Gongjo knjižica na srpskom

Page 1

.:jt'li'].li;tt;

'irfri.ii ,:c{i?i':


coNC)o Budizam Nidirena Daj5onina


Uvod

Jedno od najvaZnijih svojstava budizma Nidirena DajSonina je njegova lako dostupna praksa ponavljanja Nam-mjoho-renge-kjo. Ova duboka, a ipak .jednostavna metoda budistidke primene jeste sveobuhvatno uden.ie za savremeni svet. Praktikovanje je jedan od tri stuba budizma Niiirena DajSonina, dok su ostala dva vera i izudavanje, kroz koje moZemo izneti na povr5inu svoje urodeno buda-stany'e.

Praktikovanje podrazumeva dva polaziSta, za sebe i za druge. Ponavljanje Nam-mjoho-renge-kjo je glavna primena praktikovanja za sebe. Niiiren DajSonin je odredio recitovanje dva dela Lotos Sutre kao neophodno

pomoino praktikovanje za sebe. @ 20'13 SC|-Austrija Sva prava zadriana

Stampano u Srbiji

Sjedin.ienje osnovnog

i pomoinog

praktikovanja svakoga jutra i vederi budi najve6u radost i dobrobit u naSim Zivotima.


Nidiren Daj5onin nije dao posebna uputstva I vezi sa obuhvatnoliu recitovanja sutre. lpak. on .je preporudio recitovanje poglavlja Lotos Sutre, ,,Celishodna Sredstva" (drugo) i ,,Zivotn, Vek Takodo5av5eg" (5esnaesto), koja su, po njegovim redima, srce svih budistitkih udenja. Svaki pojedinadni ljudski Zivot je mikrokosmos Zivota univerzuma. Mi recitujemo sutru i ponavljamo Nam-mjoho-renge-kjo, sveobuhvatni Zakon, tako da se naSi Zivoti savrieno uskladuju sa univerzumom. Nastavljanje sa ovim praktikovanjem budi neogranidenu snagu koju mikrokosmos unutar sebe poseduje. Takode, preoblikuje naiu karmu, pomaZu6i nam da kroz vlastite napore prebrodimo trenutne naizgled bezizlazne situacije i, pretvarajudi patnju u sreiu, stvara preobraZaj naieg unutra5njeg carstva, dineii nas okrepljenim, osveZenim

i

i dodatno praktikovanje mi razvijamo saose6a.inost i mudrost da vodimo sebe, kao i druge, do sreie. pozitivnim. Kroz osnovno

NAPOMENA:

Na svim mestima u tekstu gde se pomin.je red Zakon, misli se na Mistidni Zakon univerzuma.

\a5e praktikovanje dvaput dnevno uspostavljava ritam naSih Zivota, vodeii nas ka sreii i ravnoteZi. Dosledno dineei ovakav napor, mi 6emo ste6i savrSeno jedinstvo sa

i

iskusiti stanje budasWa. Budizam teZi da oslobodi ljude u najdubljem moguiem smislu, .ler njegova svrha nije da

sveopStim Zakonom

ogranidi ili obuzda. UpraZnjavati svakodnevno

praktikovanje izuzetna je privilegija, a ne obaveza. lstrajni napori su neophodni, ali su oni za nase dobro. Da bismo imali velike dobrobiti ili da bismo dosegli duboko stan.ie Zivota, neophodno je da se shodno tome i potrudimo. Po5to jezik sutre nije srpski, ljudi se iesto pitaju kakve ima vrednosti u recitovanju nedega 5to ne moZemo razumeti. Svakako da posto.ii vrednost u shvatanju znaienja sutre. Kao dodatak na kraju ove knjiZice naveden

je i prevod, a postoje i detaljna objainjenja raznim izdanjima SCl. lzudavanje takvog materijala moZe nam pomo6i da obogatimo naSe razumevanje

i posveienost

Zakonu.

Ali, samo intelektualno razumevanje bez praktikovanja nije ni od kakve koristi. Shvi5e, mi ne moZemo spoznati istinsku dubinu udenja iskl.iudivo kroz razum.

u


I Razumeli ih

ili ne, redi koje

ponavljamo priziva.lu snaZan odgovor sveobuhvatnog

Zakona koji je prikazan na Cohonzonu. Na5 stav prilikom svakodnevnog praktikoraima dalekoseZan uticaj. Radosno i odludnr recitovanje svakoga dana donosi pozitivnije rezultate za razliku od stanja kada praktikujemo nevoljno, ili kada smo ispunjeni sumnjom. Potrebno je odredeno vreme da bi se savladalo svakodnevno praktikovanje, posebno za recitovanje sutre. Spoticanje prilikom izgovaranja redi je dest sluiaj u podetku, i to ne treba da nas obeshrabri. lpak, iskren stav u periodu udenja svakako (e doneti punu dobrobit od praktikovanja. Istrajnost na5eg budistidkog praktikovanja osposobiie nas da doZivimo blaZen ose6aj

najpotpunije sreie.

Tihe molitve

Kao 5to je ve6 spomenuto, Nidiren Daj5onin

nije dao posebna uputstva u vezi sa obimom naSe svakodnevne prakse, koja se menjala

kroz vekove, istovremeno ostaju6i verna svojoj nameri. SCI preporuiuje da recitujemo

odlomke lz Lotos Sutre sadrZane u ovo.i knjiiici, a oni su deiovi dva poglavlja koje

je Nidiren DajSonin istakao. Dodatno, SCI je definisala i tihe molitve kojima je namera da izraze na5e zajednidko oseianje zahvalnosti i odluinosti kao ljudi koji veruju u budizam Nidirena DajSonina i kao dlanova SCl. Nadin izraiavanla ovih molitvi osmiSljen

je kao vodid koji nam pomaZe da izrazimo izuzetnu zahvalnost i odludnost. Dakle, doslovno iskazivanje tihih molitvi u sebi nije ono 5to je najvainije, vei je to ono 5to imamo u svom srcu dok ih izraZavamo. Prema principu Tri Hiljade Moguinosti u svakom trenutku iivota, naSa svesrdna molitva je dovoljno moina da prizove zaititne sile koje se nalaze unutar naiih Zivota i u naSem okruZenju. Prva tiha molitva, pre koje se


ponovi Nam-mjoho-renge-kjo nudi se samo ujutru pre recitovanja sutre. Ona izra\ava na5u zahvalnost, a samim t osnaZuje zaiitne funkcije u Zivotu i okru2e- -

