REVISTA EXTERNA 2/2013
DesENVUELTOS
LA PORTADA Material: Carta Elega 205 g/m2 , 11,4 pt (EE.UU.) Efectos: laca de textura y laca de relieve brillante
2
Magazine | nĂşmero 2/2013
Hemos trabajado de forma constante en el desarrollo de nuestros cartones, procesos de producción y eficiencia para dar un mejor apoyo al crecimiento de los negocios de nuestros clientes. Una vez más, estamos listos para dar otro paso adelante. En este número de Magazine lo conocerá todo acerca de nuestras opciones de suministro renovadas, que aumentarán la disponibilidad y fiabilidad de nuestros cartones. En retrospectiva, nuestro trabajo de desarrollo comenzó hace unos años cuando anunciamos planes para aumentar la capacidad de nuestras fábricas. Con la ayuda de estas inversiones, también pudimos introducir la primavera pasada actualizaciones de productos que mejoraron las propiedades de nuestros cartones de alta calidad: ahora son aún más ligeros y brillantes. También queríamos asegurarnos de que la fiabilidad y disponibilidad de nuestros cartones se correspondía con su calidad. Esto supuso examinar detenidamente toda la cadena de suministro, tanto dentro de Metsä Board como fuera, hasta llegar a los propietarios de marcas que adquieren nuestros cartones. Fue un largo camino y recorrerlo llevó su tiempo. Ahora el trabajo está hecho y puedo decir sin duda alguna que, al simplificar nuestra cartera de servicios en cinco opciones claras, podemos ofrecer a nuestros clientes disponibilidad, flexibilidad y fiabilidad de primera clase. Continúe leyendo para averiguar cómo.
Me complace afirmar que el negocio de papel kraft para caras se ha desarrollado favorablemente. La demanda está aumentando fuertemente y hemos podido responder rápidamente aumentando la producción de papel kraft para caras en nuestra fábrica de Husum en Suecia. Nuestros nuevos papeles para caras Modo Northern Light y Carta Selecta, de la fábrica de Kyro, se complementan con las calidades Kemiart y completan nuestra amplia gama de cartones eficientes.
Nuestro negocio es el cartón, y nuestros cartones deben ser competitivos. Déjeme recordarle una vez más que nuestra ventaja de producción sigue siendo significativa en comparación con los cartones de la competencia; nuestro cartón produce considerablemente más cajas por minuto y reduce los costes totales de los clientes y su huella de carbono sin comprometer la calidad. Nuestro éxito en los Premios Pro Carton/ECMA de este año es una prueba de que estamos en el buen camino. El ganador del Premio a la Sostenibilidad resalta por qué; con nuestro cartón, el propietario de Griesson-de Beukelaer obtuvo exactamente lo que quería: una solución única altamente sostenible en cuanto a producción, transporte y reciclaje. Naturalmente, en este número damos más detalles acerca de estos premios. También triunfamos en la Luxe Pack, donde conseguimos estar entre los cinco primeros en los Green Awards con nuestro nuevo Modo Northern Light. Con este papel liner no estucado, ligero en cuanto a peso y claro respecto al color, puede lograr envases hasta un 35 por ciento más ligeros con una estructura de 80/80/80 g/m2. Esta estructura única tuvo una gran acogida en la Luxe Pack.
Mikko Helander Director general de Metsä Board
Los envases deben reflejar las tendencias de los consumidores, como la demanda de productos respetuosos con el medio ambiente, saludables y prácticos. Con nuestros cartones de fibra virgen, nuestros clientes pueden responder fácilmente a esta demanda. Nuestros cartones son adecuados para envases de alimentos y depositamos una sólida confianza en las fibras naturales por su seguridad para los productos. También fomentamos la mejora continua en cuanto a eficiencia medioambiental y transparencia; una forma de demostrarlo es nuestra participación en el Índice Ambiental de Compañías Papeleras de WWF, lo que demuestra a compradores, inversores y otros interesados que nos tomamos muy en serio la responsabilidad medioambiental.
REALMENTE APTOS PARA SU FIN, NUESTROS CARTONES Y SERVICIOS LE AYUDAN A LOGRAR SUS OBJETIVOS.
Magazine | número 2/2013
3
D 6
3
METSÄ BOARD MAGAZINE número 2/2013 magazine.metsaboard.com magazine@metsagroup.com ISSN 2341-944X Edita: Metsä Board Communications P.O. Box 20 FI-02020 METSÄ, Finlandia www.metsaboard.com Redactor jefe: Juha Laine, Vicepresidente de comunicaciones y relaciones con los inversores Dirección editorial: Tytti Hämäläinen Consejo editorial: Christian Drissler, Tytti Hämäläinen, Juha Laine, Ritva Mönkäre, Edmund Rück, Susanna Siira Producción y diseño gráfico: Otavamedia Customer Communication; Sanna Laakkonen, Sirpa Levonperä, Taru Virtanen Imprenta: Erweko Oy Metsä Board Magazine (tirada: 10 000) se publica en inglés, francés, alemán, ruso y español. Versión online en inglés: magazine.metsaboard.com Todos los idiomas: www.metsaboard.com Las opiniones expresadas en esta publicación no se corresponden necesariamente con las de Metsä Board.
TRAZABILIDAD DEL PAPEL – DE QUÉ ESTAMOS HECHOS Portada: Carta Elega 205 g/m2 11,4 pt (EE.UU.) Interior: Galerie Art Silk 130 g/m2
MAKING OF Magazine entre bambalinas.
EDITORIAL
Simplificar para una mayor fiabilidad.
DesENVUELTOS
28 TRACKS
Una visión común sobre el medio ambiente.
30
ALL ABOARD
Con experiencia y sentido de la diversión, los envases pueden marcar realmente la diferencia.
4
Magazine | número 2/2013
SUMARIO 2/2013 DESVELAMOS 5 OPCIONES DE SUMINISTRO
8
Nuestras nuevas opciones aportarán más fiabilidad, disponibilidad, flexibilidad, planificación y progreso. Conozca cómo un cliente, Walki, está sacando ya partido de ellas.
14
PURE TALENT
Conozca a representantes de Metsä Board de todo el mundo.
COLOUR WHITE
16
20
23 COLUMN
Los envases como herramienta de estudio de mercado.
Un paso atrás en el tiempo con imágenes de los 80 años de historia de la Cooperativa Metsäliitto.
OUT OF THE BOX
¡Los productos de Metsä Board consiguen tres Premios Pro Carton/ECMA!
24
27
SUCCESS FACTOR
Dos nuevas calidades – Modo Northern Light y Carta Selecta – a examen.
TRES PREGUNTAS
24
¿Qué significa para nosotros una cadena de suministro sostenible?
34 32
IN THE BOX
Conozca todo sobre los temas de actualidad.
RESUMEN
Las cinco opciones de suministro de Metsä Board: elija la adecuada para usted.
Magazine | número 2/2013
5
M
MAKING OF Magazine entre bambalinas
ENTREGA ESPECIAL
M
DESENVOLVEMOS EL TEMA CENTRAL
MI OBJETIVO DURANTE LOS ÚLTIMOS TRES AÑOS HA SIDO HACER LA VIDA MÁS FÁCIL A NUESTROS CLIENTES. HE ESTADO TRABAJANDO PARA AGILIZAR NUESTROS SERVICIOS DESDE EL PUNTO DE VISTA DE LOS CLIENTES.
E
ntregar el producto adecuado en el momento oportuno, en las cantidades y el lugar correctos y en estado impecable no es tarea fácil. El proyecto Lean de Gestión de cadena de suministro –o Lean SCM– ha estado orientado al negocio desde el principio. Durante el proyecto hemos rediseñado nuestros procesos de trabajo y, como resultado, hemos actualizado nuestras herramientas. Ahora tengo plena confianza al decir a nuestros clientes que podemos cumplir nuestras promesas en cuanto a disponibilidad y fiabilidad. Metafóricamente, este proyecto ha dotado de cerebro a nuestros músculos. Los músculos son la capacidad aumentada en nuestras fábricas, mientras los cerebros gestionan esta
6
Magazine | número 2/2013
capacidad de una forma que no sólo aumenta la disponibilidad de nuestros cartones, sino también nuestra fiabilidad como proveedor. Ahora es momento de presentar nuestra nueva gama de opciones de suministro y este número de Metsä Board Magazine está dedicada a ella. Estas opciones mejoradas proporcionarán numerosas ventajas a nuestros clientes de cartones, a quienes podemos ayudar a decidir cuáles responden mejor a sus necesidades. Continúe leyendo para averiguar cómo podemos darle un mejor servicio. MATTI KETONEN
Vicepresidente de cadena de suministro de Metsä Board
Pura blancura
Selección del material del sobre
Entrega para usted
UNA PORTADA ESPECIAL PARA UNA ENTREGA ESPECIAL Texto: IAN HAMILTON Fotos: SIRPA LEVONPERÄ
P
roporcionar un servicio de categoría mundial requiere habilidad y visión. Del mismo modo que Metsä Board le ofrece nuevas opciones y las envuelve en modelos claros, la portada de este número, con su tema «desenvueltos», presenta una combinación única de efectos especiales. La sensación que crea deshacer el lazo rosa y abrir el sobre azul marino es obra de la habilidad y visión de Sirpa Levonperä, directora de artes gráficas de Otavamedia y Tytti Hämäläinen, directora editorial de Metsä Board. Dentro de este paquete, con entrega especial para usted, se encuentra la portada de una revista decorada con una laca brillante de lujo, con círculos que dan vida al efecto brillo. Levonperä nos habla sobre la inspiración que hay detrás de su diseño: «Quería que todo el paquete diera una sensación especial, lujosa y alegre.
