Metsä Board Magazine 2016 in Spanish

Page 1

MAGAZINE STAKEHOLDER DE METSÄ BOARD NÚMERO DE INVIERNO 2015–2016


¿Qué mejor forma de combatir el estrés y la ansiedad que sentarse con unos lápices de colores vivos y rellenar los huecos? Puro entretenimiento ambiental, tan tranquilo como el propio bosque. Saque sus colores y relájese, y no olvide compartir sus creaciones terminadas en Instagram con la etiqueta #ColourMeMetsa. DE QUÉ ESTAMOS HECHOS | Portada: Carta Integra 190 g/m2 (10,2 pt), fabricado con orgullo por los empleados de Metsä Board en Äänekoski, Finlandia. Efectos de portada: barnizado UV por zonas de alto brillo con laminado mate. Ilustraciones de portada de Sami Viljanto: su cabaña de verano en la espesura del bosque finlandés. Coloración de Hanna Kinnunen con lápices Caran d’Ache de Suiza.

2


3


TABLE OF CONTENTS

26 VIVIR EN ARMONÍA CON LA NATURALEZA ES UNA ASPIRACIÓN ANCESTRAL DEL SER HUMANO.

5

Editorial – Las ventajas de la madera

6

Miscelánea

9

La perspectiva de EE.UU.

10

Lo mejor del Norte

16

Una colaboración medida en décadas

18

La primera fábrica de bioproductos de nueva generación

20

#foodserviceboard

23

Innovación con la mejor forma

26

Los pulmones de la ciudad

30

Certificación para la sostenibilidad del bosque

32

Puntuaciones de excepción en el CDP

33

Éxitos a la vista

36

Hacia un diálogo floreciente

37

El mundo en madera

20 + 23 LA INSTALACIÓN DE UNA NUEVA MÁQUINA DE CARTONCILLO INAUGURA UNA ERA EN HUSUM.

37 LA MADERA Y EL AGUA EMPIEZAN A ESCASEAR EN CIERTAS REGIONES, PERO FINLANDIA ES RICA EN AMBAS.

METSÄ BOARD MAGAZINE | Número de invierno 2015–2016 | magazine@metsagroup.com | ISSN 2341-944X | Edita Metsä Board Communications, P.O. Box 20, FI-02020 METSÄ, Finlandia | www.metsaboard.com | Redactora jefe Katri Kauppila, vicepresidenta de comunicaciones | Dirección editorial Tytti Hämäläinen | Consejo editorial Tytti Hämäläinen, Minna Kantsila, Katri Kauppila y Ritva Mönkäre | Producción y diseño gráfico Miltton Oyj | Imprenta Erweko Oy | Las opiniones expresadas en esta publicación no se corresponden necesariamente con las de Metsä Board.

4


EDITORIAL

Mika Joukio Director General de Metsä Board

C

ada vez más compañías se interesan por la renovabilidad de la madera y las ventajas de la fibra virgen: desde pequeñas nuevas empresas hasta empresas globales. Nada nuevo para Metsä Board, ya que llevamos décadas confiando en la madera del norte como materia prima básica. Conocemos las oportunidades que aporta la madera y la vemos como fuente inagotable de nuevas ventajas y posibilidades para nuestros clientes. En línea con nuestra estrategia, nos centramos en cartoncillos y papeles liner basados en fibra virgen, aptos principalmente para la estuchería de bienes de consumo, venta minorista y catering. En este número le seguimos hablando de nuestra familia de productos Carta Dedica, desarrollada especialmente ¡YA ESTÁ EN MARCHA para el sector de la estuchería de catering. LA NUEVA MÁQUINA Hemos diseñado cuidadosamente las distinDE CARTONCILLO DE tas calidades del cartón para toda clase de aplicaciones, como vasos, platos y bandejas. HUSUM! Varios fabricantes de estos productos han probado los cartones y su dictamen ha sido excelente. La demanda de nuestros cartones experimenta un crecimiento constante y huelga decir que deseamos responder a ella ofreciendo productos de alta calidad a nuestros clientes. En el periodo de mediados de octubre a enero, Metsä Board instaló una nueva máquina de cartón en la fábrica de Husum en Suecia. Comercializaremos principalmente este volumen de cartón en el continente americano, así como a la estuchería de catering de todo el mundo. Los papeles liner actualmente fabricados en Husum también han tenido una buena acogida en entre los clientes. Siguiendo los pasos del crecimiento demográfico y de urbanización, es cada vez más importante para las empresas desarrollar soluciones ecológicas. El CDP, antes Carbon Disclosure Project, ofrece a mercados e inversores información ambiental de valor sobre distintas compañías. Nuestros resultados de CDP son muy alentadores: este año, tenemos el placer de anunciar que nuestro rendimiento de CDP ha mejorado aún más. En el programa Water, somos actualmente la única compañía europea y la única del sector forestal que entrará en la lista principal de solo ocho compañías globales. En el programa Climate Change, hemos vuelto a aumentar nuestro rendimiento de información, con una puntuación total de 100/100. En el futuro, Metsä Board seguirá reforzando su eficiencia en el consumo de madera, agua y energía, lo que nos permitirá ayudar mejor a nuestros clientes a lanzar productos con una menor carga ambiental; por su parte, los consumidores tendrán la conciencia tranquila al adquirir productos envasados con nuestros cartones. Mis más sinceras gracias a todos nuestros clientes por su constante apoyo y el gran trabajo en equipo. 5


Categoría: Sostenibilidad Productor del envase: AR Carton Oy Propietario de la marca: Fazer Mill & Mixes

CUATRO GANADORES EN LOS

CUATRO ENVASES basados en los cartones de Metsä Board fueron galardonados en los premios Pro Carton ECMA 2015, incluida la máxima distinción del Premio a la sostenibilidad, en un año protagonizado por la sostenibilidad única del cartón. Los productos de Metsä Board también son la base de los ganadores en tres categorías: Belleza y cosmética; Bebidas; y Salud y Farmacia. El certamen anual de los premios Pro Carton ECMA reúne cientos de trabajos, con un jurado que busca la excelencia en diseño, comodidad, comunicación de la marca y el importante papel del cartón como material de envase sostenible. EL PREMIO A LA SOSTENIBILIDAD recayó en Fazer Alku New Mill Products por su caja de cereales, un avance decisivo en cuanto a sostenibilidad. Los jueces elogiaron su diseño y su sentido práctico, así como la alta proporción de cartón, que la hace ideal para el reciclaje. La caja utiliza Simcote de Metsä Board. El ganador de LA CATEGORÍA DE BELLEZA Y COSMÉTICA fue la caja de Müller Soft Star Tissue Duchesse, que utiliza Carta Solida de Metsä Board en una forma cilíndrica. El jurado valoró su gran originalidad en cuanto a forma y construcción, con un tremendo impacto en el lineal. También les

6

impresionó su tacto suave, con relieves y texturas que realzan el atractivo de la caja. En la categoría SALUD Y FARMACIA, el ganador fue el Multipack for Clinical Trials producido para Hoffman La Roche con Carta Elega de Metsä Board. El jurado quedó impresionado con el modo en que frascos de distintas formas y tamaños permanecían fijos en su sitio, sin necesidad de espuma ni otros materiales amortiguadores; solo ingeniería inteligente de cartón. El efecto en la sostenibilidad también es considerable, ya que reduce los residuos y los costes de transporte, con un 100 por cien de reciclaje del cartón. El ganador del PREMIO DE BEBIDAS fue el YO Syrup Carton Sleeve producido para Eckes-Granini, un atractivo diseño envolvente impreso en Carta Solida de Metsä Board. Se estimó que el lazo protuberante añadía un toque divertido y funcionaba como una seña nunca vista en un lineal de productos de sirope. El jurado comentó que era perfecto para el mercado infantil y un ejemplo excelentemente meditado de estructura y diseño gráfico. ¡Metsä Board quiere felicitar a todos los que han participado en la visión, el diseño y la producción de las cajas ganadoras!


METSÄ BOARD, RECONOCIDA POR SU ALTO NIVEL DE

RENDIMIENTO Y TRANSPARENCIA POR WWF Metsä Fibre y Metsä Tissue fueron reconocidas por el Índice Ambiental de Compañías Papeleras (EPCI) de WWF. Según este índice, la puntuación de todas las compañías mejoró en comparación con el índice de 2013. Metsä Board destacó en la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero de sus fábricas. El Grupo Metsä participa en el EPCI desde 2011. Es la herramienta clave de WWF en favor de la transparencia en la cadena de suministro y la mejora continua del sector.