Sest puta

l)z to,

izrai.avamo svoju zahvalnost trojici predsednika-osnivada, kao i njihovoj neumornoj posveienosti ispravnom prenoSenju Zakona.

kao rezultat naie budistidke prakse. Svoje lidne cil.ieve iskazujemo tokom detvrte

Kroz drugu molitvu nudimo zahvalnost

Daj-Cohonzonu, kao i DajSoninu - Budi Potonieg Dana Zakona, i Niko Soninu, njegovom neposrednom nasledniku.

Za praktikante budizma Nidirena DajSonina ovo troje predstavljaju tri blaga budizma: Zakon, Buda i budistidki red ili zajednicu vernika. Dodatno, nudimo zahvalnost Nidimoku 5oninu, Nikovom nasledniku, kao predstavniku praktikanata koji su nasledili udenje za budu6nost. Mi se molimo da se ovim uditeljima oduZimo zahvalnoS6u. U budizmu Nidirena DajSonina, izraiavanje te zahvalnosti znadi posve6ivanje sebe budistidkoj praksi i postizanju prosvetljenja.

Treia molitva je usredsredena na postizanje Kozen-rufua i rasprostranjeno Sirenje Mistidnog Zakona koji ie doprineti miru u druitvu. Takode se molimo za vedni razvoj SCl, kao zajednice vernika koji 5ire budizam Nidirena Dajionina svuda u svetu.

molitve, uz odludnost da ispoljimo budastvo i ostvarimo svoju lidnu ljudsku revoluciju, promenimo sopstvenu sudbinu i ispunimo vlastite Zelje sada i u buduinosti. Na(e ponavljanje Nam-mjoho-renge-kjo i recitovanje sutre dopire preko granica vremena i prostora utidudi na Zivot celog univerzuma, 5to se pokazuje kroz naie molitve za preminule, kao i molitve za sre(u celog dovedanstva. Druga, treia i detvrta molitva se nude u.iutru i uvede po zavr5etku recitovanja sutre i ponavljanja Nam-mjoho-renge-kjo.


-!l

Ritam

Veternji Gongjo

je pravilo da svaki slog odgovara jednor kineskom karakteru, uz sledeie izuzetke:

Okreni se prema Cohonzonu, udari u zvono nekoliko puta i tri puta ponovi Nam-mjohorenge-kjo (u grupi se ponavlja za.iedno).

OpSte Lr {l

Nastavi sa recitovanjem sutre (strana 13).

iL

f;frj #. Sari-hotsu

dva otkucaja Recitovanje sutre

i,ft

f,E tr"

hara-mitsu

dva otkucaja

Recituj deo iz poglavlja ,,Celishodna Sredstva" (od 13. do 17. strane). Po zavrSetku, udari u zvono nekoliko puta. Recituj delove iz poglavlja ,livotni Vek" (od 18. do 29. strane).

Oblik sluibe Jutarnji Gongjo Okreni se prema Cohonzonu, udari u zvono nekoliko puta i tri puta ponovi Nam-mjohorenge-kjo (u grupi se ponavlja zajedno). ZaLim, pre prve moliWe, opet tri puta ponovi Nam-mjoho-renge-kjo (u grupi se ponavlja zajedno). Uputi prvu tihu molitvu, pa tri puta ponovi Nam-mjoho-renge-kjo. Udari u zvono nekoliko puta i nastavi sa recitovanjem

Po zavrietku recitovanja, udari u zvono nekoliko puta dok podinje5 da ponavljai Nam-mjoho-renge-kjo. Na kraju, udari u zvono u ritmu poslednjeg Nam-mjoho-rengekio, tri puta ponovi Nam-mjoho-renge-kjo, a zatim uputi drugu, treiu i detvrtu tihu molitvu, koje se nalaze na stranama 31-33.

sutre prema obja5njenlu u nastavku.

10

11


Lta

l:i

t1/u ll

*"li

r) ** E+fis.

Mjo ho ren ge kjo.

Prva molitva

lii

Nudim svoju zahvalnost funkcijama u Zivotu i okruZenju (Soten Zendin) koje sluZe da nas Stite, i molim da te za5titne sile budu ojadane i pobolj5ane kroz moje praktikovanje Zakona. (ponovi tri puta Nam-nloho-renge-kjo udari u zvono nekoliko puta)

l{/L

tur

^tu frffiffi.ffi-"

Zahvalnost za5titnim silama Zivota

i

l:

Ho ben-pon. Dai ni. E A t $lv tr, Uloi 3n *Lr ffi HE g. 1tr = E[. X

Uli ;+

Ni di se son. Du san mai. An do -i

lr

L+D

* ffiro.# #fiJ l:,fr"

L*

;t ni ki. Go Sari-hotsu. 5oi'

Ji: B X Vlu Vlu t' Dli ffi gH. E F ffi E.

H

buf-Ei-e. Din din mu rjo. Go [r? ltlu tl hh l:bi B ,. t,i, gH H" ffi M # A" *q]

All

6i-e mon. Nan ge na nju. Lti

,-rn<

b.l

HEfl"H*.ffi"ffi

L

l{,

I sai Ll

5o mon. Hjaku-5i-butsu. So i

4

ai B BB

Lj L, 14, ir

flI. ffi l:) # f,J.

.Jr.)

ffi ga. fu no 6i. So-i 5a Butsu <a Lh :L gH:8.

L\r<

td *, + H

tr

o<

ffi"

zo Sin gon. Hjaku sen man noku. 12

13


tJ

Lr, LI

J3

# *;fi

Vlu

}t) {iv b tr/u ll 6 t:, h tr" ,il H, Wffi g.

tli

ffi" ffi ft

ei k"t hara-mitsu. Kai tar 6tr r,,r < L+ D ll, t< EE tr" #flJ *" ttl ,F

ho ben.