Esta brillante entrega es una combinación de feminidad, con los tonos rosas y el lazo, y masculinidad, con la sensación firme de la superficie del texto. La textura oscura añade contraste y audacia a la portada». Para el material de la portada se ha utilizado Carta Elega. Su tono se optimizó anteriormente este año para mejorar la blancura visual, una característica importante en los mercados de lujo. El nuevo tono ofrece un excelente resultado de impresión y las áreas blancas no impresas ahora se presentan limpias y brillantes; echa un vistazo a la portada. Elegimos Chromolux, el material para el sobre azul marino rico, por su tono sofisticado y la maravillosa forma en que contrasta con el lazo rosa. El sello de entrega especial pone el broche final a nuestro regalo para usted.
Magazine | número 2/2013
7
DesVELAMOS AL REDEFINIR NUESTRAS OPCIONES DE SUMINISTRO EN CINCO MODELOS CLAROS, PODEMOS OFRECER UN SERVICIO DE PRIMERA A LOS CLIENTES. APORTAMOS CEREBRO A NUESTROS MÚSCULOS.
8
Magazine | número 2/2013
5
OPCIONES Texto: TYTTI HÄMÄLÄINEN Fotos: KIRSI SALOVAARA
nadie le gusta ser portador de malas noticias, sobre todo al representante de servicio al cliente Bethan Fever. Sin embargo, es ella quien tiene que telefonear a un cliente para comunicar un retraso en la entrega de su cartón. «Desde mi punto de vista, la mayor ventaja del proyecto Lean de Gestión de cadena de suministro es el conocimiento. Cuando curso el
pedido de un cliente en nuestro sistemas, sé cuándo se le entregará. Ya no es una buena suposición, sino una promesa.» Bethan trabaja en el centro de servicio al cliente de Metsä Board en Maidenhead, Reino Unido. Desde que estudiara y ayudara a redefinir la cadena de suministro, ha aprendido mucho acerca de la compleja logística que conlleva: cómo viaja el cartón desde la planta de Finlandia a los clientes británicos Magazine | número 2/2013
9
y de todo el mundo. «Si tuviera que describir el proyecto en una palabra, sería progreso. Puedo ver que este proyecto ha supuesto una nueva forma de pensar. Sabemos que el negocio está cambiando, y hemos cambiado nuestra forma de pensar en consecuencia. Creo firmemente que podemos ofrecer progreso a nuestros clientes», explica Bethan. LA PLANIFICACIÓN DE LA PREVISIBILIDAD
Este progreso también significa una mejor planificación. Para Jussi-Heikki Piipponen de la planificación de operaciones de Metsä Board, esto supone mejores herramientas; y está deseando usarlas. «Las nuevas herramientas ayudan a planear nuestra demanda, la producción y el suministro a corto y largo plazo», dice. Jussi-Heikki trabaja mano a mano con Ventas, Servicio al cliente y Servicio de Suministro de las fábricas; coordinando el trabajo para asegurarse de que el cliente reciba el mejor servicio. «Desde Ventas me dan las cifras y con ellas hago un plan de suministro y comunico a la fábrica qué producto se requiere y cuándo». En este punto es fácil de explicar los cerebros detrás de los músculos. En palabras de Jussi-Heikki: «Con la planificación sacamos todo el partido de las fábricas (los músculos) y podemos planificar (el cerebro); por ejemplo las paradas de mantenimiento para que los pedidos de los clientes se vean afectados al mínimo. Si
conocemos los pedidos de antemano, podemos garantizar que el cartón llegue a tiempo al lugar correcto.» GARANTÍA DE DISPONIBILIDAD
El departamento logístico tiene un papel clave en facilitar la vida de los clientes y garantizar que el material correcto llegue en perfecto estado y en el lugar y el momento acordados. «Si sabemos qué producimos y dónde, podemos asegurar el transporte correcto de antemano», afirma Dirk van Roeyen de Metsä Board en Amberes. Así simplifica el proceso y su papel en él. El proceso logístico implica muchos pasos, pero en un nivel muy básico es como sigue: el pedido del cliente se lleva en camión al puerto de Kotka, Finlandia, y de ahí por mar hasta Lübeck en Alemania, donde se carga en otro buque para seguir su singladura hasta el país de destino. Es un auténtico rompecabezas y todos estos pasos de transporte deben planificarse de antemano. «Pienso que este proyecto aumenta la disponibilidad. Quiero decir que las previsiones de negocio nos ofrecen una mejor visión de las necesidades logísticas futuras y podemos planificar nuestra infraestructura logística.
«PARA UNA CADENA DE SUMINISTRO EFICIENTE, NECESITAMOS SABER MÁS. ASÍ SOMOS MÁS FIABLES.» HANNU HIEKKARANTA
También buscamos una mayor visibilidad del proceso de transporte y un mejor seguimiento en tiempo real, con procesos proactivos para informar a los clientes del estado de sus entregas.» CÓMO AFINAR LA FLEXIBILIDAD
Erja Paajanen y su equipo trabajan en el servicio de suministro de la fábrica de Simpele en Finlandia. Aquí es donde los pedidos confirmados por el cliente se 10
Magazine | número 2/2013
«CREO FIRMEMENTE QUE PODEMOS OFRECER PROGRESO A NUESTROS CLIENTES.» BETHAN FEVER
convierten en planes afinados para la máquina de cartón: las medidas del pedido del cliente y el día de producción. «Nuestro trabajo es elaborar el plan de producción final. Para ello contamos con herramientas que aportan flexibilidad a nuestros servicios.» Un ejemplo de las herramientas que podemos ofrecer a los clientes es la reserva de Disponibilidad Premium. «El cliente puede confiar en la disponibilidad del cartón, pero puede decidir los tamaños reales de los pedidos mucho más tarde. La producción y sus bloques estarán mejor enlazados y ajustados según la previsión y las necesidades del cliente. La flexibilidad parece ser la directriz de todos los niveles de planificación», resalta Paajanen. EL CONOCIMIENTO APORTA FIABILIDAD
De atrás adelante: Jussi-Heikki Piipponen, Dirk van Royeyen, Hannu Hiekkaranta, Erja Paajanen y Bethan Fever.
La organización de ventas también es clave en la mejora del servicio. «Espero que podamos mejorar nuestra capacidad de satisfacer las exigencias de los clientes, sobre todo en la fiabilidad y los plazos.» Nuestra cadena de suministro es complicada, con muchas escalas hasta el destino final. «Para una cadena de suministro eficiente, necesitamos saber más. Y como dicen: "más datos, mejores planes". De nuevo la clave es la fiabilidad», afirma Hannu Hiekkaranta, director de área de ventas de papeles liner. Las opciones de suministro incluyen distintos modelos, con el material gestionado por Metsä Board con nuestro servicio de corte bajo pedido. En algunos casos, el cartón se entrega automáticamente al almacén del cliente. Claro que los pedidos directos a la planta son aún lo mejor para un negocio predecible. «Tener distintas opciones es muy importante ante la competencia actual. Muchas veces, los plazos son clave para nuestros clientes y ahora pueden elegir la mejor forma de cubrir sus necesidades de cartón», concluye Hiekkaranta. ¡Así es como se hace! Progreso, planificación, disponibilidad, flexibilidad y fiabilidad: las ventajas de nuestros suministros simplificados. SIGA EN la página 34 para más detalles sobre nuestras opciones de suministro.
