Stahl · Edelstahl · Aluminium Steel · Stainless steel · Aluminium Acier · Inox (Acier inoxydable) · Aluminium
Zargen Verglasungen Türelemente für jeden Anspruch FRAMES GLAZING DOOR ELEMENTS for every use
Chambranles Eléments vitrés Porte (éléments de porte) pour chaque exigence
®
2
Über uns
....... 04
Zargen
....... 08
Verglasungselemente ....... 22 Türelemente
....... 26
Zubehör
....... 33
Referenzen
....... 35
Kontakt
....... 36
About us
.......
Frames
....... 08
Glazing elements
.......
22
Door elements
.......
26
Accessories
....... 33
References
....... 35
Contact
....... 36
Qui sommes-nous?
.......
Chambranles
....... 08
Eléments vitrés
.......
22
Portes et chambranles .......
26
04
04
Accessoires
....... 33
Référence
....... 35
Contact
....... 36
3
Ihr starker Partner für
Zargen Verglasungen TürelementE aus Stahl, Edelstahl und Aluminium
YOUR STRONG PARTNER FOR FRAMES · GLAZING · DOOR ELEMENTS made of steel, stainless steel and aluminium Votre partenaire indispensable pour Chambranles · Portes · Eléments vitrés en acier, inox et aluminium
Unsere Stärken – Ihre Vorteile
Our strengths – Your benefits
Nos forces – Vos avantages
Sonderlösungen
Special solutions
Solutions individuelles
Produktion ab 1 Stück
Production from 1 piece
Production sur mesure
Modernste Fertigung
Most modern production
à partir d’une pièce
Zertifizierungen
Certifications
Ligne de production ultra moderne
Höchste Qualitätsstandards
Highest quality standards
Certification La plus haute qualité de fabrication
4
Fertigungszentrum Heldrungen in Thüringen Für Zargen, Verglasungen und Türelemente
Production centre Heldrungen in Thuringia For frames, glazing and door elements
Centre de Fabrication Heldrungen en Thuringe Pour chambranles, éléments vitrés et portes complètes
Heldrungen
Thüringen
Über uns / About us / Qui sommes-nous?
P P P P P P
Anpassung an länderspezifische Standards Europaweite Lieferung Eigene Produktentwicklung Erfüllung DGNB / LEED Kriterien Brand- und rauchschutzgeprüft TTZ geprüft: RAL-RG 611/5
P P P P P P
Customisation as per country-specific standards Delivery across Europe Own product development Fulfiling DGNB / LEED criteria Tested for fire and smoke protection TTZ tested: RAL-RG 611/5
P P P P P P
Fabrication selon les normes spécifiques à chaque pays Livraison partout en Europe Propre centre de développement Selon les critères DGNB / LEED Testé coupe-feu et coupe-fumé Certifié TTZ: RAL-RG 611/5
Die Marke METEX® steht für Qualität, Flexibilität und Zuverlässigkeit. Sie hat sich durch diese Attribute zu einem festen Begriff für Architekten, Bauherren, Händler und Objekteure entwickelt. Die „Edelschmiede für Stahlzargen“.
Das Schwesterunternehmen AZ® ist der Spezialist für die Herstellung hochwertiger Aluminiumzargen. Das Angebot wird durch Verglasungselemente, flächenbündige Glaswände, Glastüren sowie rahmenlose Türen und Raumspartüren bereichert.
The brand METEX® represents quality, flexibility and reliability. With these attributes, it has developed itself to an established name for architects, builders, traders and contractors. The “Edelschmiede für Stahlzargen” (leading manufacturer for steel frames).
The sister company AZ® is the specialist in the manufacturing of high-quality aluminium frames. The offer is enhanced by glazing elements, glass walls without visible frames, glass doors as well as frameless doors and space-saving doors.
La marque METEX® est synonyme de qualité, flexibilité et fiabilité. Grâce à ces attributs elle est aujourd’hui une référence incontournable pour les architectes, les maître d’ouvrages, négociants et chef de projets. »La forge noble pour les chambranles«
La société sœur AZ® est un spécialiste dans la confection de chambranles aluminium de haute performance. L’offre est complétée par la fabrication d’éléments vitrés, des cloisons vitrées à fleur, des portes vitrées, des portes sans cadre et des portes compactes.
®
5
6
Modernes Zentrum für innovative Lösungen am Bau Modern centre for innovative solutions at the construction site Centre moderne pour les solutions innovantes pour la construction
Sonderlösungen mit modernster Fertigungstechnologie und hoch qualifiziertem Personal.
Special solutions with the most modern production technology and highly qualified personnel.
£ CNC-gesteuerte Bearbeitung £ Zertifiziertes Qualitätsmanagement £ Gleichbleibend hohe Fertigungsqualität £ Hohe Materialqualität: Verzinktes Stahlblech 1,5 und 2,0 mm; Edelstahlblech 1,5 mm; Aluminium-Strangpressprofile 2,5 – 3,0 mm £ Stahlzargen-Online-Kalkulator auf www.metex-stahlzargen.de
£ CNC-controlled processing £ Certified quality management £ Consistent high production quality £ High material quality: Galvanised steel 1.5 and 2.0 mm; Stainless steel 1.5 mm; Aluminium extruded sections 2.5 – 3.0 mm £ Online calculator for steel door frames at www.metex-stahlzargen.de
Solutions individuelles réalisées à l’aide de la technologie de fabrication la plus moderne et grâce au personnel hautement qualifié. £ Fabrication à l’aide de machines CNC £ Certification du contrôle de qualité £ Qualité de fabrication élevée et constante £ Matière première de premier choix: Acier galvanis´en 1,5 et 2 mm, inox en 1,5 mm et aluminium en profilé extrudé de 2,5 et 3 mm £ Programme de calcul online sur www.metex-stahlzargen.de
7
Über uns / About us / Qui sommes-nous?
1 Neue Schweißrobotertechnologie 2 Säulenkran mit Vakuum-Sauggerät 3 Mitarbeiter in enger Abstimmung 4 CNC-Bearbeitungszentrum für Aluminiumzargen 5 Biegezentrum für Stahlzargen
1
2
1 New welding robot technology 2 Tower crane with vacuum-suction device 3 Employees working in close cooperation 4 CNC-processing centre for aluminium frames 5 Bending centre for steel frames 1 2 3 4
Soudure ultramoderne par robot Robot de manutention à l’aide de ventouse Une équipe en étroite collaboration Centre d’usinage pour les éléments en aluminium 5 Départements de façonnage des chambranles en acier
3
4
5
8
Zargen aus Stahl, Edelstahl & Aluminium
Frames made of steel, stainless steel & aluminium Chambranle en acier, inox et aluminium
Gut, wenn man viele hat – besser, wenn man alle hat. Die Anforderungen an Zargen sind vielfältig. Unendlich viele Einbaumöglichkeiten gibt es, die geprägt sind durch Wandarten und Funktionen. Unsere Zargen sind immer maßgenau, sicher und langlebig und werden dem Türblatt in Optik und Funktion gerecht. Am Ende steht ein komplettes Produktprogramm.
Good if one has a lot to choose from – better, if one has them all. The requirements with respect to frames are diverse. Numerous installation options are available, characterised by wall types and functions. Our frames are always dimensionally accurate, safe durable, and perfectly fit the door leaves in aesthetics and function. A complete product portfolio is provided at the end. C’est bien d’avoir le choix, c’est mieux d’avoir une gamme complète. Les exigences aux chambranles sont complexes. Il existe une possibilité infinie de mise en œuvre dû aux différents types de cloison et aux fonctions demandées. Les aspects dimensionnels, sécurités et durabilités remplissent la fonction et l’optique de la porte au mieux. A la fin nous avons une gamme de produits complets.
