jeder gerne mitnimmt: frische Brezen. Begrüßen Sie mit diesem exklusiven Sponsoring im Eingangsbereich die Besucher und verteilen Sie die bayerische Köstlichkeit an andere Aussteller – zur Pfl ege und Neugewinnung von Geschäftskontakten. kosten / Costs:
6 000 €
Pretzel sponsoring: Typically Munich brezen mit brAnDinG PRETZELS WITH BRANDING
Tasty advertising for all: fresh pretzels, wrapped in a special sponsoring package. Distribute them to visitors in the entrance area at the fair, or hand them out to other exhibitors – either way, you’re sure to impress and win new contacts.
Weitere sponsoringmöglichkeiten / Further sponsoring ideas: • Lanyards, Lanyardhüllen
• Messe-Äpfel
• Lanyards / lanyard badge-holders
• Trade-fair apples
13
sponsorings Sponsoring
Notebook: A constant companion
Presseservices Press services
Dichtes Netz an Informationen. Bieten Sie Pressevertretern zielgerichtet Informationen. Die Internationale Fachmesse für Gewerbeimmobilien und Investitionen ist ein wichtiger Treffpunkt für Medienvertreter aus aller Welt: Rund 1 100 Journalisten aus 30 Ländern besuchten die Messe 2011 und nutzten die Themenvielfalt vor Ort für ihre Berichterstattung. Mit den Presseservices können Sie im Vorfeld der EXPO REAL 2012 auf Ihr Unternehmen und Ihre Dienstleistungen aufmerksam machen. Wir unterstützen Sie dabei gerne.
Densely woven information network. Targeted information for the press. The International Trade Fair for Commercial Property and Investment is an important meeting point for media representatives from all over the world: Around 1 100 journalists from 30 countries attended the fair in 2011 and reported on the range of themes covered there. Via our press services you can draw their attention, even before the fair starts, to your company and its offering. We would be happy to help.
Journalistenverteiler: Gezielt die Presse ansprechen Auf der EXPO REAL im letzten Jahr waren fast 1 100 Pressevertreter. Davon hatten sich ca. 50 Prozent vorab akkreditiert. Die Kontaktdaten der Journalisten, die sich mit der Weitergabe ihrer Daten einverstanden erklärt haben, senden wir Ihnen gerne als Liste per Mail zu.
JoUrnAListenverteiLer LIST OF JOURNALIST S
versandtermine / Dispatch dates: kosten / Costs:
03.09., 17.09., 01.10.2012 175 €
List of journalists: Getting your message out to the press
Almost 1 100 press representatives came to EXPO REAL last year. Around half of them were accredited in advance. We would be happy to e-mail you a list of all those journalists who have consented to their contact details being circulated to exhibitors.
Ausführliche informationen finden sie im internet: Further information online:
14
www.exporeal.net /ec
Pressekonferenz: Ihr Unternehmen im Mittelpunkt Präsentieren Sie Neuigkeiten oder interessante Projekte ganz exklusiv bei einer Pressekonferenz. Dafür steht Ihnen im Pressezentrum West ein Raum für bis zu 60 Personen zur Verfügung. Mikrofonanlage und Leinwand sind standardmäßig inklusive. Beamer, Flip-Chart etc. können ebenso wie die Bewirtung über unsere Servicefirmen bestellt werden. Die Berechnung erfolgt separat. Buchen Sie bitte frühzeitig, da der Pressekonferenzraum auf First-come-first-serve-Basis vergeben wird.
Pressekonferenz PRESS CONFERENCE
Miete : 500 € (buchbar bis 02.10.2012) Mindestmietdauer: 2 Std., inkl. je ½ Std. Auf- und Abbau Stornokosten : ab 24.09.2012
Press conference: Your company in the spotlight
A press conference is an excellent way to present your news and interesting projects. We have a conference room available for this purpose in the Press Center West, with capacity for a maximum of 60 people. A microphone system and a projection screen are standard items included in the hire price. Additional items such as a beamer, flip chart etc., as well as catering, can be ordered via our service partners, for which a separate invoice is sent. Book your conference room early to avoid disappointment, as we allocate time slots on a first-come, first-served basis.