Magazine | número 2/2013
11
MAYOR AGILIDAD
PARA WALKI «LA EXIGENCIA DE AGILIDAD AUMENTA A CADA MOMENTO», AFIRMA KALLE SAARIMAA, DIRECTOR DE CADENA DE SUMINISTRO DEL GRUPO WALKI. Texto: TYTTI HÄMÄLÄINEN Foto: PEKKA NIEMINEN
cooperación con el objetivo común de desarrollar el servicio al cliente ahorrando tiempo, problemas y dinero. En ese momento, Walki también estaba renovando sus sistemas de datos, que ahora se aprovechan mejor en toda la cadena. EN BUSCA DE UN NUEVO ÁNGULO
L
os clientes de Walki, por ejemplo impresores y propietarios de marcas, exigen plazos aún más breves. Para lograrlo, Walki necesita que sus proveedores, entre ellos Metsä Board, aumenten su rendimiento. «El deseo de entregas más rápidas, mejores y de menor volumen sin aumentar los costes puede verse en toda la cadena de suministro de cualquier sector», afirma Kalle Saarimaa. Entre risas, destaca: «Es fácil entregar rápido y caro, pero entregar rápido y en presupuesto es otro tema.» COOPERACIÓN CENTRADA EN LA SATISFACCIÓN
El modelo de negocio de Walki es simple. «En función de la licitación en cuestión, pedimos un plazo provisional a Metsä Board. Si el cliente nos elige, lo usual es que queramos el cartón lo antes posible, ya que el cartón de calidad requiere su tiempo. A veces no ganamos por los largos plazos de entrega», afirma Saarimaa. Por eso comenzó la cooperación de Walki y Metsä Board: pensando en la ayuda mutua y en garantizar la satisfacción del cliente final. Las dos compañías reunieron a sus profesionales de la cadena de suministro para que pudieran hablar un mismo idioma y hallar los puntos clave de la cadena. «Hallar esos puntos fue coser y cantar. Somos capaces de renunciar a nuestros requisitos mutuos para que la solución final sea ventajosa para todos», afirma Saarimaa. Walki y Metsä Board comenzaron su estrecha
12
Magazine | número 2/2013
Walki y Metsä Board examinaron al detalle la planta de Walki en Steinfurt (Alemania), especializada en cartón de barrera y productos con revestimiento de barrera. Por ejemplo, esta planta utiliza el cartoncillo plegable Simcote de Metsä Board en sus cajas para helados. Walki empezará a usar dos opciones de suministro redefinidas; ambas cubren sus necesidades pero de formas algo distintas. Para Walki, un uso rentable del material es vital: necesitan disponer de distintos productos pero sin bloquear demasiado capital. «Comparado con sus competidores, Metsä Board plantea el servicio al cliente desde otro ángulo. En mi opinión, con este proyecto Metsä Board ha dado un salto de gigante, en lugar de limitarse a estudiar su eficiencia interna. Esta orientación al cliente es un planteamiento excelente; y el único correcto», afirma Saarimaa. CARTÓN SOSTENIBLE CON UNA CADENA EFICIENTE
Según Kalle Saarimaa, por sus propiedades ecológicas el cartón es un material de packaging competitivo en comparación con el plástico, por ejemplo. Sin embargo, con eso no basta. Toda la cadena de suministro debe ser competitiva. «Aunque las máquinas de cartón son grandes y anchas y producen grandes bobinas, las compañías tienen que responder a la demanda», afirma. «Con las opciones de suministro redefinidas, prevemos poder asegurar la producción pero no obstante ofrecer detalles de última hora, como el tamaño de la bobina. Así contamos con flexibilidad y disponibilidad.»
«METSÄ BOARD PLANTEA EL SERVICIO AL CLIENTE DESDE OTRO ÁNGULO. ESTA ORIENTACIÓN AL CLIENTE ES UN MÉTODO EXCELENTE; Y EL ÚNICO MÉTODO CORRECTO.»
GRUPO WALKI El GRUPO WALKI es uno de los productores líderes internacionales de laminados técnicos y packaging protector. La compañía está especializada en los productos multilaminados inteligentes con base de fibra. Walki cuenta con plantas de producción en Finlandia, Alemania, los Países Bajos, Polonia, el Reino Unido, Rusia y China.
Magazine | número 2/2013
13
P
PURE TALENT Más que la suma de sus partes
SERVICIO E
l servicio y la asistencia propor cionados por el fiable equipo comercial local de Metsä Board son valiosos activos. La compañía se ha ganado la confianza de los clien tes gracias a su buena reputación, cali dad constante, buena disponibilidad y entregas fiables.
ENGIN AKIS, Finka Kagit Urunleri San. ve Tic. A.S. en Turquía desde 1996
«En Turquía, el negocio se realiza prin cipalmente a través de representantes. El consumo de cartón está aumentando. La legislación sobre envases de alimen tos está en proceso de cambio y el sector empezará a usar más envases de fibra de madera virgen. Los productores de enva ses con clientes en la UE exigen mayor calidad que los que operan en el mercado nacional.» KLAUS SUOPANKI, Representaciones M-real Alliance (México), S.A. de C.V., México en México desde 2001
«México dispone de tratados de libre comercio con los principales bloques comerciales. Nos enfrentamos a la com petencia de EE.UU., China, Chile, Brasil y la UE. Nos centramos en el segmento de alta gama, por ejemplo belleza y salud, productos farmacéuticos y productos de exportación. El mercado mexicano tiene un buen potencial de crecimiento, mano de obra cualificada y rentabilidad, lo que se tra duce en inversión extranjera y mayores exportaciones.»
14
Magazine | número 2/2013
JOUNI LYYTINEN, Repco SAC, Perú en Perú desde 1997
«La globalización, la democracia y la econo mía de libre mercado han convertido a Perú en una economía próspera y moderna. Las importaciones abiertas obligan a los proveedo res locales de envases y embalajes a mejorar la apa riencia de sus productos y los tratados de libre comer cio han abierto mercados para el sector agrícola. Perú depende de las importaciones de cartón de alta calidad. En los próximos años, el tratado de libre comercio con la UE eliminará las barreras aduaneras para los productos de Metsä Board.»
MUNDIAL Texto: MARJATTA PIETILÄ Fotos: PEKKA HOLMSTRÖM Y TOMMI TUOMI
METSÄ BOARD SE INTRODUJO PRONTO EN LOS MERCADOS EMERGENTES Y ESTABLECIÓ UNA POSICIÓN SÓLIDA. ESTOS MERCADOS SE CARACTERIZAN POR UN FUERTE CRECIMIENTO, UNA COMPETENCIA FEROZ, NECESIDADES CAMBIANTES DE LOS CONSUMIDORES Y EXIGENTES REQUISITOS FIJADOS POR EL CRECIMIENTO DE LAS EXPORTACIONES.
VLADIMIR BOGDANOVIC, Fin-Teh en los antiguos países yugoslavos desde 1998
«Nuestro mercado está fragmentado y diversificado, pues hasta ahora sólo Eslovenia y Croacia han entrado en la UE. Las compañías occidentales que invierten en la zona están acelerando el desarrollo. Muchas de ellas han usado los productos de Metsä Board en otros mercados y desean seguir haciéndolo aquí. Además, el crecimiento del consumo local genera una demanda que sólo puede satisfacerse aumentando las importaciones.» REZAUL AHASAN, Ahasan Trade Syndicate en Bangladesh desde 2000
RICHARD BABB, Paperforce CC en Sudáfrica, Zimbabue y Kenia desde 1982
«Nuestro mercado de cartón es competitivo y está fragmentado. China y Sudamérica traen una nueva competencia con precios bajos y menores tiempos de transporte. Debido a la creciente inmigración, la población y la necesidad de envases y embalajes están creciendo lentamente. Además, las compañías europeas buscan compensar sus mercados menguantes en países emergentes y necesitan "packaging".»
«Nuestro mercado cada vez más competitivo demanda cartones de alta calidad, especialmente en las industrias alimentaria y de bebidas, tabacalera y textil. Para evitar aranceles del 47%, la industria textil utiliza gramajes de cartón que superan los 300 g/m2. La industria tabacalera aprecia la consistencia de las calidades de Tako, dado que permiten aumentar la productividad en las máquinas de huecograbado y líneas de envasado.»
Magazine | número 2/2013
15
C
COLOUR WHITE Papel blanco para un mundo lleno de color
A 16
Magazine | nĂşmero 2/2013
UN PASEO POR EL PASADO
A
Texto: SILVIA GANAZZOLI Fotos: GRUPO METSÄ
A menudo hablamos de innovación y futuro, pero olvidamos nuestras raíces. Sumerjámonos en un viaje al pasado para recordar quiénes éramos y ayudarnos a apreciar el progreso que hemos hecho. Imaginémonos hace 40, 50 o incluso 60 años. Los recursos económicos eran escasos, disponíamos de pocas máquinas, el esfuerzo físico era extremo, el transporte era limitado y la naturaleza, indómita.