Wir haben Ihre Zarge We have the frame for you Nous avons Votre chambranle
Zargen / Frames / Chambranles
9
Formenvarianten Form variants / Variation dimensionnelle Über den Standard hinaus. Jede Sonderzarge ist eine Herausforderung, für Sie und für uns. Nichts ist unmöglich.
Beyond the standard. Every special frame is a challenge, for you and for us. Nothing is impossible.
Au dela du standard. Chaque chambranle sur mesure est un défi pour Vous et pour nous. Rien est impossible!
2-schalige 2-schalige 2-schalige Zargen Zargen Zargen 2-schalige Zargen 2-schalige 2-schalige 2-schalige 2-schalige Zargen Zargen Zargen Zargen 2-schalige 2-schalige 2-schalige 2-schalige Zargen Zargen Zargen Zargen 2-schalige 2-schalige 2-schalige 2-schalige Zargen Zargen Zargen Zargen 2-schalige Zargen 2-part frames 2-schalige 2-schalige 2-schalige 2-schalige Zargen Zargen Zargen Zargen
3-teilige 3-teilige 3-teilige Zargen Zargen Zargen 3-teilige Zargen 3-teilige 3-teilige 3-teilige 3-teilige Zargen Zargen Zargen Zargen 3-teilige 3-teilige 3-teilige 3-teilige Zargen Zargen Zargen Zargen 3-teilige 3-teilige 3-teilige 3-teilige Zargen Zargen Zargen Zargen 3-teilige Zargen 3-part frames 3-teilige 3-teilige 3-teilige 3-teilige Zargen Zargen Zargen Zargen
Fensterzargen Fensterzargen Fensterzargen Fensterzargen Fensterzargen Fensterzargen Fensterzargen Fensterzargen Fensterzargen Fensterzargen Fensterzargen Fensterzargen Fensterzargen Fensterzargen Fensterzargen Fensterzargen Fensterzargen Window frames Fensterzargen Fensterzargen Fensterzargen Fensterzargen
Dehnungsfugenzargen Dehnungsfugenzargen Dehnungsfugenzargen Dehnungsfugenzargen Dehnungsfugenzargen Dehnungsfugenzargen Dehnungsfugenzargen Dehnungsfugenzargen Dehnungsfugenzargen Dehnungsfugenzargen Dehnungsfugenzargen Dehnungsfugenzargen Dehnungsfugenzargen Expansion gap frames Dehnungsfugenzargen Dehnungsfugenzargen Dehnungsfugenzargen Dehnungsfugenzargen
Pendeltürzargen Pendeltürzargen Pendeltürzargen Pendeltürzargen Pendeltürzargen Pendeltürzargen Pendeltürzargen Pendeltürzargen Pendeltürzargen Pendeltürzargen Pendeltürzargen Pendeltürzargen Pendeltürzargen Double acting frames Pendeltürzargen Pendeltürzargen Pendeltürzargen Pendeltürzargen
Turnhallenzargen Turnhallenzargen Turnhallenzargen Turnhallenzargen Turnhallenzargen Turnhallenzargen Turnhallenzargen Turnhallenzargen Turnhallenzargen Turnhallenzargen Turnhallenzargen Turnhallenzargen Turnhallenzargen Gym frames Turnhallenzargen Turnhallenzargen Turnhallenzargen Turnhallenzargen
Brandschutzzargen Brandschutzzargen Brandschutzzargen Brandschutzzargen Brandschutzzargen Brandschutzzargen Brandschutzzargen Brandschutzzargen Brandschutzzargen Brandschutzzargen Brandschutzzargen Brandschutzzargen Brandschutzzargen Fire protection frames Brandschutzzargen Brandschutzzargen Brandschutzzargen Brandschutzzargen
Dehnungsfugenzargen Dehnungsfugenzargen Dehnungsfugenzargen Dehnungsfugenzargen
Pendeltürzargen Pendeltürzargen Pendeltürzargen Pendeltürzargen
Turnhallenzargen Turnhallenzargen Turnhallenzargen Turnhallenzargen
Normzargen Normzargen Normzargen Normzargen Normzargen Normzargen Normzargen Normzargen Normzargen Normzargen Normzargen Normzargen Normzargen Normzargen Normzargen Normzargen Normzargen Norm 1-part frames Normzargen Normzargen Normzargen Normzargen
Cadre Standard (une partie)
Cadre avec joint de dilatation
Cadre enveloppent (deux parties)
Cadre pour porte va et vient
Schattennutzargen Schattennutzargen Schattennutzargen Schattennutzargen Schattennutzargen Shadow gap frames Schattennutzargen Schattennutzargen Schattennutzargen Schattennutzargen Cadre avec joint creux Schattennutzargen Schattennutzargen Schattennutzargen Schattennutzargen Schattennutzargen Schattennutzargen Schattennutzargen Schattennutzargen
Rundspiegelzargen Rundspiegelzargen Rundspiegelzargen Rundspiegelzargen Rundspiegelzargen Roundline frames Rundspiegelzargen Rundspiegelzargen Rundspiegelzargen Rundspiegelzargen Cadre avec coins arrondis Rundspiegelzargen Rundspiegelzargen Rundspiegelzargen Rundspiegelzargen Rundspiegelzargen Rundspiegelzargen Rundspiegelzargen Rundspiegelzargen
Schattennutzargen Schattennutzargen Schattennutzargen Schattennutzargen
Rundspiegelzargen Rundspiegelzargen Rundspiegelzargen Rundspiegelzargen
Cadre en trois parties
Cadre pour fenêtre
Cadre pour salle de sport
Cadre pour porte coupe-feu
Brandschutzzargen Brandschutzzargen Brandschutzzargen Brandschutzzargen
Schrägleibungszargen Schrägleibungszargen Schrägleibungszargen Schrägleibungszargen Schrägleibungszargen Slanting frames Schrägleibungszargen Schrägleibungszargen Schrägleibungszargen Schrägleibungszargen Cadre avec traverse supérieur adoptée Schrägleibungszargen Schrägleibungszargen Schrägleibungszargen Schrägleibungszargen Schrägleibungszargen Schrägleibungszargen Schrägleibungszargen Schrägleibungszargen Schrägleibungszargen Schrägleibungszargen Schrägleibungszargen Schrägleibungszargen
Durchgangszargen Durchgangszargen Durchgangszargen Durchgangszargen Durchgangszargen Passage frames Durchgangszargen Durchgangszargen Durchgangszargen Durchgangszargen Cadre de passage Durchgangszargen Durchgangszargen Durchgangszargen Durchgangszargen Durchgangszargen Durchgangszargen Durchgangszargen Durchgangszargen Durchgangszargen Durchgangszargen Durchgangszargen Durchgangszargen
Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen vor der Wand laufend vor vor der vorder Wand der Wand Wand laufend laufend laufend vor der Wand laufend Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Frames for sliding doors vor vor der vor vor der Wand der der Wand Wand Wand laufend laufend laufend laufend outside wall Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Cadre pour porte coulissante vor vor der vor vor der Wand der der Wand Wand Wand laufend laufend laufend laufend vorvor der vor vor der Wand der der Wand Wand laufend laufend laufend laufend enWand applique Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen vorvor der vor vor der Wand der der Wand Wand Wand laufend laufend laufend laufend
Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen in der Wand laufend in der inWand inder Wand derWand Wand laufend laufend laufend inSchiebetürzargen der laufend Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Frames for sliding doors inSchiebetürzargen der inSchiebetürzargen inder in Wand der der Wand Wand Wand laufend laufend laufend laufend inside wall Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Cadre pour porte coulissante inSchiebetürzargen der inSchiebetürzargen inder in Wand der der Wand Wand Wand laufend laufend laufend laufend in der ininder in Wand der der Wand Wand Wand laufend laufend laufend dans lelaufend mur Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen in der ininder in Wand der der Wand Wand Wand laufend laufend laufend laufend
Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen mit Einlaufkasten mit mit Einlaufkasten mit Einlaufkasten Einlaufkasten mit Einlaufkasten Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Frames for sliding doors mit mit Einlaufkasten mit mit Einlaufkasten Einlaufkasten Einlaufkasten inside wall with inlet box Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Cadre pour porte coulissante mitSchiebetürzargen mit Einlaufkasten mit mit Einlaufkasten Einlaufkasten Einlaufkasten mitdans mit Einlaufkasten mit mit Einlaufkasten Einlaufkasten leEinlaufkasten mur et caisson Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen mitmit Einlaufkasten mit mit Einlaufkasten Einlaufkasten Einlaufkasten
Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen mitSchiebetürzargen Oberlicht mit Oberlicht mit mit Oberlicht Oberlicht mit Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Frames forOberlicht sliding doors mit Oberlicht mit mit mit Oberlicht Oberlicht Oberlicht with fanlight Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Cadre pour porte coulissante mit mit Oberlicht mit mit Oberlicht Oberlicht Oberlicht mit Oberlicht mit mit Oberlicht Oberlicht Oberlicht et mit imposte vitré Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen Schiebetürzargen mitmit Oberlicht mit mit Oberlicht Oberlicht Oberlicht
Oberblendenzargen Oberblendenzargen Oberblendenzargen Oberblendenzargen Oberblendenzargen Oberblendenzargen Oberblendenzargen Oberblendenzargen Oberblendenzargen Oberblendenzargen Oberblendenzargen Oberblendenzargen Oberblendenzargen Fanlight panel frames Oberblendenzargen Oberblendenzargen Oberblendenzargen Oberblendenzargen
Oberlichtzargen Oberlichtzargen Oberlichtzargen Oberlichtzargen Oberlichtzargen Oberlichtzargen Oberlichtzargen Oberlichtzargen Oberlichtzargen Oberlichtzargen Oberlichtzargen Oberlichtzargen Oberlichtzargen Fanlight frames Oberlichtzargen Oberlichtzargen Oberlichtzargen Oberlichtzargen
Seitenteilzargen Seitenteilzargen Seitenteilzargen Seitenteilzargen Seitenteilzargen Seitenteilzargen Seitenteilzargen Seitenteilzargen Seitenteilzargen Seitenteilzargen Seitenteilzargen Seitenteilzargen Seitenteilzargen Sidelight frames Seitenteilzargen Seitenteilzargen Seitenteilzargen Seitenteilzargen
Oberlicht-/Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen Oberlicht-Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen Fanlight-sidelight frames Oberlicht-/Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen Cadre avec imposte etpartie fixe latérale vitré
Oberblendenzargen Oberblendenzargen Oberblendenzargen Oberblendenzargen
Oberlichtzargen Oberlichtzargen Oberlichtzargen Oberlichtzargen
Cadre avec imposte plein
Cadre avec imposte vitré
Cadre avec partie fixe latérale vitré
Seitenteilzargen Seitenteilzargen Seitenteilzargen Seitenteilzargen
Oberlicht-/Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen
10
So sieht eine solide Verbindung aus: massive Wände und eine Zarge aus Stahl oder Aluminium. Wir haben für jede Anwendung den richtigen Rahmen. Der Klassiker ist die 1-teilige Zarge zum Einmauern gemäß Einbaurichtlinie (www.metex-stahlzargen.de/service/downloads.html). Zum nachträglichen Einbau eignet sich das 2-schalige Modell ohne Bodeneinstand. Ganz gleich, welche Zarge Sie wählen, wir garantieren eine gleichbleibend hohe Produktgüte: einfache Montage, hohe Stabilität und Langlebigkeit über den Wechsel eines Türblattes hinaus.
This is how a solid connection looks: Massive walls and a frame made of steel or aluminium. We have the appropriate frame for every application. The 1-part frame for fixing in wall as per the installation guideline (www. metex-stahlzargen.de/service/ downloads.html) is the classic. For subsequent installation the 2-part frame is suitable. No matter which door frame you select, we guarantee a consistently high product quality: easy installation, high stability and durability.
Une liaison solide: Un mur maçonné et un chambranle en acier ou aluminium. Nous avons le cadre approprié pour chaque application. Le standard, c’est le cadre classique, il se pose selon les règles de l’art à voir sur (www. metex-stahlzargen.de/service/ download.html). Pour la rénovation on choisit plutôt le modèle en 2 parties, sans encastrement au sol. Peu importe votre choix, nous vous garantissons une qualité exemplaire: Montage simple, stabilité et durabilité même au-delà du remplacement du panneau de porte.
Zargen / Frames / Chambranles
Die Massive The massive frame La massive Unsere 1-teilige Mauerwerkszarge für die massive Bauweise ist in vielen Varianten lieferbar. £ Lieferung mit Spezialankern in verschiedenen Ausführungen £ Für stumpfe + gefälzte Türblätter Our 1-part masonry frame for massive block wall construction is available in many variants. £ Delivery with special anchors in various designs £ For flush + rebated doors
Stahl / Edelstahl
Stahl / Edelstahl
Steel + Stainless steel / Acier + Inox
Steel + Stainless steel / Acier + Inox
Stahl / Edelstahl
Aluminium
Notre chambranle en une partie pour la maçonnerie est livrable en plusieurs variantes. £ Livrable avec ancrage de fixation specifiques £ Pour portes à fleur et à batée
Die Modulare The modular frame La modulable Die 2-schalige Zarge mit Wanddickenausgleich für den nachträglichen Einbau, ideal für Renovierungen. £ Auch 3-teilig zerlegt lieferbar £ Unsichtbar verschraubt £ Leichte + schnelle Montage The 2-part frame with wall depth adjustment for retro-fitting, ideal for renovations. £ Standard welded mitred frame can also be delivered as 3-part knock down frame £ Concealed fasteners screwing £ Easy + quick installation Le chambranle en 2 parties pour le montage après coup avec possibilité de rattraper des inégalités du mur, est la solution idéale pour la rénovation. £ Aussi livrable en 3 pièces détachées £ Montage par vissage invisible £ Montage facile et rapide
Steel + Stainless steel / Acier + Inox
11
12
Der moderne Gebäudeausbau lebt von den Gestaltungsmöglichkeiten des Trockenbaus. Wirtschaftliche Lösungen brauchen ein darauf abgestimmtes Zargenprogramm. Die 1-teilige Zarge wird im Zuge der Wanderstellung montiert. Durch den Einsatz von 2 mm UA-Profilen in Verbindung mit der Zarge erhält die Ständerwand besondere Stabilität. Sind Wand und Boden bereits fertiggestellt, kann die 2-schalige Ständerwerkzarge nachträglich montiert werden. Für jede Situation die passende Zarge.
The modern building finishes relies on the design options of the stud wall. Economical solutions need a customised range of frames. The 1-part frame is installed during the course of the construction of the wall. The stud wall receives special stability with the use of 2 mm UA-profiles in connection with the frame. If the wall and the floor are already completed, the 2-part stud wall frame can be retrofitted afterwards. We have the appropriate frame for every situation.
La flexibilité des locaux dans des bâtiments modernes est due au parachèvement. Des solutions efficientes ont besoin d’une gamme de chambranle adaptée à ces besoins. Le cadre standard est posé lors du montage de la cloison. A l’aide d’un profil de renfort de 2 mm le chambranle renforce nettement la cloison. Le cadre en deux parties sera utilisé pour une pose ultérieure, c’est-à-dire si la cloison et le sol sont déjà réalisés. Pour chaque situation le cadre approprié.