METSÄ BOARD Y SUS EMPRESAS ASOCIADAS Categoría: Belleza y cosmética Productor del envase: Mayr-Melnhof Packaging, C.P. Schmidt Propietario de la marca: Müller Großhandels Ltd. & Co. KG

TODAS LAS FÁBRICAS FINLANDESAS DE METSÄ BOARD

Categoría: Salud y farmacia Productor del envase: Rondo Propietario de la marca: Hoffmann La Roche

AUDITADAS SEGÚN SMETA TODAS LAS FÁBRICAS FINLANDESAS DE METSÄ BOARD fueron auditadas en otoño de 2015 conforme a Sedex Members Ethical Trade Audit (SMETA). Objetivo clave: conocer el grado de preocupación de Metsä Board por las condiciones y los derechos del personal. SMETA, uno de los métodos de auditoría ética más usados en el mundo, tiene un importante papel a la hora de asegurar un aprovisionamiento responsable y la transparencia en la cadena de suministro. Las auditorías SMETA se centran en estándares de trabajo, salud y seguridad en el trabajo y, opcionalmente, aspectos ambientales y prácticas empresariales éticas. El método SMETA es reconocido por un número cada vez mayor de empresas y los resultados de las auditorías pueden compartirse en la base de datos de Sedex.

¿PREGUNTAS SOBRE SOSTENIBILIDAD? Categoría: Bebidas Productor del envase: Mayr-Melnhof Packaging, Austria Propietario de la marca: Eckes-Granini

Remita todas sus preguntas sobre sostenibilidad a sustainability.metsaboard@metsagroup.com. Aquí podrá contactar con los expertos de sostenibilidad de Metsä Board. Las preguntas pueden versar sobre seguridad de productos, origen de la madera o el CDP, por ejemplo.

7


PAPELES LINER PARA

CONTRACOLADO ES POSIBLE responder a las necesidades de embalaje más exigentes

de forma rápida, rentable y responsable. Todos los liner de Metsä Board para contracolado ofrecen una gran imprimibilidad, resistencia y durabilidad.

CARTA SOLIDA es un cartón folding blanco doble estucado con

reverso blanco. Ofrece una imprimibilidad excepcional con una densidad de color superior en el exterior. Presenta un brillo superlativo y una extraordinaria neutralidad a los olores y la impregnación.

MODO NORTHERN LIGHT LITHO es un papel liner blanco integral

doble estucado. Su elevada blancura aporta un aspecto limpio y un contraste excelente para la impresión, con imprimibilidad y brillo excelentes. Además, la excelente planicidad de la hoja asegura una fácil conversión.

CARTA SELECTA es un papel liner especializado doble estucado. Su

suave superficie permite un contraste y una densidad de color de primera clase y un brillo UV excelente. Excelente maquinabilidad de contracolado y gran resistencia de plegado.

MODO NORTHERN LIGHT es un papel liner blanco integral no estucado. Su alta blancura crea un contraste excepcional y su superficie no estucada ofrece un tacto y un aspecto mate atractivos. Buenas características de resistencia en cuanto a elasticidad y comprimibilidad, con menor ondulación. Apto como papel para ondular.

es un papel kraft liner blanco doble estucado. Presenta una excelente resistencia con oportunidades de ligereza. Permite imprimir imágenes detalladas de medios tonos y colores con una densidad de color y un brillo superiores.

KEMIART GRAPH+

RESISTENTES, DURADEROS Y ATRACTIVOS

¡CALCULE SUS REQUISITOS! ¿YA CONOCE la aplicación para móvil Metsä Board

CALCULADORA DE BOBINA:

Calculators? Estas calculadoras, disponibles para teléfonos Android, iOS, Blackberry y Lumia, son un conjunto de aplicaciones gratuitas que incluye:

Para calcular las dimensiones de una bobina, como la cantidad de cartón de una bobina o el peso de la misma. • Calculadora de longitud de bobina a partir de dimensiones • Calculadora de peso de bobina tras reducción de diámetro • Calculadora de peso de bobina a partir de dimensiones

CALCULADORA DE PESO DE PALÉS:

Utilícela para calcular el peso del cartón en un palé CALCULADORA DE RENDIMIENTO: CALCULADORA DE PRECIO:

Para calcular el precio de una cantidad necesaria de hojas de cartón.

Utilícela para calcular la diferencia de rendimiento entre dos gramajes de cartón. Esta aplicación funciona solamente el teléfonos móviles, pero también se encuentra en www.metsaboard.com

8


NUEVA WEB DE METSÄ BOARD Llega el momento para la nueva www.metsaboard.com. La anterior renovación se realizó en 2012, cuando presentamos la nueva identidad del grupo. ¡Era hora de actualizarse! Las nuevas páginas son adaptativas, por lo que funcionan en todos los dispositivos: portátil, tablet o móvil. Se ha puesto mucho empeño en el aspecto visual, algo imprescindible hoy en día, así como en la facilidad de uso y navegación. Naturalmente, los encantos de siempre siguen presentes: páginas IR, blogs, noticias, artículos y publicaciones, entre otros. ¡Esperamos que les gusten!

Nina Happonen Vicepresidenta de ventas de Metsä Board Americas

1. ¿QUÉ TAL MARCHA EL SECTOR DEL CATERING EN EE. UU.? El mercado de los alimentos y bebidas envasados es bastante grande y sigue en aumento en EE.UU. La demanda de envases seguros, saludables y ecológicos es cada vez mayor. Las modas vienen y van, y los consumidores cambian constantemente la forma en que ven los envases, interactúan con ellos y los reutilizan. Es importante estar al tanto de las tendencias del mercado y adaptarse a las necesidades cambiantes del consumidor. Quienes lo hacen, gozan de una ventaja competitiva.

2. ¿CUÁLES SON LOS MAYORES RETOS QUE OBSERVA EN EL MERCADO ESTADOUNIDENSE? Los consumidores son cada vez más conscientes de los problemas ambientales globales y están cambiando sus hábitos de compra en consecuencia. Lógicamente, no quieren pagar más de lo que deben por sus productos envasados, de modo que el coste es y será una de las tendencias clave del mercado de los envases. También hay ahora una mayor demanda de transparencia entre fabricantes y consumidores como resultado de los recientes abusos alimentarios del sector. Los productos deben poder trazarse hasta su origen para recuperar la confianza en toda la cadena de suministro. Entender cómo comunicar el compromiso con la sostenibilidad de forma atractiva en el envase es la clave para atraer, vincular y conservar a los consumidores. Parece que la sostenibilidad ya no es un plus, sino una parte esencial de la planificación del negocio para el sector de los envases.

3. ¿CREE QUE LA GENTE COME DE FORMA CADA VEZ MÁS FRENÉTICA Y SOBRE LA MARCHA? Un estilo de vida cada vez más ajetreado lleva a los consumidores a buscar la facilidad de uso. Unos envases más pequeños, ligeros y fácilmente desechables permiten un consumo más eficiente sobre la marcha. Hay una tendencia creciente entre los consumidores de comprar cuando se quedan sin cierto producto, en lugar de llenar la despensa con antelación, como se hacía antes. Los envases de menores tamaños y fáciles de llevar tienen el mayor potencial para estos compradores ahorradores y de última hora. Se prevé que la demanda de productos desechables de catering en EE.UU. aumente un 3,9% al año hasta los 21 900 millones USD (24 700 millones EUR) en 2019 y que envases tales como los tipo concha, cajas de cartón y otros recipientes registren el mayor crecimiento en los principales productos. Entretanto, el crecimiento de los restaurantes de comida rápida, el tipo de establecimiento de mayor tirada para productos desechables, se frenará por el cambio de hábitos, que se alejan de la comida rápida tradicional.

9


LO MEJOR DEL NORTE La madera renovable del norte es la materia prima principal de los productos de Metsä Board. La alta calidad de las coníferas de Finlandia tiene sus raíces en la legislación forestal más antigua del mundo: la Ley forestal exige una gestión sostenible y respetuosa de los bosques. TIMO NYKÄNEN

10

SAMI KARPPINEN, WWF, HANNA KINNUNEN


E

mpecemos por los hechos: de la madera comprada por Metsä Board, el 75% procede de bosques comerciales de Finlandia y Suecia. Finlandia, el país donde Metsä Board compra la mayor parte de la madera que usa, cuenta con cerca de un 86% de superficie forestal. Como resultado de una buena gestión forestal, los bosques finlandeses suministran hoy más madera que nunca y su gestión sostenible asegura el suministro de madera para las generaciones venideras. Un inventario de bosques finlandeses de la primavera de 2015 cifra la madera en 2400 millones de metros cúbicos. En los últimos 50 años, su crecimiento anual se ha doblado hasta los 105,5 millones. Metsä Board consume unos 4,9 millones de metros cúbicos de madera finlandesa al año, así que las reservas no se agotarán jamás en el país con mayor densidad forestal de Europa. ¿A qué se debe la historia de éxito de la gestión forestal de Finlandia? «Los bosques son nuestro recurso natural más importante y contamos con una larga tradición en su buen cuidado. La legislación forestal finlandesa prohíbe la deforestación desde finales de la década de 1800. Al usar los bosques, también debemos asegurar su renovación», afirma Janne Soimasuo, responsable ambiental del Grupo Metsä. Según Soimasuo, el crecimiento de los bosques finlandeses es superior a su explotación desde los años 70, cuando se introdujeron medidas de gestión forestal para asegurar el buen crecimiento de los bosques comerciales. «La gestión forestal en Finlandia aprovecha las especies autóctonas del país. En otros países es muy diferente: es mucho más común cultivar especies foráneas, como el eucalipto, en lugares en los que de lo contrario no se encontrarían», señala Soimasuo. Según Soimasuo, el uso de especies autóctonas también permite vivir en los bosques comerciales a sus compañeros naturales (insectos y hongos) y asegura su vitalidad. La certificación forestal, introducida en Finlandia en los albores del

