Lesson 15 Future Active and Middle Indicative A. Forms of the Future Active Indicative The future active of λυω is: λυσω V-FAI-1S I will loose λυσεις V-FAI-2S you will loose λυσει V-FAI-3S he/she/it will loose
B. Forms of the Future Middle Indicative The future middle of λυω: λυσοµαι V-FMI-1S I will loose myself/for myself/I and no other will loose
λυσοµεν λυσετε λυσυουσι
V-FAI-1P we will loose V-FAI-2P you all will loose V-FAI-3P they will loose
λυσοµεθα V-FMI-1P we will loose ourselves/for ourselves/ we and no other will loose/ we will loose one another
λυση
V-FMI-2S you will loose yourself/for yourself/ you and no other will loose
λυσεσθε
V-FMI-2P you all will loose yourselves/ for yourselves/ you all and no other will loose/ you all will loose one another
λυσεται
V-FMI-3S hsi will loose hhi/ for hhi/ hsi and no other will loose
λυσονται
V-FMI-3P they will loose Themselves/ for themselves/ they and no other will loose/ they will loose one another
The future passive and middle are NOT the same. The future stem is obtained by adding a σ to the verb stem.
The future passive is built on an entirely different stem from the future middle and should not be confused with it. λυσοµαι means I shall loose myself but it does not mean I shall be loosed. That means that, unlike the present and the imperfect tenses, the future passive and middle are NOT the same.
The kind of action may be either linear or punctiliar. The context will usually indicate which is intended. Usually it is punctiliar.
C. The Future Indicative of ειµι is: εσοµαι V-FXI-1S I will be εσοµεθα εση V-FXI-2S you will be εσεσθε εσται V-FXI-3S he/she/it will be εσονται
V-FXI-1P we will be V-FXI-2P you all will be V-FXI-3P they will be
D. Uses of the word: ουδε 1. Simple Negative Connective: not or nor. Example: PRT-N V-PAI-1S D-ASN CONJ V-PAI-2P P-ASN ου γινωσκω τουτο, ουδε γινωσκεις αυτο. Literal: No/not I am knowing this thing not/nor you all are knowing it. Idiomatic: I am not knowing this thing nor are you (pl) knowing it.
2. Emphatic: not even. Example: CONJ T-NPM N-NPM V-PAI-3P T-ASM N-ASM ουδε οι προφηται βλεπουσι τον Θεον. Literal: Not even the prophets they are seeing the God. Idiomatic: Not even the prophets are seeing God.
3. Correlative: ουδε .... ουδε - neither...nor. Example: CONJ T-NPM N-NPM V-PAI-3P D-ASN CONJ T-NPM N-NPM ουδε οι µαθηται γινωσκουσι τουτο ουδε οι προφηται. Literal: Neither the disciples they are knowing this thing nor the prophets. Idiomatic: Neither the disciples nor the prophets are knowing this thing.