Zargen / Frames / Chambranles
Die Universelle The universal frame L’universel Die 2-schalige Zarge ohne Wanddickenausgleich, ideal für den nachträglichen Einbau. £ Montage von Zarge und Tür- blatt Zug um Zug £ Ohne Bodeneinstand £ Auch 3-teilig zerlegt lieferbar The 2-part frame without wall depth adjustment ideal for retrofit work. £ Simultaneous installation of frame and door possible £ Concealed fasteners screwing £ Can also be delivered as 3-part knock down frame
Stahl / Edelstahl
Steel + Stainless steel / Acier + Inox
Aluminium
Le cadre enveloppant en deux parties est idéal pour la rénovation et le montage après la pose de la cloison. £ Montage du cadre et de la porte par la suite £ Pose sur sol fini £ Livrables en Kit (3 parties)
Die Solide
UA-Profil
UA-Section Profil renforcé (UA)
The solid frame La solide Gleichzeitige Montage von Ständerwand und 1-teiliger Zarge. £ Wie alle Zargen mit Doppelfalz und mit Schattennut lieferbar £ Befestigungsanker je nach Anforderung für Einfach- oder Doppelbeplankung Simultaneous installation of the stud wall and 1-part frame. £ Like all frames, this frame can be delivered for double rebated doors and also with shadow gap £ Fixing anchor depending on the requirement for single or double covering Cadre enveloppant en une partie pour cloison à sec. £ Livrable avec joint creux et/à double feuillure £ Ancrage de fixation adapté à l’épaisseur du mur
Stahl / Edelstahl
Steel + Stainless steel / Acier + Inox
Stahl / Edelstahl
Steel + Stainless steel / Acier + Inox
13
14
Automatische Sensoröffnung Automatic sensor opening Détecteur de présence
Schutz-Verglasung mit integriertem Sichtschutz Protection-glazing with integrated privacy shield Vitrage de sécurité avec jalousie
Vielfältiges Zubehör lieferbar: Various accessories available: Différent équipement possible:
Barrierefreie Schiebetürgarnitur Barrier-free sliding door handle set Barre de préhension
Elektronisches Türöffnungsund Schließmanagement Electronic door opening and closing management Contrôle d’accès
Für die raumsparenden Schiebetüren bieten wir passende Zargen je nach Anforderung. Wir liefern für 1-oder 2-flügelige Modelle, für Ständer- oder Mauerwerk, als auch für vor und in der Wand laufende Schiebetüren die optimale Zarge.
For space-saving sliding doors we offer suitable frames depending on the requirement. We deliver the optimal frame for single or double doors, for stud walls or masonry, as well as for sliding doors inside or outside the wall.
Pour les portes coulissantes ou portes pliables nous livrons des cadres 1 et 2 parties, pour cloisons secs et mur massif. Disponible en version »coulissant contre le mur ou dans le mur«.
Zargen / Frames / Chambranles
Vor der Wand laufend Outside the wall Coulissante contre le mur £ Nachträglicher Einbau möglich £ Für Holz- und Glastüren
£ Maßanfertigung möglich
£ Ober- und Seitenlicht möglich
£ Subsequent installation possible £ For timber and glass doors £ Customisation possible £ Fanlight and sidelight possible
Stahl / Edelstahl
Aluminium
Stahl / Edelstahl
Aluminium
Steel + Stainless steel / Acier + Inox
£ Montage après la construction du mur £ Pour portes en bois ou en verre £ Sur mesure £ Imposte et partie latéral vitré possible
In der Wand laufend Inside the wall Coulissante dans le mur £ Nachträglicher Einbau möglich £ Für Holz- und Glastüren
£ Maßanfertigung möglich
£ Auf Wunsch in Kastenbauweise
vormontiert oder Schiebesystemkasten beigestellt
£ Subsequent installation possible £ For timber and glass doors £ Customisation possible £ Inlet box upon request pre installed or separately provided £ Montage après la construction du mur £ Pour portes en bois ou en verre £ Sur mesure £ Sur demande, en caisson préassemblé ou en Kit
Steel + Stainless steel / Acier + Inox
15
16
Come on to the safe side. As far as the safety of buildings is concerned, we only know the highest level of quality. With us, you can also find the complete fire protection door element in cooperation with renowned companies.
£ Various fire resistance classes £ Smoke protection possible £ For masonry and stud walls £ Extras on demand
Mettez-vous du côté de la sécurité. Pour la sécurité des bâtiments nous ne connaissons aucun compromis, que la meilleure qualité. En coopération d’entreprise de renommé vous recevez aussi les éléments complets avec la porte.
£ Differentes classes de resistance au feu £ Coupe fumé £ Pour mur massif et cloison sec £ Solution spéciale sur demande
Stahl / Edelstahl
Aluminium
£ Verschiedene Feuerwiderstandsklassen £ Rauchschutz möglich £ Für Mauer- und Ständerwerk £ Extras auf Anfrage
Steel + Stainless steel / Acier + Inox
Kommen Sie auf die sichere Seite. In Fragen der Gebäudesicherheit kennen wir nur ein Höchstmaß an Qualität. In Kooperation mit namhaften Unternehmen erhalten Sie bei uns auch das komplette Brandschutz-Türelement.
Zargen / Frames / Chambranles
Für einen erhöhten Schallschutz werden die Zargen spezifisch mit Dämmstoffen hinterfüllt. So bleibt der Lärm vor der Tür. £ Zuverlässiger Schutz auf Dauer £ Verschiedene Ausführungen und Bauformen For increased sound insulation, the frames are specifically back-filled with insulating materials. That is how sound stays on one side of the door. £ Permanent reliable protection £ Various designs and models
Stahl / Edelstahl
Aluminium
Stahl / Edelstahl
Aluminium
Steel + Stainless steel / Acier + Inox
Pour une protection contre le bruit nos chambranles sont remplis en aval par un isolant approprié. Ainsi le bruit reste devant la porte. £ Protection fiable et à long terme £ Différentes dimensions et réalisations possible
Zum Strahlenschutz statten wir unsere Zargen mit einer Bleieinlage aus, gefragt vor allem in medizinischen Einrichtungen und Laboratorien.
£ Schutz vor schädlichen Röntgenstrahlungen £ Verschiedene Ausführungen und Bauformen For protection against radiation, our frames are lead-lined, mainly used in medical facilities and laboratories. £ Protection from harmful X-rays £ Various designs and models
Pour la protection contre les rayons nos assemblons une âme en plomb. Cette solution est surtout exigée dans des structures médicales et dans des laboratoires. £ Protection contre des rayons nocifs £ Différentes dimensions et réalisations possible
Steel + Stainless steel / Acier + Inox
17
18
Wir fertigen jede Zarge. Als Einzelstück oder in Serie bekommen Sie für jede erdenkliche Einbausituation das passende Produkt aus Stahl, Edelstahl oder Aluminium. Unsere Sonderanfertigungen sind die Antwort auf Wünsche wie: puristisch, minimalistisch, wandbündig, edel, vergoldet, innovativ oder kreativ. Wer das Besondere fordert, den überraschen wir mit herausragenden Produkten. Wir freuen uns auf Ihre Anfrage.
We produce any kind of frame. As a single piece or in series, you will find the suitable steel, stainless steel or aluminium product for every imaginable installation. Our special production is the answer to demands like: puristic, minimalistic, flush with the wall, noble, gold plated, innovative or creative. If you wish for a special frame, we will surprise you with exceptional products. We look forward to your inquiry.