Pressetermine: Die internationalen Medien bei Ihnen zu Gast Ob Presse-Brunch oder ein Event auf Ihrem Messestand – sorgen Sie für ein starkes Medienecho. Hinterlegen Sie Ihre Termine einfach auf unserer Website www.exporeal.net. So sind sie den Journalisten nicht nur online zugänglich, sondern werden während der Messe auch im Pressezentrum West ausgelegt. Bitte denken Sie daran, Termine immer auf Deutsch und Englisch einzugeben.
Pressetermine PRESS EVENT S
Ort / Place: Anmeldung unter www.exporeal.net /ec (Rubrik „Presseservices“) Registration at: www.exporeal.net /ec (“Press Services” section) Kosten / Costs: kostenfrei / Free of charge
Press events: Play host to the international media
Press brunches or an event at your exhibition booth, for example, are just some of the ways you can attract media attention. Enter the details of your events in the press events calendar on the EXPO REAL website: www.exporeal.net. That way the media can see instantly, online, what’s coming up. Details are also displayed in the Press Center West. Please remember to provide information about your events in both German and English. .
15
Presseservices Press services
Room rental: 500 € (bookable up until October 2, 2012) Min. rental period: 2 hours, incl. 30 mins each for set-up and dismantling Cancellation charges: From September 24, 2012
Presseservices Press services
Pressefächer: ihre news griffbereit Versorgen Sie Journalisten mit Pressemappen und Unternehmensnachrichten: über die Pressefächer im Pressezentrum West. Idealerweise enthalten die Mappen ein Unternehmensporträt, einen Pressetext zu Ihrem Auftritt auf der EXPO REAL 2012 und Informationen zu geplanten Events. termine:
PressefÄcher PRESS COMPARTMENT S
Abgabe vor ort: kosten: empfehlung:
Vorablieferung per Post bis 04.10.2012 ab 07.10.2012, persönlich im Pressezentrum 50 € pro Fach Bereitstellung von 120 deutschen Pressemappen und 70 Stück pro weitere Sprache
Press compartments: Your news, ready to pick up
The press compartments in the Press Center West are a great way of getting your news and information directly into the hands of journalists attending the fair. Here you can deposit your press folders containing, ideally, a company portrait, a press release about your presentation at EXPO REAL 2012 and information on any events you are planning. Deadline: Personal delivery: Costs: Recommendation:
Deliver by post to arrive by October 4, 2012 In the Press Center from October 7, 2012 50 € plus VAT per compartment Deliver 120 press folders in German, and 70 each for every additional language
onlinepressefächer: ihre news weltweit verfügbar Aktuelle Meldungen und Fotos schon vor Beginn der EXPO REAL veröffentlichen – diese Möglichkeit bieten Ihnen die Onlinepressefächer auf unserer Website. Hier können sich Journalisten über Ihr Unternehmen und Ihre Projekte informieren. Zusätzlich erscheinen Ihre Presseinformationen in diesem Jahr erstmals in der Teilnehmerdatenbank. termin / Deadline: ort / Place: kosten / Costs:
jederzeit / Any time www.exporeal.net /ec 50 €
Online press compartments: Your news, reaching a global audience
This is an opportunity to publish your latest news and photos even before EXPO REAL starts: in the online press compartments on the fair’s website. Journalists from around the world look here for information about your company and your projects. Also, for the first time this year, all the press releases also appear in the database of participants.
Ausführliche informationen finden sie im internet: Further information online:
16
www.exporeal.net /ec
Audio-Services Für die Berichterstattung im Rundfunk produziert die Messe München Audio-Services: Ihr Unternehmen im Radio International zur EXPO REAL 2011 sendefertige Beiträge mit O-Tönen
Verschaffen Sie sich Gehör mit unseren Beiträgen für den Rundvon Aus stellern und Experten. Printjournalisten nutzen die journalistischen Statements als Ergänzung für ihre Berichterstattung. funk. Dabei können Sie Themenvorschläge, interessante Unternehmensnews Gleichzeitig stellen wir dieseeinbringen. Beiträge auf denUnsere Presseseiten unter sowie Statements Hörfunkprofis lassen interessanten Input www.exporeal.net zum Download bereit. Sie können sie somit in Ihre direkt in die Beitragsproduktionen einfließen. Bei Bedarf führen wir Interviews eigene Homepage einbinden oder für Marketing- und PR-Aktivitäten nutzen. mit Vertretern Ihres Unternehmens. Radiojournalisten nutzen unsere Audio-Materialien Berichterstattung, zudem stehen O-Töne unter www.exporeal.net Informierenfür Sieihre uns über Neuheiten oder Themen, die einen konkreten Nutzen für Radiohörer bieten. Einz. erfahrenes Team Homepage von zum Download bereit, um sie B. in Ihre einzubinden. Hörfunkprofis wird sich Ihres Inputs annehmen und diesen auf Hörfunkeignung prüfen. Dazu führen wir Interviews mit Vertretern Ihres Unternehmens und integrieren diese O-Töne in unsere moderierten Redaktionsschluss / Beiträge.