Mu 5u 5o butsu. Din gjo Lr

J.?

0r,

t.

L

,rul

E

O) rlt,

l:,

;fi Ffr" * El iEiI.4m

5o-butsu. Mu rjo do ho. Ju mjo

i gu-soku. Sari-hotsu. Njo rai

Lri

AIt t ffifl" H /l Y* iE" tr 6

H5

vlv

4!i

Lli

6

iE" * ffiH

5o din.

Mjo

5o

Ar,

tl!

tltu

A$

fitr

El"

fvr

EE

{

l,'

L}

r,) L&

eft. setsu. :

tilv

tf

L+ D

f

U

r

Vl"

Lr.i,

l0 Ii Llu !/u 8ji H & E ** e m g&" ju. gon Vt, u

Su du hi

h,/v

tJ

ffi

kjo. Mu

Ko en

n nE" cl s #a: B'# 5u ho ben. In do 5u do. Rjo ri

ry L:

U+<

;ff *.

Lx r\ Lr ,r

Fn D)

l:I

# [nt" \n

5o daku. So-i 5a ga. 14

6tl

,F

Njo rai

f/,

latrt

ura

E" L'

D

It,

fr.ilx

l:r

6f,

Lro Uro J.,

o)a

ffiE h

fiB"

hotsu. Njo rai no. Su du fun-

E!|.

^,

trj,

LI

tI:

ci ffi

li,

Ffi

t*.

:h

E

betsu. Gjo ses-So ho. Gonll

l:bi

ffi *

te/v

Lc

,,

LD

L/L

L+

D

+n" ffinI*if,'.9+!l di nju nan. E ka 5u Sin. Sari15

e!'

H. mu sai.

dafsan mai. Din nju u}i ur, r,? 3r, a. <a i ll) L+ fi "*,-+il" + g6i*. #f'J Do du i sai. Mi-zo-u ho. SariGe

Go du do-butsu i raj. Su du i nen. L|}

Lr ut

{J

D8

5.q, *ur if t: tr flff. = ffi" w L tr

l:,

HftE ffi ffi" €fli #" I5u nan ge. Sari-hotsu.

j

l,

mu ge. Riki. Mu-So-i. Zen do.

.t) Ji" 6tr Vrb UD g ffi, F', ffi E,F. ffi ffi81 ffi. U',

Dri

{.l

ffi ffi. h" ffi trE" ;S

Etr

din din. Mi-zo-u ho.Zui gi 5o tr

oL

Vh

6i ken. Ko dai din non. Mu rjo

fu mon. Do du

Yl" Vl, 4 4a ) tt, E M" * g€ia"

ai


*.

m*

hotsu.

5u

Ld I)

L

a/"

t.

2. tr

a

o"tj

jo gon 5i. Mu rjo

J| tr 4) i lri Ji" L) ^,L tr E. + gHi*" tfr *

mu hen. Mi-zo-u ho. BufXitsu Vri

Ulo L LrD

ttr

E ffi.lt#fl

5

*"

L$

Ji

4mE

do du. Sl Sari-hotsu. Fu 5u bu lir

l,l L+

Ll

ea. ,x

i!

Lr

$1

Uo

fLr

E ffi" ffi

t,ri:

t,

l:r

f

i:"k

DE

l,r/,

llt

i

tltr

Ilj

Ji,

l:r

ilE

â‚Ź

,j

*"il

ho. Jui butsu <

Vlv

Li

lJi

E IE

I

E6

IJA

*r

fi

lf,t\

aa

jo butsu. Nai no L't ti

t:I

x

+i

6 tFEt ,*" il E ffi. So-i 5o ho. Njo ze so.

{ Ei$. il E'i!.

Njo ze 5o. Njo ze tai. 16

<

*,

Eti

E

G

Njo ze hon mak-ku kjo to. 6L

ku din. 5o ho di so. t, LI ltf

l:,

+8.

Njo ze ka. Njo ze}lo.

fr ffi. ;fi i* Hffi. Lj

llu

t

I:j

66" # W2 Lli,

J

Njo ze in. Njo ze en.

do du. Dai i6i ke-u. Nan ge 5i

E"ffiffi8ffi"1'BE

tI

M EE" IT Ei*"

il

tth

)

d

I:}

ffi ua fir. ffi, ffi setsu. So-i 5a ga. Bu 5o ti}i

l:i

ilEh.ilE{F. Njo ze riki. Njo ze sa.

E

17


Ari

s+

r'

lii

ntv

l:"t

6lr

li

€ri

ff

Ur!

/iUr

Vbl

ffi. ffi +

4<

^. Njo rai du rjo-hon. Dai du-roku. e

Hfi

il

t<

Ji,

Dri :,

tJ

Egt"

Ni raj mu rjo ko.

ll/v

l]"ti

,tt *HE

5tr

ffiXffi

i* ftr. Mjo ho ren ge kjo.

rre

Lo u.t :

6E * *. ffi. I do 5u do ko. tlt

Iti

ie

lla

fr ^,E fr. iE *"

6tr

ffb *.

Di ga toku bur^rai.

Ho ben gen ne han.

LI

ffi84

LI

8"ti

:,

la

Lo

ffi *S =# tJ! t[" So {,.

kjo 5o ko 0

&i

trr

<

b)t

J.

ffi8.

Ni ditsu fu metsu-do.

5u. ttu

ffiEitrfH"

c)

*tu

Uti

U$i L t?

ll,

ffi fi ft #t i*"

Mu rjo hjaku sen man.

Do du 5i se po.

+j<

,t H {I ft r["

aut I z)

h1

I

ffi tr Fttgi&. Oku sai a so gi. UL

tu ltrf Eri

Vr,

cbi

h

L

Ga do du o 5i. !f Lr

l:L

ti

ri

a/'

U)

ftt

tll,;fi rfi E )1. I5o din-zu-riki.

tJ

E

Afi

tr

il

Lo

Mu 5u oku 5u do.

