Mercatini Originali Alto Adige / Original Südtiroler Christkindlmärkte
Vipiteno/Sterzing
Manifes tazioni Veranst altungen
Mercatino di Natale Weihnachtsmarkt Vipiteno - Sterzing
24.11.2017 – 6.1.2018
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE
Immagini/Fotos: ASS.Turistica Vipiteno / TV Sterzing (Klaus Peterlin - www.allesfoto.com, TV Gossensass) SMG: Alex Filz / Stefano Scatà / Laurin Moser / Frieder Blickle / Verkehrsamt Bozen Graphische Bearbeitung: Studio Creation Kg Sterzing Gli esercizi elencati sono esclusivamente associati delle Associazioni Turistice di Vipiteno, Racines e Colle Isarco Bei den angeführten Betrieben handelt es sich ausschliesslich um Mitglieder der örtlichen Tourismusvereine Con riserva di modifiche - Alle Angaben ohne Gewähr
Indice Inhaltsverzeichnis 4 - 9 11 12 - 13
I Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol Original Südtiroler Christkindlmärkte Storia di una città mineraria Die Bergwerksstadt Sterzing Saluto del Sindaco Grußworte des Bürgermeisters
14 - 15 Orario d’apertura Öffnungszeiten 16 - 17 Espositori Aussteller 18 - 19 Piantina della città Stadtplan 20 - 21
Mercatino in montagna di Monte Cavallo Bergadvent Rosskopf
22- 31 Programma Programm 33 Adventkalender Calendario d’avvento 34 Mondo delle Miniere Ridanna Monteneve BergbauWelt Ridnaun Schneeberg 35 Visite alla Torre delle Dodici / Annullo speciale “Mercatino di Natale” Besichtigung des Zwölferturms / Sonderstempel “Sterzinger-Weihnachtmarkt” 36 - 37 Sala di Riposo / Sfilata di San Nicolò e diavoli Ruheraum / Nikolaus- und Krampusumzug 38 - 39
Celebrazioni liturgiche d’Avvento fino all’Epifania Gottesdienste im Advent bis Hl. Dreikönig
40 Consigli su come arrivare Anreiseempfehlung 41
Giro della città in carrozza / Parcheggi per i camper Kutschenfahrten / Parkplatz für Camper
42 - 43 Avvento alpino Alpen-Advent 44 - 45 46 47 - 50
Piccolo mercatino di Natale - Colle Isarco Stubenadvent Gossensass Regala momenti di shopping Schenken Sie Einkaufsfreude I nostri sostenitori Mit freundlicher Unterstützung
3
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE
Un Natale da vivere con tutti i sensi
In Alto Adige il periodo dell’avvento porta con sé un ritmo di vita diverso, un’atmosfera rassicurante legata a tradizioni antiche e speciali. Case, palazzi e negozi sono decorati da corone d’avvento e addobbi amorevolmente realizzati a mano; nell’aria la fragranza di biscotti natalizi, “Zelten” e “Stollen” appena sfornati si mescola allo scoppiettio della legna nei camini. Nelle case i bambini sono impegnatissimi nell’addobbare gli alberi di Natale, eccitati per l’attesa della grande festa. Fuori invece l’atmosfera è rallegrata dalle melodie natalizie e dal profumo speziato di vin brulè dei cinque Mercatini originali dell’Alto Adige, che accolgono i visitatori con opere
dell’artigianato locale e squisiti prodotti tipici del territorio. Ognuna delle cinque città dei Mercatini ha un fascino tutto suo: il capoluogo Bolzano con la splendida piazza Walther, Merano con i suoi grandi alberi decorati e le casette di design lungo il Passirio, Bressanone e Brunico con i loro antichissimi centri storici e Vipiteno con la sua città vecchia. In tutto l’Alto Adige insomma, regna una calda atmosfera di allegria.
5
Mit allen Sinnen Weihnachten entgegen
In der Adventszeit herrscht ein anderer Rhythmus in Südtirol, eine andere, verheißungsvolle Stimmung, in der wir uns auf besondere Traditionen und Bräuche besinnen. Lichterketten tauchen die Straßen bei anbrechender Dunkelheit in warmes Licht. Selbstgebundene Adventskränze und Dekorationen schmücken Wohnungen, Häuser und Geschäfte. Der süße Duft von frischgebackenen „Spitzbuam“, „Zelten“ oder „Stollen“ steigt mit dem Knistern der Kamine in die Luft. Und die Kinder vergnügen sich beim Basteln von Christbaumschmuck, erfüllt von der Vorfreude auf das Frohe Fest. In dieser Zeit heißen uns die Original Südtiroler
Christkindlmärkte mit weihnachtlichen Melodien und wärmendem Glühwein willkommen und lenken den Blick auf regionale Handwerkskunst und Qualitätsprodukte, die Südtirol besonders auszeichnen. Dabei besticht jede Stadt mit ihrem eigenen Flair: Bozen mit seinem städtischen Anmut am Waltherplatz, Meran mit seinen großen geschmückten Bäumen und Designhütten entlang der Passerpromenade, die Bischofsstadt Brixen und das ländliche Bruneck mit ihren romantischen Altstadtfassaden und Sterzing als schmucke Fuggerstadt. Feierliche Stimmung im ganzen Land!
4
1
24.11.2017 – 6.1.2018 Mercatino di Natale Merano/ Meraner Weihnacht Passeggiata Lungo Passirio, Piazza Terme, Piazza della Rena/Kurpromenade, Thermenplatz, Sandplatz
24.11.2017 – 6.1.2018 Mercatino di Natale Vipiteno/ Weihnachtsmarkt Sterzing Piazza città/Stadtplatz Storia di una città mineraria Die Bergwerkstadt Lun–ven/Mo–Fr 10.00–19.00 Sab–dom/Sa–So & festivi/Feiertage 9.00–19.00 bis Weihnachten/ no Natale 24.12. bis/ no 13.00 25.12 chiuso/geschlossen Ab/dal 26.12 bis/ no il 6.1. 10.00–19.00 1.1. 13.00–19.00
Piacere e benessere/Genuss und Erholung Dom–Gio/So–Do 10.00–19.00 Ven–Sa/Fr–Sa & festivi/Feiertage 10.00–20.00 24.12. 10.00–15.30 25.12. chiuso/geschlossen 31.12. 10.00–16.00 1.1. 10.30–19.00 6.1. 10.00–18.00
www.mercatinonatalizio-vipiteno.com www.weihnachtsmarkt-sterzing.com
www.mercatini.merano.eu www.weihnacht.meran.eu
2
24.11.2017 – 6.1.2018 Mercatino di Natale Bolzano/ Christkindlmarkt Bozen Piazza Walther/Waltherplatz Incontro di culture/Begegnung der Kulturen Lun–ven/Mo–Fr 10.00–19.00 Sab/Sa 10.00–20.00 Dom/So & 8.12. 10.00–19.00 27.11 & 1.12 10.00–22.00 24.12. 10.00–14.00 25.12. chiuso/geschlossen 31.12. 10.00–18.00 1.1. 12.00–19.00 2.–6.1. 10.00–19.00 www.mercatinodinatalebz.it www.christkindlmarktbz.it
1
2
4
Il percorso delle stelle natalizie Die fünf Sterne Route
5
3 5
24.11.2017 - 6.1.2018 Mercatino di Natale Brunico/ Christkindlmarkt Bruneck Via Bastioni e Parco Tschurtschenthaler/ Am Graben und Tschurtschenthaler Park
3
24.11.2017 – 6.1.2018 Mercatino di Natale Bressanone/ Weihnachtsmarkt Brixen Piazza Duomo/Domplatz Luci e presepi /Licht und Krippen Lun–sab/Mo–Sa 10.00–19.30 Dom & festivi/So & Feiertage 9.30–19.00 24.12. & 31.12. 10.00–16.00 25.12. chiuso/geschlossen 1.1. 12.00–19.00 www.weihnacht-brixen.com www.natale-bressanone.com
Suoni di Natale/Klangweihnacht Lun–dom/Mo–SO & festivi/Feiertage 10.00 – 19.00 24.12. 10.00–14.00 25.12. chiuso/geschlossen 31.12. 10.00–19.00; 1.1. 10.00–19.00 www.bruneck.com/mercatino www.bruneck.com/christkindlmarkt
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE
Sostenibile, regionale, unico Anche nel 2017 i Mercatini originali dell’Alto Adige possono fregiarsi della certi cazione “Green Event”. I mercatini di Bolzano, Merano, Brunico, Bressanone e Vipiteno sono infatti sinonimo di sostenibilità, regionalità e genuinità, valori che da sempre contraddistinguono l’Alto Adige. La certi cazione è stata ottenuta grazie al rispetto di parametri come l’utilizzo di prodotti a basso impatto ambientale, il risparmio energetico, un’e cace gestione dei ri uti, il plusvalore regionale e la responsabilità sociale. Ma un contributo all’aspetto ecologico dei Mercatini può arrivare anche da voi visitatori, ad esempio usando mezzi di trasporto sostenibili per venirci a trovare.
I Mercatini originali dell’Alto Adige puntano sulle peculiarità locali, sui prodotti di qualità e sull’artigianato antico e moderno, rendendosi inconfondibili nel panorama delle iniziative natalizie. Nelle cinque località dei mercatini i visitatori hanno la possibilità di scoprire le tante sfumature del gusto made in Alto Adige, ammirare l’artigianato antico e le sue interpretazioni in chiave moderna, passeggiare nei vicoli elegantemente decorati e trovare idee regalo uniche.
9
Nachhaltig, regional, einzigartig Seit 2016 erstrahlen die Original Südtiroler Christkindlmärkte wieder in nachhaltigem Grün. Als erstes zerti ziertes „GreenEvent“ in Südtirol sind die Märkte in Bozen, Meran, Bruneck, Brixen und Sterzing zu Schauplät- zen der Nachhaltigkeit, Natürlichkeit und Regionalität und bringen dadurch wichtige Werte ein, die Südtirol seit Langem aus- machen. Im Fokus stehen die Verwendung umweltfreundlicher Produkte, sparsamer Energieeinsatz, e zientes Abfallmanage- ment, regionale Wertschöpfung und soziale Verantwortung. Zukunftsweisend konzent- rieren sich die Christkindlmärkte vor allem auf den heimischen Lebensraum, auf lokale Qualitätserzeugnisse, auf traditionelles und innovatives
Kunsthandwerk und werden dadurch unverwechselbar. Nicht zuletzt sind sie aber vor allem eines, ein Tre punkt! Hier kommen Jung und Alt zusammen, sie erleben unter freiem Himmel die vielseitigen Genussnuancen Südtirols, werden Zeugen überlieferter und neuinterpretierter Handwerkskunst, anieren durch die geschmückten Gassen und nden originelle Geschenkideen. Schön, wenn auch Sie mithelfen, unsere Christkindlmärkte zu einem ökologisch verträglicheren Event zu gestalten. z.B. durch Ihre umweltfreundliche Anreise.
freund.bz
Sündhaf t cremig
& CREMOSO
lecker
e prelibato
~ STERZINGER YOGURT VIPITENO ~ QUALITÄT, DIE MAN SCHMECKT! ~ LA QUALITÀ SI SENTE!
11
Storia di una città mineraria
Die Bergwerksstadt Sterzing
Vipiteno è un’affascinante cittadina mineraria tardo-medioevale nonché grazie ai suoi quasi 1.000 metri di quota - la città più alta dell’Alto Adige. La caratteristica “Torre delle Dodici” risalente al 1470 troneggia maestosa sul Mercatino di Natale e sugli splendidi monumenti. Le facciate colorate con i loro caratteristici “Erker” conferiscono alla città dei Fugger il suo inconfondibile aspetto mitteleuropeo.
Sterzing ist eine charmante spätmittelalterliche Bergwerksstadt und auf fast 1000 Metern angesiedelt Südtirols höchstgelegene Stadt. Der charakteristische „Zwölferturm“ aus der Zeit um 1470 wacht majestätisch über den Christkindlmarkt und die Kulturdenkmäler. Die bunten Häuserfassaden mit ihren charakteristischen Erkern verleihen der Fuggerstadt ihr gepflegtes mitteleuropäisches Stadtbild.
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE
Saluto del Sindaco Il Natale vipitenese è da generazioni qualcosa di speciale. La curata e ricercata illuminazione, gli alberi di Natale, le note natalizie del coro e della banda musicale cittadina, provenienti dalla Torre delle Dodici, stanno a cuore ai vipitenesi di ogni età. Quest’atmosfera è resa ancora più suggestiva grazie al mercatino di Natale. Il profumo di pan pepato e mandorle, vin brûlé e tè, è ormai una caratteristica della nostra bella cittadina come lo è in ogni Natale tipicamente tirolese. Invitiamo gli ospiti a lasciarsi trasportare da quest’atmosfera. Anche quest’anno gli alberi di Natale del mercatino sono addobbati con delle particolari decorazioni in legno che vengono prodotte e fornite dal laboratorio protetto. Gli alberi più piccoli, all’interno della città, provengono dai dintorni di Vipiteno e alla fine del mercatino vengono bruciati per alimentare l’impianto di teleriscaldamento. Come ogni anno viene posta particolare attenzione ad un allestimento del mercatino sempre più ecologico ed ecocompatibile, grazie ad una stretta collaborazione con l’Ecoistituto Alto Adige. Il mercatino di Vipiteno è uno dei 5 mercatini di Natale originali dell’Alto Adige e anche quest’anno ci è stata assegnata l’onorificenza “Green Event”. Qualora abbiate desiderio di stare nella natura o di praticare attività sportive è a vostra disposizione la stazione sciistica di Monte Cavallo che potete raggiungere in pochi
minuti percorrendo la zona pedonale. Percorrete sentieri innevati, godetevi le prime discese della stagione sciistica e le piste da slittino tra i nostri boschi per poi ritornare, all’imbrunire, nell’affascinante mondo di giochi di luce della nostra città. In particolare consigliamo una visita al Balneum, la piscina coperta arricchita da una sauna e da un impianto “wellness” che vi offre relax e benessere. Siamo estremamente felici che il film ”Hexe Lilli rettet Weihnachten”, tradotto anche in italiano col nome di “Maga Martina salva il Natale”, girato lo scorso inverno al Mercatino di Natale di Vipiteno, sarà presentato l‘8 dicembre 2017 presso la casa delle associazioni di Prati di Vizze in lingua tedesca. Si ringraziano tutti i commercianti e gli albergatori presenti in città e al mercatino di Natale, gli artigiani, così come gli sponsor, l’Associazione turistica e tutte le associazioni commerciali per l’ottima collaborazione. Un particolare ringraziamento va alla IDM (Innovation, Development e Marketing) dell’Alto Adige, al Museo provinciale delle miniere e a tutte le associazioni ed organizzazioni che hanno lavorato all’allegato programma culturale. La collaborazione con l’Avvento di Wolfgangsee, con quello di Großarl e di Berchtesgaden, nell’ambito dell’”Avvento alpino“, ha già portato i suoi frutti negli ultimi anni ed offre agli ospiti la possibilità di visitare altri mercatini di Natale in queste destinazioni. Con i migliori auguri di un sereno Santo Natale e di un anno 2018 ricco di successi Vi saluta il vostro Sindaco Dr. Fritz Karl Messner
13
Grußworte des Bürgermeisters Die Sterzinger Weihnacht ist seit Generationen etwas Besonderes. Ein schöner Lichterschmuck, die Christbäume, das Turmsingen und die Weihnachtsweisen von „Stille Nacht – Heilige Nacht“ der Bürgerkapelle vom Zwölferturm gehen den Sterzingern, gleich ob jung oder alt, durch die Herzen. Diese Atmosphäre wird seit einiger Zeit noch mehr durch den Weihnachtsmarkt geprägt. Der Geruch von Lebkuchen und Mandeln, Glühwein und Tee gehört zu unserem schönen Städtchen. Auch dieses Jahr werden die Christbäume am Markt einen besonderen Schmuck erhalten, welcher von der geschützten Werkstatt angefertigt und geliefert wird. Die kleineren Bäume in der Innenstadt kommen aus der Umgebung von Sterzing. Nach Beendigung des Marktes werden diese vom Fernheizwerk verheizt. Über diese Initiative hinaus wird durch eine enge Zusammenarbeit mit dem Ökoinstitut Südtirol auch dieses Jahr wieder vermehrt auf eine öko- und umweltkompatible Führung und Gestaltung des Weihnachtsmarktes geachtet. Den 5 Original Südtiroler Christkindlmärkten wurde auch heuer wieder die Auszeichnung „Green Event“ verliehen. Wir sind überzeugt, dass dies von unseren Gästen, welche wir herzlich einladen, an der Atmosphäre in der Sterzinger Innenstadt teilzunehmen, besonders geschätzt wird. Sollten Sie das Bedürfnis nach Natur oder sportlicher Betätigung haben, bietet sich der Roßkopf an, den Sie in wenigen Minuten am Rande der Fußgängerzone der Innenstadt startend, erreichen können. Wandern Sie durch den Schnee, genießen Sie die ersten
Skiabfahrten oder rodeln Sie in unseren Wäldern und kehren anschließend, bei Eintritt der Dunkelheit, in die faszinierende Welt der Weihnachtslichter unserer Stadt zurück. Besonders empfehlen wir Ihnen einen Besuch im Balneum. Dieses Sterzinger Hallenbad mit Sauna und Wellness-Anlage bietet Ihnen Entspannung und Wohlbefinden. Es freut uns außerordentlich, dass der im vergangenen Winter teilweise auf dem Sterzinger Weihnachtsmarkt gedrehte Kinofilm „Hexe Lilli rettet Weihnachten“, mit offiziellem Kinostart in Deutschland am 09. November 2017, bei uns am 08. Dezember 2017 im Vereinshaus von Wiesen in der Gemeinde Pfitsch zur Aufführung gelangen wird. Allen Kaufleuten und Gastwirten am Markt und in der Stadt, den Handwerkern, sowie den Sponsoren, dem Tourismusverein und allen Wirtschaftsverbänden Danke für die vorbildliche Zusammenarbeit. Ein besonderer Dank gilt der IDM (Innovation, Development und Marketing) Südtirol, dem Landesbergbaumuseum, sowie allen Vereinen und Organisationen, welche für das kulturelle Beiprogramm verantwortlich zeichnen. Die Zusammenarbeit mit dem Wolfgangseer Advent und jenem in Großarl und Berchtesgaden im Rahmen des „Alpen-Advent“ hat bereits in den letzten Jahren Früchte getragen und bietet den Gästen der jeweiligen Weihnachtsmärkte die Anregung, auch den einen oder anderen in diesen Städten und Orten zu besuchen. Mit den besten Wünschen für ein gesegnetes Weihnachtsfest und ein erfolgreiches 2018 grüßt Sie Ihr Bürgermeister Dr. Fritz Karl Messner
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE
Orario d’apertura Öffnungszeiten del mercatino Weihnachtsdi Natale markt Dal 24 novembre fino al 24 dicembre:
Vom 24. November bis zum 24. Dezember:
Lunedì - venerdì: dalle ore 10.00 alle 19.00 Sabato, domenica e giorni festivi dalle ore 9.00 alle 19.00 8 - 9 dicembre dalle ore 9.00 alle 20.00 24 dicembre dalle ore 10.00 alle 13.00 Dal 25 dicembre fino al 6 gennaio: 25 dicembre - il mercatino rimane chiuso Lunedì - domenica e giorni festivi dalle ore 10.00 alle 19.00 31 dicembre dalle ore 10.00 alle 17.00 1° gennaio dalle ore 13.00 alle 19.00
Montag - Freitag von 10.00 bis 19.00 Uhr Samstag, Sonntag und Feiertage von 9.00 bis 19.00 Uhr 8. - 9. Dezember von 9.00 bis 20.00 Uhr 24. Dezember von 10.00 bis 13.00 Uhr Vom 25. Dezember bis zum 6. Jänner: 25. Dezember bleibt der Weihnachtsmarkt geschlossen Montag - Sonntag und Feiertage von 10.00 bis 19.00 Uhr 31. Dezember von 10.00 bis 17.00 Uhr 1. Jänner von 13.00 bis 19.00 Uhr
Orario d’apertura Öffnungzeiten dei negozi Geschäfte Dalle ore 9.00 alle 12.30 e dalle ore 15.00 alle 18.30. I negozi sono aperti dal 24 novembre 2017 al 6 gennaio 2018 ogni sabato, domenica e giorno festivo, eccetto il 25, 26 dicembre e il 1° gennaio 2018. Apertura facoltativa il 24 dicembre fino alle ore 13.00 ed il 31 dicembre fino alle ore 17.00.
Von 9.00 bis 12.30 Uhr und von 15.00 bis 18.30 Uhr geöffnet. Die Geschäfte haben vom 24. November 2017 bis zum 6. Jänner 2018 jeden Samstag, Sonn- und Feiertag durchgehend fakultativ geöffnet, außer am 25., 26. Dezember und am 1. Jänner 2018. Am 24. Dezember bis 13.00 Uhr und am 31. Dezember bis 17.00 fakultativ geöffnet.
15
Piantina degli espositori Plan der Aussteller
33
34 35
32
38 36
31
37
Stube
30
17 27
Città Vecchia Altstadt
21
11
16
10
15
9
5 4 3
25
20
14
8
2
24
19
13
7
1
23 39
22
26
29 28
Via Geizkofler Geizkofler Straße
City Center Via Isarco Eisackstraße
18
12
6
Città Nuova Neustadt Torre delle Dodici Zwölferturm
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE
Espositori 1+2+3 Pfiff Toys Addobbi natalizi e giocattoli 4+5 Galleria “Am Turm” Articoli in ceramica e in vetro 6 Bavarian Sweets Noci e mandorle caramellate, frutta fresca con cioccolata 7+8 Mondo delle Calze by Klaus Grande scelta di calzini, calzini di lana tirolesi 9 +10 Tania Santa Tovaglie e saponi al latte di pecora 11 Sterzinger Bier Birra artigianale di produzione propria 12 Haller Pantofole tipiche tirolesi di diversi tipi 13 Schwarz Addobbi natalizi tradizionali in vetro 14 Walde Dolciumi artigianali e locali 15 Marginter / Rabensteiner Diversi prodotti regionali 16 Casetta dei dolci di Maria Dolciumi natalizi 17 Sterzingerhof Bevande calde e spuntini 18 Mahlknecht Presepi e sculture in legno 19+20 Markus Santa Articoli in paglia, addobbi con fiori secchi 21 Fuchs Speck, salumi vari, formaggi, cesti regalo 22 Bar Herbert Bevande calde e spuntini 23 Hutstübele Berretti, guanti e sciarpe 24+25 Macelleria Frick Speck, salumi vari, grappe e confetture 26 Giardini aromatici Wipptal Erbe e spezie 27 Imbiss Helli Bevande calde e spuntini 28+29 Strobl Presepi e sculture in legno Stand informazioni - Tazze natalizie, Associazione sfere natalizie, programma delle manifestazioni e Turistica informazioni turistiche 30 Hotel Post Bevande calde e spuntini 31 Fellhof Prodotti in lana di agnello 32+33 Alpidee Candele e articoli di peluche 34+35 Chocopassion Cioccolato artigianale in varie forme e gusti 36 Hotel Rosskopf Bevande calde e spuntini 37 Da Franziska Bevande calde e spuntini 38 Museo Minerario Minerali 39 Stand variabile Diversi espositori
17
Aussteller 1+2+3 Pfiff Toys Weihnachtsschmuck und Spiele 4+5 Galerie am Turm Keramikprodukte und verschiedene Glasartikel 6 Bavarian Sweets Frisch gebrannte Nüsse, frische Früchte mit Schokolade, Lebkuchenfiguren 7+8 Sockenland by Klaus Großes Sockensortiment, typische Südtiroler Wollsocken 9 +10 Tania Santa Tiroler Tischwäsche 11 Sterzinger Bier Craft Bier 12 Haller Tiroler “Patschen” aller Art (Hausschuhe) 13 Schwarz Traditioneller Weihnachtsschmuck aus Glas 14 Walde Verschiedene Süßigkeiten und Bonbon aus eigener Produktion 15 Marginter / Rabensteiner Verschiedene Produkte aus der Region 16 Maria’s Schleckhittl Weihnachtsgebäck und Süßigkeiten 17 Sterzingerhof Heiße Getränke und Imbisse 18 Mahlknecht Krippen und Holzschnitzereien 19+20 Markus Santa Trockenblumen und Strohartikel 21 Fuchs Speck, Wurstwaren, Gebäck und Käse 22 Bar Herbert Heiße Getränke und Imbisse 23 Hutstübele Mützen, Handschuhe und Schals 24+25 Metzgerei Frick Speck, Wurstwaren, Schnaps und verschiedene Konfitüren 26 Kräutergärten Wipptal Kräuter und Gewürze 27 Imbiss Helli Heiße Getränke und Imbisse 28+29 Strobl Krippen und Holzschnitzereien Informations- Weihnachtstassen, Postkarten, stand Tourismus- Weihnachtskugeln, Veranstaltungsprogramme verein und allgemeine touristische Informationen 30 Hotel Post Heiße Getränke und Imbisse 31 Fellhof Produkte aus Lammfell 32+33 Alpidee Kerzen und Plüschartikel 34+35 Chocopassion Schokolade aus Eigenproduktion in verschiedenen Formen und Geschmacksrichtungen 36 Hotel Rosskopf Heiße Getränke und Imbisse 37 Da Franziska Heiße Getränke und Imbisse 38 Bergwerkmuseum Mineralien 39 Variabler Stand Verschiedene Aussteller
19
Mercatino di Natale Weihnachtsmarkt
Alpinstadt Sterzing Vipiteno, la città alpina 948 m Citybus dalla stazione FS e servizio navetta dai parcheggi camper al mercatino di Natale Citybus vom Bahnhof und Shuttledienst von den Camper-Parkplätzen zum Weihnachtsmarkt 24.11.2017- 06.01.2018 ore 10.00 - 19.00 Uhr
Tourismusverein I www.sterzing.com Associazione Turistica I www.vipiteno.com
Autocamp
Camping
Bibliothek Biblioteca
Bahnhof Stazione Ferroviaria
Aufstiegsanlage Impianto di risalita
WC
City Bus Haltestelle Fermata City Bus
Krankenhaus Ospedale
Aufzug Acensore
Bus Haltestelle Fermata autobus
Postamt Ufficio postale
Gebürenpflichtiger Parkplatz Parcheggio a pagamento
Kinderspielplatz Parco giochi per bambini
Fußgängerzone Zona pedonale
Überdachter Parkplatz Parcheggio coperto
Fahrradservice Servizio biciclette
Golfplatz Campo da Golf
Parkplatz Parcheggio
Stadtpolizei & Fundbüro Polizia municipale & uff. oggetti smarriti
Busparkplatz Parcheggio per Autobus
Camping für Camper Campeggio Camper
Stadttheater / Stadtbibliothek Theatro Comunale / Biblioteca
Multscher Museum Museo Multscher
Camping Campeggio
HallenFreibad Balneum Piscina coperta e lido Balneum
Apotheke Farmacia
Radweg Pista ciclabile
Eisstadion Stadio ghiaccio
Landschaftspark Parco naturale
Tennisplatz Campo da Tennis
T
Taxi
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE
21
Mercatino in slitta sul Monte Cavallo
RodelWeihnacht am Rosskopf
Lungo la pista da slittino della montagna del tempo libero di Monte Cavallo vi aspetta un piccolo ma delizioso mercatino di Natale con prodotti tipici locali.
Bei der Bergstation des Freizeitbergs Rosskopf erwartet Sie die Rosskopf Rodelbahn und gleich beim Start folgt ein interessanter Weihnachtsmarkt entlang der längsten beleuchteten und beschneiten Rodelbahn Italiens.
Orari di apertura: dall’1 al 3, dall’8 al 10 e dal 15 al 17 dicembre, venerdí e sabato ore 11:00 – 22:00, domenica ore 11:00 – 17:00
Öffnungszeiten: 1.-3. & 8.-10. & 15.-17. Dezember, Fr & Sa von 11.00 bis 22.00 Uhr, So von 11.00 bis 17.00 Uhr geöffnet.
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE
Programma Giovedì, 23 novembre ore 17.00 Chiesa S. Spirito - Inaugurazione festosa del mercatino di Natale 2017/18 ore 18.00 Mercatino - Fanfara della banda musicale di Matrei (A) Venerdì, 24 novembre ore 17.30 Mercatino - Visita guidata della città - gratuita Sabato, 25 novembre ore 11.00 Mercatino - Brani musicali natalizi ore 11.15 Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 ore 15.00-17.00 vicolo Streunthurn / Ckrealis - Creare addobbi per l‘albero di Natale - per bambini dai 5 ai 10 anni ore 16.00 Mercatino - Visita guidata della città - gratuita ore 17.30 Mercatino - Brani musicali natalizi Domenica, 26 novembre ore 11.00 Mercatino - Brani musicali natalizi ore 11.15 Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 ore 14.30 Mercatino - Visita guidata della città - gratuita ore 16.00 Mercatino - Brani musicali natalizi Martedì, 28 novembre ore 16.00 Mercatino - Visita guidata della città - gratuita Mercoledì, 29 novembre ore 10.00 Via Passo Giovo 108 - Visita alla latteria - prenotazione obbligatoria ore 11.15 Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 ore 15.00-17.00 vicolo Streunthurn / Ckrealis - Creare addobbi per l‘albero di Natale - per bambini dai 5 ai 10 anni Giovedì, 30 novembre ore 15.00-18.00 Bar Bistro teatro comunale - Corso di cucina di Natale prenotazione obbligatoria ore 15.00 Via Passo Giovo 108 - Visita alla latteria - prenotazione obbligatoria Venerdì, 1° dicembre ore 11.00 - 22.00 Monte Cavallo - Mercatino in slitta ore 16.30 Banca Raiffeisen - Apertura della 1a finestrella del calendario d‘avvento ore 17.30 Mercatino - Visita guidata della cittá - gratuita Sabato, 2 dicembre ore 11.00 - 22.00 Monte Cavallo - Mercatino in slitta ore 11.00 Mercatino - Brani musicali natalizi ore 11.15 Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 ore 10.00 - 19.00 Municipio - Chocolatier all‘opera - creazione di una scultura di cioccolato ore 15.00-17.00 vicolo Streunthurn / Ckrealis - Creare addobbi natalizi di feltro e argilla per bambini dai 5 ai 10 anni ore 16.00 Mercatino - Visita guidata della cittá - gratuita ore 16.30 Zona pedonale - Apertura della 2a finestrella del calendario d‘avvento ore 17.00 Mercatino - Brani musicali natalizi
23
Programm Donnerstag, 23. November 17.00 Uhr 18.00 Uhr
Hl. Geist Kirche - Feierliche Eröffnung des Weihnachtsmarktes 2017/18 Markt - Fanfare des Quinttets der Musikkapelle Matrei
Samstag, 25. November 11.00 Uhr 11.15 Uhr 15.00 - 17.00 Uhr 17.30 Uhr
Markt - Weihnachtsweisen Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing Streunthurn Gasse / Ckrealis - Christbaumschmuck selbstgebastelt für Kinder von 5-10 Jahre Markt - Weihnachtsweisen
Sonntag, 26. November 11.00 Uhr 11.15 Uhr 16.00 Uhr
Markt - Weihnachtsweisen Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing Markt - Weihnachtsweisen
Dienstag, 28. November 16.00 Uhr
Markt - Geführter Rundgang durch die Stadt
Mittwoch, 29. November 11.15 Uhr 15.00-17.00 Uhr
Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing Streunthurn Gasse / Ckrealis - Christbaumschmuck selbstgebastelt für Kinder von 5-10 Jahre
Donnerstag, 30. November 15.00-18.00 Uhr Stadttheater Restaurant/Cafè - Weihnachtlicher Kochkurs 16.00 Uhr Jaufenpassstraße - Führung durch den Milchhof Sterzing - Anmeldung erforderlich Freitag, 1. Dezember 11.00 - 22.00 Uhr Rosskopf - Rodel-Weihnacht am Rosskopf 16.30 Uhr Raiffeisenkasse Neustadt -Öffnung des 1. Adventfensters Samstag, 2. Dezember 11.00 - 22.00 Uhr 11.00 Uhr 11.15 Uhr 10.00-19.00 Uhr 15.00-17.00 Uhr 16.30 Uhr 17.00 Uhr
Rosskopf - Rodel-Weihnacht am Rosskopf Markt - Weihnachtsweisen Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing Rathaus - Chocolatier am Werk - Fertigen einer Schokoladenskulptur Streunthurn Gasse / Ckrealis - Christbaumschmuck aus Ton oder Filz selbstgebastelt für Kinder von 5-10 Jahre Fußgängerzone -Öffnung des 2. Adventfensters Markt - Weihnachtsweisen
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE
Programma Domenica, 3 dicembre ore 11.00 - 17.00 ore 10.00 - 19.00 ore 11.00 ore 11.15 ore 14.30 ore 15.00 ore 16.30 ore 16.30
Monte Cavallo - Mercatino in slitta Municipio - Chocolatier all‘opera - creazione di una scultura di cioccolato Mercatino - Brani musicali natalizi Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 Mercatino - Visita guidata della città - gratuita Mercatino - Brani musicali natalizi Teatro comunale - Concerto del gruppo musicale Tun na Kata 20° anniversario Zona pedonale - Apertura della 3a finestrella del calendario d‘avvento
Lunedì, 4 dicembre ore 16.30 Zona pedonale - Apertura della 4a finestrella del calendario d‘avvento ore 17.00 Zona pedonale - Sfilata e concerto della fanfara della brigata alpina Julia ore 20.30 Teatro Comunale - Compagnia Teatro Stabile di Bolzano: “Questa sera si recita a soggetto“ (L.Pirandello) Martedì, 5 dicembre ore 16.30 ore 17.00 ore 18.00
Zona pedonale - Apertura della 5a finestrella del calendario d‘avvento Mercatino - S. Nicolò visita il mercatino di Natale Zona pedonale - Sfilata tradizionale di S. Nicolò e diavoli
Mercoledì, 6 dicembre ore 10.00 Via Passo Giovo 108 - Visita alla latteria - prenotazione obbligatoria ore 11.15 Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 ore 15.00-17.00 vicolo Streunthurn / Ckrealis - Creare addobbi natalizi di feltro e argilla per bambini dai 5 ai 10 anni ore 16.00 Mercatino - Visita guidata della città - gratuita ore 16.30 Zona pedonale - Apertura della 6a finestrella del calendario d‘avvento Giovedì, 7 dicembre ore 15.00-18.00 ore 15.00 ore 16.30 ore 17.30
Bar Bistro teatro comunale - Corso di cucina di Natale prenotazione obbligatoria Via Passo Giovo 108 - Visita alla latteria - prenotazione obbligatoria Zona pedonale - Apertura della 7a finestrella del calendario d‘avvento Mercatino - Visita guidata della città - gratuita
Venerdì, 8 dicembre ore 11.00-22.00 ore 11.00 ore 11.15 ore 15.00 ore 16.00 ore 16.30 ore 17.00 ore 19.00
Monte Cavallo - Mercatino in slitta Mercatino - Brani musicali natalizi Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 Prati di Vizze - Prima del film „Hexe Lilli rettet Weihnachten“ in lingua tedesca Mercatino - Visita guidata della città - gratuita Zona pedonale - Apertura dell’8a finestrella del calendario d‘avvento Mercatino - Brani musicali natalizi Teatro Comunale - Concerto d‘avvento della banda musicale di Vipiteno
25
Programm Sonntag, 3. Dezember 11.00 - 17.00 Uhr 10.00-19.00 Uhr 11.00 Uhr 11.15 Uhr 15.00 Uhr 16.30 Uhr 16.30 Uhr
Rosskopf - Rodel-Weihnacht am Rosskopf Rathaus - Chocolatier am Werk - Fertigen einer Schokoladenskulptur Markt - Weihnachtsweisen Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing Markt - Weihnachtsweisen Stadttheater - Konzert der Musikgruppe Tun na Kata - 20 jähriges Jubiläum Fußgängerzone - Öffnung des 3. Adventfensters
Montag, 4. Dezember 16.30 Uhr 17.00 Uhr
Fußgängerzone - Öffnung des 4. Adventfensters Fußgängerzone - Einmarsch und Konzert der Militärkapelle Julia
Dienstag, 5. Dezember 16.30 Uhr 17.00 Uhr 18.00 Uhr
Fußgängerzone - Öffnung des 5. Adventfensters Markt - Nikolaus besucht den Weihnachtsmarkt Fußgängerzone - Traditioneller Nikolauseinzug
Mittwoch, 6. Dezember 11.15 Uhr 15.00-17.00 Uhr 16.00 Uhr 16.30 Uhr
Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing Streunthurn Gasse / Ckrealis - Christbaumschmuck aus Ton oder Filz selbstgebastelt für Kinder von 5-10 Jahre Markt - Geführter Rundgang durch die Stadt Fußgängerzone - Öffnung des 6. Adventfensters
Donnerstag, 7. Dezember 15.00-18.00 Uhr 16.00 Uhr 16.30 Uhr
Stadttheater Restaurant/Cafè - Weihnachtlicher Kochkurs Jaufenpassstr. - Führung durch den Milchhof Sterzing - Ameldung erforderlich Fußgängerzone - Öffnung des 7. Adventfensters
Freitag, 8. Dezember 11.00 - 22.00 Uhr 11.00 Uhr 11.15 Uhr 15.00 Uhr 16.30 Uhr 17.00 Uhr 19.00 Uhr
Rosskopf - Rodel-Weihnacht am Rosskopf Markt - Weihnachtsweisen Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing Wiesen/Pfitsch - Prämiere des Kinofilms „Hexe Lilli rettet Weihnachten“ Fußgängerzone - Öffnung des 8. Adventfensters Markt - Weihnachtsweisen Stadttheater - Adventskonzert der Bürgerkapelle Sterzing
Samstag, 9. Dezember 11.00 - 22.00 Uhr Rosskopf - Rodel-Weihnacht am Rosskopf 11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing 15.00-17.00 Uhr Streunthurn Gasse / Ckrealis - Christbaumschmuck aus Ton oder Filz selbstgebastelt für Kinder von 5-10 Jahre 15.00 - 19.00 Uhr Gossensass - Stubenadvent 16.30 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 9. Adventfensters 17.00 Uhr Markt - Weihnachtsweisen 20.30 Uhr Stadttheater - “Dolores Hotel“, Compagnia Tango Brujo
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE
Programma Sabato, 9 dicembre ore 11.00 -22.00 Monte Cavallo - Mercatino in slitta ore 11.15 Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 ore 15.00-17.00 vicolo Streunthurn / Ckrealis - Creare addobbi natalizi di feltro e argilla per bambini dai 5 ai 10 anni ore 15.00-19.00 Colle Isarco - „Stubenadvent“ piccolo mercatino di Natale ore 16.00 Mercatino - Visita guidata della città - gratuita ore 16.30 Zona pedonale - Apertura della 9a finestrella del calendario d‘avvento ore 17.00 Mercatino - Brani musicali natalizi ore 20.30 Teatro comunale - “Dolores Hotel“, Compagnia Tango Brujo Domenica, 10 dicembre ore 11.00 -17.00 Monte Cavallo - Mercatino in slitta ore 11.00 Mercatino - Brani musicali natalizi ore 11.15 Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 ore 14.30 Mercatino - Visita guidata della città - gratuita ore 15.00 Mercatino - Brani musicali natalizi ore 10.00-1900 Colle Isarco - „Stubenadvent“ - piccolo mercatino di Natale ore 16.30 Zona pedonale - Apertura della 10a finestrella del calendario d‘avvento Lunedì, 11 dicembre ore 16.30 Zona pedonale - Apertura dell’11a finestrella del calendario d‘avvento Martedì, 12 dicembre ore 16.00 Mercatino - Visita guidata della città - gratuita ore 16.30 Zona pedonale - Apertura della 12a finestrella del calendario d‘avvento Mercoledì, 13 dicembre ore 10.00 Via Passo Giovo 108 - Visita alla latteria - prenotazione obbligatoria ore 11.15 Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 ore 16.30 Zona pedonale - Apertura della 13a finestrella del calendario d‘avvento ore 20.30 Teatro comunale - Coordinamento teatrale Trentino: “Il senso della vita di Emma“ Giovedì, 14 dicembre ore 15.00-18.00 Bar Bistro teatro comunale - Corso di cucina di Natale prenotazione obbligatoria ore 15.00 Via Passo Giovo 108 - Visita alla latteria - prenotazione obbligatoria ore 16.30 Zona pedonale - Apertura della 14a finestrella del calendario d‘avvento Venerdì, 15 dicembre ore 11.00 -22.00 Monte Cavallo - Mercatino in slitta ore 16.30 Zona pedonale - Apertura della 15a finestrella del calendario d‘avvento ore 17.30 Mercatino - Visita guidata della città - gratuita ore 18.30 Chiesa S. Spirito - Coro Cima Bianca e altri Sabato, 16 dicembre ore 11.00 -22.00 Monte Cavallo - Mercatino in slitta ore 11.00 Mercatino - Brani musicali natalizi ore 11.15 Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 ore 15.00-17.00 vicolo Streunthurn / Ckrealis - Creare addobbi natalizi di feltro e argilla per bambini dai 5 ai 10 anni ore 15.00-19.00 Colle Isarco - „Stubenadvent“ - piccolo mercatino di Natale ore 16.00 Mercatino - Visita guidata della città - gratuita ore 16.30 Zona pedonale - Apertura della 16a finestrella del calendario d‘avvento ore 17.00 Mercatino - Brani musicali natalizi
27
Programm Sonntag, 10. Dezember 11.00 - 17.00 Uhr 11.00 Uhr 11.15 Uhr 15.00 Uhr 10.00 - 19.00 Uhr 16.30 Uhr
Rosskopf - Rodel-Weihnacht am Rosskopf Markt - Weihnachtsweisen Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing Markt - Weihnachtsweisen Gossensass - Stubenandvent Fußgängerzone - Öffnung des 10. Adventfensters
Montag, 11. Dezember 16.30 Uhr
Fußgängerzone - Öffnung des 11. Adventfensters
Dienstag 12. Dezember 16.00 Uhr 16.30 Uhr
Markt - Geführter Rundgang durch die Stadt Fußgängerzone - Öffnung des 12. Adventfensters
Mittwoch, 13. Dezember 11.15 Uhr 16.30 Uhr
Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing Fußgängerzone - Öffnung des 13. Adventfensters
Donnerstag, 14. Dezember 15.00 - 18.00 Uhr Stadttheater Restaurant/ Cafè - Weihnachtlicher Kochkurs 16.00 Uhr Jaufenpassstraße - Führung durch den Milchhof Sterzing Anmeldung erforderlich 16.30 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 14. Adventfensters Freitag, 15. Dezember 11.00 - 22.00 Uhr Rosskopf - Rodel-Weihnacht am Rosskopf 16.30 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 15. Adventfensters 18.30 Uhr Hl. Geistkirche - Chor „Cima Bianca“ und andere Samstag, 16. Dezember 11.00 - 22.00 Uhr 11.00 Uhr 11.15 Uhr 15.00-17.00 Uhr 15.00-19.00 Uhr 16.30 Uhr 17.00 Uhr
Rosskopf - Rodel-Weihnacht am Rosskopf Markt - Weihnachtsweisen Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing Streunthurn Gasse / Ckrealis - Christbaumschmuck aus Ton oder Filz selbstgebastelt für Kinder von 5-10 Jahre Gossensass - Stubenadvent Fußgängerzone - Öffnung des 16. Adventfensters Markt - Weihnachtsweisen
Sonntag, 17. Dezember 11.00 - 17.00 Uhr 11.00 Uhr 11.15 Uhr 10.00-19.00 Uhr 16.00 Uhr 16.30 Uhr 17.45 Uhr
Rosskopf - Rodel-Weihnacht am Rosskopf Markt - Weihnachtsweisen Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing Gossensass - Stubenadvent Markt - Weihnachtsweisen Fußgängerzone - Öffnung des 17. Adventfensters Kapuzinerkirche - Chor Cavellas Chorus aus Bergamo
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE
Programma Domenica, 17 dicembre ore 11.00 -17.00 Monte Cavallo - Mercatino in slitta ore 11.00 Mercatino - Brani musicali natalizi ore 11.15 Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 ore 14.30 Mercatino - Visita guidata della città - gratuita ore 10.00-19.00 Colle Isarco - „Stubenadvent“ - piccolo mercatino di Natale ore 16.00 Mercatino - Brani musicali natalizi ore 16.30 Zona pedonale - Apertura della 17a finestrella del calendario d‘avvento ore 17.45 Chiesa dei Cappuccini- concerto del coro Cavellas Chorus di Bergamo Lunedì, 18 dicembre ore 16.30 Zona pedonale - Apertura della 18a finestrella del calendario d‘avvento Martedì, 19 dicembre ore 16.00 Mercatino - Visita guidata della città - gratuita ore 16.30 Zona pedonale - Apertura della 19a finestrella del calendario d‘avvento Mercoledì, 20 dicembre ore 10.00 Via Passo Giovo 108 - Visita alla latteria - prenotazione obbligatoria ore 11.15 Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 ore 15.00-17.00 vicolo Streunthurn / Ckrealis - Creare addobbi natalizi di feltro e argilla per bambini dai 5 ai 10 anni ore 16.30 Zona pedonale - Apertura della 20a finestrella del calendario d‘avvento Giovedì, 21 dicembre ore 15.00-18.00 Bar Bistro teatro comunale - Corso di cucina di Natale prenotazione obbligatoria ore 15.00 Via Passo Giovo 108 - Visita alla latteria - prenotazione obbligatoria ore 16.30 Zona pedonale - Apertura della 21a finestrella del calendario d‘avvento Venerdì, 22 dicembre ore 16.30 Zona pedonale - Apertura della 22a finestrella del calendario d‘avvento Sabato, 23 dicembre ore 16.30 Zona pedonale - Apertura della 23a finestrella del calendario d‘avvento Domenica, 24 dicembre ore 11.00 Municipio - Apertura della 24a finestrella del calendario d‘avvento ore 11.30 Mercatino - Brani musicali natalizi ore 13.00 Mercatino - Gli stand chiudono ore 17.00 Torre delle Dodici - Brani e canti natalizi del coro maschile e della banda musicale di Vipiteno Lunedì, 25 dicembre Mercatino - Gli stand rimangono chiusi ore 15.00 Mercatino - Visita guidata della città - gratuita ore 17.00 Chiesa S. Spirito - Concerto del gruppo musicale „Bozen Brass“ Martedì, 26 dicembre ore 11.15 ore 17.00
Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 Mercatino - Brani musicali natalizi
29
Programm Montag, 18. Dezember 16.30 Uhr
Fußgängerzone - Öffnung des 18. Adventfensters
Dienstag, 19. Dezember 16.00 Uhr 16.30 Uhr
Markt - Geführter Rundgang durch die Stadt Fußgängerzone - Öffnung des 19. Adventfensters
Mittwoch, 20. Dezember 11.15 Uhr 15.00-17.00 Uhr 16.30 Uhr
Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing Streunthurn Gasse / Ckrealis - Christbaumschmuck aus Ton oder Filz selbstgebastelt für Kinder von 5-10 Jahre Fußgängerzone - Öffnung des 20. Adventfensters
Donnerstag, 21. Dezember 15.00-18.00 Uhr Stadttheater Restaurant/Cafè - Weihnachtlicher Kochkurs 16.00 Uhr Jaufenpassstraße - Führung durch den Milchhof Sterzing Anmeldung erforderlich 16.30 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 21. Adventfensters Freitag, 22. Dezember 16.30 Uhr
Fußgängerzone - Öffnung des 22. Adventfensters
Samstag, 23. Dezember 16.30Uhr
Fußgängerzone - Öffnung des 23. Adventfensters
Sonntag, 24. Dezember 11.00 Uhr 11.30 Uhr 13.00 Uhr 17.00 Uhr
Rathaus - Öffnung des 24. Adventfensters Markt - Weihnachtsweisen Markt - Die Stände schließen Zwölferturm - Weihnachtsweisen des MGV und der Bläsergruppe der Bügerkapelle Sterzing
Montag, 25. Dezember Markt - Die Stände bleiben geschlossen 17.00 Uhr Hl. Geistkirche - Konzert der Gruppe Bozen Brass Dienstag, 26. Dezember 11.15 Uhr 17.00 Uhr
Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing Markt - Weihnachtsweisen
Mittwoch, 27. Dezember 11.15 Uhr 16.00 Uhr 20.30 Uhr
Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing Markt - Geführter Rundgang durch die Stadt Stadttheater - Johannes Stötter Bodypainting Show
Donnerstag, 28. Dezember 11.15 Uhr 20.30 Uhr
Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing Stadttheater - Johannes Stötter Bodypainting Show
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE
Programma
Mercoledì, 3 gennaio ore 16.00 Mercatino - Visita guidata della città - gratuita Venerdì, 5 gennaio ore 16.00 Mercatino - Visita guidata della città - gratuita Sabato, 6 gennaio ore 19.00 Fine del mercatino di Natale 2017/18
Ci riserviamo variazioni al programma!
Mercoledì, 27 dicembre ore 11.15 Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 ore 16.00 Mercatino - Visita guidata della città - gratuita ore 20.30 Teatro comunale - Bodypainting Show di Johannes Stötter Giovedì, 28 dicembre ore 11.15 Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 ore 20.30 Teatro comunale - Bodypainting Show di Johannes Stötter Venerdì, 29 dicembre ore 11.15 Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 ore 21.00 Teatro comunale - Dalai Nur, costumi usi e folklore dell’Asia, Euroeventi Production Sabato, 30 dicembre ore 11.15 Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 ore 16.00 Mercatino - Visita guidata della città - gratuita ore 17.00 Mercatino - Brani musicali Domenica, 31 dicembre ore 11.15 Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 ore 11.00 Zona pedonale - Spazzacamini distribuiscono portafortuna ore 17.00 Zona pedonale - Auguri di Buon Anno della Banda musicale di Vipiteno insieme ai Vigili del Fuoco volontari ore 18.00 Monte Sommo “2018“ con fiaccolata dei membri del Soccorso Alpino ore 22.00 Mercatino - Festa di fine anno con DJ Luggi Lunedì, 1° gennaio ore 13.00 Mercatino - Gli stand aprono ore 17.00 Racines - Show per il nuovo anno con fuochi d‘artificio ore 17.00 Colle Isarco - Show per il nuovo anno con fiaccolata e fuochi d‘artificio ore 17.00 Teatro Comunale - Concerto di capodanno
31
Programm Freitag, 29. Dezember 11.15 Uhr 16.00 Uhr 21.00 Uhr
Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing Markt - Geführter Rundgang durch die Stadt Stadttheater - Dalai Nur, Brauchtum und Kostüme aus Asien, Euroeventi Production
Samstag, 30. Dezember 11.15 Uhr 17.00 Uhr
Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing Markt - Musikalische Umrahmung
Sonntag, 31. Dezember 11.15 Uhr 11.00 Uhr 17.00 Uhr 18.00 Uhr 22.00 Uhr
Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing Fußgängerzone - Schornsteinfeger verteilen Glücksbringer Fußgängerzone - Neujahrsgrüße der Bürgerkapelle Sterzing begleitet von der Freiwilligen Feuerwehr Saun - „2018“ mit Fackelabfahrt des Bergrettungsdienstes Markt - Silvesterparty mit DJ Luggi
Montag, 1. Jänner 13.00 Uhr Markt - Die Weihnachtsmarktstände öffnen 17.00 Uhr Ratschings - Neujahrsshow an der Talstation des Skigebietes Ratschings-Jaufen 17.00 Uhr Gossensass - Neujahrsshow mit Fackeleinzug und Feuershow 17.0 Uhr Stadttheater - Neujahrskonzert Donnerstag, 4. Jänner 16.00 Uhr
Markt - Geführter Rundgang durch die Stadt
Samstag, 6. Jänner Ende des Weihnachtsmarktes 2017/18
Programmänderungen vorbehalten!
19.00 Uhr
STERZING VIPITENO
Piazza, Karl Riedmann Platz 5 Sportzone I Zona Sportiva 39049 Sterzing I Vipiteno T. +39 0472 760 107 www.balneum.sterzing.eu www.balneum.vipiteno.eu
HALLENFREIBAD | PISCINA COPERTA | LIDO | SAUNA | BEAUTY | BISTRO-CAFE
33
südtirol hilft l‘alto adige aiuta sudtirol dëida
Calendario d’avvento Adventskalender südtirolCittà hilft Nuova Città Vecchia l‘alto adige aiuta Neustadt Altstadt sudtirol dëida Raiffeisenkasse Frutta e verdura Siller Obst & Gemüse Siller
1
2 Città Nuova Neustadt
südtirol hilft Wipptalerhof l‘alto adige aiuta sudtirol dëida
5
Via Pineta Parkweg
9
Boutiquehotel Steindl
Città Vecchia Altstadt
Hotel Lamm
Mair & Mair
3
Via Geizkofler Str.
4 Città Nuova Neustadt
Città Nuova Neustadt
Immobilien Siller
Aster Jewelry
N°1
6
Città Nuova Neustadt
8
7 Città Nuova Neustadt
Città Vecchia Altstadt
Città Nuova Neustadt
comma
Electro Schaiter
Galleria/Galerie Am Turm
10
11
Città Nuova Neustadt
Città Nuova Neustadt
Città Nuova Neustadt
Panificio/Bäckerei Häusler
La Boutique
Die Schatulle
13
Città Vecchia Altstadt
14
15
12
Via Geizkofler Str. Pub El Principal
16 Via Geizkofler Str.
Città Vecchia Altstadt
Città Nuova Neustadt
Spreng Souvenir Pasticceria/Konditorei Prenn
Sternbach Comune/Gemeinde
Città Nuova Neustadt
Città Nuova Neustadt
Città Vecchia Altstadt
Città Nuova Neustadt
Kolpinghaus
Hotel Lilie
Il Maso dello Speck
Municipio Rathaus
17
21
18
22
19
23
Siller Raumausstatter
20 24
VISITE GUIDATE DURANTE IL PERIODO DEL MERCATINO DI NATALE
FÜHRUNGEN WÄHREND DER ZEIT DES WEIHNACHTSMARKTES
25 novembre 2017 fino al 31 dicembre 2017
vom 25. November 2017 bis zum 31. Dezember 2017
Un‘eccezione in Europa: è possibile vivere e sperimentare tutto il sistema dell‘attività mineraria, dallo scavo dei minerali nelle gallerie al trasporto a valle ed infine al processo di separazione del minerale; tutto questo in mezzo al meraviglioso scenario delle Alpi Breonie.
Eine Einmaligkeit in Europa, weil Sie das ganze System des Bergbaus, vom Abbau in den Gruben bis zur Erztrennung wahrhaft miterleben oder sogar selbst versuchen können; das alles inmitten der herrlichen Bergkulisse der Stubaier Alpen.
Ogni mercoledì, sabato, domenica e giorni festivi alle ore 11.15. Dal 26 al 31 dicembre ogni giorno alle ore 11.15. Il 24 e 25 dicembre il museo rimane chiuso. Per le comitive obbligo di prenotazione e possibile richiesta di guide fuori dall‘orario. Collegamenti con il servizio pubblico da Vipiteno in Val Ridanna: Mercoledì, sabato, domenica e giorni festivi, con partenza da Vipiteno alle ore 10.31, con il pullman n° 312 per la Val Ridanna. Ritorno alle ore 13.50 oppure 14.50.
Jeden Mittwoch, Samstag, Sonntag und Feiertag jeweils um 11.15 Uhr. Vom 26. - 31. Dezember täglich um 11.15 Uhr eine Führung . Am 24. und 25. Dezember bleibt die BergbauWelt geschlossen. Gruppen werden gebeten sich vorzumerken, dann erhalten sie auch außerhalb der angegebenen Zeiten eine Führung. Die Führungen sind auf den Busfahrplan abgestimmt. Der Linienbus nach Ridnaun fährt in Sterzing um 10.31 Uhr ab. Die Rückfahrt erfolgt um 13.50 Uhr oder 14.50 Uhr.
Info: www.ridanna-monteneve.it www.ridnaun-schneeberg.it • Tel. 0472 656364
35
Visite alla Torre delle Dodici Besichtigung des Zwรถlferturms Data/
Giorno/
Orario di visita/
Datum
Wochentag
ร ffnungszeiten
24.11.
Ven./Fr.
ore 15.00 - 19.00 Uhr
25.11. - 26.11.
Sab.-Dom./Sa.-So.
ore 10.00 - 19.00 Uhr
29.11.
Mer./Mi.
ore 15.00 - 19.00 Uhr
01.12.
Ven./Fr.
ore 15.00 - 19.00 Uhr
02. - 03.12.
Sab.-Dom/Sa.-So.
ore 10.00 - 19.00 Uhr
06.12.
Mer./Mi.
ore 15.00 - 19.00 Uhr
07. - 10.12.
Gio.-Dom./Do.-So.
ore 10.00 - 19.00 Uhr
13.12.
Mer./Mi.
ore 15.00 - 19.00 Uhr
15.12.
Ven./Fr.
ore 15.00 - 19.00 Uhr
16.-17.12.
Sab.-Dom./Sa.-So.
ore 10.00 - 19.00 Uhr
20.12.
Mer./Mi.
ore 15.00 - 19.00 Uhr
22.12.
Ven./Fr.
ore 15.00 - 19.00 Uhr
23.12.
Sab./Sa.
ore 10.00 - 19.00 Uhr
24.12.
Dom./So.
ore 10.00 - 13.00 Uhr
26.12. - 30.12.
Mar.-Sab./Di.-Sa.
ore 15.00 - 19.00 Uhr
31.12.
Dom./So.
ore 10.00 - 17.00 Uhr
02. - 06.01.
Mar.-Sab./Di.-Sa..
ore 15.00 - 19.00 Uhr
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE
Sala di riposo
Ruheraum
Per i visitatori del mercatino di Natale che hanno voglia di riposarsi, c‘è la possibilità nei finesettimana di usufruire della sala di riposo presso la piccola sala Vigil Raber in comune, aperta dal 25 novembre al 10 dicembre ogni sabato, domenica e giorno festivo dalle ore 11.00 alle ore 16.00
Die Besucher vom Weihnachtsmarkt, welche eine kurze Ruhe- und Aufwärmpause benötigen, können an den Wochenenden vor Weihnachten den Ruheraum im Parterre des Vigil Raber Saal in der Gemeinde benutzen: geöffnet vom 25. November bis zum 10. Dezember jeden Samstag, Sonntag und Feiertage von 11.00 bis 16.00 Uhr
37
Sfilata di San Nicolò e diavoli a Vipiteno il 5 dicembre 2017
Nikolaus- und Krampusumzug in Sterzing 5. Dezember 2017
Un'antica tradizione I cortei di San Nicolò nella forma ancora oggi esistente sono con molta probabilità residui di antiche rappresentazioni drammatiche popolari di San Nicolò, che sono documentate nell'area tirolese già nel XV e XVI secolo. Nella nostra zona queste rappresentazioni drammatiche di San Nicolò furono divulgate dai minatori che lavoravano nelle miniere locali e che provenivano da varie aree del mondo tedesco.
Eine alte Tradition Die Nikolausumzüge in ihrer heute noch bestehenden Form sind mit größter Wahrscheinlichkeit ein Überbleibsel alter Nikolausspiele, die bereits im 15. und 16. Jhd. im Tiroler Raum urkundlich erwähnt werden. In unserem Gebiet wurden diese Nikolausspiele von den Knappen verbreitet, die hier in den Bergwerken arbeiteten. Die Knappen stammten aus den verschiedensten Gebieten des deutschen Raumes.
Ogni anno a Vipiteno per le strade del centro, il 5 dicembre alle ore 18.00 si svolge il tradizionale corteo di San Nicolò. Mentre i servitori mori e il servo Ruprecht aiutano San Nicolò nella distribuzione dei doni ai bambini, i diavoli provvedono a mantenere l'ordine e ad annerire qualche viso.
Jedes Jahr findet in Sterzing jeweils am 5. Dezember um 18.00 Uhr der traditionelle Nikolauseinzug durch die Straßen der Innenstadt statt. Während die Mohren, Knecht Ruprecht und der Nikolaus kleine Geschenke an die Kinder verteilen, sorgen die Krampusse für Ordnung und für so manches schwarze Gesicht.
Dato che i diavoli sono dipinti con grasso e carbone, può darsi che sporchino quando passano. Per questo raccomandiamo di metterlo in conto nella scelta dell’abbigliamento.
Die Schminke der Krampusse aus Ruß und Fett kann Ihre Kleidung beschmutzen. Wir bitten dies bei der Kleiderwahl zu berücksichtigen.
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE
Celebrazioni liturgiche d’Avvento fino all‘Epifania Carissimi ospiti di Vipiteno e dei dintorni, con gioia vi salutiamo e auguriamo un buon soggiorno tra i silenzi e colori delle nostre belle montagne. Vi auguriamo che il riposo del corpo sia anche una ricarica per lo Spirito e così, visto che tanti di voi partecipano all’incontro domenicale con il Signore, vi informiamo sugli orari delle Sante Messe in lingua italiana. L’incaricato per la pastorale in lingua italiana don Giorgio
Tempo dell’AVVENTO e del NATALE a VIPITENO Nei giorni feriali la Santa Messa viene celebrata nella chiesa di Santo Spirito: lunedì e mercoledì alle ore 18:30 e martedì, giovedì e venerdì alle ore 8:30 Nei giorni festivi il calendario sarà il seguente: 02 dicembre 2017 ore 18.30 chiesa cappuccini 03 dicembre 2017 ore 10.00 chiesa cappuccini ore 17.00 VESPRI chiesa cappuccini 07 dicembre 2017 ore 18.30 chiesa cappuccini 08 dicembre 2017 ore 10.00 chiesa cappuccini ore 17.00 VESPRI chiesa cappuccini ore 18.30 S.Messa chiesa cappuccini 09 dicembre 2017 ore 18.30 chiesa cappuccini 10 dicembre 2017 ore 10.00 chiesa cappuccini ore 17.00 VESPRI chiesa cappuccini 16 dicembre 2017 ore 18.30 chiesa cappuccini 17 dicembre 2017 ore 10.00 chiesa cappuccini ore 17.00 VESPRI chiesa cappuccini 23 dicembre 2017 ore 18.30 chiesa cappuccini 24 dicembre 2017 ore 10.00 chiesa cappuccini ore 17.00 celebrazione per bambini chiesa cappuccini ore 23.00 chiesa Santa Margherita 25 dicembre 2017 ore 10.00 chiesa Santa Margherita ore 18.30 chiesa cappuccini 26 dicembre 2017 ore 10.00 chiesa cappuccini 30 dicembre 2017 ore 18.30chiesa cappuccini 31 dicembre 2017 ore 10.00 chiesa cappuccini ore 18.30 chiesa cappuccini 01 gennaio 2018 ore 10.00 chiesa cappuccini ore 18.30 chiesa cappuccini
05 gennaio 2018 06 gennaio 2018 07 gennaio 2018
ore 18.30 chiesa cappuccini ore 10.00 chiesa Santa Margherita ore 18.30 chiesa cappuccini ore 10.00 chiesa cappuccini
Ricordiamo inoltre a tutti la possibilità di accostarsi al SACRAMENTO DELLA RICONCILIAZIONE (confessione) e accompagnamento spirituale nei giorni feriali nel confessionale della chiesa Parrocchiale di Vipiteno il lunedì dalle ore 17 alle 18; martedì dalle ore 9 alle 10; mercoledì dalle ore 17 alle 18; giovedì dalle ore 17 alle 18; venerdì dalle ore 9 alle 10; sabato dalle ore 9 alle 10; nella chiesa Santo Spirito e nella chiesa dei frati Cappuccini ogni sabato dalle ore 16.30 alle 18.00 Tempo dell’AVVENTO e del NATALE a COLLE ISARCO 08.12.2017 ore 09.15 chiesa Immacolata Concezione in lingua tedesca e italiana 24.12.2017 ore 23.30 chiesa Immacolata Concezione 25.12.2017 ore 11.15 chiesa Immacolata Concezione 31.12.2017 ore 11.15 chiesa Immacolata Concezione 01.01.2018 ore 09.15 chiesa Immacolata Concezione in lingua tedesca e italiana 06.01.2018 ore 11.15 chiesa Immacolata Concezione 07.01.2018 ore 11.15 chiesa Immacolata Concezione Tempo dell’AVVENTO e del NATALE a BRENNERO 02.12.2017 ore 20.00 chiesa Madonna della Strada 16.12.2017 ore 20.00 chiesa Madonna della Strada 24.12.2017 ore 21.00 chiesa Madonna della Strada in lingua tedesca e italiana 06.01.2018 ore 20.00 chiesa Madonna della Strada
39
Gottesdienste im Advent bis Hl. Dreikönig - - -
Vom 02.12.2017 bis 23.12.2017 Dienstag, Samstag und Sonntag um 18.30 Uhr, Freitag um 6.30 Uhr in der St. Margarethenkirche Rorate; 17.12.2017 um 18.30 in der St. Margarethenkirche Rorate für Trauernde Bußfeier am 14.12.2017 um 19.30 in der St. Margarethenkirche 01.12.2017 um 17.00 Uhr Licht- und Laternenwanderung von der St. Margarethenkirche zur St. Jakobuskirche nach Thuins. An allen Adventssonntagen jeweils um 10.00 Uhr Gottesdienst der Pfarrgemeinde in der Pfarrkirche
08.12.2017
Mariä Unbefleckte Empfängnis
08.30 Uhr in der Kapuzinerkirche Eucharistiefeier 10.00 Uhr in der Pfarrkirche Hochamt – musikalische Gestaltung: Pfarrchor 18.30 Uhr in der St. Margarethenkirche Rorate 24.12.2017
HEILIGER ABEND
23.15 Uhr
DANKGOTTESDIENST – musikalische Gestaltung: Pfarrchor Besinnliche Jahreswende in St. Magdalena / Ridnaun Treffpunkt “Angererkapelle”
01.01.2018
Hochfest der Gottesmutter Maria Neujahr – Weihe des Dreikönigswassers
15.30 Uhr in der Pfarrkirche Weihnachts-Wort-Gottes-Feier für Kinder 22.00 Uhr in der Kapuzinerkirche CHRISTMETTE 23.00 Uhr in der Pfarrkirche CHRISTMETTE – musikalische Gestaltung: Pfarrchor
in der Kapuzinerkirche Eucharistiefeier 8.30 Uhr 10.00 Uhr in der Pfarrkirche Eucharistiefeier - Aussendung der Sternsinger 18.30 Uhr in der St. Margarethenkirche Eucharistiefeier
25.12.2017
05.01.2018
ERSCHEINUNG DES HERRN - DREIKÖNIG
18.30 Uhr
in der St. Margarethenkirche Eucharistiefeier mit Ritus der Haussegnung zu Dreikönig
WEIHNACHTEN GEBURT CHRISTI
08.30 Uhr in der Kapuzinerkirche Weihnachtsmesse – musikalische Gestaltung: MGV 10.00 Uhr in der Pfarrkirche Hochamt – musikalische Gestaltung: Pfarrchor 18.30 Uhr in der St. Margarethenkirche Weihnachtsmesse 26.12.2017
STEPHANSTAG
08.30 Uhr in der Kapuzinerkirche Eucharistiefeier 10.00 Uhr in der Pfarre Eucharistiefeier 15.00 Uhr in Thuins Jakobuskirche – kleine Krippenfeier Keine Abendmesse 31.12.2017 10.00 Uhr 18.30 Uhr
06.01.2018 08.30 Uhr in der Kapuzinerkirche Eucharistiefeier 10.00 Uhr in der Pfarre Hochamt – musik. Gestalt. Pfarrchor - Abschluss der Sternsingeraktion 18.30 Uhr in der St. Margarethenkirche Eucharistiefeier 07.01.2018
1. So. im Jahreskreis – Fest der Taufe des Herrn
08.30 Uhr in der Kapuzinerkirche Eucharistiefeier 10.00 Uhr in der Pfarre Familiengottesdienst – FEST DER HL. FAMILIE Tauffeier und Tauferneuerung der SILVESTERABEND Erstkommunionkinder 2017 JAHRESSCHLUSS 18.30 Uhr in der St. Margarethenkirche Wortgottesfeier in der Pfarre Familiengottesdienst - musikalische Gestaltung: KiGo-Chor in der St. Margarethenkirche
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE
Consigli su come arrivare Anreiseempfehlungen Informazioni aggiornate sulla situazione del traffico Centrale viabilità Bolzano Tel. 0471 200 198 www.provinz.bz.it/traffico Autostrada del brennero A22 Numero verde 800 279 940 www.autobrennero.it.
Aktuelle Verkehrsinformationen Verkehrsmeldezentrale Bozen Tel. 0471 200 198 www.provinz.bz.it/verkehr Brennerautobahn A22 Grüne Nummer 800 279 940 www.autobrennero.it.
In treno
Zug
Molti sono i collegamenti dalle maggiori cittá italiane, con coincidenza a Bologna e Verona, per i Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol. Informazioni: tel. 89 2021, www.trenitalia.it
Mehrmals täglich Verbindungen über München, Innsbruck, Wien/Lienz und Zürich nach Bozen. Regionale Verbindungen mit Zug oder Bus zu den fünf Original Südtiroler Christkindlmärkten. www.bahn.de
In aereo
Flug
Voli giornalieri da Roma Fiumicino per Bolzano. Informazioni: tel. 06 2222, www.alitalia.com Raggiungete l‘Alto Adige con voli low cost e prenotate anche il pullman granturismo low cost che vi porterà nelle zone più belle dell‘Alto Adige. Informazioni su aeroporti e costi: www.suedtirol.info/trasferimenti
Tägliche Flugverbindungen über Rom direkt nach Bozen. Info und Buchung in Ihrem Reisebüro oder unter: www.alitalia.de. Mit unserem ganzjährigen Bustransfer von den oberitalienischen Low Cost-Flughäfen erreichen Sie Südtirol bequem im Komfort-Reisebus. Informationen unter www.suedtirol.info/transfers
In auto e camper
Auto und Wohnmobil
In auto e camper: uscita autostrada Vipiteno. Seguite le segnalazioni per i parcheggi auto se i parcheggi speciali per camper. informazioni traffico: www.provincia.bz.it/traffico
Von Norden über München/Innsbruck/Brennerpass, vom Westen über Landeck/Reschenpass oder über den Ofenpass. Von Osten über Lienz/Innichen. In den Städten sind Parkplätze und Abstellplätze für Wohnmobile gut beschildert. verkehrsinfos: www.provinz.bz.it/verkehr
Per disponibilità e prenotazioni, pacchetti vacanza, escursioni, calendario eventi, meteo e informazioni sui Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol: Alto Adige Informazioni: www.suedtirol.info - tel. 0471 999 999 www.suedtirol.info/trasferimenti
Informationen über buchbare Unterkünfte, Urlaubspakete, Ausflüge, Wetter, Veranstaltungskalender und die Original Südtiroler Christkindlmärkte: Südtirol Information: www.suedtirol.info - tel. 0471 999 999 www.suedtirol.info/transfers
41
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE
Giro della città in carrozza Giornaliero dalle ore 11.00 alle ore 16.00
Kutschenfahrten Täglich von 11.00 bis 16.00 Uhr
Parcheggi per i Camper Parkplatz für Camper
Autocamp Sadobre Informazioni presso Cell. +39 335 812 10 93 Tel. +39 0472 647 463 Camping Gilfenklamm Casateia / Gasteig Tel. +39 0472 779 132 - Fax +39 0472 768 012 www.camping-gilfenklamm.com info@camping-gilfenklamm.com Servizio shuttle dai parcheggi camper al centro storico di Vipiteno 24/11/2017 - 06/01/2018 - ore 10.00 - 19.00 Uhr Shuttledienst von den Camper-Parkplätzen ins Zentrum von Sterzing zum Weihnachtsmarkt
Servizio Shuttle Shutteldienst
TELECAB SERVICE +39 335 280442
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE
I più bei mercatini natalizi nelle Alpi
... in
en! b 3 Lä e l ndern mehr er i! Far e esperie za in 3 paes n
Mercatino presso Wolfgangsee Wolfgangseer Advent
I visitatori vengono anche da lontano per ammirare uno dei mercatini più belli dell’Austria. Le luci, le fiaccole e le candele, insieme alle decorazioni rustiche delle casette, creano un’atmosfera familiare. Una barca porta i visitatori da un luogo all’altro. www.wolfgangseer-advent.at Info: +43 (0) 6138 8003 Gäste aus Nah und Fern kommen an den Wolfgangsee, dessen Adventmärkte zu den schönsten Österreichs zählen. Kerzen, Fackelschein und Feuerstellen zwischen den rustikal dekorierten Marktständen verleihen dem Ort St. Wolfgang eine heimelige Atmosphäre. St. Gilgen tritt in einer lebenslustig barocken Adventinszenierung auf, während sich der idyllische Ort Stobl in ein romantisches Krippendorf verwandelt. Die Wolfgangsee-Schifffahrt bringt die Besucher von Ort zu Ort.
L‘esclusiva unione di 4 regioni d’Avvento di 3 Paesi diversi fond e tradizione, originalità e artigianato locale. I criteri di qualità sono severi: per noi l’Avvento è passione e impegno. Le quattro località associate di Germania, Italia e Austria ospitano i mercatini d’Avvento più belli, tradizionali e suggestivi delle Alpi. Convincitene di persona. Ti aspettiamo.
Mercatino di Berchtesgaden Berchtesgadener Advent
Nel centro storico, tra le case addobbate a festa, troverete il mercatino natalizio composto da più di 40 casette. Venite a scoprire i maestosi alberi natalizi e le figure a grandezza naturale degli artigiani locali. Avvento & Tradizione, questo troverete a Berchtesgaden. www.berchtesgadener-advent.com Info: +49 (0) 8652 661 68 Spüren Sie gelebtes Brauchtum und überlieferte Gepflogenheiten. Im historischen Ortskern, zwischen den festlichen geschmückten Bürgerhäusern, finden Sie über 40 Berchtesgadener Adventshütten. Entdecken Sie zwischen vielen Tannenbäumen die 1–2 m großen, original Figuren der Berchtesgadener Handwerkskunst. Umrahmt vom königlichen Schloss bis zum Watzmann stimmen Turmbläser, Gesangsgruppen und Hirtenspiel auf Weihnachten ein. Advent & Tradition, das erleben Sie in Berchtesgaden.
43
Alpen-Advent Die Besten der Besten Ein exklusiver Zusammenschluss von 4 Advent-Regionen in 3 Ländern steht für Tradition, Originalität und bodenständiges Handwerk. Wir achten auf strenge Qualitätsrichtlinien. Die 4 Partnerorte in Deutschland, Südtirol/Italien und Österreich zählen zu den schönsten, traditionellsten und stimmungsvollsten Adventmärkten der Alpen – überzeugen Sie sich! Wir freuen uns auf Sie! Mercatino di Grossarltal Salzburger Bergadvent Großarltal
www.alpen-advent.com Mercatino di Natale Vipiteno Weihnachtsmarkt Sterzing
Serena e tranquilla è l’atmosfera che si presenta a Grossarltal nel periodo natalizio. Vicino all’originale mercatino di Natale con circa 30 piccole casette troverete il presepe scolpito a grandezza naturale e un esteso programma di eventi per tutta la famiglia.
L’atmosfera creata dalle decorazioni natalizie, dalle delicate musiche natalizie nel centro storico e dalla suggestiva illuminazione suscita nel visitatore un sentimento di benessere e di gioia. www.vipiteno.com
www.salzburger-bergadvent.at Info: +43 (0) 6414 281 Salzburger Bergadvent Großarltal Hier würde sogar das Christkind Urlaub machen. So stimmungsvoll und gemütlich präsentiert sich das Großarltal in der Vorweihnachtszeit. Neben dem einzigartigen Adventmarkt mit rund 30 kleinen „Almhütten“ erwartet Sie die lebensgroße geschnitzte Dorfkrippe am Marktplatz, der „Krippenweg“ hinauf zur Pfarrkirche und ein umfangreiches Veranstaltungsprogramm für die ganze Familie. Sportliche Adventmarktbesucher genießen tagsüber flotte Abfahrten auf der Skischaukel Großarltal-Dorfgastein oder einfach die Winterromantik am Eingang zum Nationalpark Hohe Tauern.
www.mercatinonatalizio-vipiteno.com www.weihnachtsmarkt-sterzing.com Info: +39 0472 765 325 Das Flair der natürlichen Weihnachtsdekoration, sanfte Weihnachtsklänge in der historischen Innenstadt und der heimeligen Beleuchtung lösen bei den Besuchern Wohlbefinden und Begeisterung aus. www.sterzing.com
t n e v d a n Stube in Gossensass
ale Mercatino di Nat
a Colle Isarco
Mit tollem Kinderprogramm Con programma speciale per bambini Leckeres und
Hausgemachtes Specialita fatte in casa
Info 0472 632 372 info@gossensass.org
45
09. & 10.12.17
Samstags
16. & 17.12.17
9 Uhr | Sonntags sabato ore 15 –1
–19 Uhr domenica ore 10
Programm
Programma
Sonntag domenica, 17.12.2017 ore 10.00–12.00 Uhr
Feierliche Eröffnung
Inaugurazione festosa
Kinderbackstube | Piccoli fornai
Samstag sabato, 09.12.2017 ore 17.00 Uhr Feierliche Eröffnung des Stubenadvents Inaugurazione festosa del Mercatino di Natale Kinderprogramm & Christkindl-Postamt Programma per bambini e la posta di Gesù Bambino Samstag sabato, 09.12.2017 ore 15.00 –17.00 Uhr Der Advent-Kasperl kommt in die Bibliothek Anschließend Basteln Il Burattino dell‘Avvento arriva nella Biblioteca In seguito bricolage Sonntag domenica, 10.12.2017 ore 10.00 –12.00 Uhr Kinderbackstube | Piccoli fornai
ostamt Das Christkindl-P t. ogramms geöffne rpr de Kin s de ist während Bambino La posta di Gesù r bambini. il programma pe te ran du o ert ap è
Musikalisches und Stimmungsvolles Programma musicale Samstag sabato, 09.12.2017 ore 17.00 Uhr Adventkonzert des Gospelchors Concerto d‘Avvento del Coro Gospel Sonntag
domenica, 10.12.2017 ore 17.00 Uhr
ore 15.00 –17.00 Uhr
Adventmusik | Brani musicali natalizi „Pflerer Gitschn“
Kindermalwettbewerb in der Bibliothek Gossensass
Samstag sabato, 16.12.2017 ore 17.00 Uhr
Concorso nella Biblioteca di Colle Isarco Samstag sabato, 16.12.2017 ore 15.00 –17.00 Uhr Basteln in der Bibliothek Gossenass Bricolage nella Biblioteca di Colle Isarco
Weihnachtliche Musik | Concerto d‘Avvento „Buchbar“ Sonntag
domenica, 17.12.2017 ore 11.00 Uhr
Adventmusik | Brani musicali natalizi „Böhmische“
46
Veranstaltungen > 19 < Manifestazioni
Ihr Versicherungspartner im Wipptal
Helfer August & Leitner Christian OHG www.allianz-sterzing.com - info@allianz-sterzing.com
T UTELA L EGALE Compagnia di Assicurazioni
Bahnhofstrasse 3/B - 39049 Sterzing - Tel. & Fax 0472 765 654
S.p.A.
CREATION KG-SAS Schölzhorn & Hohenegger Agentur für Mediengestaltung Werbegraphic, Webdesign, Print, Foto, Video, Hosting Sterzing - Vipiteno Tel. +39 0472 767 646 www.studio-creation.it
I-39049 Wiesen/Pfitsch - Prati/Val di Vizze (BZ) Pfitscherstraße 45 Via Val di Vizze Tel. +39 0472 765 487 - Fax +39 0472 765 488 www.graus.bz - info@graus.bz
INDUCARB-PRODUKTE Omya S.p.A.
Tel. 0472 761 500
Ihr Komplettanbieter in SĂźdtirol: Heizung Bad LĂźftung Elektro Wartung Service Bauunternehmen
mehr als installationen T +39 0472 979 511 mader.bz.it
VERKAUF VON NEU- UND GEBRAUCHTWAGEN VENDITA VETTURE NUOVE ED USATE AUTOREPARATUREN & REIFENDIENST RIPARAZIONE VEICOLI & SERVIZIO GOMME
GARAGE VOLGGER d. ALEXANDER VOLGGER Autorisierte Werkstätte - Officina autorizzata
I-39049 Sterzing/ Vipiteno, Jaufenstr. 7 Via Giovo, Tel. +39 0472 765313, Fax +39 0472 763008, E-Mail: info@garage-volgger.it
Sterzing • Vipiteno | Wiesen • Prati | Gasteig •Casateia Thermo Wipptal AG - www.thermowipptal .it
Einrichtungshaus / Arredamenti TÖTSCH GmbH
www.graphic-kraus.eu
Öffnungszeiten/Orario d’apertura: Mo/lun - Fr/ven: 8.00-12.00 h + 14.00-18.30 h Samstag/sabato: 8.00-12.00 h, Nachmittags geschlossen pomeriggio chiuso
Am Moosfeld 47 Via Palù Wiesen/Sterzing - Prati/Vipiteno Tel. +39 0472 765593 Fax +39 0472 766440 info@toetsch.com www.toetsch.com
Ein starker Un PARTNER affidabile
I-39049 Wiesen - Pfitsch | Prati - Val di Vizze | Tel. 0472 764 512 | www.spenglerei.it
THE 4 SEASONS ARE OUR PLAYGROUND.
Intercom - Dr. Leitner · Sterzing/Vipiteno · T +39 0472 765 512 · F +39 0472 766 749 · intercom@leitner.it · www.leitner.it
Il nostro principale Sponsor / Unser Hauptsponsor
Ass. Turistica di Vipiteno / Tourismusverein Sterzing Piazza Città 3 Stadtplatz • I-39049 Vipiteno / Sterzing T +39 0472 765 325 • F+39 0472 765 441 info@vipiteno.com • info@sterzing.com
www.vipiteno.com - www.sterzing.com