EN LA SOCIEDAD UN VIAJE SOSTENIBLE

La explotación industrial de los bosques para madera aserrada y productos de papel comenzó a mediados del siglo XIX MATERIA PRIMA ENERGÍA AGUA AIRE SOCIAL

EN EL GRUPO METSÄ Inauguración de las primeras fábricas del Grupo Metsä en el siglo XIX

1886 La renovación del bosque tras el uso es la base de la primera Ley forestal finlandesa

1934 Constitución de la Cooperativa Metsäliitto

11


«Es fantástico ver en la práctica dónde y cómo se originan los bosques finlandeses y la madera», afirma José Ayala, director ejecutivo del fabricante de materiales de impresión Stafix.

milenio, apoya la diversidad de especies al exigir, por ejemplo, que se deje un número determinado de árboles de retención en las zonas de tala para aumentar la cantidad de madera en descomposición en los bosques. Finlandia es el país europeo con mayor número de áreas forestales protegidas estrictamente por el Estado. Fibra de coníferas nórdicas resistente y de alta calidad

En el mundo, solo cerca del 10% de los bosques están certificados. En Finlandia, la certificación abarca el 90% de los bosques comerciales. En 2014, cerca del 79% de la madera que utilizó Metsä Board en la producción era certificada. Metsä Board ha participado activamente en el desarrollo de sistemas de certificación forestal, siendo el PEFC el más usado en Finlandia (más información sobre la certificación forestal en las p. 30–31).

La crisis del petróleo agilizó la transición a un mayor uso de otras fuentes de energía.

1970

Emerge el debate sobre las emisiones al agua y el aire

MATERIA PRIMA ENERGÍA AGUA AIRE SOCIAL

«Todos nuestros productos están certificados en toda la cadena de producción. También somos líderes en trazabilidad, ya que podemos demostrar el origen de toda la madera que usamos. Nuestras materias primas siempre proceden de fuentes legítimas y bosques sostenibles», explica Minna Kantsila, responsable de productos de Metsä Board. Además de ser una materia prima renovable y de producción sostenible, la fibra de coníferas del norte es ideal para producir un cartón de máxima calidad. Su resistencia es muy superior a la de la fibra reciclada, en gran medida gracias a la breve estación vegetativa estival del norte: los árboles crecen lentamente, con una densidad alta y uniforme. La fibra virgen también es necesaria para el reciclaje de papel y cartón y el uso de fibra reciclada. «Si no se añadiera fibra virgen al sistema, la producción de envases de cartón a base de madera se quedaría sin materia prima en seis meses», afirma Kantsila.

1980

Mayor gestión ambiental y mayor responsabilidad empresarial, con aspectos sociales y económicos

1984 Pioneras en la depuración del agua: las fábricas incorporan modernas plantas biológicas de depuración de agua. Pronto se sumaron otras fábricas 12

De la explotación forestal intensiva a la gestión forestal sostenible

1989 Primer Informe ambiental publicado por Metsä-Serla, ahora Metsä Board

1


En un descanso de su trabajo habitual de oficina, un equipo de empleados de Stafix se lanzó a la aventura de plantar árboles.

Garantizamos la diversidad El Grupo Metsä colabora con WWF Finlandia desde 2011. Según Liisa Rohweder, Directora General de WWF Finlandia, la clave de la colaboración es la diversidad del entorno natural de los bosques comerciales. «En la práctica, esto puede traducirse en debatir cómo la diversidad de la naturaleza podría considerarse de forma aún más amplia en la gestión forestal. Implementamos nuestras ideas perfeccionando directrices de gestión forestal y formando a profesionales forestales para que tengan en cuenta la gestión de arboledas y laderas expuestas al sol, hábitats de particular importancia para las especies en peligro de extinción», afirma Rohweder. Según Rohweder, formar a los propietarios de bosques y los expertos del Grupo Metsä también ayuda a ambas

Cooperación en profundidad

partes a entenderse mejor e incrementar la confianza

La mayoría de bosques de Finlandia pertenecen a familias o pequeños propietarios. El tamaño medio de una parcela forestal es de unas 30 hectáreas. El Grupo Metsä compra la mayor parte de la madera a miembros de su empresa matriz, la Cooperativa Metsäliitto, cuyos miembros son propietarios de casi la mitad de los bosques privados de Finlandia. A nivel global, este acuerdo es excepcional, ya que la titularidad de la empresa matriz corresponde a unos 122 000 miembros. El Grupo Metsä ofrece a estos miembros servicios expertos que apoyan su gestión forestal y busca aumentar el valor de sus activos forestales. «La estructura cooperativa asegura un suministro regular de madera y una alta demanda y valor de la madera para los socios, lo que aumenta el nivel de compromiso y nos permite planificar nuestras operaciones a largo plazo. También podemos ocuparnos de la renovación y gestión de los bosques

1990

El protocolo de Kyoto anima a los estados a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero

Interés creciente de los clientes en el origen de la madera y la gestión forestal sostenible

«Un ambiente de transparencia facilita las ideas nuevas e innovadoras que pueden beneficiar a los entornos naturales y las operaciones empresariales. El Grupo Metsä posee buenos conocimientos sobre la diversidad natural y su reflejo en la gestión forestal, factores que forman hoy parte de la labor de los profesionales del bosque». Rohweder subraya que el bienestar en Finlandia seguirá basándose en los bosques y asegurar su diversidad es una de las prioridades de WWF. «No podemos lograr nuestros ambiciosos objetivos por nuestra cuenta, de modo que colaboramos con muchos actores estratégicos. La colaboración es uno de los principios rectores clave de WWF».

2000

La gestión forestal y el uso de madera ante la opinión pública

De la explotación forestal intensiva a la gestión forestal sostenible

Sistemas de gestión ambiental y calidad certificada en las fábricas

mutua.

1999 El 95% de los bosques finlandeses logran la certificación

El sector forestal finlandés se marca objetivos voluntarios de eficiencia energética

Sistemas de compensación de derechos de emisiones y eficiencia energética

Sistema de gestión de salud y seguridad ocupacional OHSAS 18001 en Metsä-Botnia 13


Para Stafix, plantar árboles era una nueva forma de pasar tiempo juntos y beneficiar al mismo tiempo al medio ambiente. El equipo de Stafix: Veijo Jokinen, Lorenzo Bracco, Olli Räsänen, Aleksi Rastela, José Ayala, Adrian Darwin, Michael Trepczyk, Hanna Voutilainen, Arttu Seppi.

en nombre de los propietarios, lo que la historia del sector forestal finlandés, supone que nuestras operaciones se que aumentará el uso anual de madera LOS FINLANDESES extienden más allá del comercio de TIENEN UNA RELACIÓN para pasta en unos 4 millones de metros madera», afirma Jussi Ripatti, director o cerca de un 10% a nivel nacional. ESTRECHA Y EMOTIVA cúbicos ambiental del Grupo Metsä. Según Seppänen, los propietarios de CON LOS BOSQUES. bosques necesitan cada vez más servicios La experta forestal Mervi Seppänen ayuda a los propietarios del Grupo en completos y de fácil acceso, desde la temas de gestión forestal y suministro de madera en la región gestión de los aclareos y los rodales jóvenes hasta el asesorade Viitasaari de Finlandia Central. miento de inversión. Si es necesario, un experto forestal les «Nuestros socios sienten realmente que trabajamos para ayuda a identificar las necesidades de gestión y tala y calcula lograr objetivos comunes. Naturalmente, también se benefilos ingresos y gastos relacionados. cian de la rentabilidad de los intereses de la cooperativa y de «Los finlandeses siguen teniendo una relación estrecha los competitivos precios de la madera», señala Seppänen. y emotiva con los bosques. Quieren cuidarlos bien, aunque El Grupo Metsä está construyendo una fábrica de bioprono se encarguen de ellos habitualmente. Esta es una de ductos en Äänekoski, a unos 60 km de la sede de Seppänen. las razones por las que una relación de confianza entre los La nueva fábrica ha recibido una respuesta positiva de los propietarios de bosques y nosotros es importante», afirma propietarios de bosques. Se trata de la mayor inversión en Seppänen.

La escasez de recursos y el crecimiento demográfico hacen cada vez más necesaria la eficiencia en los recursos

2010

MATERIA PRIMA ENERGÍA AGUA AIRE SOCIAL

2014 En total, reducción del 36% de CO2 por tonelada de producto desde 2009 -11% de uso de agua de proceso por tonelada de producto desde 2010 14

Reforzamos la eficiencia de los recursos y aumentamos el valor de los flujos secundarios en todas las operaciones


A Sanna Pastila, en la imagen con su gata Olga de 16 años, le resulta muy útil el servicio online Metsäverkko, ya que vive lejos de sus parcelas forestales.

NIVALA

La familia Kangas solicitó ayuda a los expertos del Grupo Metsä para gestionar su parcela forestal.