Rjo ten do 5u do.

Dri

l:roi $

Ttr

** #,

tb"

Do se po kjo ke.

w.

ii<

Lo Uri

H ft4"

+ ,tft

Ji,

ffi

ti

:8.

Rjo nju o butsu-do. 18

L0 et')

+ trFrfr+.

D

atv

r:

iEm 4 H." tr Sui gon ni fu ken. 19


ulu

LD

fr

11

b)

H, fi

W

t

tr" 5u ken ga metsu-do. :i<IrLrrl

gr E*flJ" Ko ku jo 5a ri. ,,1\

E

lf

Gen kai e ren bo.

ffi4

r)

vtu

{fi {r.

iE

Ni 5o katsu-go 5in. l.L

Lo U"i *

Su do l,E

Ud, ti/,

Ku Sutsu rjo du sen. : Lb Vr.i =iF S"

fr

Ga di go 5u do.

L tllu

,r,

D;i

H ffiH il"

fiH

H Effi F.

la L&,

Lu,

l\u

H

tflu

<

E

ii<

ki Sin-buku.

Hfr.

Eo

l.&), 4m"

t

llt zai 5i

fu-metsu.

<h

r,\ lf,i

At

I:tfr tr h

a

ft.

I ho-ben-rik-ko. tItJ

)

b)

A'

fr,aw4ifr"

b)

Gen u metsu fu-metsu.

H iA H* x...

trL +X.

Slcr-drKr r nJu nan.

Jo-koku u 5u do.

ttc Llu

Jir

5I-, Lh fri ffifl{=xz"

UE

l\ l:6i

Ura {!)

lllv

&:

*if,, ffi E f#" I Sin jok-ken butsu. ;

U

Lr<

Lh

4r)

4 H tS q ft.

Fu di Saku 5in mjo.

ffi fih.

Lro

Za

ftffi.

Di ga gju 5u so. 20

I

:<

Lr) Uri

i ffi B E'*+" <

L+

Ku gjo Sin gjo il

fi

,ii

i

5a.

I.r f.6 -

IE m& {i.

Ga bu o hi 6u. !r

tt,

R;fi

tr

Uri lii

ffi ri*"

I setsu mu do ho. 21


ei *.

t,1,

+4

w.

t: i, +) d :i

t_

ffimB frs a. Oasogiko.

&"

H

Njo to fu mon 5i. l:

Itlu

b,

*r

tr iHfi

f

ffi tr. Tan ni ga metsu-do. lt

lll"

Lt

Lo Vr)

iq

&. fit# w" Motsu-zai o ku kai.

ffi

Ul"

Rf.

T

2: IJ

i:

L"li

H*. tt

L.r UDi LI

LD

Uli

;i

8lil

*+.H,frffi"

c/u

5u do ken ko din. U

Dai ka 5o 5o di.

h,)

ai

iE

tx"

nh

t

i' Li Lli A ,RFfrffi ffi.

Rjo go 5o katsu-go. ir,1, a

i

fllr

e"

Ko fu i gen Sin. Dli

ilI.

E*;fiff ffi" jo Gju 5o du 5o.

6rJlr$<rrrl

litrl

]d.lu

Do zai rjo du sen.

k

Ga ken 5o 5u do.

l. l'

dr,) Dr.i Uo

ffi fr ffi H

5l}

fi n ;fi *. 4.

:.

li}i

E

fi1

I,

&,L

E

fi[r :t*H.

Alv

Ga 5i do an-non. h

l:AJ Vta

El ^H ,f,' Et #. In go 5in ren bo.

ffi. Ten-nin do clu man.

/lr,f

*1,

t,

'-b)

Lr

Nai Sutsu i t')L

tr 1{i

H E#i*.

ta

rr3

se po. t:J

ils iE h ,l

t

E.

Din-zu-riki njo ze. 22

U{,,

*lu

B ffi E=fi H-

m"

a

X

Hfr

Di" Li

ti

,:<

On rin 5o do-kaku. L'r, u$ u) Lri

ffiffiH#ffi"

:h

Su du ho 5o gon. 23


11)

tt

d, /.

+l

l.A

n\

v)

Y$i

*/v

H ffi*+ *"

fi

Ho du ta ke ka.

Nio ze Sitsu du man.

U

Llo Uri LI vra

ft *.ffi iE *.

Zeio zai 5u do. #.

So ten gjaku ten ku. Lrli

3:

Lro E

,r<

H ff fr& *.

f,\

l \

aoi Eur

Lr

Ga do do fu

"afi

{:

L$

t)L

f:oi

E

ki.

Lri

mftH,ffiffi"

*

I

VlL

Ni 5u ken 5o din. iJ.L"t<a)

Effi.#HIH.

U fu 5o ku no. 24

{g

rft *r. A/u 6i

t/u

4ti

=H*.

iLr,

<

h

Ln

8<

H 16 r)t ffi. So u 5u ku-doku.

Lo

San butsu gju dai 5u. L.rri

F[

Fu mon san bo mjo.

ffi n fi ft.

ir I ;. fiis+Ts.

h'nrta3.i

4ffi

IJ man da ra ke. ;{,

I aku-go in-nen.

I'

tr faffi+.

ffi

kA,

ffi"

Ka a so gi ko.

,*hti6t)

:tu

a< :i \\L nH * tr

i&

Do sas^Su gi-gaku.

rffi

#*e"

E'#

Su do 5o ju-raku.

ffi"

&, Lto Ur')

dLe

a<

;fi x ry x

E # fi

1

UE

L+

8ff"

flH

Nju va 5i6i-diki ?.

i\Lr

{i,t

L

lll"

t\

5a.

Ll!

EI.I H H, fi H" So kai ken ga Sin. l:

itr

tfi

E llrffi # i*. Zatli ni se po. 25


U t\L -*, ffiAIt fr. b<

trr

Lo

Vaku-cli i 5i 5u. t,

l,

Mo to 5i 5o gi. tJ

UD

4ri

ffi ffiffi8"

iH

Setsu butsu-du mu rjo. At,r tll"

<

lir

L+

x 7, H ffi#" t,

li,

ffi #

#

ffi l)*

fi g n Ga L:-a

t

lar

tE.

rn E.