Durante estos años, el vínculo entre el individuo y la naturaleza era más s fuerte que nunca y era directo: a vece la , 2014 En le. amab s vece a l, hosti empresa matriz de Metsä Board, la Cooperativa Metsäliitto, celebra su 80 aniversario y una trayectoria de toda una vida llena de experiencia, progreso, personas y mucha pasión. Al ojear estas imágenes amarillentas del pasado, se observa una escena de autenticidad, de tradición y de proximidad a la naturaleza. ¡Deje volar su imaginación!
Magazine | número 2/2013
17
DE ÁRBOL…
TALA MANUAL Una sierra, dos hombres y la grandeza del bosque nórdico. Aquí empezó todo. Al observar la imagen le envolverá el fresco viento de este entorno puro e inmaculado. Se puede oler el musgo, la corteza y la tierra. Aquí empezó todo.
UN MÉTODO DE TRANSPORTE DISTINTO Blanco, paz, silencio. El manto de nieve oculta los escombros, las víctimas y el dolor. Corre el año 1947 y estamos en Kittilä, dos años tras el fin de la Guerra de Laponia. El caballo que atraviesa la nieve acumulada por la ventisca da la sensación de que aún hay posibilidad de esperanza y reconstrucción.
Un mundo que parece de ensueño. El hombre que se balancea en el tronco se nos muestra en armonía y serenidad con la naturaleza. Junto con el paisaje nevado, los lagos son los elementos básicos que forman la esencia de la tradición finlandesa.
DESCORTEZADO MANUAL Esta es una imagen entrañable, pues es una parte típica de la tradición finlandesa. El descortezado de grandes cantidades de madera requería un esfuerzo físico increíble.
18
Magazine | número 2/2013
PLANTA DE ÄÄNEKOSKI La palabra finesa «koski» significa «rápidos». Dado que la planta está situada próxima a una fuente de agua, la ciudad se llamó Äänekoski. Este centro de producción tiene un vínculo inquebrantable con el entorno que lo rodea. Si lo visita hoy, verá que el bosque y el lago no han cambiado un ápice. Aquí, el respeto por la naturaleza siempre ha sido primordial.
ANTIGUA CORTADORA DE PLIEGOS En el pasado, en lugar de un ritmo agitado de producción, la tranquilidad reinaba en las plantas. Se necesitaba mucha paciencia para procesar cientos de bobinas de papel.
TRANSPORTE EN BARCO Puerto de Rauma, Finlandia, agosto de 1962. Tras un largo viaje, nuestro papel está listo para partir hacia su destino final. Un antiguo tractor carga las bobinas en el barco. Rauma tiene una larga tradición como centro de la industria marítima y su puerto es uno de los activos de Finlandia. La navegación era y sigue siendo la forma más económica de transporte.
PLANTACIÓN Todo vuelve a empezar desde donde se originó. Pronto, en este terreno baldío rebosará vida una vez más. Cada árbol talado se reemplaza por un plantón y, así, el ciclo natural de la naturaleza puede continuar.
... A ÁRBOL.
Magazine | número 2/2013
19
OUT OF THE BOX Explorando el mundo
CAPTAR
LA ATENCIÓN CON ENVASES Y EMBALAJES GALARDONADOS
Metsä Board tiene el orgullo de anunciar sus éxitos en los Premios Pro Carton/ECMA, donde recogimos tres premios: la caja de ChocOlé de Griesson-de Beukelaer ganó el Premio a la Sostenibilidad, la caja de Party Packaging Lovely Cookies de Danone Nederland ganó en la categoría de Alimentos y Sloggi Men Match de Triumph, en la categoría de Productos no alimentarios. Todos los paquetes fueron elogiados como innovadores y atractivos. Texto: TYTTI HÄMÄLÄINEN Fotos: PRO CARTON
20
Magazine | número 2/2013
ENVASES Y EMBALAJES MODERNOS
L
Pro Carton es la Asociación europea de fabricantes de cajas y cartón. Su principal finalidad es promover el uso de las cajas y el cartón entre los propietarios de marcas y la industria, así como diseñadores, medios de comunicación y políticos, como un medio de envasado y empaquetado equilibrado por economía y ecología.
os Premios Pro Carton/ECMA son el escaparate perfecto para la variedad y los conocimientos expertos asociados a los envases y embalajes modernos, así como la eficacia de los envases como herramienta de marketing. «Los envases son y pueden ser mucho más que un simple paquete; contienen conceptos de marketing y productos. Hoy en día, los consumidores pueden sentir y tocar el producto antes de comprarlo. Dentro del envase pueden encontrar algo interesante, ya sea una herramienta para usar el producto o algo con lo que los niños pueden jugar», comenta Suzanne McEwen, directora de marketing y comunicaciones de Pro Carton. Tecnologías modernas como los códigos QR permiten conectar de forma rápida y fácil con sitios web, información de productos y las marcas en su conjunto. «El envase es importante como punto de contacto con el producto en los lineales de las tiendas y como experiencia global de la marca. Los envases pueden ofrecer muchas ventajas en cuanto a diferenciación de los productos y mensajes en el punto de venta».
«E
stamos muy orgullosos del papel que desempeñaron nuestros productos en los trabajos ganadores. Nos complace que la sostenibilidad del cartón sea reconocida por los fabricantes de cajas y los propietarios de marcas interesados, tanto por su deseo de usar una materia prima renovable como por su fácil reciclabilidad», afirma Markku Romano, vicepresidente de ventas de cartón de Metsä Board para EMEA. Romano añade que en los paquetes ganadores se usaron también construcciones atractivas e inusuales que requieren cartones con un buen rendimiento en la producción y el uso final. «Todos los participantes deben estar muy orgullosos de su éxito en los Premios Pro
Carton/ECMA. Es evidente que todos los partícipes en la cadena de valor de los envases se han entregado en cuerpo y alma a este reto», afirma Suzanne McEwen, directora de marketing y comunicaciones de Pro Carton. El Premio a la Sostenibilidad es aún más especial porque la caja de ChocOlé de Griesson-de Beukelaer fue seleccionada entre un total de 104 trabajos presentados a los premios. «El Premio a la Sostenibilidad se otorga al producto que mejor demuestra la sostenibilidad del cartón. El envase de ChocOlé se fabricó totalmente con cartón, una novedad para un envase cilíndrico», explica McEwen. UN JARRÓN DE CARTÓN PARA UN RAMO DE GALLETAS
Cuando Griesson-de Beukelaer se dispuso a diseñar un paquete para ChocOlé, no sólo
querían que los palitos de chocolate se abrieran como un ramo de flores; también querían que el envase fuera hermético para su conservación y que se pudiera volver a cerrar fácilmente. Según el convertidor, Van Genechten, buscaban reemplazar las soluciones convencionales de plástico. Se seleccionó un material compuesto de cartón estucado –Simcote de Metsä Board– y una lámina metalizada, ya que ofrecía las propiedades de barrera adecuadas. Para lograr la mejor solución posible para el cliente, todos los colaboradores de la cadena de suministro participaron en el trabajo de desarrollo desde la misma fase de instrucciones. Los jueces de los Premios Pro Carton/ ECMA 2013 quedaron impresionados por el material del envase de ChocOlé. Incluso la tapa está hecha de cartón, lo que permite que el envase sea fácilmente recuperable y reciclable. Así pues, no es extraño que este innovador envase fuera reconocido con el Premio a la Sostenibilidad. Magazine | número 2/2013
21
Este innovador envase triunfó en la categoría de Productos no alimentarios gracias a su combinación de construcción inteligente e impresión y diseño gráfico excelentes. Los jueces lo definieron como una caja excelente que resolvía de forma eficaz un problema habitual en las tiendas.
DOS SOLAPAS FÁCILES DE ABRIR PERMITEN ACCEDER FÁCILMENTE AL PRODUCTO.
AHORA LOS COMPRADORES DE SLOGGI PUEDEN SENTIR LA CALIDAD
PAQUETES DE GALLETAS: MUCHO MÁS DE LO QUE SE VE
Cuando se empaqueta la ropa interior en una caja, los compradores que desean tocar el producto antes de comprarlo a menudo dañan accidentalmente la caja o son incapaces de volver a colocarlo como estaba. Los diseñadores de MWV Graz han hallado una solución práctica y elegante para la ropa interior Sloggi Men Match de Triumph: dos solapas fáciles de abrir que permiten acceder fácilmente al producto y con un atractivo diseño que transmite la excelente comodidad de esta ropa interior. Como todos los productos Sloggi, la ropa interior Match va en una caja de cartón por principio: Carta Solida 285 g/ m2 de Metsä Board era perfecto para el trabajo. «Buscábamos un cartón con excelentes propiedades de ligereza y superficie. Después de probarlo, Carta Solida era claramente nuestra elección por sus propiedades resistentes a los desgarros», comenta Michael Vetter, responsable senior de productos de Triumph Intertrade AG. Este envase fue la primera inscripción de Triumph en los Premios Pro Carton/ECMA y, naturalmente, un buen comienzo, ya que triunfó en la categoría de Productos no alimentarios. «Este premio nos llena de orgullo. Para nosotros, es una confirmación de nuestro intenso desarrollo y optimización con nuestro colaborador MWV. En el punto de venta, es posible transmitir las ventajas del producto y responder a los requisitos de marketing con un paquete de cartón».