SAVITAIPALE HELSINKI

UNA GESTIÓN FORESTAL SIN PREOCUPACIONES Sanna Pastila de Helsinki y el matrimonio Kangas de Nivala, en

picnics, y recogemos bayas y setas. Siempre digo que no quiero

Ostrobotnia del Norte, representan tipos distintos de propieta-

alejar mi hogar del bosque ni un metro», comenta Pastila con

rios forestales. Pastila vive lejos de su terreno forestal y Olli y

una sonrisa.

Helena son ganaderos. Pastila tiene un contrato de gestión forestal integral con el Grupo Metsä. Tiene una parcela forestal de más de 100

De una generación a otra Olli y Helena Kangas dirigen la vaquería de Jokisaari, que

hectáreas en la región de Savitaipale, a 200 km de Helsinki.

heredaron de los padres de Olli en un acuerdo de cambio de

Heredó parte de su terreno de su padre y compró el resto en una

generación. La granja los mantiene ocupados hasta tal punto

transacción de cambio de generación. Como propietaria forestal

que decidieron confiar en el Grupo Metsä para que los ayudaran

urbana, le resultan de gran utilidad los servicios electrónicos

a gestionar su parcela forestal de 35 hectáreas. Están muy

para propietarios.

satisfechos con la ayuda experta.

«Intento visitar mi parcela al menos una vez al año, pero

La colaboración comenzó en 2010, cuando vendieron madera

utilizo el servicio online Metsäverkko prácticamente todas las

por primera vez. También cortaron troncos para su propio uso,

semanas», comenta Pastila.

para renovar el edificio principal de la granja.

Metsäverkko ofrece información actualizada sobre los planes

«Sería más fácil comprar la madera a un distribuidor, pero

de gestión forestal del propietario, completada con mapas, así

es bonito conocer el origen de la madera con la hicimos nuestro

como información sobre próximas medidas de gestión forestal,

hogar».

tala e inversiones. El plan de gestión forestal también está

La pareja busca un beneficio económico, pero también valores

disponible como app móvil, algo que a Pastila le resulta ideal

relacionados con el ocio y el paisaje. Poseer bosques es en sí

para tomar fotos y notas en el bosque.

algo que toda su familia valora.

Además de ofrecerle seguridad financiera, los bosques le sirven a Pastila de recurso recreativo. «Aunque vivimos en Helsinki, estamos justo al lado de un

«La sensación de que puedes responsabilizarte del bosque es importante. También queremos enseñar a nuestros hijos cómo gestionarlos», señala Helena Kangas.

bosque. Es nuestra segunda sala de estar: paseamos y hacemos

15


PARTNERSHIP

UNA COLABORACIÓN MEDIDA EN DÉCADAS El comerciante Inapa France logró convencer a un cliente concienciado con el medio ambiente gracias a la madera certificada «casera» que usa Metsä Board. CHRISTOPHE RIEDEL

CORBEIL, a una hora al sur de París. Aquí, en la verde campiña que se extiende desde ambas orillas del río Essonne, se inventó en 1798 la máquina de papel continuo. Las cosas han cambiado desde entonces, pero el enorme almacén de la planta de Inapa France continúa la antigua tradición

Inapa France

uyó en 1965. Inapa France se constit tro es de Su volumen de suminis capacidad de su 195 000 toneladas y 0 toneladas. 00 30 de almacenamiento, al grupo portugués Inapa France pertenece Bolsa de Lisboa y Inapa, que cotiza en la : Francia, Alemania opera en nueve países go, Bélgica, Suiza, bur em Lux (Papier Union), quía y Angola. Portugal, España, Tur pa France abarcan Los productos de Ina resmas de papel hasta y s desde consumible tintas UV y offset. Se barnices, mantillas y la impresión digital dedica, entre otros, a de prestigio y os de portadas para libr de punto de venta. ios tar lici materiales pub

16

THIBAULT STIPAL

enviando 500 toneladas de papel a sus clientes cada día. Tras 35 años al servicio de la empresa, su director técnico y responsable de productos Arnauld Ducouret es una crónica viviente de 50 años de historia. Le gusta crear vínculos con la gente en su labor de suministro de las 8000 referencias de la casa y, por tanto, es la persona idónea para contarnos cómo las cuestiones de sostenibilidad, especialmente la certificación forestal, fueron vitales en una operación reciente. Un nuevo contrato ecológico

Arnauld Ducouret y Stéphane Porraz, responsable de cuentas de Metsä Board Francia para Inapa, explican al unísono cómo las calidades de Metsä Board inclinaron la balanza a su favor para conseguir un nuevo cliente. «Los cartones de Metsä competían con los de un productor asiático. Convencimos al propietario de la marca sobre la importancia del origen del cartón, y los aspectos ambientales fueron decisivos en su decisión. Inapa

pudo explicar estas diferencias gracias a los puntos fuertes de Metsä Board». Ducouret y Porraz resumen estos puntos fuertes como «madera “casera” de bosques certificados del norte y prestigioso cartón ligero». El 100% de la madera usada para producir el cartón es trazable y procede de fuentes controladas y certificadas. Más del 80% de la madera tiene la certificación PEFC. Toda la cadena de suministro está estrictamente controlada. «Este valor añadido en cuanto a fiabilidad fue decisivo», concluye Ducouret. ¿El factor decisivo? La transparencia

Arnauld Ducouret habla de la colaboración con Metsä Board: «Llevamos más de 35 años surtiéndonos de cartoncillo de las fábricas de Kyro y Äänekoski de Metsä Board». La colaboración se basa en intercambios entre personas y según Ducouret: «Es una labor del día a día. ¡Es muy importante que las personas que trabajan juntas se conozcan!». Estas relaciones cercanas y de confianza facilitan los intercambios y


Arnauld Ducouret, director técnico y responsable de productos en Inapa, es experto en los 50 años de historia de la compañía.

negociaciones. La confianza en esta relación tiene mucho que ver con la transparencia: fue la transparencia de Metsä Board la que permitió abordar las preocupaciones del cliente, quien quería productos trazables, garantías de cumplimiento de todas las normas ambientales y sociales, y una cadena de suministro local y controlada. Exigía distancias de transporte más cortas de la materia prima y los productos acabados para mejorar el equilibrio de carbono. «Desde la primera entrega, el cliente pudo sacar partido de los beneficios combinados de un suministro rápido y una materia prima con una

huella ambiental reducida». Stéphane Porraz recalca: «Gracias a los esfuerzos del equipo de Arnauld Ducouret, recibimos la información adecuada y pudimos presentar a su nuevo cliente un discurso ecológico óptimo, con numerosos argumentos además del precio». Este éxito fue también fruto de una actuación rápida y eficiente y de la implicación de numerosos departamentos de Metsä Board e Inapa, desde las ventas hasta el desarrollo sostenible. Esta sinergia fue sin duda decisiva. Una mirada al futuro

Inapa goza actualmente de una fuerte

posición, ya que el antiguo fabricante de papel y cartón ha ampliado su gama de productos y servicios al sector digital y de las artes gráficas. «Hemos ampliado nuestra gama de distribución para incluir plóteres y tintas para las industrias gráficas con Sun Chemical. Los clientes de artes gráficas pueden ahora solicitarnos su gama completa de tintas y papel. ¡Y así seguirá siendo!», afirma Arnauld Ducouret. «También tenemos la fibra del futuro, ya que el cartón, siempre que sea reciclado, es un material respetuoso con el medio ambiente y no destruye los bosques». Considerando todo esto, Inapa tiene una gran confianza en su futuro.

17


FÁBRICA DE BIOPRODUCTOS DE NUEVA GENERACIÓN METSÄ BOARD

SAMI VILJANTO

Metsä Fibre, empresa asociada de Metsä Board, está construyendo la primera fábrica del mundo de bioproductos de nueva generación en Äänekoski, Finlandia. Con un valor de 1200 millones EUR, representa la mayor inversión de la historia del sector forestal finlandés. Una vez terminada, la fábrica producirá 1,3 millones de

toneladas de pasta al año, casi el triple de la producción anual de la fábrica de pasta ya existente. Metsä Board invertirá 24,9 millones EUR en el proyecto, manteniendo su participación en Metsä Fibre en un 24,9%. La fábrica se pondrá en marcha en el tercer trimestre de 2017.

Más que una fábrica de pasta La fábrica de bioproductos usará 6,5 millones de metros cúbicos de madera para pasta al año para producir 1,3 millones de toneladas de pasta de coníferas y abedul. El uso integral de la madera y los flujos secundarios de producción fueron el punto de partida para el diseño de la fábrica. Los bioproductos constituirán el 20% de sus ventas netas, incluso en la 1.ª fase.

La caldera de recuperación más eficiente del mundo Una parte importante de toda la energía renovable producida en Finlandia se genera al quemar licor negro –madera y químicos de cocción– en una caldera de recuperación asociada a la producción de pasta. Este proceso convierte los químicos de cocción en un producto reutilizable. La fábrica de bioproductos será la fábrica de pasta más eficiente energéticamente del mundo, ya que sus equipos se basan en tecnología energética de vanguardia. La fábrica producirá 2,4 veces más de electricidad de la que consuma.