6i-riki njo ze.

H/r

Lli

il

ffi

ffi

0

r.)

\ra

tJ

Lr,

L', li

Lt

La

t<

€.

Ku 5u go 5o toku. r:}

Lai

6 Lr

u sFsa,

Njo to u 6i 5a. 26

,

v,

e

:

ffi H 4

ffi.

ur tf/L

l:I

{/,

l:)

fi Et# h

Njo i

E" zen ho ben.

[ru$i

A*h Ir

L :

+ ffi.

IdioSiko. d!\

ti

ilu

E ffiB**

L

Ditsu zanni gon 5i.

Du mjo mu 5u ko. <

VL

jo din.

To dan rjo

E

ffi fr ffiryff.

L B*ffi

,&i li

v)

E E"

E ko 5o mu rjo. U'o

tiL

H' ffi +r(ffi.

Butsu-go dipi-pu ko.

I setsu butsu nan 6i. ht

t1

ffi

Ku nai ken bu 5a. [!

I, l,t)

t

t n m&4 ffi"

tJ

tr

oi

t:

HEAfl

a

ti

ffi*.

Mu no sek-ko mo. 7}rQ<l\t;i

fi

n5

Ga jaku

Atr t" i

se bu.

<Lt<lf/tLr

& ;6H H. #.

Ku

5o

ku gen

5a. 27


ji

tr lf/t]

ri,

ti

AN * ffi

Hffi & E E.

BJ"

I sed^Su du ho.

I bon bu ten do. V.

dlr

&

H

l:

:l!

-

ffi

h)

w,"

*trUdfhl"

E EI{f E ft.

Ditsu zai ni gon metsu.

Mai di sa ze nen.

l) tlri

rlFil + I ga rjo

tr ,r ,ri

,rI

rth R,

D}H

fifr"

I do ken ga ko. t:

Lli

Er,

L

t<

|,lu

ffi ![ lffi *

,f,."

ll)

w.i8*fi

U.r,

:

<

ffi"

Ho-itsu claku go-joku. ti

$ $<

!f"

5u do.

si

tj

uli Ei :8"

B

t

?<

Uri Uo "S:

ffi I

Toku nju mu-do do.

Ni 5o kjo 5i Sin. I,,

Lo ut,

ft

ts

fiffiffi9.

Soku do du bu 5in.

ta ttr)

m

m ffi

H +"

ht

Vti

LD Uli

Da o aku-do 6u. E

fi Hm *4.

Ga do 6u 5u do.

Zri

tt

ei l. {ri

iET fr

Ea

iE"

Gjo do fu gjo do.

?r,'

13,

L*

,\

t

ffi ffiffi E, E"

Zui o 5o ka do. 2a

Vh

29


Druga molitva Zahvalnost Cohonzonu

\udim svoju najdublju pohvalu i

Tihe Molitve

skreniju zahvalnost Daj -Gohonzonu Tri Velika Tajna Zakona, koji je podaren ditavom svetu. naj

i

)Iudim svoju najdublju pohvalu i naj iskreniju zahvalnost Nidirenu Daj5oninu, Budi Potonjeg Dana Zakona. Nudim svoju najdublju pohvalu i najiskreniju zahvalnost Niko Soninu. Nudim svoju iskrenu zahvalnost Nidimoku Soninu. (

30

ponovi tri

p

uta Nam-mj oho -renge - kj o )

31


Cetvrta molitva - ::e molitve i moliwa za preminule

Treda molitva Za postizanje Kozen-rufua

Molim da se ispuni velika Zelja za Kozen-rufu i da se Soka Gakaj Internacional vedno razv 7ja u ovom nastojanju.

\lolim se da iznesemiz

dubine sebe luda-stanje u svom Zivotu, promenim sr oju karmu i ostvarim svoje ciljeve u sadainjosti i buduinosti. ,imenuj svoje ciljeve)

Nudim svoju najiskreniju zahvalnost trojici predsednika-osnivada - a to su Cunesaburo Makigudi, Dosej Toda i Dajsaku lkeda - na njihovoj nesebidnoj posve6enosti u Sirenju Zakona.

\Iolim

preminule roclake i za sve one koji su napustili ovaj svet, posebno za sledeie osobe: se za svoje

tneprekidno udaraj u n)ono dok iskazutjei molitve, a (po nov

i tri p uta Nam-mjoho

-

renge- kjo )

:aim ponovi tri puta Nam-mjoho-renge-kjo)

Molim se za mir Sirom sveta i za sreiu celog dovedanstva. tri puta udari u zvono, a zatim ponovi tri puta Iam-mjoho-re nge -kjo da zakljudii Gongjo ) (

32

33


Odlomci iz Lotos Sutre

Shvatio

je Zakon koji je dubok i

nikada

ranije poznat, i propoveda ga u skladu sa cnim 5to je prikladno, a ipak je njegovu nameru te5ko razumeti."

Sari-hotsu. Co du do-butsu i raj. 5u tlu i nen. iu du hi ju. Ko en gon kjo. Mu 5u ho ben. ln do 5u do. Rjo ri 5o daku.

Celishodna sredstva Poglavlje 2

,,Sariputra,

Ni tli se son. Du san mai. An do ni ki. Co Sari-hotsu. So-but ii-e. Din din mu rjo. Co 6i-c mon. Nan ge na nju. I sai 5o mon. Hlaku-5i-butsu. 5o fu no di. Tada Od Sveta Poitovani se spokojno uzdiZe iz svog samadhija i obrati se Sariputri, rekavli: ,,Mudrost svih BudA beskrajno je duboka i neizmerna. Vrata ove mudrosti teiko je razumeti i te5ko je kroz njih prodi. Niko od onih-kojiiuju-glas niti od pratjekabuda nije sposoban da je dokudi."