Nous fabriquons chaque cadre. En tant que pièce unique ou en série, vous recevez de nous la solution pour toutes les situations possibles en acier, en inox ou en aluminium. Nos fabrications sur mesure sons les réponses pour: puriste, minimaliste, au ras du mur, noble, plaqué or, novateur ou créatif. Celui qui recherche le spécifique sera étonné d’une solution dépassant ces attentes. Nous nous réjouissons d’avance pour votre demande.
Zargen / Frames / Chambranles
Beispiele für Sonderzargen Examples of special frames / Exemple de caches spéciaux
Die Schlanke The Slim L’affleurant Wandbündige Zarge in besonders schlanker Ausführung für minimalistisches, architektonisch anspruchsvolles Design. The especially slimline frame for a minimalistic, architectonic, sophisticated design.
Stahl / Edelstahl
Aluminium
Stahl / Edelstahl
Aluminium
Steel + Stainless steel / Acier + Inox
Cadre affleurant au mur avec profil fin pour des solutions esthétiques et design.
Die Runde The Roundline L’arrondi Die Rundspiegelzarge ist mit verschiedenen Radien lieferbar, auch als Fingerklemmschutzzarge. The roundline frame is available in different radii, even as a finger-protection frame. La cadre avec coin arrondi est livrable avec différents rayons et livrable avec joints anti pince doigt.
Steel + Stainless steel / Acier + Inox
19
20
An den Details erkennt man die Leidenschaft einer Gestaltung. Warum also nicht auch mit der Zarge optische Akzente setzen? Mit verschiedenen Farben und Oberflächen „glänzt“ auch die Zarge und setzt das Türblatt ins rechte Licht.
The details clearly reveal the passion in a design. How about setting visually attractive accents with the frame? With different colours and surfaces, even the frame “shines” and the door is put into perspective.
Par les détails vous reconnaissez la passion dans la conception du cadre. Alors pourquoi ne pas mettre des accents supplémentaires? Avec différentes couleurs et surfaces votre cadre »brille« et met la feuille de porte dans la bonne lumière.
Glanzgrad
Farben
Oberflächen-Struktur
Gloss level / Degré de brillance
Colours / Couleur
Surface structure / Structure de la surface
A
B
C
A: Glänzend · B: Seidenmatt · C: Matt Spezielle Glanzgrade auf Anfrage; NeuheiT! Antibakterielle Pulverbeschichtung
Die komplette Palette der RALund NCS-Farben steht für die Pulverbeschichtung zur Auswahl. Auch Sonderfarben sind lieferbar.
A: Glossy · B: Semi gloss · C: Matt Special gloss level on demand;
You can choose from the entire RALand NCS-colour palette for powder coating. Also Special colours as well as brushed stainless steel are available.
NeW! Anti-bacterial powder coating
A: Brillant · B: Satiné · C: Matt Autre apect sur demande; Nouveauté! Post laquage antibactérien
Post laquage suivants la gamme RAL et NCS. D’autres couleurs sont livrables.
Die Pulverbeschichtung der Stahl- und Aluminiumzargen ist in verschiedenen Optiken möglich: glatt, Feinstruktur, Hammerschlag. Aber auch Sonderwünsche sind auf Anfrage möglich. The Powder coating of steel and aluminium frames is possible in various looks: smooth, fine structure, hammer finish. However, even your special wishes are welcome! Post laquage des chambranles en acier et aluminium est possible dans différentes finitions: lisse, texture fine, martelé. Des solutions spéciales sont possibles sur demande.
Zargen / Frames / Chambranles
Überblick Oberflächenveredelungen
Ausführungen Stahlzargen
Overview of surface finishing / Finitions des surfaces
Mitred-designs for steel frames / Finition des angles
STAHL
Steel / Acier
EDELSTAHL ALUMINIUM Stainless steel / Inox
A
Nass- oder pulvergrundiert (nur bei LEED und DGNB)
Liquid primer or powder coating primer (only in case of LEED and DGNB) Prépeint ou postlaqué (uniquement LEED et DGNB)
Lichtgrau / Light grey / Gris clair RAL 7035
B
Pulverbeschichtet / Powder-coated / Post-laqué Farbe / Colour / Couleur RAL · NCS-Farbpalette RAL colour · NCS colour palette Palette de couleur RAL · NCS
C
Glanzgrad / Gloss level / Degré de brillance Matt · Seidenmatt · Glänzend Matt · Semi gloss · Glossy Matt · Satiné · Brillant
A: Vollverschweißt + geschliffen B: Verschweißt, sichtbarer Stoß C: Verschraubte Gehrungen
Struktur / Structure / Structure Glatt · Fein · Hammerschlag Smooth · Fine · Hammer finish Lisse · Texture fine · Martelé
Eloxiert / Anodised / Anodisé
Holzdekor / Wood decor / Placage bois
Gebürstet / Brushed / Brossé
Ein umfangreiches Sortiment an Ausstattungen und Vorrichtungen: £ Schließblechverstärkung £ Vorrichtung für Mehrfachverriegelung £ Für Bandseitensicherung £ Für alle Türschließervarianten £ Für Blendenbefestigung £ Riegel- oder Magnetkontakt £ Kabelübergang £ Erdungsanschluss £ Schalteröffnung £ Elektro-Türöffner £ Edelstahl-Schließblech £ Spezielle Ausstattungen/ Vorrichtungen auf Anfrage
(Aluminiumzargen generell verschraubt)
A: Fully welded + grinded B: Welded, visible joints C: Mitre screwed
(Aluminium frames generally mitre screwed)
An extensive range of equipment and devices: £ Reinforcement for strike plate £ Multi-point locks £ Hinge side protection £ Device for all kind of door closer £ Device for fixing fanlight panel £ Lock- or magnetic-contact £ Cable transfer £ Earth connection £ Switch box opening £ Electric door opener £ Stainless steel strike plate £ Special equipment/device on demand
A: Soudés et poncés B: Soudé avec joint visible C: Assemblé par vissage
(Cadre aluminium toujours vissés)
Un grand dispositif possible: £ Renfort avec têtière £ Préparation serrure 3 points £ Point anti degondage £ Pour tout type de porte de ferme-portes £ Fixation imposte plein £ Contact fond de pêne / magnétique £ Passe câble £ Raccord de la terre £ Ouverture pour interrupteur £ Gâche électrique £ Têtière inox £ Autre préparation sur demande
21
22
Fenster, Verglasungen & Trennwandsysteme
Windows, glazing & partition wall systems Fenêtres, vitrage et système de cloisons amovibles
Die Verbindung von Glas und Metall für eine moderne Innenarchitektur The combination of glass and metal for a modern interior design La combinaison du vitrage et du métal pour un design intérieur moderne
Wir bieten Ihnen die ganze Palette der Möglichkeiten Innenräume mit Licht und Transparenz auszustatten: Verschiedene Verglasungen ebenso wie Glastrennwände in unterschiedlichen Bauformen. We offer you the entire range of options to provide interiors with light and transparency: Various types of glazing just as glass partition walls in various designs. Nous offrons une large gamme de possibilités d’ajouter de la lumière et de la transparence dans les pièces intérieures: Differents vitrages et cloisons amovibles vitrées dans différentes formes.
23
Verglasungselemente / Glazing elements / Eléments vitrés
Hochwertige, moderne Glaselemente im Innenausbau vereint mit hohen bauphysikalischen Anforderungen und einfacher Montage. Auch als InWin Brandschutz mit El 30 lieferbar.
High-quality, modern glass elements in the interior fittings combined with high building-physics requirements and easy installation. Also available as InWin fire protection El 30.