Fábrica de bioproductos de Äänekoski La línea de fibra de la fábrica de bioproductos convertirá chips de madera en pasta en unas 24 horas. Los flujos secundarios de producción se usarán para producir otros bioproductos y bioenergía. En cuanto a eficiencia, esta planta será única en su clase.

LAS CIFRAS DE LA FÁBRICA DE BIOPRODUCTOS DE ÄÄNEKOSKI HABLAN POR SÍ SOLAS. ES LA NUEVA GENERACIÓN DE PRODUCCIÓN DE PASTA Y ENERGÍA.

18

INVERSIÓN

CONSUMO DE MADERA

MILLARDOS DE EUROS

MILLONES DE METROS CÚBICOS AL AÑO

1,2

6,5

PROPORCIÓN DE MADERA

90 CERTIFICADA

POR CIENTO


1. Gas pobre a partir de corteza y lodos como

1.

biocombustible para la fábrica

CORTEZA*

Nuevos biocombustibles a partir de corteza

TREMENTINA Y ACEITE DE PINO*

2.

GASES OLOROSOS

y leña

2. Ácido sulfúrico y metanol a partir de gases

3.

olorosos para su uso en la fábrica

LIGNINA

3. Nuevos bioproductos a base de lignina 4. Biogás a partir de lodos como combustible de

MADERA PARA PASTA

4.

LODOS

vehículos

5. Fertilizantes y mejoras para tierra a partir de las cenizas

6. Nuevas fibras textiles a partir de la pasta Biocompuestos a partir de la pasta

AGUA LIMPIA

PASTA*

5.

SEDIMENTOS Y CENIZAS

6.

MEJORA DE CALIDAD DE LA PASTA

SULFATO DE SODIO

BIOENERGÍA*

* BIOPRODUCTOS PRESENTES

PRODUCCIÓN DE ELECTRICIDAD

AUTOSUFICIENCIA ELÉCTRICA

PRODUCCIÓN DE PASTA

1,8 240 1,3 TERAVATIOS/HORA AL AÑO

POR CIENTO

MILLONES DE TONELADAS AL AÑO 19


20 H

TY TT IH ET ÄM SÄ ÄL BO ÄI AR N D, EN IS TO C KP

V es er g so e en nu cia xcl te fa es le usi ca de mi tro s. E vo mi sc lia s l m de na rib de ojo e la nd en ca s. rca s c o c la lid Por do iud on s a cu de es de ade com at s o M ca s: i ro de e rt ta da ca ca tsä on m y lid rt B es bié be ad ón oa pa n bid es a e rd ra ha a de st de ca lle en C e s cid ter gad la m ar ec ió in o ta to d g a ano c e r l D . ed A dic rec as no re c e ic o ar a. nt u an de in na te s ua ci ón se

M

O TO ,S H

K

C

U TT ER ST O

FO BO O AR D S D ER VI CE


21

ra de íz d la vi e l ca ma da a a m ter rc je eg es h t tra má m «U ing a, M read aten e s Ca e o de sl c j y n o a E a v óm M otra rad año rta tsä y el ncia in s d as D B co pro l éxi elad odo na o de des ed oar con hac ns tec to a. c e C s p i d si i n of «T umo ción de Un ome be nu on Kan no» Car ués ca. pre gui a la l r p l t , a b r m sen ent urb b ec o . , s c la te ba id e as tsi , c a D te eg om to la nd as ro cu la. om e ne ca usca e un das tó e h an u di m rto n a es rid ida hec ch a « eja cal sos atro en ábi iza e o c n t u d u ne n so l a s ta a. D s e ad y ho le a La s p ien en ca 20 to ció D c á n t u s e b m l v l 14 de n, ali eb de a e on po eg tes as lid a r o to Lo sd se at ció rea s a m e e p a n id ca u lo u da y f s d el com un re er n s s sp de tal fáb s d e l e d a e a i r l s ca e es o n l r o a s a n t s liz l ige n e c e í s e pr ric os a n t r ó , n a y u l o rtó r til ar b n pl nv id e s, ca C sa las at an de ra im od a añ ue i a a n a t r a b p a b r n sob o e t d e r e de os v s v s p o , o u e y l u o r t n e o ed n c pa re ais la ed d s de ase le in a D n v so re un Ad cc T q a a s a fi s d g m ra e i l e e m s l e u s c am a r p e c la p y b , d ed br se te in de a lí em ón ako e stu ida p á e a r c r a a n r M e d a n c c i a p i e o o d r im ba ea ás de . A e qu c s i c t e v h i i n s a b du ad es nt a cla el eri mi ll d de a p irg po le ble po rre d de C ho tsä in o, va rs rob ng da ev eja va u ct as en ns a l s p e os e a p s pl «E rta ra c e re la n arta ra, Bo a u s . a d , u f o r a o r S t b n á h . u e s s n r á e r c s o c c a i l t a i na e pr a u a s su sti l c te n ub ue De on rd d u i o p c s e s l ta ar sa nc o a su y ele es so co ar de tra ri va di la ll m par op n e pl a rse ia u u fác br tá ate a s ie n ato br H sten . El tón los , po mien máq ca s nu eva s n d m a t i v o u l a ria s ri as e m en » m s u u im ast ib ca re en r e t u e t ev fab s, y e o p o e . n c m i a v pr ro s ex ien a q ili nt a re ar as ub va jem d na ran m ric Ve b d d i b c e s e l d e m i i u to e ad o ier es pl e de sfe áq an ay e de arb acio T rs a r uct e m toso s c en » al to de o, xtr c ri ui do se ac n fac fica ar rá na C ex oda atil en os arc . N . c o u l t ch o m a a a z r r t s s tru l id ili en ov de as u rtó ed lim hu ió on a e d ar re e e ab a, as ad d n e n a e y s n ian en m e cil sta ca ta c a b le s Te ión ca y c a c n se c t o d l u o r e D n o l e m t r o ne o lid m de an fre te os da la o, fáb to e ». id nv c ar r v d M t m d ad a go ic d e a n e c o a r rt rt e a xtr y c y fáb et rica ci ica os isp es le de io l áp ido ón op er C ab las usi ater la g rica sä B . llo , lo al i c r d y ó s on ín cio ió art ilid a a ha a. es em n ing ras . C oa ve ea N qu ne n p a D ad pr com . a, a on rd pu pro rti de ue e s n ar ed e t l n g a d e s d p str to uc as it o n lla m or Me o e a u ic os b e d a e e i n p e i d t stu a p n s e e é s o c ex ä B es dr n e ca n m H oe ca bar ued a t t n u er oa rio á c stá er uc da re en su la no rd in h s p ra u m pa rear inv g l as s. a , la ar ad sar r a o oc pr a u pr irti a u ic se o i po asi nc na pi en n ion ta rtu on ip as al l c pa ed do io pe . ua ni es rte ad en s ct c es da o lo de on n d co 20 e d atu n em l 17 un ra , lo ejo ly re sr ra est cu e r cu br uc i ad m ien as pa to ra de un ar ep ro -

A


w

/v rá id en eo s

LE

IN CA EL VIT AM w. RT VÍ m D A et D EO OS sa L ED bo o e D ar nc IC E d. A. co ont m ra

w

R

VE

:

SH

(3

Al

E e FR l d s, 2 A ape nte s m ) ie IC e p / l al ED s de y c bo 55 g 5 pt y D , A aso rías pel 5–3 20 RT ra v as f pa 18 ,8– CA Pa id de do , 9 nto m b s ca be ato tu 0 µ ie ◊ m 2 es pl di –5 o N 50 ren cia T , (2 en ien ◊ c AS var as Bu fi F e lle dej A y ◊ IC ara ban de 2 m ED da p el, ses ) g/ pt a D i p 5 A om pa nva ci ,4 32 4 ien 2 RT ra c de y e c 5– – 17 2,4 efi CA Pa tos das s 1 o a y pl ega nto ad m, to ◊ c pl ime tu 0 µ ien s e al 62 dim S o N 15– en SB r l to te a en fr

A ◊

s da bi E: be y N es e FI el d bol A l, p , IC pa pe m µ lla e pa i ED 0 c a D os d de ar 52 ci s s – A e o a 5 d en 6 RT ra v plat ci to (2 efi CA Pa s, jas ien m2 y e ía / fr nd brim g t) nto ◊ 65 5 p ie ba cu y as im –3 0, s Re ej d 5 o : 2 nd nt 20 ,4– ren ◊ 5 RM , ba ime 10 en 34 l FI l 5– t) A ape e a Bu 19 4 p p sd IC ◊ la 2 a l – ED s de ase i ci D v ar 12,0 enc A lato en e i , RT ra p as, r to d µm efic CA Pa gad leva ien 610 to y l e pl ra brim 5– ien ◊ pa cu 2 (30 dim S Re m en SB r l g/ to e a Al nt e fr ◊