So-i 5a ga. Butsu zo Sin gon. Hjaku sen man noku. Mu 5u 5o butsu. Din gjo 5o-butsu. Mu rjo do ho. Ju mjo 5o din. Mjo 5o fu mon. Do du din din. Mi-zo-u ho. Zui gi 5o setsu. I 5u nan ge. ,,5ta je tome razlog? Buda je lidno sluZio kod stotinu, hiljadu, deset hiljada, milion, bezbroj

i u potpunosti je izveo neizmeran broj religijskih praksi. Ulagao je napore hrabro i energidno, i njegovo ime je op5te poznato. budA

34

od kada sam postigao budas&o,

ja sam kroz razna delovanja

i poredenja i koristio

naiiroko izlagao svoja udenja

bezbrojna celishodna sredswa da bih pokazivao put ljudskim biiima i navodio ih da se odreknu svojih privrZenosti."

5c;

Sa ga. Njo rai ho ben. Kai i gu-soku.

ii

ken hara-mitsu.

,,Za\to je to? S toga jer Takodo5av5i u potpunosti poseduje i celishodna sredswa paramitu mudrosti."

i

Sari-hotsu. Njo rai 6i ken. Ko dai din non. Mu rjo mu ge. Riki. Mu-5o-i. Zen do. Ge das. San mai. Din nju mu sai. Do du i sai. Mi-zo-u ho. ,,Sariputra, mudrost Takodolav5eg je otuorena i duboka. On ima neizmernu [milost], neogranidenu [reditost], moi, neustraSivosf koncentraciju, nezavisnost i samadhije, a duboko je za5ao u bezgranidno i probuden je za Zakon koli nikada ranile nije postignut."

35


Sari-hotsu. Njo rai no. 5u tlu fun-betsu. $io ses 5o ho. Con-di nju nan. E ka 5u 5in. Sari-hotsu. Su jo gon 5i. Mu rjo mu hen. Mi*zo-u ho. Bus Sitsu do ilu. ,,Sariputra, Takodoiav5i zna kako da razlikuje razne vrste odlika i da izloli udenja ve5to. Njegove reii su meke i blage i mogu obradovati srca okupljenih. Sariputra, da sumiramo: Buda je potpuno shvatlo Zakon koji je neograniden, bezgranidan, nikad rani.je postignut."

5i Sari-hotsu. Fu 5u bu setsu. 5o-i 5a ga. Bu 5o do alu. Dai idi ke-u. Nan ge 5i ho. ,,Ali stanimo, Sariputra. Neiu viSe niSta reii. Za5to? S toga jer to 5to je Buda postigao, najredi je Zakon i n4teli za razumevanje."

fui butsu jo butsu. Nai no ku din. 5o ho di

so.

So-i 5o ho. Njo ze so. Njo ze 5o. Njo ze tai. Njo ze riki. Njo ze sa. Njo ze in. Njo ze en. Njo ze ka. Njo ze ho. Njo ze hon mak ku kjo to. ,,Pravu prirodu svih pojava mogu razumeti i medu sobom je razmenjivati samo bude. Ova se stvarnost sastoji od izgleda, prirode, entiteta, snage, uticaja, urodenog uzroka, odnosa, latentne posledice, ispoljene

posledice i njihove doslednost od podetka do kraja."

36

Zivotni Vek Takodo5av5eg

:l{arlje

'l

6

Di ga toku bur rai. 5o kjo 5o ko 5u. t{u rjo hjaku sen man. Oku sai a so gi. Do se po kjo ke. Mu 5u oku 5u do, Rjo nju o butsu-do. Ni raj mu rlo ko. Otkad sam dostigao budastvo, bro.i kalpi koje su pro5le neizmernih je stotina, hiljada, deset hiljada, miliona, milijardi, asamkh.iA. Stalno sam propoved ao Zakon, podudavajudi, preobra6aludi bezbrojne milione Zivih bi6a, dineii da stupe na put bude, a sve to tokom neizmernih kalpi.

I do 5u tlo ko. Ho ben gen ne han. Ni alitsu fu metsu-do. Do du 5i se po. Ga do du o 5i. I 5o tfin-zu-riki. Rjo ten do 5u tlo. Sui gon ni fu ken. Da bih spasao Ziva bi6a, usled celishodnih sredstava izgleda kao da ulazim u nirvanu ali doista ne umirem. Uvek sam ovde. propovedajuii Zakon. Uvek sam ovde, ali svo.iim transcendentalnim moiima dinim da me iiva biia u svojoj zbunjenosti ne vide dak ni kad su mi blizu. 5u ken ga metsuJo. Ko ku jo 5a ri. Gen kai

e ren bo. Ni 5o katsu-go 5in. 5u do ki Sin-buku. Sieititi i nju nan. ! Sin jok ken butsu. Fu ili Saku Sin mjo. Di ga gju 5u so, Ku Sutsu rjo tlu sen.

37


Kada mno5tvo vidi da sam umro, nadaleko naiiroko nude milostinju molim mo5tima. Svi gaje misli ieZnle i u svojim umovima Zude da netremice gledaju u mene. Kad

i

iiva bita postanu istinski puna vere, po5tena i destita, blaga u nameri, jednousmerenog uma u ielji da vide Budu, ne oklevajuii dak ni ako ih to kolta Zivota, tada se ja i skup

^a posletku se pojavljujem i propovedam im Zakon.

Cin-zu-riki njo ze. O a so gi ko. Do zai rjo du sen. Gju jo 5o du 5o. 5u do ken ko din. Dai ka

io io tli. Ca 5i do an-non. Ten-nin tlo du man. io do-kaku. 5u tlu ho 5o gon. Ho tlu ta ie ka. 5u do 5o ju-raku. 5o ten gjaku ten ku.

On rin

monaha pojavljujemo zajedno na Svetom

Do sas 5u gi-gaku. U man da ra ke. San butsu

Orlovom Vrhu.

gju dai 5u.