Editorial deadline: 10.09.2012 Die Schlussredaktion behalten wir uns vor.
Audio-services AUDIO SERVICES
Ein Anspruch auf Veröffentlichung besteht nicht.
The editors have the final decision on editorial content.
We cannot guarantee broadcast.
Kosten / Costs:
kostenfrei / Free of charge
Audio services: Your company on the radio
Christine HeuferGet your company heard, kostenfrei via the radio reports specially prepared by our journalists. Tel.: (+49 89) 949-2 07 62 (ein Anspruch auf Veröffentlichung Just let us know what themes christine.heufer@messe-muenchen.de ist nicht gegeben)or company news you would like addressed, and
what quotes included, etc. and then our radio professionals can get to work on producing an interesting report ready for broadcast. If needed, we also conduct interviews with representatives from your company. The audio material produced is used by radio journalists in their reporting, and the original audio clips are also available online for download at www.exporeal.net, for you to integrate into your own website, for example.
Sonderbeilagen
Die internationalen Fachpublikationen sowie Tages- und Wirtschaftszeitungen nutzen die EXPO REAL, um in aktuellen Sonderbeilagen über die Trends und Entwicklungen auf dem Gewerbeimmobilienmarkt zu informieren. Die Übersicht über die uns bekannten Sonderbeilagen und Sonderausgaben in Fach-, Tages- und Wirtschaftspresse können Sie im Exhibitor Center unter www.exporeal.net/ec in der Rubrik „PresseViele internationale Fachpublikationen, Tagesservices“ herunterladen. So können Sie Ihre Mediaplanung und und Wirtschaftszeitungen thematiAnzeigenschaltung vor der EXPO REAL 2011 optimieren. sieren die EXPO REAL im Rahmen einer Sonderbeilage. Das ist ein ideales Umfeld
Sonderbeilagen: Im Fokus der EXPO REAL Berichterstattung
für Sie, um mit einer Anzeige oder einem PR-Artikel auf sich aufmerksam zu machen. Genauere Informationen senden wir Ihnen auf Anfrage gerne zu.
jederzeit
Termin / Dates: jederzeit / Any time Kosten / Costs: kostenfrei / Free of charge kostenfrei
Katrin Polenz Tel.: (+49 89) 9 49-2 14 83 katrin.polenz@messe-muenchen.de
Sonderbeilagen SPECIAL SUPPLEMENT S
Special supplements: As part of the reporting on EXPO REAL
Many international trade journals, daily newspapers and business magazines publish special reports on EXPO REAL in the form of a supplement. This is an ideal vehicle for you to draw attention to your company, by placing an advert or PR article. If you would like further information, please contact us.
17
Presseservices Press services
9. September 2011
Events Events
Spannende Knotenpunkte. Wählen Sie für Ihren Event den richtigen Ort. Sie planen ein Event – wir übernehmen alles Weitere für Sie, wenn Sie möchten. Denn Sie können wählen, ob Sie nur eine Location benötigen oder ob unsere Partnerunternehmen Ihnen auch die Organisation abnehmen sollen. In jedem Fall profi tieren Sie von unserer langjährigen Eventerfahrung und unserem Pool an Locations in ganz München.
Exciting interfaces. Choose the right location for your event. If you are planning to hold an event during the fair, we can support you in any way you want. You might just need help with booking a location, or you might want to book a whole range of services from our partner companies. Either way, we are happy to give you the benefit of our many years of experience in organizing events and talk to you about suitable locations in and around Munich.
events EVENT S
Details zur buchung des Almhüttenevents finden sie auf: Details on how to book events in the mountain hut:
18
www.exporeal.net /ec
Almhüttenevent: Da kommt der Berg zu Ihnen Frische Brezen, knackige Radieschen und ein kühles Bier, das von einer Bedienung im Dirndl serviert wird: Begeistern Sie Ihre Kunden mit bayerischem Flair bei einem Event in der Gamsbluadalm mitten auf dem EXPO REAL Gelände. In der urigen Holzhütte und auf den Bänken davor lassen sich in lockerer Atmosphäre die neuesten Branchennews austauschen.