22

du cc ca El ión l óp ida de de tic de no im ex «P os ( s so min pre to cel re sin n ad sió en no ent sen O apta or c n su tu pu e u tan BA s p om pe sia ro ni e ). ar ú ri sm re for nc Ta a e n d or. o. fle mi ola mb l c e ja d do ié on to lim ad f n ta da pi y m uer pre cto la f ez a te se c am a. lea pa nt on i Ca bi ra an a lia rta lid im pr lim de D ad p pe opi ent pro e d e d i e d os d ica rm r la ad , y uc es iten pe es o a qu tos un u ne rg e C ca na trac an no arta rtó im ió olé co D n pr n d pt nti ed m es e ica en ic uy ió h s en a e ve n y um neu ab s q rsá co ed tr ri ue til nv ad as. lla la nt s », er po ad afi sió r e or n rm fl l b es a K ui or d d an as e. tsi y s Su la u co n


INNOVACIÓN

CON LA MEJOR FORMA

La fábrica de Metsä Board en Husum, Suecia, es actualmente una fábrica de cartón; la nueva máquina de cartón entrará en acción en enero de 2016 y marcará el inicio de una nueva era para la fábrica. TYTTI HÄMÄLÄINEN

SEPPO SAMULI

El último año supuso muchos cambios en Husum: hemos transformado una máquina papelera para producir papel liner, una nueva máquina de cartoncillo está ya en marcha y hemos mejorado el puerto de la fábrica. Este es el panorama general, que incluye numerosos detalles, planificación, previsión y trabajo duro. «La construcción de la nueva máquina de cartoncillo marchó según lo programado, pese a una planificación muy estricta», afirma Kai Vikman, vicepresidente de Tecnología de Metsä Board. Vikman es también director de proyecto de las tecnologías que se instalarán en Husum. Para los legos, la construcción de una nueva máquina suena a algo sencillo. Pero basta con escuchar a Kai Vikman para darse cuenta de la magnitud del proyecto. «Por ejemplo, en el mes de más actividad, trabajan en el emplazamiento unos 1000 obreros. También hubo que completar las especificaciones del producto, los procesos, las tecnologías y la formación del personal de la fábrica», añade Vikman. La formación es imprescindible, ya que fabricar cartón no es lo mismo que fabricar papel.

23


HUSUM La primera parada de inversión se realizó con éxito en abril. ∙ Las máquinas papeleras 6 y 7 se apagaron en octubre y noviembre de 2015. ∙ La nueva máquina de cartoncillo (BM1) se puso en marcha en enero de 2016. – Una de las mejoras de las infraestructuras relacionadas fue la renovación del puerto. á ∙ La línea de recubrimiento de extrusión se pondr en marcha a principios de 2017. •

400 000 t/año de CARTONCILLO 300 000 t/ año de PAPEL LINER 750 000 t/año de PASTA KRAFT BLANQUEADA

24


Para dar a conocer las diferencias, el programa de formación implicó a todos: carretilleros, operadores, ingenieros y especialistas de productos, entre otros. Se realizaron visitas a las fábricas de cartón de Finlandia y también se ha impartido formación en Husum. «Con una formación amplia, hemos garantizado que esta fábrica produzca cartón de alta calidad, ahora que la nueva máquina está en marcha». La fase de puesta en marcha de la nueva máquina de cartón llevará algún tiempo y debería alcanzar su capacidad máxima de 400 000 toneladas a finales de 2016. Cartón mejorado para catering

Vikman señala que el punto de partida para el diseño de la nueva máquina era optimizar la calidad y eficiencia de los cartones. «Con la nueva máquina de cartón, las ventajas de nuestros cartones son las mismas: alta calidad, brillo y ligereza. Y lo mismo para todos los cartones fabricados en Husum: Carta Dedica, Carta Solida y Modo Northern Light». Modo Northern Light es el papel liner blanco integral que se fabrica en Husum desde 2014. Ahora, con la nueva máquina, la producción de Carta Dedica se centralizará también en Husum. «Nos ha supuesto la oportunidad de mejorar el cartón para responder aún mejor a los requisitos de los clientes. Desde su lanzamiento en 2014, la gama Carta Dedica se ha ampliado a cuatro calidades: Fine, Fresh, Firm y Fast», comenta la responsable de productos de cartón Minna Kantsila. (Vea el artículo anterior para conocer Carta Dedica en detalle). Los cartones producidos en la fábrica son para mercados específicos: Carta Solida para los mercados norteamericanos, cartón para catering para las Américas y para usos finales de catering a nivel global. Los papeles liner de fibra virgen son también para mercados globales. Distintas opciones de recubrimiento

Para la producción de un cartón de alta calidad, es esencial

usar la pasta propia del Grupo Metsä. «Así conocemos mejor el comportamiento de las fibras durante el proceso». La producción de cartón en Husum emplea pastas químicas producidas en la fábrica y pasta químico-termomecánica blanqueada (BCTMP) de Metsä Board Kaskinen. «Además de nuestra propia fábrica de pasta, también es una ventaja contar con nuestro propio puerto, ya que facilita el envío de pastas y cartones. Y en cuanto a la fábrica de pasta, ayuda que la fábrica esté cerca de amplias áreas forestales con una buena infraestructura», explica Vikman. La fábrica incorpora una sección de recubrimiento moderna, una unidad separada que no forma parte de la máquina de cartón. «Gracias a que es una unidad independiente, podemos recubrir cartoncillos y papeles liner en la misma máquina, lo que aumenta la flexibilidad», explica Vikman. Metsä Board invierte también en su propia línea de recubrimiento de extrusión para Husum, que entrará en producción a principios de 2017. «Una parte importante de los envases de alimentos y catering requiere propiedades de barrera contra, por ejemplo, la humedad y la grasa, que pueden crearse con un recubrimiento de extrusión», afirma Kantsila. Gracias a la nueva máquina, la capacidad de cartón de Metsä Board será de más de 2 millones de toneladas/año. Son buenas noticias para los clientes de Metsä Board: habrá una alta disponibilidad de cartón en todos los mercados.

Vaya a la PÁGINA 21 para saber más sobre los productos fabricados en Husum.

Inversiones en resumen ◊ El valor de la inversión es de aproximadamente 170 millones EUR, además de la línea de recubrimiento de extrusión y la infraestructura relacionada, de cerca de 38 millones EUR. ◊ A partir de 2016, la capacidad anual de la fábrica de cartón es de 700 000 toneladas, de las cuales 400 000 son de cartoncillo y 300 000 son de papel liner. ◊ La PM6 y la PM7 se cerraron; la PM8 pasa a ser la máquina de papel liner BM2. ◊ La producción de cartoncillo está destinada especialmente al continente americano y mercados globales de catering. ◊ A partir de comienzos de 2016, la capacidad de cartón de Metsä Board será de más de 2 millones de toneladas/año. ◊ La capacidad de la línea de extrusión, con entrada en servicio a principios de 2017, será de 100 000 toneladas.

25


LOS PULMONES DE LA CIUDAD Vivir en armonía con la naturaleza es una aspiración ancestral del ser humano. El bosque urbano lo hace posible. IAN FENTON

ISTOCKPHOTO

Tiergarten 2,1 km² Berlín, Alemania Creado en 1527 Este parque se creó originalmente para albergar el pasatiempo preferido del rey de Prusia: la caza. Este uso desapareció poco a poco a medida que la ciudad de Berlín empezó a expandirse y el área de caza se redujo para acoger su crecimiento.

26


LOS URBANISTAS parecen haber entendido

11 ÁRBOLES MÁS EN UNA MANZANA PUEDEN HACERLE SENTIR 1,4 AÑOS MÁS JOVEN*

siempre la necesidad de vegetación en sus ciudades. Ya en el siglo XVIII, diversas personalidades *en términos de estado cardiometabólico destacadas empezaron a usar la expresión «el pulmón de Londres» para describir Hyde Park. Frederick Law Olmsted, influyente arquitecto paisajista estadounidense, adoptó en 1872 palabras similares para explicar el espacio verde de Manhattan que estaba en proceso de aumentar: Central Park. Hoy, usamos los bosques urbanos de dichos parques no solo para recreo y socialización, sino también como filtros vitales de contaminación y como sumideros de dióxido de carbono, lo que ayuda a reducir el calentamiento global. Hemos llegado a depender de estos «pulmones» y, como demuestra un reciente estudio de la Universidad de Chicago, los motivos son más científicos que metafóricos.

Árboles y salud, miembros de una misma ecuación

Los investigadores, dirigidos por el psicólogo Omid Kardan, examinaron dos conjuntos de datos. Primero, los detalles de cada árbol público de Toronto, que suman unos 530 000, clasificados por especie, ubicación y diámetro, y complementados con información sobre otros árboles, recopilada mediante fotografía satelital. La otra base de datos constaba de las historias clínicas de 30 000 residentes, que permitieron conocer la percepción de los individuos sobre su propia salud, así como sus cardiopatías, la prevalencia de enfermedades como el cáncer y la diabetes, y problemas de salud mental, por ejemplo. El estudio no solo confirmó los efectos positivos de vivir cerca de árboles, sino que además los llamados «árboles públicos» parecen aportar los beneficios más importantes.