Ga tli go 5u do. Do zai 5i fu-metsu. I ho-benrik ko. Cen u metsu fu-metsu. Jo-koku u 5u tlo. Ku gjo Sin gjo 5a. Ca bu o hi 6u. I setsu mu do ho. Njo to fu mon 5i. Tan ni ga metsu-do. Ca ken 5o 5u tlo. Motsu-zai o ku kai. Ko fu i gen Sin. Rjo go 5o katsu-go. ln go Sin ren bo. Nai 5utsu i se po. Tada govorim Zivim biCima da sam uvek ovde, i da nikada ne umirem, ali da se usled moCi celishodnih sredstava ponekad dini da sam mfta4 a ponekad da nisam, i da 6u ako ima Zivih biea i u drugim zemljama koja su puna poStovanja i iskrena u svojoj Zelji da veruju, i medu njima takode propovedati ovaj neprevazideni Zakon. Ali vi za to niste duli, tako da pretpostavljate da umirem. Kada pogledam Ziva bi6a vidim ih utopljene

u moru patnje; prema tome ne pojavljulem

iudnju za mnom. Zatim, kada su im umovi ispunjeni deinjom, se, uzrokujuii njihovu

3B

mo(i. Tokom asamkhja kalpi stalno sam boravio na Svetom

Takve su moje transcendentalne

Orlovom Vrhu i na raznim drugim mestima. Kada Ziva bi6a posvedode krai iedne kalpe i kada sve proguta velika vatra, ovo, moja zemlja, ostaje sigurna i spokoina, stalno ispunjena nebeskim i ljudskim biiima. Dvorane i paviljoni u svo.lim baltama i lugovima ukraieni su raznim draguljima. Drveie obasuto draguljima obiluie wetom i plodom tamo gde iiva bifa uZivaju u spokoju. Bogovi udaraju u nebeske bubnjeve, stalno stvarajuii mnoge vrste muzike. KiSa cvetova mandarave rasipa se nad Budom i velikim skupom.

Ca tlo do fu ki. Ni 5u ken 5o din. U fu 5o ku no. \jo ze 5itsu du man. Ze 3o zai 5u do. I aku-go in-nen. Ka a so gi ko. Fu mon san bo mjo. Moja dista zemlja nije razorena, mada je mno5tvo vidi kao da je progutana u vatri,

39


posvuda ispunjenu strepnjom, strahom

i

drugim patnjama. Ova Ziva bi6a s nlihovim raznim prestupima, usled uzroka nastalih iz njihovih zlih dela, provode asamkhja kalpi ne duvii ime Tri Blaga.

5o u 5u ku-doku. Nju va 5i6i-atiki 5a. So kai ken ga Sin. Zai 5i ni se po. Vaku-di i 5i 5u. Setsu butsudu mu rjo. Ku nai ken bu 5a. I setsu butsu nan 6i. AIi oni koji upraZnjavaju zasluZne nadine delovanja, koji su blagi, miroljubivi, iskreni i destiti, svi ie me oni videti ovde lidno, kako propovedam Zakon. Ponekad ovom mnoStvu opisujem Budin Zivotni vek kao neizmeran, a onima koji vide Budu jedino posle dugog vremena, objainiavam kako ie teiko sresti Brdu. Ca 6i-riki njo ze. E ko 5o mu rjo. Du mjo mu 5u ko. Ku 5u go 5o toku. Njo to u 6i 5a. Mo to 5i 5o gi. To dan rjo jo clin. Butsu-go dip pu ko. Takva je moi moje mudrosti da njeni mudri zraci sljaju bezmerno. Ovaj Zivotni vek bezbrojnih kalpi stekao sam kao rezultat dugotrajne prakse. Vi koji ste opsednuti intelektom, ne zanosite se sumnjama u tom pogledu. Sve ih odbacite, okondajte ih zauvek, jer Budine redi su istinite, a ne laine.

\ ,: zen ho ben. I di o 5i ko. Ditsu zai ni gon ; \r,u no sek ko mo. Ca jaku i se bu. Ku 5o ku :':'

: d,

J: je kao ve5t lekar koji koristi celishodna .-edstva da izledi svoje rastrojene sinove. '.iada je u stvari Ziv, on puita glas da je -ta\;

pa ipak niko ne moie da kaie da

:zno govori.

Ja sam otac ovog sveta koji spaiavam one koji pate i koji su namudeni.

i con bu ten do. Ditsu zai ni gon metsu. i do ken ga ko. Ni 5o kjo 5i 5in. Ho-itsu

ho.

Zbog zbunlenosti obidnih ljudi, iako sam 1iv, puStam glas da sam umro. Jer, ako me stalno vide, arogancija i sebitnost se javljaju u njihovim umovima. Napu5tajuii odmerenost, predaju se izazovima pet Zelja i padaju na zle staze postojanja. Uvek sam svestan toga koja Ziva biia praktikuju, a koja ne praktiku1u put, i kao odgovor na njihove potrebe za spasenjem propovedam im razne doktrine.

\1ai tli sa ze nen. I ga rjo 5u do. Toku nju mu-do do. Soku tlo du bu 5in. U svakom trenutku mislim u sebi: Kako da uiinim da Ziva bifa steknu pristup neprevazidenom putu i brzo zadobiiu telo bude?

40

tlaku

.>-joku. Da o aku-do du. Ga do 6u 5u do. Clo do fu gjo do. Zui o 5o ka do. I ses 5u du

4"1


Rednik pojmova

-

r.:f,o. Ovo je glavno poglavlje

:,-

s<og udenja (prva polovina) ijedno od ^ajvaZnija . poglavlja ditave sutre, dok : r-uqo (5esnaesto) poglavlje ,,Zivotni Vek .. -co5ar'Seg" srce suStinskog udenja (druga

Buda ,,Prosvetljeni." Oni koji ispravno opaiaju istinsku prirodu svih pojava i vode druge ka postizanju budastva. Ova buda priroda postoji u svim bi6ima i karakteriSu je kvaliteti mudrosti, hrabrosti, saosedajnosti i Tivotne sile.

-

,,, ina)

Gohonzon :-=jmet posveienja koji izraiava Zivotno budastva, on je otelotvorenje Zakona '..rje "."m-mjoho-renge-kjo, koje svi Ijudi ima.iu ,,Co" zna(i,,vredan dasti" a ,,honzon" -

'ebi.