LOKALe schmankerl LOCAL DELICACIES
Termine: Kosten:
auf Anfrage 3 500 bis 7 500 € (genaue Kosten auf Anfrage) zzgl. Catering durch Feinkost Käfer plus Organisationspauschale von 750 €
Mountain hut event: The Bavaria Alps come to you
Fresh pretzels, garden-fresh radishes and a draft of cool beer – all served up by waitresses and waiters in traditional Bavarian costume. Treat your customers to a truly Bavarian experience at the “Gamsbluadalm” mountain hut right in the middle of EXPO REAL. What better place to relax and chew over the latest news than at this cozy Alpine hut? Dates: Upon request Costs: 3 500 € to 7 500 € (depending on your particular requirements) plus catering by Feinkost Käfer plus an organizational fee of 750 €
Events Events
almhüttenevent MOUNTAIN HUT EVENT
19
Events Events
in unmittelbarer Umgebung oder ganz zentral Beeindrucken Sie Ihre Gäste mit Münchens schönsten Seiten – in einer fantastisch gelegenen Location: Von nostalgischem Flair über exklusives Ambiente bis hin zu spektakulären Aussichten über die Stadt ist alles dabei. messenahe Locations:
SCHUHBECKS TEATRO SCHUHBECKS TEATRO
Locations im stadtgebiet:
Wappenhalle, Ketterer Kunsthaus, Schuhbecks teatro Skylounge
Close by or in the heart of the city
Impress your guests and show them Munich’s best – in a fantastic location. It’s your choice: nostalgic flair, club-like ambience, panoramic views over the city, etc. For a unique and unforgettable evening. Locations close by the exhibition center:
Locations in the city:
Wappenhalle (“Heraldic Hall”), Ketterer Kunsthaus, Schuhbecks Teatro Skylounge
WAPPenhALLe “HERALDIC HALL”
Details zur buchung der Locations finden sie auf: Further details on booking these locations:
20
www.exporeal.net /ec
Mit ein paar Schritten zum Event Direkt auf dem Messegelände gibt es unterschiedlichste Locations, die für jede Veranstaltung den richtigen Rahmen bieten: hell und modern, edel und anspruchsvoll oder stylish und schick. Auch was die Größe angeht, sind Sie flexibel: Von ein paar Dutzend bis hin zu mehreren Tausend Gästen ist alles möglich.
bavaria Lounge BAVARIA LOUNGE
Locations auf der Messe: • INTERNATIONAL BUSINESS CENTER (IBC): Anspruchsvoller Rahmen für Meetings – bis 150 Personen • Seeblick: Ideal für Ihren Tagungslunch oder Sonderveranstaltungen – bis 460 Personen • Eingang Nord: Ringsum Glas für viel Licht und ein weites Raumgefühl – bis 1 000 Personen • Bavaria Lounge: Relaxte Atmosphäre für relaxte Events – bis 150 Personen • Sinalco Lounge: Modern und freundlich eingerichtet – bis 80 Personen • INTERNATIONAL CONGRESS CENTER (ICC): Maßgeschneiderte Lösungen je nach Anforderung – bis 12 000 Personen • Munich Lounge: Cooles und exklusives Ambiente – bis 200 Personen
Your event – in easy steps
Whatever your event, at the exhibition center there are a number of suitable locations to choose from. Whether it’s bright and contemporary you want or sleek and sophisticated, we can provide the right setting. For any number of guests, from twenty to several thousand. Here are your choices.