Des éléments de haute qualité pour le parachèvement combiné avec des aspects d‘exigences physiques du bâtiment et montage facile. Livrable aussi en version coupe-feu EI 30.
£ Wandbündiger und schneller Einbau durch 3-Achs-Justierung £ Innen liegende Jalousien mit verschiedenen Antrieben möglich £ Geprüfter Schall- und Brandschutz £ Geprüfte Statik
£ Flush with wall and quick installation by 3-axle-adjustment £ Internal blinds with various drives possible £ Tested sound insulation and fire protection £ Tested statics
£ Montage et fleur et rapide grâce à l’ajustement par 3 axes £ Des stores internes avec différentes possibilités d’entraînement £ Certifié pour la protection contre l'incendie et l'isolation acoustique £ Statique testé
InWin Fertigverglasung mit flachem Abdeckrahmen InWin finish-glazing with flat cover frame Elément InWin avec cadre à fleur
InWin - Fertigverglasung
mit niedrigem Abdeckrahmen für Trockenbauwände von 100; 125 und 150 mm
InWin fireprotect Fertigverglasung mit hohem Abdeckrahmen Fertigverglasungselement mit flachem oder hohem Abdeckrahmen Finish-glazing element with flat or raised cover frame Elément avec cadre à fleur ou cadre de recouvrement
Metallbau GmbH Am Bahnhof 06577 Heldrungen
InWin fire-protect finish-glazing with raised cover frame Elément InWin fireprotect avec cadre de recouvrement
InWin - fireprotect Fertigverglasung mit hohem Abdeckrahmen für Trockenbauwände von 100; 125 und 150 mm
Metallbau GmbH Am Bahnhof 06577 Heldrungen
24
InWin Direkt-Verkettung InWin direct-chaining Fenêtre finie InWIn Mit der neuen InWin Direkt-Verkettung ist es möglich großflächige Glaswände aus Fensterelementen zu errichten. Die Besonderheit dabei ist der besonders schlanke Elementstoß. The new InWin direct-chaining allows erecting large glass walls from window elements. The special feature thereby is the especially slender element joint. Avec la nouvelle solution InWin »montage en ligne« il est possible de monter grandes surfaces en continues des cloisons vitrés. Un grand intérêt est portée sur le raccord fin entre les éléments.
UA-Profil UA-Section Profil renforcé (UA)
InWin Wand-Verkettung
InWin - die kompakte Fertigverglasung
InWin wall-chaining Fenêtre InWin, montage dans la cloison
mit flachen Abdeckrahmen als Direktverkettung mit Zarge 411b/46 für Trockenbauwände von 100; 125 und 150 mm
Mit Hilfe von UA-Aussteifungsprofilen können die InWin Fenster zu endlosen, massiven Wänden zusammengefügt werden. With the help of UA-stiffening profiles, the InWin windows can be joined together to form endless, massive walls. A l’aide de profil de renfort UA, la fenêtre InWin s’intègre parfaitement dans vos cloisons. Aussi possible pour des murs maçonnés.
InWin - die kompakte Fertigverglasung mit flachen Abdeckrahmen als Wandverkettung für Trockenbauwände von 100; 125 und 150 mm
Metallbau GmbH Am Bahnhof 06577 Heldrungen
Verglasungselemente / Glazing elements / Eléments vitrés
Auf Basis der schlanken Blockzarge lassen sich komplette Glastrennwände errichten. Diese wird in die Wandleibung oder auf die Wandfläche montiert. Complete glass partition walls can be erected on the basis of the slender block frame. It is installed in the wall jamb or on the wall surface. Avec comme base un profilé »cadre dormant« étroit on peut réaliser le montage de la cloison vitrée. Celle-ci est fixé contre le mur ou en tête de mur.
502a/29-12
Zeichnungs Nr. :
09.03.2011 Datum :
BV :
AB :
Schutzvermerk nach ISO 16010 beachten
Maßstab :
502a/29-G08-90°
Walther
geändert :
Weigand
Zeichner :
Metallbau GmbH Am Bahnhof 06577 Heldrungen
einschließlich Kämpfer und Glashalteleisten eine 10 mm Verglasung und ein Ganzglastürblatt
£ Schlanke, einteilige Ausführung £ Ausführung mit Ober- und Seitenlicht £ Profilstärken 45 mm und 60 mm £ Eckpfosten mit 90° und 135° in 45 mm Profilstärke möglich
Blockzarge mit 90° Innenecke für Festverglasungen
£ Slender, one-piece design £ Design with fanlight and sidelight £ Profile thicknesses 45 mm and 60 mm £ Corner posts with 90° and 135° in 45 mm profile thickness possible
Cloison vitrée avec angle intérieur à 90° et porte sur cadre dormant
Zarge :
Zargentyp :
Blockzarge mit 90° Innenecke
Block frame with internal 90° corner for fixed glazing
£ Etroit, en une pièce £ Compatible avec partie latérale vitré et imposte £ Section profilé de 45 et 60 mm £ Poteau d’angle avec 90° et 135° en profilé de 45 mm Blockzarge für stumpfe Türblätter mit verdeckt liegenden Bändern Block frame for flush doors with concealed hinges Cadre dormant avec porte chant plat et charnières invisibles
25
26
Komplette Türelemente
Complete door elements Eléments de porte complets en acier, inox et aluminium
Tür ist nicht gleich Tür. Unterschiedliche Ansprüche erfordern eine Reihe von speziellen Türen, die wir als komplettes Bauelement aus Zarge und Türblatt anbieten, z. B. barrierefreie Raumspartüren. Als absolute Neuheit präsentieren wir die Doorwave – eine Tür mit integrierter Heizung. Door is not just a door. Various demands require a series of special doors, which we offer as a complete element made of frame and door, for example barrier-free space-saving doors. As an absolute novelty, we would like to present the doorwave – a door with integrated heating. Une porte n’est pas simplement une porte. Différentes exigences réclament un certain nombre de portes spéciales. Que nous offrons comme élément complet porte et chambranle. Par exemple, les portes des chambres accessibles aux personnes handicapées. Et comme une nouveauté absolue, nous présentons la porte »Doorwave«, une porte avec chauffage intégré.