Daj-Gohonzon Predmet posvedenosti koji je Nidiren Daj5onin ispisao na planini Minobu u Japanu 12. oktobra 1279., i koji je naveo kao razlog za svoj dolazak na ovaj svet. Upravo Daj-Cohonzon predstavlja njegovu nameru da naiiroko propoveda Zakon. Daj-Cohonzon doslovce znadi,,velidanstveni predmet posve6enosti ".

Celishodna Sredstva (poglavlje Lotos Sutre) Ovo je drugo od dvadeset osam poglavlja Lotos sutre, u kojem Sakjamuni buda otkriva da je svrha Budinog dolaska na svet da vodi sve ljude ka prosvetljenju. Sakjamuni pokazuje da svi ljudi imaju potencijal da postignu 42

:^aci,,predmet osnovnog poitovan.ia".

Ljudska revolucija r-oces unutra5njeg preobraiaja koji ie nas sposobiti da iznesemo na povr5inu najvi5e -:dske vrednosti i promenu okolnosti u <cjima boravimo. Kozen-rufu i roko promovisanje, ili Siroko proglaSavanje propovedanje. To je izraz iz Lotos sutre ^cji doslovno znadi objaviti i posvuda i:riti - nalog Sakjamuni bude svojim edbenicima. Sirenle suStine Lotos sutre,

'

i Nam-mjoho-renge-kio, omoguiiie

r"eoblikovanje druStva. 43


Nam-mjoho-renge-kjo

Nitimoku Sonin

(1

260-1333)

Clavni sveitenik Taiseki-di hrama u Japanu koji je nasledio udenja od Niko Sonina, Nidiren Dai5oninovog neposrednog naslednika. Poznat po izuzetnosti u raspravama o budistidkim udenjima i po nebrojenim sukobima sa vlastima, zbog svog stalnog insistiranja da se obrati paZnja na udenja Nidiren Dai5onina.

Nidiren Daj5onin (1222-1282) Osnivad budizma na kome SCI zasniva svoje aktivnosti usmerene ka miru i sre6i u svetu. Utemeljio je recitovanje Cohonzonu

Nam-mjoho-renge-kjo kao univerzalnu praksu za postizanje prosvetljenja. lme Niiiren znadi sundev lotos, a Daj5onin znadi veliki mudrac.

44

r: Sonin (1246-1333) :r- -. koga je Nidiren DajSonin odredio. ' .= --s'edsredio na promovlsanje udenja : --:etia, poduiavajudi uienike . - , r r: -rii i prepisujuii dela svog utitelja.

'u

Naziv osnovnog zakona Zivota i univerzuma izloZenog u budizmu Nidirena DajSonina. Doslovno znadenje je Nam (posveienje), aktivnost praktikovanja budizma; mjoho (Mistiani Zakon), su5tinski zakon Zivota i njegovi pojavni oblici; renge (lotos), uporednost uzroka i posledice; kjo (sutra - udenje), istina izraZena kroz zvuk nedijeg glasa.

je podasni naziv koji

.-

i

i.:.

amuni

-,. := ';oznat kao Cautama buda. Osnivad -

:^-a

: .. : ."

Sakjamuni znadi ,,mudrac od Sakji".

ime plemena ili klana kome je

::r3 a porodica

Sidarte Cautame.

i"::en zendin -'.- za nebeske sile i dobronamerna -=istva - za5titnidke snage koje duvaju - j.ro budistiiko uienje i njegove :-.:.:;are. One funkcioniSu tako 5to Stite ljude - -cvu zemlju, i donose im dobru sreiu. .= sile stidu svoju snagu kroz nedije ..,- Novan je : budizma. S":ka Gakaj

, --i:,o za Stvaranje

Vrednosti. Laidka

-.:^izacija koja promovi5e udenja Nidirena - . i',rnina za dostizanje mira i sre6e. Soka -..a1 1e osnovana 1930. u Japanu, a SCl, - jrnarodni pokret, .ie osnovan 1975. u =

_

.-1-,]u.

45


Trojica predsednika-osnivaia Cunesaburo Makigudi (1871-1944), bio je prvi predsednik Soka Cakaj. Kao prosvetitelj i udenjak, razvio je filozofiju stvaranja vrednosti - ,,soka", od koje je Soka Cakaj dobila svoje ime. Zajedno sa Eosej Todom (1900*1958), osnovao je Soka Cakaj 1930. gde je podudavao da je praktikovanje udenja Nidirena DajSonina sredstvo kojim se vodi Zivot sa najviSim vrednostima i najvedim dobrom. I Makigudi i Toda su bili zatvorenici japanske ratne vlade. Ostareli Makigudi je umro u toku svog zatodeniStva. Toda je postao drugi predsednik 1951. godine. Posle Drugog svetskog rata, vodio je obnovu Soka Cakaj, pro5irivii dlanstvo sa 3.000 na 750.000 porodica. Todin najbliZi udenik, Dajsaku lkeda (1928-) postao je treii predsednik 1960. godine. Preuzeo je funkciju kao prvi predsednik SCI 1975. godine. Pod n.iegovim vodstvom, budizam Nidirena DajSonina se proiirio na skoro 200 zemalja.

46

-- \elika Tajna Zakona orincip udenja Nidirena DajSonina. -.-:--..-,

p:edmet posveeenja su5tinskom udenju

-,- -zcn', dajmoku su5tinskog udenja ", ---joho-renge-kjol i svetiliSte suitinskog : ,:resto gde duvamo Cohonzonl.

Ovde nska udenja" odnose na podudavanje '.--.--ioho-renge-kjo, a ne na suitinska iao potonjih detrnaest poglavlja Lotos - -:'-'= 1:t Velika Tajna Zakona predstavljaju :':'ioro otelotvorenje Mistidnog Zakona,

-,-=-

-: .-i:

:

" :. r-;r je on bio prosvetljen, u obliku u '

,

*:

svi ljudi mogu da upraZnjavaju i otuda pristup tom Zakonu u okviru svojih

r=-.-r

.-:-.:.enih Zivota.

47



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.