Events Events
IBC IBC
Locations at the fair: • INTERNATIONAL BUSINESS CENTER (IBC): Sophisticated setting for meetings – up to 150 people • Seeblick restaurant: Ideal for lunch during a conference, or for special events – up to 460 people • North Entrance: Extensively glazed arena, bright and spacious – for up to 1 000 people • Bavaria Lounge: Relaxed atmosphere for relaxed events – for up to 150 people • Sinalco Lounge: Contemporary, communicative design – for up to 80 people • INTERNATIONAL CONGRESS CENTER (ICC): Tailor-made solutions to match your individual needs – for up to 12 000 people • Munich Lounge: Cool, chic ambience – for up to 200 people
21
service- und Ansprechpartner Service partners and contacts
Alle Fäden aus einer Hand. Profitieren Sie von unseren Servicepartnern. Die Organisation eines reibungslosen Messeauftritts in einer fremden Stadt ist immer eine Herausforderung. Da sind zuverlässige, erfahrene und ortskundige Partner gefragt. Gehen Sie auf Nummer sicher: Unsere rund 90 Servicepartner bieten Ihnen professionelle Unterstützung und sind mit der Messe München bestens vertraut. Je nachdem, in welchen Bereichen Sie Unterstützung benötigen, können Sie Ihr Spezialistenteam ganz fl exibel zusammenstellen: von der individuellen Deko über Übersetzer und Hostessen bis hin zu speziellen Cateringangeboten.
Ready to bring all the threads together. Let our service partners take the strain. Organizing a presentation at a trade fair away from home is always a challenge. Especially when you don’t know the city. That’s when you need strong, experienced partners with local knowledge. Our network of around 90 service partners can provide you with all the professional help you need. All of them have a successful track record of working with Messe München. Wherever you need support, be it with decoration, translation or catering, or in the form of hostesses for your events, you can put together your very own selection of services, in line with your own particular requirements.
erfAhrene servicePArtner vor ort eXPerienceD, LocAL service PArtners
mehr zu unseren servicepartnern: For further information on our service partners:
22
www.exporeal.net /ausstellerservices
Verbunden mit dem richtigen Ansprechpartner. Kontaktieren Sie uns gerne. Bei Fragen rund um unsere Marketing-Services steht Ihnen unser Team gerne zur Verfügung. Rufen Sie einfach an oder schreiben Sie eine E-Mail.
Connecting with the right people. We’re here to help.
Werbeflächen / Sponsoring Advertising spaces / Sponsoring
Audio-Services Audio services
Michaela Hausmann Tel. +49 89 949-20592 Fax +49 89 949-9720592 michaela.hausmann@ messe-muenchen.de
Christine Heufer Tel. +49 89 949-20762 Fax +49 89 949-9720762 christine.heufer@messe-muenchen.de
Presseservices Press services
Events Events
Christin Volle Tel. +49 89 949-21479 Fax +49 89 949-9721479 christin.volle@messe-muenchen.de
Matthias Strauss Tel. +49 89 949-20051 Fax +49 89 949-20059 matthias.strauss@messe-muenchen.de
Pressefächer / Online-Präsenz Press compartments / Online presence
Scan2Lead Scan2Lead
EXPO REAL Media Services Mareen Kummer Tel. +49 89 666-16654 Fax +49 89 666-16655 info@exporeal-mediaservices.de
Alexandra Stutz Tel. +49 89 949-21250 Fax +49 89 949-9721250 alexandra.stutz@messe-muenchen.de
23
Service- und Ansprechpartner Service partners and contacts
If you have any questions about our marketing services, just contact one of our team – by phone, fax or e-mail. We look forward to hearing from you.
Ausführliche informationen finden sie auf: Full details:
termin und ort 8.–10. Oktober 2012 Montag–Mittwoch Messe München
Dates and location 8–10 October 2012 Monday–Wednesday Messe München
Öffnungszeiten für Aussteller Mo, Di 7:30 Uhr–19:00 Uhr Mi 7:30 Uhr–16:00 Uhr
Opening hours for exhibitors Mon, Tues 7:30–19:00 Wed 7:30–16:00
Öffnungszeiten für Besucher Mo, Di 9:00 Uhr–19:00 Uhr Mi 9:00 Uhr–16:00 Uhr
Opening hours for visitors Mon, Tues 9:00–19:00 Wed 9:00–16:00
kontakt / Contact Messe München GmbH Expo Real Messe München 81823 München Deutschland / Germany www.exporeal.net
ihre direkte verbindung / Your direct link Tel. +49 89 949-11608 Fax +49 89 949-11609 exhibitor@exporeal.net CXXXXXX
Herausgegeben von der Messe München GmbH, München. Printed in Germany. Marketing-Tools D-E/05.12
www.exporeal.net