27


10 ÁRBOLES MÁS EN UNA MANZANA PUEDEN HACERLE SENTIR 7 AÑOS MÁS JOVEN* *en términos de percepción de la salud

«Al analizar los ingresos, la edad y la educación, hallamos un efecto concreto clave de los árboles de la calle sobre la salud», explicaba Marc Berman, coautor del estudio y psicólogo de la Universidad de Chicago, al Washington Post. «Parecía que el efecto era más intenso con los [árboles] públicos. No queremos decir que el resto de árboles no importase, sino que hallamos efectos mayores en los árboles de la calle». Los árboles equivalen a juventud y riqueza

Las conclusiones más interesantes y reveladoras salieron a la luz cuando los investigadores compararon los beneficios de vivir cerca de los árboles públicos con otros diferenciadores de la salud, tales como la edad y la riqueza. «Hemos observado que tener 10 árboles más de media en una manzana aumenta la percepción de salud en magnitudes comparables a las de ganar 10 000 USD (8850 €) más en la renta personal y mudarse a un barrio con renta media 10 000 USD mayor, o a las de ser 7 años más joven. También hemos observado que tener 11 árboles más de media en una manzana reduce las afecciones cardiometabólicas en magnitudes comparables a las de ganar 20 000 USD (17 700 €) más en la renta personal y mudarse a un barrio con renta media 20 000 USD mayor o las de ser 1,4 años más joven». Desde Central Park hasta los vastos parques europeos, como es el Tiergarten de Berlín, los ciudadanos disfrutan de salud y felicidad desde hace generaciones gracias a sus árboles. En otros lugares, como en Tokio, los espacios recreativos arbolados del paisaje urbano sirven Dato de interés: en Central Park se han filmado cientos de nexo con los cambios de estade películas que lo han convertido en escenario de exción. Se trata de realidades patentes cepción del séptimo arte, por no hablar de incontables que no requieren demostración tomas aéreas o planos de las calles aledañas, por ejemcientífica.

Central Park 3,41 km² Manhattan, Ciudad de Nueva York, Estados Unidos Creado en 1857

plo del Hotel Plaza, la Torre Trump o los Apartamentos Dakota.

28


Parque Ueno 0,53 km² Distrito de Taitō de Tokio, Japón Creado en 1873 El parque Ueno es uno de los destinos favoritos de Tokio para deleitarse con los cerezos (o sakura) en flor. Los visitantes disfrutan de este marco urbano salpicado de rosa de finales de marzo a principios de mayo.

29


CERTIFICACIÓN PARA LA SOSTENIBILIDAD DEL BOSQUE

Wood supply

Conocemos el origen de todas las materias primas utilizadas por Metsä Board en su producción de cartón. Toda la madera proviene de bosques gestionados sosteniblemente y es trazable hasta su fuente. TIMO NYKÄNEN

M

etsä Board conoce el origen de las materias primas – madera, productos químicos y energía– que utiliza para fabricar sus productos. Toda la madera es plenamente trazable en cuanto a su origen en cualquier país y su procedencia o no de un bosque certificado. El Grupo Metsä adquiere madera en Finlandia, Suecia, las repúblicas bálticas y Rusia. Más del 80% de la madera proviene de fuentes certificadas. «La trazabilidad significa simplemente que podemos verificar las fuentes de la madera y la legitimidad y sostenibilidad de toda la cadena de suministro», afirma Jussi Ripatti, director ambiental del Grupo Metsä. La trazabilidad y transparencia de

30

toda la cadena de valor también garantiza que los productos realizados con el cartón de Metsä Board satisfacen los requisitos de seguridad de productos. Los sistemas de trazado de madera del Grupo Metsä están certificados y verificados según los requisitos de cadena de custodia PEFC y FSC. Otros servicios y materias primas provienen de proveedores fiables que respetan el Código de conducta de proveedores del Grupo Metsä. En apoyo de la diversidad y el marketing

La certificación forestal se aplica en Finlandia desde la adopción a gran escala del PEFC a principios del nuevo milenio. Más del 90% de los bosques

comerciales de Finlandia tienen la certificación PEFC; otro 6%, la certificación FSC. De todos los bosques del mundo, tan solo un 10% están certificados, lo que hace de Finlandia un caso especial. Para el Grupo Metsä, las certificaciones FSC y PEFC son otra forma de promover la diversidad de los entornos forestales y apoyar el marketing de los productos forestales. En cuanto a responsabilidad, ambas demuestran fiablemente el origen de los productos. En realidad no hay diferencias de calado entre estos sistemas: radican apenas en las áreas protegidas de la tala y el número de árboles de retención, así como el tamaño de las zonas de reserva alrededor de los sistemas acuáticos naturales.


TODA LA MADERA DEL GRUPO METSÄ ES PLENAMENTE TRAZABLE EN CUANTO A SU ORIGEN EN CUALQUIER PAÍS Y SU PROCEDENCIA O NO DE UN BOSQUE CERTIFICADO (EN EL 80% DE LOS CASOS LO ES).

Pulp

«El PEFC llegó primero a Finlandia, sobre todo, por su modelo de certificación en grupo, que favorece a los pequeños propietarios. Hoy, el FSC también cuenta con este modelo», recuerda Ripatti. En Finlandia, casi dos tercios de los bosques comerciales son propiedad de particulares y familias, con fincas de un tamaño medio reducido: 30 hectáreas. Los países nórdicos, a la cabeza

Según Thorsten Arndt, jefe de comunicaciones del PEFC, un modelo operativo vertical centrado en los operadores locales hace que el PEFC sea especialmente idóneo para los pequeños propietarios. Su modelo operativo permite el desarrollo de

Paperboard

normas nacionales basadas en las peculiaridades locales y en línea con las referencias de sostenibilidad del PEFC, reconocidas mundialmente. Arndt atribuye a estas cualidades la popularidad global del PEFC y que sea el sistema de certificación forestal más utilizado. «Pensamos que el desarrollo de normas y la responsabilidad de ámbito nacional son factores clave de una certificación forestal de éxito», afirma Arndt. El PEFC está trabajando en una ampliación que abarcará no solo a China, sino a toda Asia además de África. Especialmente en estos casos, es vital prestar atención a los factores locales.

Arndt agrega: «Por ejemplo, estas regiones no siempre tienen una red fuerte de organizaciones forestales locales, algo tremendamente importante para abrir la certificación a los pequeños propietarios. Agradecemos tremendamente el ejemplo y el apoyo que nos han dado las asociaciones nórdicas al crear y reforzar entidades locales similares». En su opinión, los países nórdicos son promotores ejemplares de la explotación forestal sostenible. «Los urbanitas no están ya tan en contacto con el bosque, pero los ciudadanos de los países nórdicos han logrado mantener una relación de afecto muy personal con los bosques».

31


E D S E N O I C A U T N U P L EXCEPCIÓN EN E

TYTTI HÄMÄLÄINEN

GRUPO METSÄ

METSÄ BOARD HA LOGRADO niveles excelentes en los tres programas de transparencia del CDP:

Climate Change, Water y Forest. La compañía también participa activamente en el programa de información Supply Chain, invitada por algunos de sus clientes propietarios de marcas. Por la profundidad y calidad de su información sobre cambio climático a los inversores y al mercado en su conjunto, Metsä Board alcanzó la mayor puntuación de la historia con su 100B en el índice Nordic Disclosure Leadership Index (CDLI). En el programa Water, Metsä Board fue la única compañía europea en recibir el rango de Liderazgo por su forma de abordar aspectos como la escasez de agua, las tensiones y otros aspectos del agua. Metsä Board fue la única compañía del sector forestal presente en la lista. En el subprograma Forest, las valoraciones fueron también muy positivas. También estuvimos presentes en el subprograma Supply Chain: nuestros datos se analizaron integrados con los de nuestros clientes. «Comprobamos con orgullo que el trabajo realizado en todas las áreas, cambio climático, agua y bosques, ha dado sus frutos y es reconocido ahora por el CDP», afirma Markus Holm, CFO de Metsä Board. Las puntuaciones de divulgación del CDP se ofrecen a inversores y otros responsables de decisión a través de distintos canales, incluidas las terminales de Bloomberg, para ayudarles a valorar la respuesta de la empresa ante las exigencias cambiantes del mercado y la regulación de las emisiones. El CDP posee la mayor colección mundial de información primaria de productos de riesgo de cambio climático, agua y bosques y sitúa estas claves en pleno centro de las decisiones estratégicas de negocios, inversión y políticas. En el próximo número, Metsä Board Magazine abordará en detalle el CDP.

CO2 = 100B

32

= Leadership status + Water A list = Leadership status


ÉXITOS A LA VISTA El apoyo de Metsä Board ayuda al contracolador polaco TFP Grafika a seguir creciendo. IAN FENTON

COMO EN TODA GRAN decisión de negocio, la firma polaca TFP se adentró en el contracolado respondiendo a una sólida demanda. Dedicada al cartón ondulado en sus inicios, en el nuevo milenio los clientes minoristas empezaron a plantear a la empresa su necesidad de expositores litolaminados. Rafał Leciej, director comercial de TFP Grafika, la compañía hermana constituida para aprovechar esta demanda, nos hace de cronista: «En Polonia eran escasos los productores dedicados a este tipo de producto, así que empezamos a desarrollarlo, activando la I+D y estudiando el mercado». Visitando otros países para comprender la evolución de los expositores de punto de venta, TFP detectó un colorido creciente en los envases y la omnipresencia de los expositores. Las oportunidades del contracolado parecían claras y acompañaron a los primeros pasos de TFP Grafika en este nuevo campo. Leciej agrega: «Resultaba más fácil empezar con los expositores que con los envases, ya que no teníamos máquinas de alto volumen. A los clientes les encantaban los diseños de nuestros creativos y gracias a ello empezamos a crecer». Tras unos inicios en los que TFP Grafika actuaba como agente comercial con la impresión externalizada, llegado 2007 la empresa invirtió en sus propias máquinas de contracolado, troquelado y plegado-encolado. Nacía así una nueva empresa productora que siguió creciendo a través de la estuchería y los

MICHAL KALET

expositores permanentes e incorporó medios de impresión propios.