Ein breites Angebot für den Objektbau A wide range for the construction industry Une offre large pour la construction
Türelemente / Door elements / Portes et chambranles
Unsere Objektglastüren setzen durch ihre getönten, geschliffenen oder satinierten Glasflächen edle Glanzpunkte. Eine stabile Rohrrahmenkonstruktion, eine gute Schalldämmung und eine hohe Widerstandsfähigkeit machen diese Türen zu anspruchsvollen Ausstattungslösungen. £ Verbesserung der Lichtverhältnisse £ Widerstandsfähig und leicht zu reinigen £ Korrosionsbeständig, abwaschbar, desinfizierbar £ Lieferbar als komplettes Element
Our glass doors create noble highlights through their tinted, polished or satined glass surfaces. A stable tubular frame construction, good sound insulation and high resistance make these doors sophisticated equipment solutions. £ Improvement in light conditions £ Resistant and easy to clean £ Corrosion-resistant, washable, disinfectable £ Available as a complete element
Nos portes en verre avec leurs surfaces satinées, polies et satinés donnent un aspect noble à la construction. Une construction robuste à ossature tubulaire, une bonne isolation acoustique, -thermique et une résistance élevée font de ces portes des équipements sophistiqués. £ Amélioration de la luminosité £ Résistant et facile à l’entretien £ Résistant à la corrosion, lavable, peut être désinfecté £ Livrable en tant que élément complet
Rohrrahmenschloss mit einer Edelstahl-Drückergarnitur Tubular frame lock with a stainless steel handle set Serrure étroite avec garniture inox
3D verstellbares VX Band 3D-adjustable VX hinge Charnières 3D Reglables
27
28
In Partnerschaft mit vielen namhaften Herstellern z. B. Schüco, liefern wir die sichersten Türen. In partnership with many popular manufacturers, for example Schüco, we deliver the safest doors. En partenariat avec les plus grands fabricants de profiles comme Schüco, nous fabriquons les portes les plus sûres. £ Brandschutztüren nach
EI 30, EI 60 und EI 90 £ Große Vielfalt an Bändern, Schlössern und Schließ systemen £ 1- und 2-flügelige Modelle £ Kombination mit Schallschutz und Einbruchhemmung
Brandschutzelement T90 Fire protection element T90 Elément coupe-feu T90
£ Fire protection to EI 30, EI 60
and EI 90 £ Large variety of hinges, locks and closure systems £ Single and double doors £ Combination with sound insula tion and burglar resistance
Brandschutzelement T30/60 Fire protection element T30/60 Elément coupe-feu T30/T60
£ Eléments coupe feu EI 30,
EI 60 et EI 90
£ Grande variété de charnières et
serrures £ 1 ou 2 Battants £ Combinaison possible avec protection accoustique et classe de sécurité
Rauchschutzelement Smoke protection element Elément coupe-fumée
Brand- und Rauchschutzelemente – einflügelig
Brand- und Rauchschutzelemente – zweiflügelig
Einflügelig mit OL
Einflügelig mit Seitenteil, OL und weiteren Elementen
Zweiflügelig mit einteiligem OL
Zweiflügelig mit einteiligem OL und Seitenteilen
Single door with fanlight and sidelights
Double door with single fanlight
Double door with single fanlight and sidelights
Porte double avec imposte vitrée
Porte double avec imposte vitré et partie latérale vitré
Single fire and smoke protection elements Porte coupe-feu et/ou coupe-fumée 1 vantail
Single door with fanlight Porte simple avec imposte
Porte simple avec imposte vitré et partie vitré latérale
Double fire and smoke protection elements Porte coupe-feu et/ou coupe-fumé deux vantaux
Türelemente / Door elements / Portes et chambranles
Stumpfes Rohrrahmentürblatt mit Blockrahmen Flush door with block frame Porte à fleur dans un cadre dormant
Stumpf überfälztes Rohrrahmentürblatt mit Blockrahmen Flush/Rebated door with block frame Porte à fleur avec feuillure dans un cadre dormant
Rohrrahmentüren bestechen durch ihre edle, minimale Ansicht. £ Einsetzbar in Stahl-, Edelstahl-, oder Aluminiumzargen £ Oberfläche in RAL, NCS, eloxal verchromt, vergoldet o. ä. £ Drücker vorgerichtet für Rundrosetten oder Langschild £ Verglasung mit Einfach-, Sicherheits- oder Isolierglas £ Sonderwünsche auf Anfrage
Tubular frame doors are attractive for their noble, minimalistic look. £ Applicable in steel, stainless steel or aluminium frames £ Surface in RAL, NCS, anodised, chromed, gold plated, etc. £ Handle provided for round roses or long plates £ Glazing with single, security or insulated glass £ Special wishes upon request
Les portes à châssis tubulaire ont un caché noble du au cadre fin. £ Livrable en chambranle en acier, en inox et en aluminium £ Surface en couleur RAL, NCS, chromé, doré ou autre £ Poignée préparé pour l’utilisa tion de rosettes ou par exemple d’une plaque de propreté £ Vitrage normal, -isolé ou -sécurité £ Personnalisation sur demande
Ausführungsvarianten / Designs / Variantes possibles
Einflügelig
Zweiflügelig
Einflügelig in Glaswand
Einflügelig mit Seitenteil
Single door
Double door
Single door in glass partition
Single door with sidelight
Porte un battant
Porte deux battants
Porte un battant intégré dans un élément vitré
Porte un battant avec partie latérale
29
30
Wenn die Umgebung immer feucht oder gar nass ist, kommen Feucht- und Nassraumtüren zum Einsatz. Unterschieden wird nach dem Grad der Nässeeinwirkung sowie der Luftfeuchtigkeit.
In an always damp or wet environment, damp or wet room doors should be used. They are differentiated on the basis of the level of wetness and air humidity.
Pour les locaux humides voir mouillés nous utilisons différents éléments appropriés. Le type utilisé dépend du taux d’humidité et de l’eau projetée.
£ Lieferbar mit Stahl-, Edelstahl- oder Aluminiumzargen £ Verglaste Lichtausschnitte möglich £ Vielfältige Dekore zur Auswahl £ Lieferbar auch als platzsparende Faltdrehtür £ Available with steel, stainless steel or aluminium frames £ Glazed inserts possible £ Wide variety of decoration patterns available to choose from £ Also available as space-saving folding door £ Livrable avec des cadres en acier, en inox et en aluminium £ Découpe pour vitrage sur mesure possible £ Décor stratifié au choix £ Livrable aussi en porte compacte
Türelemente / Door elements / Portes et chambranles
Unsere Faltdrehtüren sind für Objekte gemacht und gedacht, bei denen auch auf engem Raum oder barrierefrei gebaut werden muss. Our space-saving pivoting doors are manufactured and intended for objects wherein structures must be erected in close space or without barriers. Nos portes compactes pliantes sont conçues et réalisées pour les constructions qui nécessitent une utilisation dans un encombrement réduit ou un accès libre, sans obstacle.
Faltmechanismus für minimalen Öffnungsradius Pivot mechanism for minimal opening radius Système pliable pour un rayon d’ouverture minime
Idealer Einsatz in öffentlichen Gebäuden, Krankenhäusern, Arztpraxen und Seniorenwohnungen. £ Rollstuhl- und behindertengerecht £ Minimierter Öffnungsradius £ Auch für Feucht- und Nassräume lieferbar £ Leichtgängige Bedienung £ Not-Entriegelung Ideal use in public buildings, hospitals, surgeries and nursing homes.
£ £ £ £
Suitable for wheelchairs and equipped for the disabled Minimised opening radius for space saving Also available for damp and wet rooms Smooth operation easy handling, push to enter and exit the room £ Emergency unlocking device
Faltdrehtüröffnung mit Aluminiumzarge Space-saving folding door with aluminium frame Porte pliante avec cadre aluminium
Installation idéale dans les lieux publics, maisons de soins, hôpitaux et cabinets médicaux. £ Idéal pour l’utilisation en chaise roulant et par des personnes à mobilité réduite £ Rayon d’ouverture minimal £ Aussi livrable pour locaux humides £ Une aisance d’utilisation £ Déverrouillage d’urgence
31
32
Doorwave ist die neue elegante Lösung zum Beheizen kleiner Räume im Bad- und Sanitärbereich in saisonalen Übergangszeiten. Als erste infrarote Türheizung ist sie direkt im Türblatt integriert. Die Heizflächen können als Spiegel oder individuell gestaltete Oberflächen ausgeführt werden.