La nueva Party Packaging Lovely Cookies de Danone Nederland es una masa para galletas lista para hornear que sólo requiere cortarla a medida antes de hornearla ocho minutos. La peculiar caja cónica incorpora una regla como ayuda para el corte, instrucciones claras de preparación e incluso dibujos para colorear en el interior para los más pequeños. Pese a su forma inusual, el envase es adecuado para el procesado y el llenado automatizados gracias a su estructura de ingenioso diseño. Todas las partes interesadas de la cadena de suministro del envase han contribuido al éxito del proyecto. La aportación de Metsä Board es su Simcote 260 g/m2 y Remmert Dekker es el convertidor de las cajas. «El nivel superior y la calidad uniforme de Simcote permiten unos tiempos de preparación breves y un perfecto comportamiento del papel a altas velocidades. La buena disponibilidad y el nivel de precio competitivo fueron otras razones para usar Simcote», afirma Annemarie Dekker, directora general de Remmert Dekker. Según Dekker, los envases de cartón llevan décadas demostrando ser la solución mejor y más práctica para el envasado, especialmente en cuanto a su sostenibilidad y respeto al medio ambiente: «Dada nuestra creciente comprensión de que debemos cuidar mejor de nuestro planeta, ¡el cartón estará en escena con toda seguridad!»
Además de triunfar en los Premios Pro Carton/ECMA, el nuevo producto también ha resultado ganador en las tiendas. Los jueces definieron este envase como un excelente ejemplo de caja atractiva que ofrece ventajas a los consumidores mediante un diseño inteligente.
22
Magazine | número 2/2013
COLUMN VIRPI KORHONEN Especialista en envases y embalajes Asociación finlandesa de tecnología e investigación de envases y embalajes – PTR
UN EXTRAÑO QUE SIEMPRE ES BIENVENIDO NINGÚN OTRO VEHÍCULO DE COMUNICACIÓN DE MARKETING TIENE UNA RELACIÓN TAN ÍNTIMA CON LOS CONSUMIDORES.
L
a pasada primavera tuve la oportunidad de visitar la Universidad Estatal de Míchigan en calidad de investigadora. Para mí, una especialista en envases y embalajes, fue un sueño hecho realidad: La Escuela de Embalaje de la MSU es una de las escuelas de embalaje líderes mundiales, con 7000 licenciados que trabajan en este sector en todo el mundo. Mi visita formaba parte del proyecto LOHASPACK, que estudia la relación entre el embalaje y los consumidores LOHAS (estilos de vida sanos y sostenibles, por sus siglas en inglés). Actualmente, entre el 13 y el 19 por ciento de adultos de EE.UU. son considerados consumidores LOHAS, de modo que me encontraba en el corazón de la tendencia. La visita fue una gran experiencia de aprendizaje. Durante mi estancia, conocí a muchas personas verdaderamente interesadas en el bienestar de las personas, el medio ambiente y la responsabilidad social y ética. Compartían un elevado aprecio por los alimentos frescos de producción local y vendidos por los propios agricultores. Compartí casa con gente del lugar que me aportó valiosas enseñanzas sobre la vida estadounidense. Es raro encontrar gente que ofrezca tan cálida acogida y me alegra que abrieran sus puertas a una completa extraña. Sin embargo, hay un extraño que siempre es bienvenido en los hogares: el envase. Aunque esté en su mesa, se siente en su sofá o se
meta en su baño, probablemente siquiera haya reparado en él. Ningún otro vehículo de comunicación de marketing tiene una relación tan íntima con los consumidores. Se puede crear un fuerte vínculo emocional con un envase y, sin embargo, nadie sufre tras la ruptura. Los envases proporcionan una gran interfaz para estudiar el uso del producto, independientemente del momento, el lugar o el usuario final. Pero, ¿cómo estudiar el envase? LOHASPACK ha estudiado cómo los códigos QR de los envases podrían servir de herramienta para recabar comentarios del consumidor, especialmente para fines de desarrollo de envases. Es algo novedoso ya que los códigos QR se han usado tradicionalmente como medio para ofrecer información adicional a los consumidores. El reto clave está en comprender cómo crear valor con los códigos para que los consumidores los usen. Asimismo, el uso de smartphones debe ser mayor antes de que los códigos puedan usarse para fines de investigación del día a día. Igualmente, proporcionan muchas ventajas, como la capacidad de crear códigos únicos que puedan usarse para identificar consumidores individuales. Los servicios de la nube para almacenar y analizar datos de investigaciones son fáciles de usar y relativamente asequibles, incluso para pequeñas y medianas empresas. Mi pronóstico es que en diez años los envases serán una de las herramientas de investigación de marketing más eficaces y que abrirán las puertas a lugares a los que ninguna otra herramienta puede acceder.
Magazine | número 2/2013
23
S
SUCCESS FACTOR La investigación de las soluciones, la tecnología y la ciencia más actuales
LA BLANCURA EN EL
EN BUSCA DE UN PAPEL BLA
MODO NORTHERN LIGHT fue
uno de los cinco finalistas en los premios Green en LUXE PACK 2013.
24
Magazine | número 2/2013
LOS NUEVOS MODO NORTHERN LIGHT Y CARTA SELECTA DE METSÄ BOARD OFRECEN NUEVAS POSIBILIDADES PARA EL CARTÓN ONDULADO. Texto: LENA BARNER-RASMUSSEN Fotos: TOMMI TUOMI, GRUPO METSÄ Y SHUTTERSTOCK
papel para caras papel para ondular Es posible crear una estructura ligera de 80/80/80 g/m2 en la que el papel exterior y el interior junto con el papel para ondular sean Modo Northern Light. Cuando se sustituye una estructura ondulada de canal E por esta estructura, el cartón ondulado puede ser hasta un 35% más ligero, pero con las mismas propiedades de resistencia.
FOCO DE ATENCIÓN
A NCO Y LIGERO PARA CARAS
E
l embalaje desempeña una función esencial a la hora de competir por la atención del consumidor. Al elegir qué pizza comprar en el supermercado, no nos importa la mozzarella que la cubre. Independientemente de lo deliciosa que sea la mozzarella, si el embalaje no es atractivo, lo más probable es que la pizza no salga de la tienda. Por este motivo, Metsä Board ha ampliado recientemente su gama de papeles para caras con dos nuevas calidades: Modo Northern Light y Carta Selecta. PURA BLANCURA
Modo Northern Light es un nuevo papel para caras no estucado y totalmente blanqueado que hará justicia a la mejor mozzarella de búfala que pueda encontrar. «Es adecuado para envases de alimentos, como el que se usa para comida rápida, donde la apariencia es importante para los consumidores. Gracias a su rendimiento con los
microcanales, también es adecuado para estuches pequeños», afirma Leena Yli-niemi, responsable de coordinación comercial y ventas de Metsä Board. Modo Northern Light está disponible en gramajes bajos que ofrecen nuevas posibilidades para producir cajas ligeras y delgadas, sin comprometer la durabilidad. El producto ofrece la máxima blancura y pureza. El tono se ha optimizado para aumentar la blancura visual, algo de especial importancia en la industria alimentaria, pero también en los productos de belleza. Modo Northern Light también puede utilizarse como papel para ondular. Ahora, el papel para ondular puede ser blanco, lo que lo hace especialmente adecuado para estuchería de perfumes, por ejemplo. «Modo Northern Light resulta ideal para el embalaje que exige una imprimibilidad excepcional. Gracias a su blancura, la reproducción de color es excelente. El color blanco puro de
Magazine | número 2/2013
25
CON MODO NORTHERN LIGHT, EL EMBALAJE PUEDE SER APROXIMADAMENTE UN 35% MÁS LIGERO.
todo el paquete le aporta un gran atractivo», afirma Yliniemi. ELEGANCIA BRILLANTE
VIRGEN Y SOSTENIBLE
T
anto Modo Northern Light como Carta Selecta se fabrican con un 100% de fibra virgen, lo que es especialmente importante para los envases de alimentos, ya que la fibra reciclada puede contener residuos químicos, ese sabor que nadie quiere en su pizza. «En todo el mundo vemos pizzas, kebabs y otros tipos de comida rápida en envases de fibra reciclada, a pesar del riesgo constante de que haya contaminantes en contacto con los alimentos. Modo Northern Light y Carta Selecta son opciones seguras desde el punto de vista del consumidor», afirma Risto Auero, responsable de ventas de papeles para caras. «Como en todas nuestras calidades, la materia prima –fibra de bosques de Finlandia y Suecia– tiene una trazabilidad del 100%.» La ligereza del papel para caras también lo hace más sostenible. Con Modo Northern Light, el embalaje puede ser cerca de un 35% más ligero, con importantes implicaciones en cuanto al peso de transporte y la huella de CO2. Asimismo, la cantidad de residuos al final del ciclo de vida del embalaje es menor.
El nuevo papel para caras Carta Selecta tampoco decepciona. Este papel estucado doble y fibra de madera virgen es perfecto para la creación de embalaje atractivo para el consumidor, por ejemplo en cajas de regalo, estuches de vino y productos de lujo. Es adecuado para la impresión offset y contracolado, donde las tiradas pueden ser más pequeñas. En el contracolado, el pliego impreso en offset se pega al papel fluting ondulado. La diferencia con los cartones ondulados convencionales es que el proceso de contracolado es «frío», es decir, se utilizan colas de dispersión en lugar de almidón caliente para combinar las capas. No obstante, lo que hace único a Carta Selecta es su elevado potencial de brillo y su excelente rendimiento con barnizados UVI, lo que permite producir cajas, estuches y embalajes extremadamente brillantes. «Con estas nuevas calidades, los propietarios de marcas que buscan promocionar sus productos obtienen embalajes de gran elegancia y mucho más ligeros, pero siguen ofreciendo una excelente imprimibilidad», recalca Yliniemi. LARGA EXPERIENCIA
Metsä Board no es novata en la fabricación y venta de papel para caras. La planta de Kemi en Finlandia fabrica papel para caras Kemiart desde hace más de 40 años, mientras que la planta de Husum en Suecia también cuenta con una larga historia en la producción de papel para caras. Modo Northern Light se fabrica en Husum, mientras la planta de Kyro en Finlandia produce Carta Selecta. El principal marco geográfico para ambas calidades lo componen Europa y Norteamérica, donde la fibra de madera virgen se utiliza ampliamente, en contraste con la mayoría de países de Asia, incluida China. La producción en pruebas de Modo Northern Light comenzó en abril de 2013 y los clientes recibieron las primeras entregas en verano. Carta Selecta lanzó también un gramaje inferior este verano. Risto Auero y Leena «Ambas calidades han recibido una gran acogida, Yliniemi divisan el próximo vuelo en el por lo que sin duda había demanda de estos nueAeropuerto de Helsinki. vos productos», afirma Risto Auero, responsable de ventas de papeles para caras.
Sepa lo que Risto Auero, VP de ventas de papel para caras, nos cuenta acerca de toda la gama de papeles para caras blancos de Metsä Board.
26
Magazine | número 2/2013
CALIDAD
FÁBRICA
PRODUCTOS
GRAMAJE
Modo Northern Light
Husum, Suecia
Papel blanco no estucado
80–160 g/m2 17-33 lb/1000 ft2
Carta Selecta
Kyro, Finlandia
Papel estucado
170 y 185 g/m2 35 y 38 lb/1000 ft2
Kemiart
Kemi, Finlandia
Papel kraft liner blanco estucado y no estucado
125–250 g/m2 27-51 lb/1000 ft2
JANI SUOMALAINEN Vicepresidente senior de compras Metsä Board Foto: KUVAMANU
3
TRES PREGUNTAS acerca del negocio del cartón
GARANTÍA DE UNA CADENA DE SUMINISTRO SOSTENIBLE UNAS PRÁCTICAS EMPRESARIALES ÉTICAS SON LA BASE DE LAS OPERACIONES DE COMPRAS DE METSÄ BOARD. ASÍ AYUDAMOS A NUESTROS CLIENTES, YA QUE ES TAMBIÉN DE SU INTERÉS CONOCER TODA LA CADENA. PERO, ¿QUÉ SIGNIFICA PARA NOSOTROS UNA CADENA DE SUMINISTRO SOSTENIBLE?
1
¿De qué manera garantizan que su cadena de suministro sea ética y sostenible?
«Obtenemos los bienes y servicios de proveedores de confianza dispuestos a cumplir nuestro Código de conducta para proveedores. También usamos materias primas renovables y trazables siempre que es posible. Además, más del 90% de las materias primas de Metsä Board provienen de proveedores finlandeses, lo que reduce nuestros riesgos y la huella de carbono.
2
¿Cómo llevan esto a la práctica?
Elaboramos mapas de riesgos basados, por ejemplo, en el origen de la materia prima o en la probabilidad de problemas medioambientales o sociales en el país de origen del proveedor. Asimismo, nos regimos por una herramienta interna de clasificación de proveedores que nos permite clasificarlos por un buen número de criterios muy exigentes. Además, contamos con auditorías regulares para asegurar que las operaciones de nuestros proveedores mejoren de forma continua. El Código de conducta para proveedores se anexa a todos los nuevos contratos.
3
¿Por qué ponen tanto énfasis en asegurar una cadena de suministro sostenible?
Ante todo, queremos estar preparados para los riesgos potenciales y, naturalmente, siempre queremos minimizar los riesgos por sistema. Para nosotros, es crucial que nuestros proveedores fiables y operen de forma ética. También nos esforzamos por aumentar la transparencia en todas nuestras operaciones y, por tanto, sólo trabajamos con los proveedores que conocemos. Dado que muchos de ellos son colaboradores desde hace tiempo, también conocemos a muchos de sus proveedores. Si existen discrepancias entre el rendimiento real y nuestros criterios, ayudamos a nuestro proveedor a realizar los cambios requeridos. Una cadena de suministro ética y sostenible reduce los riesgos e implica que nuestras operaciones funcionen sin problemas. A la larga, esto se traduce es menores costes y una buena reputación de la marca.
Magazine | número 2/2013
27
T
TRACKS Metsä Board lidera el camino
NUESTRO PLANETA BAJO
BOTAS DE GOMA Texto: ALDO TAGLIAFERRO, TYTTI HÄMÄLÄINEN Foto: METSÄ BOARD
L
a sostenibilidad es un valor esencial para Barilla, hasta el punto tal que se presta atención a todo el proceso de producción y no solamente a las materias primas que utiliza. Esto también se aplica a las cajas azules de cartoncillo plegable, que son el sello distintivo de los productos de pasta de la compañía. Cada una de las dos millones de cajas que salen de Pedrignano (Italia) cada año, llenas de penne, spaghetti o fusilli, nace en la fábrica de Simpele de Metsä Board en Finlandia. «Hay cuatro factores que se deben tener en cuenta a la hora de elegir el material
28
Magazine | número 2/2013
del envase: los consumidores, los clientes, el producto y el medio ambiente. Todos los cartones que Barilla utiliza en Europa están hechos de fibra virgen y Metsä Board es nuestro mayor proveedor de cartón», explica Antonio Copercini, director de la cadena de suministro del grupo Barilla. Con todas sus opciones de materias primas, Barilla puede poner de su parte para que la pasta sea buena para el planeta. «Por ejemplo, hemos podido reducir considerablemente el consumo de agua en toda nuestra producción a lo largo de los
años», afirma Copercini. Metsä Board apoya a Barilla con el suministro de cartones hasta un 30 por ciento más ligeros que los de la competencia, sin comprometer la calidad, la uniformidad ni el rendimiento. «Si el cartón es de 25 a 40 gramos más ligero, no sólo significa talar menos árboles. También se produce menos CO2, se saca mayor partido del cartón en una tonelada y circulan cientos de camiones menos por las carreteras», señala Copercini. También añade que los envases hechos
El personal de Barilla, Metsä Board y el Grupo Metsä, preparado para la foto de grupo. De izquierda a derecha: Antti Stranius, Olli Kainulainen, Luca Ruini (Barilla), Pasi Piiparinen, Michele Amigoni (Barilla), Juha Laine, Veli-Pekka Kyllönen, Riikka Joukio, Francesca Cobianchi (Barilla) ,Aldo Tagliaferro (periodista de la Gazzetta di Parma), Massimo Caviola, Mikko Helander, Antonio Copercini (Barilla) y Eliano Apicella (Barilla).
LA SOSTENIBILIDAD OCUPA UN LUGAR DESTACADO EN EL PROGRAMA DE BARILLA, UNO DE LOS MAYORES PRODUCTORES DE ALIMENTOS DE EUROPA. SU ESLOGAN, «BUENO PARA TI, BUENO PARA EL PLANETA», REFLEJA MUY BIEN EL PLANTEAMIENTO DE METSÄ BOARD, PORQUE NUESTROS CARTONES TAMBIÉN SE DISEÑAN PARA SER SOSTENIBLES Y BUENOS PARA EL PLANETA.
con fibra virgen son los más adecuados para envasar alimentos y proporcionar resistencia a la humedad. LAS SINERGIAS Y COMPETENCIAS SON FUNDAMENTALES
La colaboración entre Barilla y Metsä Board comenzó en 2007. Según Copercini, con los años las compañías han hallado un lenguaje común: atención a las materias primas, responsabilidad medioambiental y énfasis en el negocio principal van de la mano. «También compartimos una visión
común respecto a las partes interesadas y el medio ambiente». Copercini espera que Metsä Board pueda apoyar a Barilla en su objetivo de aumentar el volumen de ventas en EE.UU., Rusia, Suecia y Turquía. «Planeamos aumentar el uso de envases de fibra virgen. Es fundamental que las relaciones sean a largo plazo: se necesitan inversiones bilaterales. Si queremos hacer un mundo mejor, debemos trabajar con proyectos a largo plazo». «Lo que cuenta es que la organización
de la cadena de suministro esté integrada», resume Copercini, explicando la lógica de la colaboración y la forma de trabajar de Barilla. Deben considerarse los impactos en los costes, recursos, consumidores y medio ambiente. Las sinergias y competencias son fundamentales. Tanto la organización como los proyectos deben tener una visión global del impacto en la cadena de suministro, desde el trigal hasta el envase».
Magazine | número 2/2013
29
A
ALL ABOARD Juntos somos más
PASIÓN POR LOS
ENVASES Texto: LENA BARNER-RASMUSSEN Fotos: KIMM SAATVEDT
30
Magazine | número 2/2013
«Los envases son una forma importante de destacar entre la dura competencia», afirma Lars Christian Martinsen.
LOS PROPIETARIOS DE MARCAS CUIDAN CADA VEZ MÁS SUS ENVASES, Y ESO LO SABE LARS CHRISTIAN MARTINSEN, QUIEN LLEVA 27 AÑOS EN EL NEGOCIO DE LOS ENVASES.
L
ars Christian Martinsen tiene a su alcance una amplia experiencia al abordar cuestiones de envases e impresión. La compañía para la que trabaja, Moltzau, lleva en activo más de 130 años. Moltzau es la segunda mayor compañía de envases e impresión de Noruega y ofrece envases para todos los sectores, desde alimentación a cosmética, pasando por los productos farmacéuticos. Con el traslado a Asia de la producción de muchos tipos de envases, se ha ido centrando cada vez más en el cartón. «Los caminos de Metsä Board y Moltzau se cruzaron hace aproximadamente un año, cuando necesité cartones diferentes para las máquinas de impresión y embalaje. Las máquinas exigen determinadas cualidades, como flexibilidad, lo cual hallé en Metsä Board», comenta Martinsen. LA EXPERIMENTACIÓN DEL ÉXITO
Martinsen se alegra de que los clientes se estén dando cuenta de que los envases pueden marcar realmente la diferencia, pues eso significa más proyectos divertidos para él y sus compañeros. «Los clientes se interesan ahora por probar cosas nuevas y experimentar con más efectos en sus envases», explica. Por ejemplo, la tendencia hacia los alimentos de producción local supone que Moltzau dará cada vez más servicio a empresas de alimentos que requieren lotes más pequeños de paquetes. «Dado que estos productos tienden a ser más exclusivos, los productores de alimentos están dispuestos a hacer algo más
Moltzau utiliza Carta Solida y Carta Elega de Metsä Board para las cajas de suplementos alimenticios de VitaeLab.
con el envase», afirma Martinsen. Actualmente, algunos clientes prefieren una superficie no estucada para dar a su envase un aspecto y funcionalidad caseros, lo cual han conseguido dando la vuelta a Carta Solida: la cara estucada del cartón se usa por dentro de la caja y la no estucada, en el exterior, lo que es posible gracias a que ambas caras tienen buenas propiedades de impresión. Muchos clientes resaltan la superficie no estucada con ciertos efectos brillantes, pero otros sectores aún están experimentando el extravagante aspecto del bri«LOS CLIENTES ESTÁN llo total. «La industria farmacéutica sigue la pauta de la cosmética y demanda cajas PROBANDO COSAS cada vez más sofisticadas, con estampa- NUEVAS Y ción en caliente y barniz por zonas. La estampación en caliente también se ve EXPERIMENTANDO cada vez más en el sector de los alimen- CON LOS EFECTOS.» tos naturales», comenta Martinsen. Un gran cliente es VitaeLab, fabricante de los suplementos alimenticios líderes en los países nórdicos. Moltzau utiliza Carta Solida y Carta Elega de Metsä Board para las cajas de VitaeLab. «Apreciamos trabajar con VitaeLab dado que la compañía siempre quiere probar nuevas ideas y está muy centrada en el desarrollo continuo de sus conceptos de envase. Elegimos Carta Solida porque valoramos cómo combina la firmeza con una superficie agradable y una gran imprimibilidad». LOGÍSTICA FLUIDA
Martinsen está muy satisfecho con la colaboración con Metsä Board y la calidad de los productos. «Pero estoy especialmente contento con el excelente servicio. Es beneficioso para nuestra logística y nos ahorra un espacio valioso en el área de producción», afirma. La disponibilidad fluida del cartón permite a Martinsen centrarse en lo que le apasiona: crear paquetes. «Me encanta este negocio porque es apasionante y divertido: siempre hay novedades. La competencia es dura, pero si eres creativo y tienes interés en probar cosas nuevas, tienes unas oportunidades enormes». Magazine | número 2/2013
31
i
IN THE BOX Una ojeada a los temas de actualidad
Kela celebró un concurso para el nuevo diseño de la caja. La estudiante de artes y diseño Johanna Öst Häggblom resultó ganadora con su concepto de árbol genealógico. La tapa de la caja presenta impreso un árbol genealógico que puede rellenarse con nombres o imágenes, e incluso puede enmarcarse y colgarse en la pared.
Texto: TYTTI HÄMÄLÄINEN Foto: KELA / ANNIKA SÖDERBLOM
A LA ALTURA DE LOS ESTÁNDARES DE LA REALEZA E
l paquete de maternidad ha sido una tradición muy apreciada en Finlandia desde su introducción en 1937. Ofrecido de forma gratuita a todos los futuros padres por Kela, el Instituto de Seguridad Social de Finlandia, el paquete contiene todo lo que necesita un bebé, como ropa, ropa de cama, pañales reutilizables, un colchón e incluso un juguete. Su resistente caja de cartón ondulado se usa a menudo como la primera cuna para el recién llegado.
32
Magazine | número 2/2013
Kela impone unos requisitos muy estrictos al paquete de maternidad. La caja debe contar con una certificación de reciclabilidad y cumplir la legislación de seguridad de Finlandia y la UE. Fabricada con fibra virgen, Kemiart Brite proporciona la reciclabilidad y la seguridad requeridas, así como la fuerza protectora. La calidad uniforme del papel liner también contribuyó a su elección como materia prima. «Kela espera que la calidad de impresión
siga siendo uniformemente excelente de un lote a otro», afirma Tiia Tuominen, Directora de Adara, convertidores de esta caja. El gobierno finlandés tiene la convicción de que el paquete de maternidad está a la altura de los estándares de la realeza, tras haber sido enviado como regalo a padres primerizos tales como el Duque y la Duquesa de Cambridge –Guillermo y Catalina– y la Princesa heredera Victoria y el Príncipe Daniel de Suecia.
CELEBRAMOS 60 AÑOS EN CHINA
M
etsä Board hizo sus primeras exportaciones a China ya en la década de 1920 y abrió la primera oficina en Pekín en 1953. Hoy contamos con dos oficinas, en Hong Kong y en Shanghái. Las celebraciones del 60° aniversario tuvieron lugar a las afueras de Hong Kong a finales de noviembre, donde no faltaron seminarios, golf ni, naturalmente, una tarta. Como compañía, hemos sido testigos del espectacular crecimiento de China, su rápida urbanización y los drásticos cambios en sus hábitos de consumo. Podemos decir con certeza que el tiempo que hemos pasado en China, y en toda Asia de hecho, ha sido interesante y rico en experiencias y esperamos que aún queden muchos años excelentes.
CORRCHECK PARA COMUNICARSE CON MICRAS
P
repárese para la llegada de un dispositivo que no existía hasta la fecha. Damos la bienvenida a CORRCHECK, un analizador de ondulado para el efecto «tabla de lavandera». Mide la ondulación, la exactitud del hendido y el plegado del cartón ondulado y el perfil de onda del material de cara simple para comprobar el desgaste mecánico de los rodillos de ondulado –comparando OS, DS y centro– y la formación correcta de la onda. Además, CORRCHECK también ayuda a reducir costes: «CORRCHECK ahorra dinero porque ahora los clientes pueden guardar el perfil de onda y volver a comprobarlo seis meses después, por ejemplo. Muestra con una exactitud de hasta tres micras cuánto se han deformado los rodillos con el tiempo», afirma Koen Verplancke, director de marketing técnico de Metsä Board para papeles liner y cerebro de CORRCHECK. El desarrollo comenzó en octubre de 2012 junto con FAG Graphic Systems y Peret. «El equipo es todavía un prototipo, pero estamos llegando adonde queremos estar», explica Verplancke. Pudo presumir del prototipo ante los clientes en el Seminario técnico de FEFCO celebrado este año en Copenhague. «Al parecer, es el dispositivo que todos estaban esperando».
METSÄ BOARD RENUEVA SU ESTRUCTURA
M
etsä Board renueva su estructura de gestión e informes para reflejar mejor la estrategia de la compañía y crear una mejor plataforma para el crecimiento en los negocios del cartoncillo plegable y papel kraft para caras. «Mediante esta estructura de gestión revisada, podemos acelerar el crecimiento rentable en los negocios del cartoncillo plegable y papel liner. En el negocio del cartoncillo plegable, estamos reforzando nuestro equipo comercial y mejorando aún más nuestra gama de productos y servicios para crecer tanto en Europa como fuera de ella. A partir de ahora, los negocios de papel kraft para caras de las fábricas de Kemi y Husum pertenecen a la misma área de negocio y sus sinergias pueden aprovecharse mejor. Esto permite desarrollar aún más y mejores productos de papel kraft para caras y reducir la cuota de producción de papel de la fábrica de Husum», comenta Mikko Helander, director general. Desde comienzos de enero de 2014, Metsä Board operará mediante dos áreas de negocio: Cartón y Papel liner y papel. Desde ese momento, el Consejo ejecutivo de Metsä Board estará formado por Mikko Helander (CEO), Markus Holm (CFO), Ari Kiviranta (SVP, jefe del área de negocio de cartón), Seppo Puotinen (SVP, jefe del área de negocio de papel liner y papel), Sari Pajari (SVP, servicios de negocio y desarrollo), Jani Suomalainen (SVP, compras).
DATA COPY CELEBRA SU 30° ANIVERSARIO
D
ata Copy, una de las marcas de papel de oficina más prestigiosas de Europa, celebró su 30° cumpleaños en septiembre. Desde su fundación en 1983, Data Copy ha presenciado enormes cambios en las tecnologías de impresión y copiado, pero sus innovadores papeles han ayudado a los usuarios finales a sacar el máximo partido de su papel y sus equipos a lo largo de los años. Hoy, Data Copy es reconocido como uno de los papeles de oficina más blancos, lisos y uniformes del mercado. Data Copy nació en Suecia y todas sus hojas se fabrican todavía entre los bosques del norte del país.
PRESERVAR UN VALIOSO ACTIVO LÍQUIDO
L
a fabricación de cartón y papel es un proceso que requiere mucha agua. Los recursos de agua globales son escasos y su distribución es muy desigual, pero en Metsä Board tenemos suerte: nuestras fábricas están rodeadas de una gran cantidad de agua. Aún así, nos esforzamos de forma constante por ser más eficientes en nuestro uso de la materia prima más preciada. El proyecto de Metsä Board en curso se centrará en el tratamiento y uso del agua en todas nuestras fábricas con el fin de que sean más respetuosas con el medio ambiente, reduciendo al mismo tiempo los costes. Además de reducir los costes de productos químicos y de la planta de tratamiento de aguas residuales, el objetivo es que la circulación del agua dentro de las fábricas sea más eficiente. Por ejemplo, al usar menos agua en el proceso de fabricación y hacer que circule de forma más eficiente, podemos reducir la energía necesaria para calentarla. El proyecto en sí continuará hasta finales de 2014, pero el trabajo seguirá hasta que hayamos logrado nuestros objetivos. No obstante, ya deberíamos empezar a ver algunos resultados en 2014.
EL MEJOR MOTIVO PARA CONECTARSE
A
demás de las herramientas de productos, las noticias de IR y las historias de caso, desde comienzos de 2014 habrá otro gran motivo para visitar www. metsaboard.com: ¡la presentación de nuestro blog! Publicaremos distintas perspectivas acerca de los envases y abriremos debates acerca de cómo podrían desarrollarse aún más los envases. Naturalmente, hablaremos sobre los distintos materiales de envase, sostenibilidad y tendencias del sector, por nombrar sólo algunos temas. Esperamos inspirar un poco los debates con nuestros lectores. Los blogueros serán profesionales destacados en el sector. ¡Manténgase al tanto y prepárese para dar su opinión!
Magazine | número 2/2013
33
E
EL CARTÓN ADECUADO
EN EL MOMENTO JUSTO
1
PEDIDO DIRECTO A FÁBRICA
HEMOS DESARROLLADO NUESTROS SERVICIOS PARA DARLE UN MEJOR SERVICIO. AQUÍ LLEGAN LOS «CINCO GRANDES» DE METSÄ BOARD: NUESTRAS OPCIONES DE SUMINISTRO EN RESUMEN.
CARTONES SEGÚN LO PLANEADO Y ACORDADO
La opción de entrega directa desde la fábrica ofrece una entrega rentable y fiable acorde con sus especificaciones. También ofrecemos un servicio de disponibilidad de alta calidad, en el que –con determinadas condiciones– la disponibilidad puede asegurarse reservando capacidad de producción con antelación.
beneficios
la mejor solución
ES SI: • tiene un tiempo de entrega fijo (sin pedidos abiertos) • su negocio es previsible y está conforme con unos plazos de entrega planificados y acordados
PRINCIPALES : • disponibilidad asegurada mediante una planificación y previsión • entrega de productos personalizados en el plazo acordado
2
EXISTENCIAS HABITUALES CARTÓN YA ELABORADO, DE FORMA RÁPIDA
beneficios
3 34
PRINCIPALES : • entrega rápida de cartón Metsä de alta calidad • asistencia para nuevos negocios y casos urgentes
Puede solicitar productos ya elaborados; Metsä Board siempre tiene existencias de pliegos y bobinas de especificaciones habituales. La opción de existencias habituales ofrece los plazos de entrega más breves, pero con una selección limitada.
la mejor solución
ES SI: • necesita la entrega más rápida de productos ya elaborados • tiene un nuevo negocio, promociones especiales, productos únicos y trabajos urgentes
CONVERSIÓN BAJO PEDIDO SERVICIO EXPRÉS PERSONALIZADO El servicio de conversión bajo pedido le ofrece pliegos o bobinas personalizados con breves plazos de entrega.
la mejor solución
ES SI: • necesita de manera ineludible pliegos o bobinas personalizados, y de forma rápida • se le presenta una situación en la que no es posible una planificación a largo plazo • tiene promociones especiales, pedidos pequeños, productos únicos y trabajos urgentes
Magazine | número 2/2013
beneficio
PRINCIPAL : • cartón personalizado disponible con plazos de entrega rápidos
AHORA PODEMOS OFRECER UNA COMPLETA SELECCIÓN DE OPCIONES PARA SATISFACER SUS NECESIDADES Puede usar la herramienta de selección de servicios para encontrar la mejor opción para usted: www.metsaboard.com
Contacte con su representante comercial local para más información.
4
EXISTENCIAS DEDICADAS AL CLIENTE SU PROVISIÓN DE CARTÓN METSÄ
Este servicio permite el envío de pedidos especificados del cliente a un almacén local de Metsä Board para su posterior entrega. Puede realizar pedidos abiertos para una entrega rápida conforme a los términos acordados de almacenamiento.
la mejor solución
ES SI: • su negocio es repetitivo, pero la demanda fluctúa y desea disponer de una reserva de existencias • su capacidad de almacenamiento es limitada
beneficio
PRINCIPAL : • servicios de valor añadido real, existencias dedicadas disponibles con poca antelación
5
INVENTARIO GESTIONADO POR EL PROVEEDOR SU INVENTARIO GESTIONADO POR METSÄ
beneficios
PRINCIPALES : • niveles de existencias optimizados • máxima disponibilidad y eficiencia de inventario
La opción de inventario gestionado por el proveedor es una opción de servicio en la que Metsä Board gestiona el nivel de inventario de las existencias del cliente. Los pedidos de reaprovisionamiento se realizan a través de sistemas integrados y la factura se emite cuando usted recibe las existencias. Con existencias en consignación, una variante de la opción de inventario gestionado por el proveedor, las existencias son gestionadas en el almacén del cliente, pero facturadas solamente al hacer uso de ellas.
la mejor solución
ES SI: • necesita un suministro regular de existencias y tiene capacidad para almacenarlas • puede asumir una previsión colaborativa
Magazine | número 2/2013
35
Para ti EL NUEVO TONO
MÁS BLANCO DE Carta
Elega
DE METSÄ BOARD
magazine.metsaboard.com