El ingrediente secreto

La trayectoria de éxito de TFP Grafika es fruto de sus dotes de observación y su acumen empresarial, pero se apoya en un hecho clave: el contracolado es una aplicación compleja que, además, exige una cuidada selección del material. Metsä Board aportó su especialización en cartón a TFP Grafika desde el primer momento, incluso antes de vender una sola hoja de Kemiart Graph. De nuevo, todo comenzó por el cliente: ante la rápida expansión de las cadenas minoristas polacas y la demanda de envases coloridos, impresos casi siempre en offset, la imprimibilidad se convirtió en el factor clave de la elección del cartón. «Nuestros clientes minoristas nos expresaron la calidad que buscaban», explica Rafał. «Tenían unas expectativas muy elevadas, por lo que necesitábamos un papel kraft liner con excelentes propiedades de impresión y estucado para el offset. Metsä Board estuvo a nuestro lado en todo momento con sus sugerencias». Hablemos de tecnología

En el proceso de contracolado, cuanto más rígido el cartón, mejor, ya que garantiza que las operaciones se ejecuten rápidamente sin atascos en la máquina. También en la fase de impresión, el cartón a base de fibra

33


virgen ofrece ventajas patentes. «El cartón de Metsä nos ayuda a conseguir una mayor eficiencia en la impresión por la menor necesidad de limpiar la máquina: no genera polvo», agrega Rafał. «Los materiales recuperados producen mucho polvo y su estructura no es tan sólida». Dado que el polvo tiene un impacto visible en la impresión, esta cuestión va más allá de las paradas: también pone en riesgo la calidad global. Otro reto potencial del contracolado reside en el agrietamiento a lo largo de los pliegues del paquete o el expositor durante el plegado y el troquelado. Afortunadamente, estos problemas se evitan gracias al uso de los cartones de Metsä. «Nuestros clientes, y en concreto sus departamentos de marketing, son muy sensibles a estos fallos, que son recurrentes al usar materiales recuperados. Queremos ofrecerles un producto perfecto: tiene que ser cartón a base de fibra virgen». La fibra virgen, también conocida como fibra forestal virgen, y la especialización para usarla de forma óptima son una clara ventaja competitiva para TFP Grafika. Gracias a su capacidad para satisfacer a minoristas ambiciosos, la compañía empezó a colaborar con agencias internacionales para abastecer a los mercados escandinavos y de Europa Occidental. En la actualidad exporta el 35% de su producción, con una cuota nacional del 60 al 65% según las temporadas. Mentalidad de servicio

DOSSIER

Tras prodigarse sobre las ventajas de los productos de Metsä Board, cuando preguntamos a Rafał qué es lo que más le gusta

34

TFP Grafika, con sede en Srem, Polonia, produce cartón ondulado, envases de diseño y expositores para clientes locales e internacionales. También ofrecen diseño y consultoría para llegar a una solución ideal para sus clientes. Con sus dotes creativas y su cercanía a cada cliente individual, la compañía desarrolla una amplia variedad de productos y combina distintas técnicas avanzadas de impresión y electroluminiscencia.

de la relación con su proveedor, menciona de inmediato el servicio. Con entusiasmo, agrega: «Vemos a Metsä Board como una compañía que quiere estar cerca de los fabricantes. Mostraron un gran interés en ofrecernos asistencia técnica, con las ventajas que esto nos aporta. Por ejemplo, nos proporcionaron material para las pruebas de nuestras máquinas de imprimir y de contracolado». Que un proveedor ofrezca apoyo técnico a los clientes no es algo que se dé por hecho entre los convertidores. De hecho, para TFP Grafika fue toda una sorpresa recibir asesoramiento de los expertos de Metsä Board. «Metsä Board nos ayudó a probar y encontrar la mejor solución, y lo agradecimos enormemente. Metsä Board también trabajó en todo momento en su propia calidad, tomando buena nota de posibles mejoras. Rafał agrega: «Notamos que su equipo nos escucha. Lo habitual es que, cuando hablas con las grandes papeleras que fabrican cientos de miles de toneladas, a veces no respondan a tus expectativas o necesidades. Con Metsä Board ocurre lo contrario». No obstante, parece que ninguna de las dos partes se duerme en los laureles: siguen explorando más aplicaciones y tipos de cartón, por no hablar del interés de TFP Grafika por seguir creciendo y expandiéndose. Con una cuota de mercado y unas exportaciones en aumento, sin duda tienen un gran terreno por delante.


«VEMOS A METSÄ BOARD COMO LA ÚNICA COMPAÑÍA QUE QUIEREESTAR CERCA DE LOS FABRICANTES». Rafał Leciej, Director comercial de TFP Grafika

¿En qué consiste el contracolado? El contracolado combina una impresión de muy alta calidad con la posibilidad de acortar las tiradas. El material gráfico se imprime primero en un papel para caras mediante litografía offset y se lamina sobre un cartón ondulado de una sola cara que se troquela y encola para producir el envase terminado.

35


NOMBRE: KATRI KAUPPILA CARGO: VICEPRESIDENTE DE COMUNICACIONES DE METSÄ BOARD

DESDE METSÄ BOARD nos encanta darle a conocer nuestras noticias e historias inspiradoras sobre productos, servicios y procesos, y sobre los grandes avances que logramos. La planificación, instalación y puesta en marcha de nuestra nueva máquina de cartoncillo en Husum, Suecia, ha sido un gran reto para Metsä Board y nuestros colaboradores. Seguimos avanzando también en nuestros cartones para catering, para ofrecerle productos para sus usos específicos. Creemos que usted valora estos logros, pero sé que, como cliente, desea una relación más estrecha; incluso en un mundo digital, las relaciones personales, el diálogo abierto y el contacto cara a cara son aún más importantes.

El diálogo abierto refuerza las marcas

Comparto esta visión de los clientes, y muy particularmente en toda la cadena de valor de los envases y embalajes, cuyos distintos miembros se benefician de un diálogo de confianza, con conversaciones que no pueden hacerse solo por Internet, la web o grupos de debate. La comunicación cara a cara nos ayuda a comprender las expectativas del otro. Intercambiamos información de forma directa, exponemos puntos de vista y hacemos avanzar nuestro negocio. Nuestros comerciales, expertos técnicos y coordinadores de servicio al cliente son sus contactos más cercanos dentro de este diálogo.

36

Tiempo para hablar

No obstante, para las conversaciones más largas y los planes de desarrollo, es crucial reservar tiempo del trabajo diario y más allá de las negociaciones anuales. También nuestra encuesta de clientes revela que un gran número de clientes tienen gran interés en dialogar con nosotros. Una buena forma de hacerlo es con las visitas a las fábricas. Nuestros clientes conocen a los responsables de negocio y de producción y observan nuestra filosofía de trabajo en las plantas. Venga y relájese en nuestros bosques

Es buena idea combinar la visita a la fábrica con una salida al bosque finlandés o sueco, donde puede ver en acción la gestión forestal sostenible y conocer cómo cuidamos el entorno. Nuestras plantas se encuentran junto a ríos, lagos y bosques y visitarlas le ofrece la rara oportunidad de relajarse en el entorno natural antes de volver al ajetreo diario. Si desea tener la oportunidad de comprender a fondo nuestro trabajo desde el bosque hasta el consumidor, no dude en contactar con su responsable de cuentas para concertar una visita. ¡Esperamos poder saludarle en Finlandia o Suecia muy pronto!


EL MUNDO EN MADERA La madera y el agua rondan ya niveles de escasez en ciertas regiones del planeta, pero Finlandia es rica en ambas. SAMI VILJANTO

37


Los bosques en el mundo

Bosques de con铆feras Bosques de caducifolios y mixtos Bosques tropicales y subtropicales

Situaci贸n de la madera en pie Variaci贸n de la madera en pie en las 50 naciones con m谩s bosques (en color)

Madera en pie creciente

Sin cambios Madera en pie decreciente

38


Niveles de certificaci贸n forestal

90% 36%

8%

65%

2% 2%

1% 7%

Tanto FSC como PEFC (incluye SFI, CSA y ATFS) Solo FSC Solo PEFC X%

Cuota de bosques certificados por regiones

Disponibilidad de agua Fuente: Facts and Trends: Water, WBCSD

Poca o ninguna escasez de agua

Escasez f铆sica de agua Cerca de la escasez f铆sica de agua Escasez econ贸mica de agua 39



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.