Doorwave is the new elegant solution to heat smaller rooms in bath and sanitary areas in seasonal transitional periods. As the first infrared door heating, it is directly integrated in the door. The heating surfaces can be integrated as a mirror or individually designed surfaces. Doorwave est la solution élégante et pratique pour chauffer des petits locaux comme un local sanitaire et une salle de bain pendant la période transitoire. Le chauffage infrarouge est directement intégré dans la porte. Türspiegel mit integrierter Raumheizung Door mirror with integrated room heating La surface de la porte peut être recouverte d’un miroir ou d’un autre revêtement individuel
£ Lieferbar mit Stahl-, Edelstahl und Aluminiumzargen £ Beschlagfreier Spiegel und infrarote Heizfläche in einem £ Leichte Thermostat-Steuerung £ Robust und widerstandsfähig £ Ein- oder beidseitige Strahlung £ Individuell bedruckbar £ Available with steel, stainless steel and aluminium frames £ Anti-fog mirror and infrared heating surface in one £ Easy thermostat-control £ Robust and resistant £ One-side or two-side radiation £ Individually printable £ Livrable en acier, en inox et en aluminium £ Miroir anti buée avec chauffage infrarouge incorporée £ Régulation simplifiée par thermostat £ Résistant et durable £ Rayonnement sur une face ou sur deux faces £ Personnalisation de la surface de porte par impression possible
Zubehör / Accessories / Accessoires
So vielfältig wie der Markt und Ihre Wünsche, so vielfältig sind die Ausstattungsvarianten unserer Zargen und Elemente. Die Systeme der führenden Hersteller können frei verwendet werden.
As varied as the market and your needs, so varied are the design options for our frames and elements. The systems of the leading manufacturers can be used freely.
Aussi complexe le marché et le souhait aussi large est la gamme des accessoires disponibles pour nos chambranles et éléments. Les systèmes des principaux fabricants d’accessoires peuvent d’être utilisés librement.
Objektbänder Hinges Charnières Komplettes Programm an Bandsystemen, von namhaften Herstellern wie z. B. Simonswerk, lieferbar: verdeckt liegende oder verstellbare Bänder, verschiedene Oberflächen u.v.m. Complete range of hinge systems from leading manufacturers available, for example Simonswerk: concealed or adjustable hinges in various surfaces and more. Gamme complète de charnières, de fabricants de renommé comme Simonswerk son livrable: Charnières encastrées ou ajustables pour différentes finitions.
Schließsysteme und -vorrichtungen Locking systems and devices Fermetures et encastrements Die Zargen werden von uns für die verschiedensten Schlosssysteme vorgerichtet. Vom Elektro-Schließblech bis zum Obertürschließer – wir haben die passende Vorrichtung sowie das passende Zubehör. Our frames are prepared for the most varied locking systems. From electro opener until a door closer – we have the suitable device and the appropriate accessories.
Les chambranles sont usinés par nos soins pour l’adaptions des différentes fermetures. Têtières pour gâches électriques. – Nous faisons les découpes en fonction des accessoires utilisés.
33
34
Zubehör / Accessories / Accessoires
Drückergarnituren Handle sets Poignée de porte Unser Service unterstützt Sie in der Auswahl der passenden Drückergarnituren: Rosettengarnituren, Kurz- oder Langschilde, verschiedenste Designs, Widerstandsklassen und Sonderausführungen.
Our Service will support you in the selection of the suitable handle sets, whether rose handles, short or long plate, the most varied designs and resistance classes and special designs. Notre service technique vous aide dans le choix des garnitures et des différentes finitions (rosette, plaque de propreté, forme de cylindre, différents designs, classes de résistances et solution sur mesure).
Tür- und Kantenschutz Door and corner protection Protection des portes et des angles Wenn Türen und Zargen besonders beansprucht werden, wie zum Beispiel in Krankenhäusern, ist ein zusätzlicher Schutz mit unterschiedlichen Blechen und Profilen sinnvoll. £ Kantenschutzprofile für Türblätter und Zargen £ Türschoner, Sockel- und Rammschutzbleche £ Aus Stahl, Edelstahl und Aluminium lieferbar £ Sonderwünsche auf Anfrage If doors and frames are particularly stressed, e.g. in hospitals, an additional protection with various protection plates and profiles is practical. £ Corner protection profiles for doors and frames £ Skirting and bumper plates £ Available in steel, stainless steel and aluminium £ Special requests on demand Si les portes et chambranles sont destinés à être utilisés dans des endroits extrêmes tel que par exemple des hôpitaux une protection supplémentaire des coins est alors conseillée. £ Protection d’angle pour portes et chambranles £ Tôle de protection en bas porte £ En acier, en inox et en aluminium £ Solutions individuelles sur demande
Referenzen / References / Référence
Ein kleiner Auszug aus unserer Referenzliste offenbart die Vielfalt und den hohen Anspruch unserer Angebotspalette. A small extract from our references reveals the variety and the demand of our range.
Baustoff + Metall GmbH Zentrale Wien
Un petit extrait de nos réalisations qui montrent notre vaste terrain d’utilisation.
Aachen – Studentenwohnheim · Augsburg – Mutterhausgelände · Baden-Baden – Vincentiushaus · Bad Tölz – Oberland Klinik · Bad Bramstedt – Schönklinik · Berlin – O2 World · Berlin – Design&Style Hotel · Berlin – Max-Grunwald-Haus · Berlin – Steigenberger Hotel · Bielefeld – Fachhochschule · Brandenburg – JVA · Celle – Finanzamt · Dieburg – Sozialzentrum · Dingolfing – BMW-Werk · Düsseldorf – Airport-City · Düsseldorf – Dreischeibenhaus · Düsseldorf – Hotel Innside by Melia · Erfurt – Logistikzentrum · Erfurt – Service Wohnen am Brühl · Erfurt – Zalando · Essen – Ruhrturmhotel · Frankfurt/Main – Europaallee · Frankfurt/Main – Nordwestkrankenhaus · Frankfurt/Main – Taunusturm · Freiburg – Westarkarden · Garching – General Electric · Göttingen – Max-Planck-Institut · Haar – Isar Amper Klinik · Hamburg – Airbus Technologie-Park · Hamburg – Asklepios-Klinik · Hamburg – Bundeswehrkrankenhaus · Hamburg – Elb-Arkarden · Hamburg – Unfallklinik Eppendorf · Ingolstadt – Audi AG Karosseriebau · Itzehoe – Frauenhofer Institut · Karlsruhe – Parkarkarden · Kassel – Bundessozialgericht · Kassel – Landesfeuerwehrschule · Köln – Cologne Oval Offices · Krefeld – Chemisches Untersuchungsamt · Leipzig – City Hotel · Leipzig – Motel One · Leipzig – Porsche · Linz – Tower · Magdeburg – Demenzforschungszentrum · München – TakeOff Bürogebäude · München – Wilhelmine-Lübke-Haus · München – Studio M2 · Neckarsulm – Audi · Nigeria – Adamwa-German-Medical Center · Nürnberg – Krankenhaus Martha-Maria · Nürnberg – Spardabank · Planegg – Imtech-Haus · Regensburg – Bezirkssporthalle · Regensburg – BMW-Werk · Regensburg – Landratsamt · Salzburg – JVA · Schwarzenberg – Schulschwimmzentrum · Stuttgart – Rosenberghöfe · Torgau – Schloss Hartenfels · Weiden – Ostmark Kaserne · Weimar – Goethe-Schiller-Archiv · Wien – DC-Tower · Wien – City Gate · Würzburg – Novum · Zell am See – Krankenhaus
Technische Universität Ilmenau
Vulkaneifeltherme Bad Bertrich
SOLARWA Dresden
35
®
Metallwaren GmbH
Oldislebener Weg 23
+49 3 46 73 - 71 0
D-06577 Heldrungen
+49 3 46 73 - 71 19 0
info@metex-stahlzargen.de www.metex-stahlzargen.de
Metallbau GmbH
Am Bahnhof
+49 3 46 73 - 77 19 0
D-06577 Heldrungen
+49 3 46 73 - 77 19 4
az@aluminiumzargen.de
www.aluminiumzargen.de
Ihr Vertriebshändler: / Distribution Partner: / Votre revendeur: