Schémas d’encastrement
Schémas d’encastrement www.miele.ch/documentation-planification
Four H▲6890-90 Tenir compteBP de la hauteur de montage pour
l’encastrement et l‘aération sous les plans de cuisson en vitrocéramique.
Tenir compte de la hauteur de montage pour l’encastrement sous les plans de cuisson. Pour les fours dotés du nettoyage pyrolytique, il est impératif de veiller à une aération suffisante.
+2
Pour tous les modèles à poignée standard : profondeur de la poignée 42 mm. Les portes rabattables des fours basculent, lors de leur ouverture, jusqu’à 2 mm sous l’assise.
Four 90 cm
*Façade en verre *Façade en verre **Façade en métal **Façade en métal
Four H 6890-90 BP, sous plan de travail ▲ TenirHAL compte5900 de la hauteur de montage pour avec l’encastrement et l‘aération sous les plans de cuisson en vitrocéramique.
HAL 5900
Pour tous les modèles à poignée standard : profondeur de la poignée 42 mm. Les portes rabattables des fours basculent, lors de leur ouverture, jusqu’à 2 mm sous l’assise.
+2
Fours, cuisinières
Tenir compte de la hauteur de montage pour l’encastrement sous les plans de cuisson. Pour les fours dotés du nettoyage pyrolytique, il est impératif de veiller à une aération suffisante.
*Façade en verre **Façade en métal
*Façade en verre **Façade en métal
Fours (EURO-60 cm) H 6860-60 BP, H 6660-60 BP, H 6660-60 B, H 6460-60 BP, H 6460-60 B, H 2661-60 BP, H 2661-60 B, H 2261-60 B
Fours (SMS-55 cm) H 6650-55 B, H 6450-55 B, H 2651-55 B, H 2251-55 B
Cuisinières (EURO-60 cm) H 2461-60 E, H 2261-60 E, H▲2260-60 sous plan de travail Tenir compteE, de la hauteur de montage pour l’encastrement et l‘aération sous les plans de cuisson en vitrocéramique.
30
16 759
550
743
762
580
572
2
*Façade en verre * Façade en verre **Façade en métal
** Façade en métal
7
54
22
*Façade en verre **Façade en métal
*Façade en verre **Façade en métal
Cuisinières (SMS-55 cm) H 2451-55 E, H 2251-55 E, H 2250-55 E, sous plan de travail ▲ Tenir compte de la hauteur de montage pour l’encastrement et l‘aération sous les plans de cuisson en vitrocéramique.
580
762
600
550
743
759
16
Fours compacts fours compacts avec micro-ondes
57 2
54
en vitrocéramique.
*Façade en verre **Façade en métal *Façade en verre **Façade en métal
Tenir compte de la hauteur de montage pour l’encastrement sous les plans de cuisson. Pour les fours dotés du nettoyage pyrolytique, il est impératif de veiller à une aération suffisante.
7
22
Fours compacts (EURO-60 cm) H 6800-60 BP, H 6400-60 B, H▲6800-60 H 6600-60 BM, Tenir compteBM, de la hauteur de montage pour l‘aération sous les plans de cuisson Hl’encastrement 6400-60etBM
Pour tous les modèles à poignée standard : profondeur de la poignée 42 mm. Les portes rabattables des fours basculent, lors de leur ouverture, jusqu’à 2 mm sous l’assise (modèles BM 5 mm).
Fours compacts (EURO-60 cm) H 6800-60 BP, H 6400-60 B, H 6800-60 BM, H 6600-60 BM, H 6400-60 BM, sous plan de travail
* Façade en verre ** Façade en métal
*Façade en verre **Façade en métal
Fours compacts (EURO-60 cm) H 6800-60 BP, H 6400-60 B, H ▲6800-60 H 6600-60 Tenir compteBM, de la hauteur de montageBM, pour et l‘aération sous les plans de cuisson H l’encastrement 6400-60 BM, combinaison avec four en vitrocéramique.
*Façade en verre **Façade en métal
*Façade en verre **Façade en métal
3
Schémas d’encastrement www.miele.ch/documentation-planification
Pour tous les modèles à poignée standard : profondeur de la poignée 42 mm. Les portes rabattables des fours basculent, lors de leur ouverture, jusqu’à 2 mm sous l’assise.
Steamer (EURO-60 cm) DGD 6635-60 ED
1)
Steamers
Steamer (EURO-60 cm) DGD 6635-60 SW
Steamer (EURO-60 cm) DGD 6605-60 avec AB45-7L, DGD 6635-60 avec AB45-7L
1)
584-595
Le steamer ou le four à vapeur ne doivent pas être encastrés trop haut. En effet, lors de l’enfournement et du retrait des plats aux différents niveaux, l’utilisateur doit pouvoir contrôler le contenu du récipient de cuisson, afin d’éviter que des aliments susceptibles de déborder n’occasionnent des brûlures. Le steamer doit être encastré suffisamment haut pour éviter que la porte de l’appareil, lorsqu’elle est chaude, ne présente un danger pour les très jeunes enfants.
1)
Découpe de fond de meuble pour fixe à l’eau 1) raccordement Découpe de fond de meuble pour raccordement fixe àprofondeurs l'eau Pour des de niche 580 mm, les tuyaux Pour des profondeurs niche 580 mm, doivent être encastrés. les tuyaux doivent être encastrés. *Façade en verre enmétal métal *Façade en verre **Façade **Façade en
Steamer (EURO-60 cm) DGD 4635-60 Combinaison avec four
2)
1) 1)
1)
1)
1)
584-595
584-595
584-595
1)
1)
Découpe de fond de meuble pour raccordement à l’eau 1) Découpe de fondfixe de meuble pour raccordement 2) Bandeaufixe deà l'eau compensation AB45-7L 2) Bandeau de compensation AB45-7L Pour des profondeurs niche 580 mm, les tuyaux Pour des profondeursde niche 580 mm, les tuyaux doivent être encastrés. doivent être encastrés. *Façade en verre **Façade en métal *Façade en verre **Façade en métal
1)
Découpe de fond de meuble pour raccordement à l’eau 1) Découpe de fond defixe meuble pour raccordement Pour fixe desà profondeurs de niche 580 mm, les tuyaux l'eau Pour des profondeurs niche 580 mm, doivent être encastrés. les tuyaux doivent être encastrés. *Façade en verre **Façade en métal *Façade en verre **Façade en métal
1)
Découpe de fond de meuble pour1)raccordement fixe à l’eau Découpe de fond de meuble pour raccordement fixe profondeurs à l'eau Pour des de niche 580 mm, les tuyaux Pour des profondeurs niche 580 mm, doiventlesêtre encastrés. tuyaux doivent être encastrés. *Façade en verre**Façade **Façade enen métal *Façade en verre métal
Steamer (EURO-60 cm) DGD 6635-60, DGD 6605-60 avec AB 45-7L ou DGD 4635-60 avec AB 45-7, combinaison avec four
Steamer (SMS-55 cm) DGD 4645-55
Steamer (SMS-55 cm) DGD 4645-55 Combinaison avec four 50
50
544 547
379
762
539
378
605
550
743
60
759
547
379
539
25
378
550
381
605
16
381
AB 45-7
520 544 54 8
4
*Façade en verre **Façade en métal *Façade en verre **Façade en métal
263
55
0
23 Angle de montage ou rayon ** intermédiaire installés par le cuisiniste Angle de montage ou rayon intermédiaire installés le cuisiniste **Façade en par métal ** Façade en métal
7
54
Pour tous les modèles Ă poignĂŠe standard : profondeur de la poignĂŠe 42 mm. Les portes rabattables des fours basculent, lors de leur ouverture, jusqu’à 2 mm sous l’assise. î ‡ Tenir compte de la hauteur de montage pour l’encastrement sous les plans de cuisson.
Combi-fours vapeur, fours Ă vapeur
Les fours à vapeur ne doivent pas être encastrÊs trop haut. En effet, lors de l’enfournement et du retrait des plats aux diffÊrents niveaux, l’utilisateur doit pouvoir contrôler le contenu du rÊcipient de cuisson, afin d’Êviter que des aliments susceptibles de dÊborder n’occasionnent des brÝlures.
Combi-four vapeur (EURO-60 cm) DGC 6660-60
Combi-four vapeur (EURO-60 cm) DGC 6800-60, DGC 6600-60
â–˛ Tenir compte de la hauteur de montage pour l’encastrement et l‘aĂŠration sous les plans de cuisson en vitrocĂŠramique.
LĂŠgende fours Ă vapeur / combi-fours vapeur î Ą Four Ă vapeur / combi-four vapeur î ˘ Niche d’encastrement î Ł Câble de raccordement – introduction sur l’appareil î ¤ Emplacement recommandĂŠ pour le raccordement ĂŠlectrique î Ľ Câble de raccordement î § DĂŠcoupe du fond de la niche d’encastrement pour assurer la ventilation de l’appareil î ¨ Four î Š Tuyau d’arrivĂŠe d’eau î Ş Tuyau de vidange
Combi-four vapeur (EURO-60 cm) DGC 6805-60 (raccordement fixe au rÊseau d’eau)
9 10
10
55
0
Tuyau d’arrivÊe d’eau
*Façade Tuyauendeverre vidange **Façade en mÊtal
Four Ă vapeur (EURO-60 cm) â–˛ Tenir compte de la hauteur de montage pour DG 6600-60, DG 6400-60, DG 6200-60 l’encastrement et l‘aĂŠration sous les plans de cuisson
Four Ă vapeur (EURO-60 cm) â–˛ Tenir compte de DG la hauteur de montage pour6200-60 DG 6600-60, 6400-60, DG l’encastrement et l‘aĂŠration sous les plans de cuisson Combinaison en vitrocĂŠramique. avec four
en vitrocĂŠramique.
30
5 59 54
9
5
22
59
*/2
5 59
*Façade en verre **Façade en mÊtal
*Façade en verre **Façade en mÊtal Combi-four vapeur Niche d’encastrement Câble de raccordement – introduction sur l’appareil
8
55
5
5
568 60-
9,5
5 59
3**
5 59
*Façade en verre **Façade en mÊtal *Façade en verre Four à vapeur **Façade mÊtal Nicheen d’encastrement
455,5
-56 560
42
549 549
446
9,5
555
16
8 -56 560
56 8
560-
42
549
446
5
9,5
448-452
8
55
555
455,5
-56 560
42
549 532
446
16
584-595
448-452
555
30
455,5
40
448-452
Combi-four vapeur (EURO-60 cm) â–˛ Tenir6400-60 compte de la hauteur de montage pour DGC l’encastrement et l‘aĂŠration sous les plans de cuisson Combinaison en vitrocĂŠramique. avec four
0
*Façade en verre **Façade en mÊtal
584-595
*Façade en verre **Façade en mÊtal
*Façade en verre **Façade en mÊtal
55
9
Câble de raccordement – introduction sur l’appareil Emplacement recommandÊ pour le raccordement Êlectrique Câble de raccordement
*Façade en verre **Façade en mÊtal
*Façade en verre **Façade en mÊtal Four à vapeur Niche d’encastrement Câble de raccordement – introduction sur l’appareil
5
SchÊmas d’encastrement www.miele.ch/documentation-planification
Four Ă vapeur (EURO-60 cm) DG 6600-60, DG 6400-60, DG 6200-60 Sous plan de travail î ‡
Four Ă vapeur (EURO-60 cm) DG 6030-60 Encastrement dans une armoire haute
Four Ă vapeur (EURO-60 cm) DG 6030-60 Encastrement dans un ĂŠlement supĂŠrieur
310
54
9
22*/
23**
56
6
446
455,5
9,5
8 0–56
358
-568 560
308
556
=
42
549
360–362
555
372
460-465
600
595
5 59
22 */
23
* Façade en verre ** Façade en mÊtal
**
* Façade en verre ** Façade en mÊtal
*Façade en verre **Façade en mÊtal
*Façade en verre **Façade en mÊtal
*Façade en verre **Façade en mÊtal
*Façade en verre **Façade en mÊtal
Four Ă vapeur (EURO-60 cm) â–˛ Tenir compte de la hauteur de montage pour DG 6030-60 l’encastrement et l‘aĂŠration sous les plans de cuisson en vitrocĂŠramique. avec four Combinaison
Four Ă vapeur (EURO-60 cm) DG 6030-60, sous plan de travail î ‡
Four Ă vapeur (EURO-60 cm) Tenir compte combinaison de la hauteur de montage pour le tiroir DG â–˛ 6030-60 avec l’encastrement et l‘aĂŠration sous les plans de cuisson en vitrocĂŠramique. ESS 6210 ED Ă accessoires
360 310 8
8
– 56
372 59
5
*Façade en verre **Façade en mÊtal
54
5
59
8
*Façade en verre **Façade en mÊtal
308 2 2*/2 3**
556
– 56
6 358
6 358
372
560
596
560
3**
580
590–595
22*/2
– 568
555
16
360–362
560
308
556
>=3 10
9
600
22
*Façade en verre **Façade en mÊtal
*/2
3**
*Façade en verre **Façade en mĂŠtal â–˛ Tenir compte de la hauteur de montage pour l’encastrement et l‘aĂŠration sous les plans de cuisson Combi-four en vitrocĂŠramique.vapeur (SMS-55 cm)
*Façade en verre *Façade verre **Façade en mÊtal **Façade en en mÊtal
Combi-four vapeur (SMS-55 cm) DGC â–˛6400-55 Tenir compte de la hauteur de montage pour l’encastrement et l‘aĂŠration sous les plans de cuisson Four Ă vapeur en vitrocĂŠramique. Le bandeau de compensation peut ĂŞtre DG 6400-55 fixĂŠ en haut ou en bas, rayon intermĂŠdiaire installĂŠ par le cuisiniste Combinaison avec four
DGC 6600-55, DGC 6400-55 Le bandeau de compensation peut ĂŞtre fixĂŠ en haut ou en bas 40
40
42
22
0 55
54
9
7 54
Four Ă vapeur / combi-four vapeur î Ś Le bandeau de compensation peut ĂŞtre fixĂŠ en haut Niche d’encastrement en bas ou Câble de raccordement – introduction sur l’appareil en verre **Façade en mĂŠtal *Façade Emplacement recommandĂŠ pour le raccordement ĂŠlectrique Câble de raccordement
505
49,5
455,5 446
508
30 58 0
55 0
*Façade en verre **Façade en mÊtal
6
22
759
55 0
42
549
1,5
555 55 0
762
449
508
455,5
550
505
549
1,5 49,5
555
22
7 54
Four Ă vapeur / combi-four vapeur peut ĂŞtre fixĂŠ en haut î Ś Le bandeau de compensation Niche d’encastrement ou en bas, rayon intermĂŠdiaire installĂŠ par le cuisiniste Câble de raccordement – introduction sur l’appareil Emplacement pour en mĂŠtal *Façade en verrerecommandĂŠ **Façade le raccordement ĂŠlectrique Câble de raccordement Four
Four à micro-ondes (EURO-60 cm) M 6262-60 TC Combinaison avec four
Fours à micro-ondes
Pour tous les modèles à poignée standard : profondeur de la poignée 42 mm. Les portes rabattables des fours basculent, lors de leur ouverture, jusqu’à 2 mm sous l’assise.
*Façade en verre **Façade en métal
* Façade en verre ** Façade en métal
Four à micro-ondes (EURO-60 cm) M 6032-60 SC Combinaison avec four
Four à micro-ondes (EURO-60 cm) M 6032-60 SC Encastrement dans un élément supérieur
Four à micro-ondes (SMS-55 cm) M 6022-55 SC Kit de montage HS 55 Combinaison avec four
HS 55
*Geräte mit Glasfront **Geräte mit Metallfront
*Geräte mit Glasfront **Geräte mit Metallfront
*Geräte mit Glasfront **Geräte mit Metallfront
Four à micro-ondes (SMS-55 cm) M 6022-55 SC Encastrement dans un élément supérieur
*Geräte mit Glasfront **Geräte mit Metallfront
7
Schémas d’encastrement www.miele.ch/documentation-planification
Tiroir chauffant Gourmet ESW 6229 Combinaison avec four
Tiroir chauffant Gourmet ESW 6214, EWS 6114 Combinaison avec four compact
*Façade en verre **Façade en métal
*Façade en verre **Façade en en métal *Façade verre **Façade en métal
Tiroirs chauffants Gourmet
*Façade en verre **Façade en métal
8
Plans de cuisson Ă induction
Remarque concernant les plans de cuisson à induction : seuls des ustensiles de cuisson ferromagnÊtiques peuvent être utilisÊs. Un champ magnÊtique existe à proximitÊ immÊdiate de l’appareil enclenchÊ. Ce champ pourrait influencer nÊgativement le fonctionnement du rÊgulateur du rythme cardiaque. En cas de doute, renseignez-vous auprès du fabricant du pacemaker ou de votre mÊdecin.
Plan de cuisson Ă induction KM 6395
Attention à la hauteur d’encastrement. Pour les plans de cuisson à induction, il est impÊratif de veiller à une aÊration suffisante (ventilateur). Pour les plans affleurants, le dessous du plan de travail doit être plus grand que la dÊcoupe (Miele Service).
î Ą Face avant Face avant î ˘ Hauteur d’encastrement Hauteur d’encastrement î Ł 1700mm mm Câble Câble de de raccordement, raccordement, L L= =1700
Plan de cuisson Ă induction KM 6387, affleurant
Plan de cuisson Ă induction KM 6379
Plan de cuisson Ă induction KM 6367, affleurant
î Ą Face avant î ˘ Hauteur d’encastrement Face avant î Ł BoĂŽte de raccordement Hauteur d’encastrement Con@ctivity î ¤ Fraisage Boite deĂŠtagĂŠ raccordement ÂŤ Miele@home Âť Fraisage ĂŠtagĂŠ î Ľ BoĂŽtier de raccordement au rĂŠseau, câble de BoĂŽter de raccordement rĂŠseau, raccordement, L = 1440aumm câble de raccordement, L = 1440 mm
î Ą Face avant î ˘ Hauteur d’encastrement Face avant î Ł BoĂŽte de raccordement Con@ctivity Hauteur d’encastrement î ¤ deraccordement raccordement au rĂŠseau, câble BoĂŽtier BoĂŽte de ÂŤ Miele@home Âť de raccordement, L = 1440aumm BoĂŽter de raccordement rĂŠseau,
î Ą Face avant î ˘ Hauteur d’encastrement Face avant î Ł BoĂŽtier ded’encastrement raccordement au rĂŠseau, câble de Hauteur raccordement, L = 1440aumm BoĂŽter de raccordement rĂŠseau, câble deĂŠtagĂŠ raccordement, L = 1440 mm î ¤ Fraisage
Plan de cuisson Ă induction KM 6366
Plan de cuisson Ă induction KM 6349, affleurant
Plan de cuisson Ă induction KM 6348, affleurant
î Ą Face avant î ˘ d’encastrement Hauteur Face avant î Ł raccordement au rĂŠseau, câble de BoĂŽtier Hauteurded’encastrement BoĂŽter de raccordement rĂŠseau, raccordement, L = 1440aumm
î Ą Face avant î ˘ Hauteur d’encastrement 1) Face avant î Ł raccordement au rĂŠseau, câble de 2) BoĂŽtier Hauteurde d’encastrement 3) raccordement, L = 1440 BoĂŽtier de raccordement aumm rĂŠseau î ¤ Fraisage avec câbleĂŠtagĂŠ L = 1440 mm
î Ą Face avant î ˘ Hauteur d’encastrement Face avant î Ł BoĂŽte de raccordement Hauteur d’encastrement Con@ctivity Boite deĂŠtagĂŠ raccordement ÂŤ Miele@home Âť î ¤ Fraisage Fraisage ĂŠtagĂŠ î Ľ BoĂŽtier de raccordement au rĂŠseau, câble de BoĂŽter de raccordement au rĂŠseau, raccordement, L = 1440L mm câble de raccordement, = 1440 mm
câble de raccordement, L = 1440 mm
câble de raccordement, L = 1440 mm
4) Fraisage ĂŠtagĂŠ
Fraisage ĂŠtagĂŠ
9
SchÊmas d’encastrement www.miele.ch/documentation-planification
Plan de cuisson Ă induction KM 6347
Plan de cuisson Ă induction KM 6345, affleurant
Plan de cuisson Ă induction KM 6328
î Ą Face avant î ˘ d’encastrement Hauteur Face avant î Ł de d’encastrement raccordement Con@ctivity BoĂŽte Hauteur î ¤ raccordement au rĂŠseau, câble de BoĂŽtier Boite dederaccordement ÂŤ Miele@home Âť BoĂŽter de raccordement rĂŠseau, raccordement, L = 1440aumm
î Ą Face avant î ˘ Hauteur d’encastrement 1) BoĂŽtier Face avant î Ł de raccordement au rĂŠseau, câble de 2) Hauteur d’encastrement raccordement, L = 1440 mm 3) BoĂŽtier de raccordement au rĂŠseau î ¤ Fraisage ĂŠtagĂŠ
î Ą Face avant î ˘ d’encastrement Hauteur Face avant BoĂŽtier Hauteurded’encastrement î Ł raccordement au rĂŠseau, câble de BoĂŽter de raccordement rĂŠseau, raccordement, L = 1440aumm
Plan de cuisson Ă induction KM 6324, affleurant
Plan de cuisson Ă induction KM 6323, KM 6312, affleurant
Plan de cuisson Ă induction KM 6118
î Ą Face avant î ˘ Hauteur d’encastrement 1) BoĂŽtier Face avant î Ł de raccordement au rĂŠseau, câble de 2) Hauteur d’encastrement raccordement, L = 1440 mm 3) BoĂŽtier de raccordement au rĂŠseau î ¤ Fraisage ĂŠtagĂŠ
î Ą Face avant î ˘ Hauteur d’encastrement Face avant Hauteur d’encastrement Con@ctivity î Ł BoĂŽte de raccordement Boite deĂŠtagĂŠ raccordement ÂŤ Miele@home Âť î ¤ Fraisage Fraisage ĂŠtagĂŠ î Ľ BoĂŽtier de raccordement rĂŠseau, câble de BoĂŽter de raccordement auau rĂŠseau, raccordement, L = 1440L = mm câble de raccordement, 1440 mm
î Ą Face avant î ˘ Hauteur d’encastrement Face avant î Ł BoĂŽtier de raccordement au rĂŠseau, câble de Hauteur d’encastrement raccordement, L = 1440aumm BoĂŽtier de raccordement rĂŠseau,
câble de raccordement, L = 1440 mm
avec câble L = 1440 mm 4) Fraisage ÊtagÊ
10
avec câble L = 1440 mm 4) Fraisage ÊtagÊ
câble de raccordement, L 1440 mm
Plan de cuisson Ă induction KM 6117
Plan de cuisson Ă induction KM 6115
î Ą Face avant Hauteur Face avant î ˘ d’encastrement Hauteur d’encastrement î Ł BoĂŽtier de raccordement au rĂŠseau, câble de BoĂŽtier de raccordement au rĂŠseau, raccordement, L = 1440 mm
î Ą Face avant Hauteur Face avant î ˘ d’encastrement Hauteur d’encastrement î Ł BoĂŽtier de raccordement au rĂŠseau, câble de BoĂŽtier de raccordement au rĂŠseau, raccordement, L = 1440 mm
câble de raccordement, L 1440 mm
câble de raccordement, L = 1440 mm
câble de raccordement, L 1440 mm
Plan de cuisson HiLight KM 6230
Plans de cuisson HiLight
Attention à la hauteur d’encastrement. Pour les plans de cuisson affleurants, le dessous du plan de travail doit être plus grand que la dÊcoupe (Miele Service).
î Ą Face avant î ˘ Hauteur d’encastrement Face avant î Ł Hauteur de la sortie de câble Hauteurd’installation d’encastrement î ¤ BoĂŽtier de d’installation raccordement ausortie rĂŠseau, câble de Hauteur de la de câble BoĂŽtier de raccordement rĂŠseau, raccordement, L = 1440au mm câbledederaccordement raccordement, LCon@ctivity 1440 mm î Ľ BoĂŽte BoĂŽte de raccordement ÂŤ Miele@home Âť
Plan de cuisson HiLight KM 6224
Plan de cuisson HiLight KM 6223
Plan de cuisson HiLight KM 6215, affleurant
î Ą Face avant î ˘ Hauteur d’encastrement Hauteur Face avant î Ł d’installation de la sortie de câble BoĂŽtier Hauteurded’encastrement î ¤ raccordement au rĂŠseau, câble de Hauteur d’installation de la sortie de câble raccordement, L = 1440 mm BoĂŽtier de raccordement au rĂŠseau, î Ľ BoĂŽte de raccordement Con@ctivity
î Ą Face avant î ˘ Hauteur d’encastrement î Ł Hauteur d’installation de la sortie de câble Face avant Hauteur ĂŠtagĂŠ d’encastrement î ¤ Fraisage Hauteur de laausortie de câble î Ľ BoĂŽtier ded’installation raccordement rĂŠseau, câble de Fraisage ĂŠtagĂŠ raccordement, L = 1440 mm BoĂŽtier de raccordement au rĂŠseau, î Ś BoĂŽte câblede deraccordement raccordement, LCon@ctivity 1440 mm
î Ą Face Faceavant avant î ˘ Hauteur Hauteurd’encastrement d’encastrement î Ł rĂŠseau, câble de BoĂŽtier BoĂŽtierde de raccordement raccordement auaurĂŠseau, câble de raccordement, raccordement, L = 1440L 1440 mm mm Fraisage ĂŠtagĂŠ î ¤ Fraisage ĂŠtagĂŠ BoĂŽte BoĂŽtede deraccordement raccordement ÂŤ Con@ctivity Miele@home Âť î Ľ
Plan de cuisson HiLight KM 6212
Plan de cuisson HiLight KM 6205
Plan de cuisson HiLight KM 6204
î Ą Face Face avant avant î ˘ Hauteur Hauteur d’encastrement d’encastrement BoĂŽtier BoĂŽtier de de raccordement raccordement auaurĂŠseau, î Ł rĂŠseau, câble de câble de raccordement, 1440 mm raccordement, L = 1440L mm BoĂŽte BoĂŽte de de raccordement raccordement ÂŤCon@ctivity Miele@home Âť î ¤
î Ą Face avant î ˘ d’encastrement Hauteur Face avant î Ł fĂźrd’encastrement Befestigungselemente Raum Hauteur î ¤ raccordement rĂŠseau, câble de BoĂŽtier Espacede pour les ĂŠlĂŠments au de fixation BoĂŽtier de raccordement rĂŠseau, raccordement, L = 1440au mm câblede deraccordement raccordement, LCon@ctivity 1440 mm î Ľ BoĂŽte
î Ą Face avant Hauteur Face avant î ˘ d’encastrement BoĂŽtier Hauteurded’encastrement î Ł raccordement au rĂŠseau, câble de BoĂŽtier de raccordement au rĂŠseau, raccordement, L = 1440 mm câble de raccordement, L 1440 mm î ¤ BoĂŽte de raccordement Con@ctivity
câble de raccordement, L 1440 mm BoÎte de raccordement  Miele@home 
BoĂŽte de raccordement ÂŤ Miele@home Âť
BoĂŽte de raccordement ÂŤ Miele@home Âť
BoĂŽte de raccordement ÂŤ Miele@home Âť
11
SchÊmas d’encastrement www.miele.ch/documentation-planification
Plan de cuisson HiLight KM 6203, affleurant
Plan de cuisson HiLight KM 6202, KM 6200
Plans de cuisson combinĂŠs, table de cuisson
î Ą Face avant Hauteur Face avant î ˘ d’encastrement BoĂŽtier Hauteurded’encastrement î Ł raccordement au rĂŠseau, câble de BoĂŽtier de raccordement rĂŠseau, raccordement, L = 1440au mm câble de ĂŠtagĂŠ raccordement, L 1440 mm î ¤ Fraisage Fraisage ĂŠtagĂŠ î Ľ BoĂŽte de raccordement Con@ctivity
BoĂŽte de raccordement ÂŤ Miele@home Âť
î Ą Face avant Face avant î ˘ Hauteur d’encastrement Hauteur d’encastrement î Ł BoĂŽtier de raccordement au rĂŠseau, câble de BoĂŽtier de raccordement au rĂŠseau, raccordement, L = 1440L mm câble de raccordement, 1440 mm î ¤ BoĂŽte BoĂŽte de de raccordement raccordement ÂŤCon@ctivity Miele@home Âť
Plan de cuisson combinĂŠ KM 6039
Plan de cuisson combinĂŠ KM 6021
Hauteur d’encastrement Espace pour les ĂŠlĂŠments de fixation et î Ą Hauteur d’encastrement pour le passage de câbles î ˘ pour les ĂŠlĂŠments de fixation et pour le Espace Face avant
Attention à la hauteur d’encastrement. Pour les plans de cuisson affleurants, le dessous du plan de travail doit être plus grand que la dÊcoupe (Miele Service).
Hauteur d’encastrement Hauteur Espace pour les ĂŠlĂŠments de fixation î Ą d’encastrement et pour le passage de câbles î ˘ Espace pour les ĂŠlĂŠments de fixation et pour le Face avant passage de câbles î Ł Face avant
passage de câbles î Ł Face avant
Plan de cuisson combinĂŠ KM 6017, affleurant
Plan de cuisson combinĂŠ KM 6013, KM 6012
Table de cuisson KM 200 510
600
560
490
Hauteur d’encastrement
12
Hauteur Espace pour les ĂŠlĂŠments de fixation et î Ą d’encastrement pour le pour passage câbles de fixation et pour le î ˘ Espace les de ĂŠlĂŠments Face avant passage de câbles Fraisage ĂŠtagĂŠ î Ł Face avant î ¤ Fraisage ĂŠtagĂŠ
î Ą Hauteur d’encastrement î ˘ Espace pour les ĂŠlĂŠments de fixation et pour le passage de câbles î Ł Face avant
Hauteur d’encastrement
î Ą Hauteur d’encastrement
60
40
35
580
CombiSets affleurants
Teppan Yaki à induction CS 1811
Face avant Hauteur d’encastrement incl. câble de raccordement avant Face Fraisage étagé
Hauteur d’encastrement incl. câble de raccordement Fraisage étagé pour les plans de travail en pierre naturelle
Remarque concernant les plans de cuisson à induction : seuls des ustensiles de cuisson ferromagnétiques peuvent être utilisés. Un champ magnétique existe à proximité immédiate de l’appareil enclenché. Ce champ pourrait influencer négativement le fonctionnement du régulateur du rythme cardiaque. En cas de doute, renseignez-vous auprès du fabricant du pacemaker ou de votre médecin.
Teppan Yaki à induction CS 1801
Veiller aux hauteurs d’encastrement pour les CombiSets. Pour les plans de cuisson à induction, il est impératif de veiller à une aération suffisante (ventilateur).
Face Faceavant avant Hauteur Hauteurd’encastrement d’encastrement incl. incl.câble câbledederaccordement raccordement Fraisage étagé Fraisage étagé pour les plans de travail en pierre naturelle
Wok à induction CS 1821
Combi Wok à induction CS 1831
Face avant
avant Face Hauteur d’encastrement incl. câble de raccordement incl.de câble de raccordement Hauteur Fraisaged’encastrement étagé pour les plans travail Fraisage pour les plans de travail en pierre en pierreétagé naturelle naturelle
Face avant
avant Face Hauteur d’encastrement incl. câble de raccordement incl.de câble de raccordement Hauteur Fraisaged’encastrement étagé pour les plans travail Fraisage pour les plans de travail en pierre en pierreétagé naturelle naturelle
Plan de cuisson à induction CS 1841
Face avant Hauteur d’encastrement incl. câble de raccordement
Face avant Fraisage étagé pour les plans de travail Hauteur d’encastrement incl. câble de raccordement en pierre naturelle Fraisage étagé pour les plans de travail en pierre naturelle
13
Schémas d’encastrement www.miele.ch/documentation-planification
CombiSets avec cadre inox
14
Remarque concernant les plans de cuisson à induction : seuls des ustensiles de cuisson ferromagnétiques peuvent être utilisés. Un champ magnétique existe à proximité immédiate de l’appareil enclenché. Ce champ pourrait influencer négativement le fonctionnement du régulateur du rythme cardiaque. En cas de doute, renseignezvous auprès du fabricant du pacemaker ou de votre médecin.
Plan de cuisson à induction CS 1234-1 I
Les combinaisons juxtaposées des modèles CS 1421 S, CS 1327 Y, CS 1312 BG, CS 1322 BG sont interdites. Pour les plans de cuisson à induction, il est impératif de veiller à une aération suffisante (ventilateur).
Face Faceavant avant Hauteur Hauteurd’encastrement d’encastrement Boîtier Boîtierde deraccordement raccordement au auréseau réseau avec câble câble L = 2000 mm L avec = 2000 mm
Plan de cuisson à induction CS 1221-1 I
Plan de cuisson à induction CS 1212-1 I
Plan de cuisson HiLight CS 1134 E
Face Faceavant avant Hauteur Hauteurd’encastrement d’encastrement au réseau réseau avec câble Boîtier Boîtierdederaccordement raccordement au L= 2000 mmL = 2000 mm avec câble
Face avant Hauteur Face avant d’encastrement Boîtier Hauteur de d’encastrement raccordement au réseau avec câble Boîtier raccordement au réseau L = 2000de mm
Face avant Face avant Hauteur Hauteurd’encastrement d’encastrement auréseau réseau avec câble Boîtier Boîtierde deraccordement raccordement au L avec = 2000 mm câble L = 2000 mm
Plan de cuisson HiLight CS 1122 E
Plan de cuisson HiLight CS 1112 E
Teppan Yaki CS 1327 Y
Face avant Face avant Hauteur d’encastrement Hauteur d’encastrement Boîtier de raccordement au réseau avec câble Boîtier de raccordement au réseau L= 2000 mmL = 2000 mm avec câble
Face avant Hauteur Face avant d’encastrement Boîtier Hauteur de d’encastrement raccordement au réseau avec câble Boîtier raccordement au réseau L = 2000de mm
10
3
avec câble L = 2000 mm
10
avec câble L = 2000 mm
3 Face Faceavant avant Hauteur Hauteurd’encastrement d’encastrement Boîtier Boîtierde deraccordement raccordement au auréseau réseau avec câble câble L = 2000 mm L avec = 2000 mm
Wok Ă induction CS 1223-1 I
Balance CS 1418 WA
Gril-barbecue CS 1322 BG
Face avant Hauteur d’encastrement î Ą Face avant î ˘ d’encastrement Hauteur Face avant BoĂŽtier Hauteurded’encastrement î Ł raccordement au rĂŠseau avec câble de mm raccordement, L = 2000 mm LCâble = 2000
î Ą Face avant î ˘ Hauteur d’encastrement
î Ą Face avant î ˘ d’encastrement Hauteur Face avant BoĂŽtier Hauteur î Ł de d’encastrement raccordement au rĂŠseau avec câble BoĂŽtier raccordement au rĂŠseau L = 2000de mm avec câble L = 2000 mm î ¤ Robinet d’Êcoulement
Gril-barbecue CS 1312 BG
Friteuse CS 1411 F
Salamandre CS 1421 S
288
15
272 50
Robinet d’Êcoulement
520
5 20
+1 -
40
R4
500 +
-1
"
1/2
20
î Ą Face avant Hauteur Face avant î ˘ d’encastrement BoĂŽtier Hauteur î Ł de d’encastrement raccordement au rĂŠseau avec câble BoĂŽtier de raccordement au rĂŠseau L = 2000 mm avec câble L = 2000 mm î ¤ Robinet Robinetd’Êcoulement d’Êcoulement
70
5 22
305 î Ą Face avant Face avant î ˘ Hauteur d’encastrement Hauteur d’encastrement î Ł BoĂŽtier aurĂŠseau rĂŠseau avec câble BoĂŽtierdederaccordement raccordement au L =avec 2000 mm câble L = 2000 mm Robinetd’Êcoulement d’Êcoulement î ¤ Robinet
Salamandre rĂŠglable en hauteur
î Ą Salamandre rĂŠglable en hauteur BoĂŽtier de raccordement au rĂŠseau î ˘ BoĂŽtier de raccordement au rĂŠseau avec câble avec câble L = 2000 mm L = 2000 mm
TeppanMobil CT 400 MP
• Accessoire : desserte TeppanMobil CT 400 MA Desserte en bois Multiplex avec revêtement inox, facile à monter. • Raccordement 230 V • RÊglage de la tempÊrature : niveaux de puissance de 1 à 12 • Puissance : 2,2 kW
15
Schémas d’encastrement www.miele.ch/documentation-planification
Hotte plafond DA 2900, évacuation 150 mm
Hotte plafond
Légende hotte plafond 1) Côté aspiration 2) Ventilateur pivotant, possibilité de montage du manchon d’évacuation vers le haut ou sur le côté dans toutes les directions. 3) L’unité de ventilation peut être librement positionnée. Raccordement à l’appareil par l’intermédiaire d’une conduite d’évacuation et d’un câble de raccordement de 1850 mm 4) Toute installation à proximité d’un mur nécessite un écart d’au moins 50 mm
Hotte plafond DA 2900 circuit fermé avec jeu d’adaptation circuit fermée DUU 2900
1) Ansaugseite 2) Gebläse drehbar, Abluftstutzen oben oder seitlich in alle Richtungen montierbar 3) Gebläseeinheit kann frei positioniert werden. Verbindung zum Gerät mit Abluftleitung und Verbindungskabel. 1850 mm 4) Bei wandnaher Montage ist ein Abstand von mind. 50 mm erforderlich
1) Côté aspiration 2) Ventilateur pivotant, possibilité de montage du manchon d’évacuation vers le haut ou sur le côté dans toutes les directions 3) L’unité de ventilation peut être librement positionnée. Raccordement à l’appareil par l’intermédiaire d’une conduite d’évacuation et d’un câble de raccordement 1850 mm 4) Toute installation à proximité d’un mur nécessite un écart d’au moins 50 mm
Hottes aspirantes îlots
16
Le montage au-dessus de foyers à combustible solide n’est pas autorisé. Attention : hottes îlots non réglables en hauteur (sauf DA 420 V, DA 424 V, DA 6690 D, DA 6700 D et DA 7000 D). Hauteurs et exécutions spéciales sur demande. Veiller à une aération suffisante.
Légende hottes aspirantes îlots 1) Emplacement pour le passage du câble d’alimentation, du câble EXT et du raccordement d’évacuation d’air 2) Evacuation (état à la livraison) 3) Ecart possible lors du fonctionnement en circuit fermé 4) Ecart possible lors du fonctionnement par évacuation 5) Sortie d’air orientée vers le haut lors du montage en circuit fermé Face avant
Hotte aspirante îlot DA 6250 D, évacuation 150 mm
54
1) Emplacement pour le passage du câble d’alimentation, du câble EXT et du raccordement d’évacuation d’air
Hotte îlot Face aspirante avant DA 7000 D
1) Câble de raccordement au réseau
1) Câble de raccordement au réseau
Hotte aspirante îlot DA 424 V, évacuation 150 mm
Hotte aspirante îlot DA 5005 D, évacuation 150 mm
2) 4)
1) Emplacement pour le passage du câble d’alimentation, du câble EXT et du raccordement d’évacuation d’air 2) Evacuation (état à la livraison) 4) Ecartaspirante possible lors duîlot fonctionnement par évacuation Hotte
DA Face 6700 avantD
1) Durchführung für Netzkabel, EXT-Kabel und Abluftanschluss
Hotte vorne aspirante îlot DA 5100 D
1) Câble de raccordement
1) Câble de raccordement au réseau
1) Emplacement pour le passage du câble d’alimentation, du câble EXT et du raccordement d’évacuation d’air
Hotte aspirante îlot DA 6290 D, évacuation 150 mm
1) Emplacement pour le passage du câble d’alimentation, du câble EXT et du raccordement d’évacuation d’air Face avant
Hotte aspirante îlot DA 6590 D, DA 6390 D; DA 420-4, évacuation 150 mm
1) Emplacement pour le passage du câble d’alimentation, du câble EXT et du raccordement d’evacuation d’air Face avant
Hotte aspirante îlot Face avant DA 420 V, évacuation 150 mm
1) Durchführung für Netzkabel, EXT-Kabel und Abluftanschluss 2) Abluft (Auslieferungszustand) 3) Intervallmöglichkeit bei Umluft
17
Schémas d’encastrement www.miele.ch/documentation-planification
Hotte aspirante îlot DA 6690 D, Abluft 150 mm
Hottes aspirantes murales 1) Zone d’installation 2) Evacuation 3) Circuit fermé 4) Possibilité de montage avec un cadre d’écartement 5) Sortie d’air orientée vers le haut lors du montage en circuit fermé 6) Câble réseau pour branchement fixe. En cas de fonctionnement par évacuation, il est nécessaire d’installer un conduit d’évacuation flexible. 1) 2) 3) 4) 5)
Zone d’installation Evacuation Circuit fermé Possibilité de montage avec un cadre d’écartement Sortie d‘air orientée vers le haut lors du montage en circuit fermé 6) Câble réseau pour branchement fixe. En cas de fonctionnement par évacuation, il est nécessaire d’installer un conduit d’évacuation flexible.
Veiller à une aération suffisante.
Légende hottes aspirantes murales 1) Evacuation à l’air libre 2) Circuit fermé 3) Sortie d’air orientée vers le haut lors du montage en circuit fermé 4)+5) Zone d’installation (circuit fermé seulement 4)
1) + 2)1)Zone d’installation + 2) Zone d’installation
Hotte aspirante murale DA 6690 W
Hotte aspirante murale DA 6396 W, DA 429-6, DA 419-6
Hotte aspirante murale DA 6596 W
Le montage au-dessus de foyers à combustible solide n’est pas autorisé. Hauteurs et exécutions spéciales sur demande.
18
Hotte aspirante murale DA 6526 W
1) Evacuation à l’air libre 2) Circuit fermé 3) Sortie d’air orientée vers le haut lors du montage en circuit fermé
1) Evacuation à l’air libre 2) Circuit fermé 3) Sortie d’air orientée vers le haut lors du montage en circuit fermé 4) + 5) Zone d’installation (circuit fermé seulement 4)
1) Evacuation à l’air libre 2) Circuit fermé 3) Sortie d’air orientée vers le haut lors du montage en circuit fermé
Hotte aspirante murale DA 6000 W
Cadre d’encastrement DER 6000
Hotte aspirante murale DA 7090 W
1) Durchführung für Netzkabel
1) Emplacement pour le passage du câble d’alimentation
Hotte aspirante murale DA 5196 W
Hotte aspirante murale DA 6296 W
Hotte aspirante murale DA 489-4
5) 4)
* min. 350 mm Sicherheitsabstand 1) bei Abluft bei Umluft *2)Distance min. de sécurité 350 mm 4) + 5) Installationsbereich (bei Umluft nur 4)
1) bei Abluft 2) bei Umluft 3) Luftaustritt bei Umluft nach oben montiert 4) + 5) Installationsbereich (bei Umluft nur 4) Hotte aspirante murale
1) bei Abluft 2) bei Umluft 3) Luftaustritt bei Umluft nach oben montiert Hotte murale 4) + 5)aspirante Installationsbereich (bei Umluft nur 4)
DA 289-4
DA 428-6
Hotte aspirante murale DA 416-6
1) bei Abluft 2) bei Umluft 3) Luftaustritt bei Umluft nach oben montiert 4) + 5) Installationsbereich (bei Umluft nur 4)
1) bei Abluft 2) bei Umluft 3) Luftaustritt bei Umluft nach oben montiert 4) + 5) Installationsbereich (bei Umluft nur 4)
5)
**
4)
* min. 365 mm Sicherheitsabstand * Distance min. de sécurité 350 mm ** bei Abluft seitlich min. 1050 ** Lors d’évacuation sur le côté min. 1050 mm 4) + 5) Installationsbereich
19
Schémas d’encastrement www.miele.ch/documentation-planification
Hotte aspirante murale DA 396-6
Hottes à écran anti-buées plat
Le montage au-dessus de foyers à combustible solide n’est pas autorisé. Veiller à une aération suffisante. 1) Evacuation à l’air libre 2) Circuit fermé 3) Sortie d’air orientée vers le haut lors du montage en circuit fermé concernant les hottes Explications 4) + 5) Zone d’installation (circuit fermé seulement 4)
à écran plat DA 3590 et DA 3560 1) Fonctionnement en mode évacuation et circuit fermé avec jeu d’adaptation DUU 150 lorsque l’air est évacué de l’armoire vers le haut 2) Raccourcir le corps de l’armoire de 38 mm par rapport à la porte de l’armoire 3) Possibilité de montage également dans une armoire de 600 mm de large 4) Alternative : raccord d’évacuation vers l’arrière 5) L’accès aux tiroirs pour les filtres à graisses et à charbon actif doit être assuré 6) Ouverture dans le fond du meuble (si présent) Lors du calcul des cotes concernant la hauteur de l’armoire et les découpes, tenir compte des accessoires installés (réducteur de bruit, module XKM).
Hotte à écran plat DA 3490-90
20
* Possibilité de montage dans une armoire de * die Montage ist auch in également einem 600 mm breiten 600 mm de large Schrank möglich
Hotte à écran plat DA 3590-90
1) Fonctionnement en mode évacuation et circuit fermé avec jeu d’adaptation DUU 150 vers le haut 2) Raccourcir le corps de l’armoire de 38 mm par rapport à la porte de l‘armoire 3) Possibilité de montagé également dans une armoire de 600 mm de large 4) Alternative: raccord d’évacuation vers l’arrière 5) L’accès aux trioirs pour les filtres à graisses et à charbon actif doit être assuré 6) Ouverture dans le fond du meuble
Hotte à écran plat DA 3460-60, DA 3360-60
Hotte à écran plat DA 3560-60
1) Fonctionnement en mode évacuation et circuit fermé avec jeu d’adaptation DUU 150 vers le haut 2) Raccourcir le corps de l’armoire de 38 mm par rapport à la porte de l‘armoire 4) Alternative: raccord d’évacuation vers l’arrière 5) L’accès aux trioirs pour les filtres à graisses et à charbon actif doit être assuré
Hotte à écran plat DA 3450-55, DA 3350-55
* Possibilité de montage également dansistune de550 550 de large * die Montage auchniche in einer mmmm breiten Nische möglich
Aérateur DA 2210
Aérateurs
Le montage au-dessus de foyers à combustible solide n’est pas autorisé. Veiller à une aération suffisante.
Aérateur DA 2270
* Dimensions de la découpe. L’emplacement réservé à l’encastrement doit avoir, à l’arrière, une profondeur T de 25 mm au minimum.
* Dimensions de la découpe L’emplacement réservé à l’encastrement doit avoir, à l’arrière, une profondeur T de 25 mm au minimum.
Aérateur DA 2250, DA 2150
Hottes saillantes, hottes avec face escamotable
* Dimensions de la découpe L’emplacement réservé à l’encastrement doit avoir, * Dimensions de la découpeT de 25 mm au minimum. à l’arrière, une profondeur L’emplacement réservé à l’encastrement doit avoir, à l’arrière, une profondeur T de 25 mm au minimum.
* Dimensions de de la * Dimensions la découpe découpe L’emplacement réservé doit avoir, L’emplacement réservéààl’encastrement l’encastrement doit avoir, à à l’arrière, une profondeur 25mm mmau auminimum. minimum. l’arrière, une profondeur T Tdede25
Hottes saillantes DA 1160-60, DA 1060-60
Hotte saillante DA 1100-100
Le montage au-dessus de foyers à combustible solide n’est pas autorisé. Veiller à une aération suffisante.
21
SchÊmas d’encastrement www.miele.ch/documentation-planification
Hottes avec face escamotable EVM 25-55, EVM 25-60*
0
25
/ 598
*
513
111
548
BoĂŽtier du filtre Ă charbon actif
130
Hotte saillante DA 1050-55
52 166
531
0
2
246
140
î Ą Filtre Ă charbon actif 0 î ˘ BoĂŽtier du filtre Ă 0 3 charbon actif î Ł Tuyaux flexibles ALU î ¤ Hotte aspirante
22
Aktiv-Kohlefilter Aktivkohlefilter-Gehäuse Flexible Rohre in ALU Abzugshaube
Machine à café (EURO-60 cm) CVA 6800-CH, CVA 6401-CH Encastrement dans une armoire haute
Machine à café (EURO-60 cm) CVA 6805-CH avec raccordement fixe au réseau d’eau Encastrement dans une armoire haute
Machines à café
avec raccordement fixe à l’eau froide 3/4" Raccordement fixe à l’eau froide 3/4''
Machine à café (EURO-60 cm) CVA 6431-CH Encastrement dans un élément supérieur
Machine à café (EURO-60 cm) CVA 6431-CH Combinaison avec four
30
Machine à café (EURO-60 cm) CVA 6431-CH Encastrement dans une armoire haute
293
596 580
590–595
8
– 56
16
6
560
20 372
555
6 359
560
– 568
16
360–362
>=3 10
*Façade en verre **Façade en métal
54
8
5
22* /23 **
59
*Façade en verre **Façade en métal
450–452
Machine à café (EURO-60 cm) CVA 6431-CH combinaison avec le tiroir à accessoires ESS 6210 inox
23
Cuisinières La déclaration de marchandise standardisée correspond aux directives publiées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FABRICANTS ET FOURNISSEURS D’APPAREILS ÉLECTRODOMESTIQUES en collaboration avec des organisations des consommateurs. La déclaration de marchandise est basée sur les normes de l’IEC INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION (Commission technique TC 59).
Nom de la firme / nom de la marque
Miele
Type d’appareil
Cuisinières encastrables (EURO-60 cm)
Désignation du modèle / Désignation pour la vente Consommation d’énergie de la cuisinière Classe d’efficacité énergétique du type de chauffage 4) A = économe / ... G = peu économe Consomm. d’énergie / durée cuiss. mode conv. kWh/min Consomm. d’énergie / durée cuiss. mode AC / CT kWh/min Consomm. d’énergie / durée préchauf. conv. kWh/min Consomm. d’énergie / durée préchauf. AC / CT kWh/min Consomm. d’énergie/nettoyage pyrolytique kWh Caractéristiques d’utilisation de la cuisinière 4) Température de réglage maximum
Cuisinières encastrables (SMS-55 cm)
H 2461-60 E
H 2261-60 E
H 2260-60 E
H 2451-55 E
H 2251-55 E
H 2250-55 E
A –10% 0,93 / 48 0,89 / 49 0,35 / 6,0 0,29 / 5,0 –
A 0,94 / 50 0,79 / 45 0,37 / 6,5 0,31 / 5,5 –
A 0,94 / 50 0,79 / 45 0,37 / 6,5 0,31 / 5,5 –
A –10% 0,93 / 48 0,89 / 49 0,35 / 6,0 0,29 / 5,0 –
A 0,94 / 50 0,79 / 45 0,37 / 6,5 0,31 / 5,5 –
A 0,94 / 50 0,79 / 45 0,37 / 6,5 0,31 / 5,5 –
conv. (chaleur supérieure et inférieure)
°C
250
250
250
250
250
250
AC / CT (air chaud / chaleur tournante)
°C
250
250
250
250
250
250
cm2
1360
1150
1150
1360
1150
1150
Hauteur cm
59,6
59,6
59,6
75,9
75,9
75,9
54,7
54,7
54,7
Surface maximum utilisable du gril Dimensions de l’appareil 1)
Largeur cm Profondeur (sans poignée)
cm
Poids net 2) kg
Corps 54,7 / face frontale 59,5 57,0
57,0
57,0
57,0
57,0
57,0
46
43
43
56
53
53
Cuisinière
24
Capacité 4) litres
76
56
56
76
56
56
Dimensions intérieures hauteur cm Largeur cm Profondeur cm Eclairage / Hublot Système de chauffage chaleur supérieure et inférieure AC / CT (air chaud / chaleur tournante) Système de nettoyage pyrolytique / paroi arrière catalytique Gril existant / en option Tournebroche existant / en option Equipement complémentaire Horloge électronique avec / sans affichage de la température à cœur Tiroir à ustensiles non chauffant / chauffant en option Raccordement électrique 3) Tension de raccordement 50 Hz Puissance de racc. four (S + I) kWh Gril kWh Cuisson intensive kWh Air chaud / chaleur tournante kWh Puissance de raccordement totale de kWh à max. kWh Sécurité et service Satisfait aux directives suisses de sécurité Homologation ASE Pays d’origine Garantie Service effectué par Mode d’emploi Instructions de montage et d’installation Nom et adresse du fournisseur
38,6 47 41,3 • / • • / • • / – – /• • / – – / –
31,0 45 40,5 • / • • / • • / – – /• • / – – / –
31,0 45 40,5 • / • • / • • / – – /• • / – – / –
38,6 47 41,3 • / • • / • • / – – /• • / – – / –
31,0 45 40,5 • / • • / • • / – – /• • / – – / –
31,0 45 40,5 • / • • / • • / – – /• • / – – / –
• – / • – / –
• – / • – / –
– – / • – / –
• – / • • / •
• – / • • / •
– – / • • / •
400 V 2–3~ 2,3 2,9 3,2 2,2 9,9 10,5
400 V 2–3~ 2,3 2,9 3,2 2,2 9,9 10,5
400 V 2–3~ 2,3 2,9 3,2 2,2 9,9 10,5
400 V 2–3~ 2,3 2,9 3,2 2,2 9,9 10,5
400 V 2–3~ 2,3 2,9 3,2 2,2 9,9 10,5
400 V 2–3~ 2,3 2,9 3,2 2,2 9,9 10,5
• D
• D
• D
• D
• • D D 2 années de garantie totale Miele S.A. français / allemand / italien Miele S.A., Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach
Légende • Oui, existant 1) Pour les appareils encastrés, veuillez respecter les instructions de montage et les dimensions exactes 2) Pour le montage encastré et suspendu, vérifiez que l’armoire et le mur peuvent supporter le poids de l’appareil 3) Certains modèles sont équipés pour un raccordement en 230 V (sur demande) 4) La consommation énergétique et le volume de l’enceinte de cuisson ont été évalués en fonction des normes EN 50304 et EN 60350
Fours La déclaration de marchandise standardisée correspond aux directives publiées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FABRICANTS ET FOURNISSEURS D’APPAREILS ÉLECTRODOMESTIQUES en collaboration avec des organisations des consommateurs. La déclaration de marchandise est basée sur les normes de l’IEC INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION (Commission technique TC 59).
Nom de la firme / nom de la marque
Miele
Type d’appareil
90 cm
Désignation du modèle / Désignation pour la vente Consommation d’énergie du four Classe d’efficacité énergétique du type de chauffage 4) A = économe / ... G = peu économe Consomm. d’énergie / durée cuiss. mode conv. kWh/min Consomm. d’énergie / durée cuiss. mode AC / CT kWh/min Consomm. d’énergie / durée préchauf. conv. kWh/min Consomm. d’énergie / durée préchauf. AC / CT kWh/min Consomm. d’énergie/nettoyage pyrolytique kWh Caractéristiques d’utilisation du four 4) Température de réglage maximum
Fours encastrables (EURO-60 cm)
Fours compacts
Fours encastrables (SMS-55 cm)
H 6890- H 6860- H 6660- H 6660- H 6460- H 6460- H 2661- H 2661- H 2261- H 6800- H 6400- H 6650- H 6450- H 265190 BP 60 BP 60 BP 60 B 60 BP 60 B 60 BP 60 B 60 B 60 BP 60 B 55 B 55 B 55 B
H 225155 B
B 1,45 / 51 1,19 / 48 0,52 / 5,0 0,43 / 4,0 5,6
A 0,94 / 50 0,79 / 45 0,37 / 6,5 0,31 / 5,5 –
A –10% 0,99 / 56 0,84 / 50 0,36 / 6,0 0,3 / 5,0 3,9
A –10% 0,99 / 56 0,89 / 50 0,36 / 6,0 0,3 / 5,0 3,9
A –10% 0,93 / 54 0,89 / 50 0,36 / 6,0 0,3 / 5,0 –
A –10% 0,99 / 56 0,89 / 50 0,36 / 6,0 0,3 / 5,0 3,9
A –10% 0,93 / 56 0,89 / 50 0,36 / 6,0 0,3 / 5,0 –
A –10% 0,99 / 56 0,89 / 50 0,36 / 6,0 0,3 / 5,0 3,9
A –10% 0,93 / 48 0,89 / 49 0,35 / 6,0 0,29 / 5,0 –
A 0,94 / 50 0,79 / 45 0,37 / 6,5 0,31 / 5,5 –
A –10% 0,84 / 57 0,71 / 47 0,27 / 5,0 0,22 / 4,5 2,9
A –10% 0,84 / 56 0,73 / 47 0,27 / 5,0 0,22 / 4,5 –
A –10% 0,93 / 54 0,89 / 50 0,36 / 6,0 0,3 / 5,0 –
A –10% 0,93 / 56 0,89 / 50 0,36 / 6,0 0,3 / 5,0 –
A –10% 0,93 / 48 0,89 / 49 0,35 / 6,0 0,29 / 5,0 –
conv. (chaleur supérieure et inférieure)
°C
280
280
280
280
280
280
250
250
250
280
280
280
280
250
250
AC / CT (air chaud / chaleur tournante)
°C
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
cm2
1900
1360
1360
1360
1360
1360
1360
1360
1150
1360
1360
1360
1360
1360
1150
Hauteur cm
47,8
59,6
59,6
59,6
59,6
59,6
59,6
59,6
59,6
45,6
45,6
75,9
75,9
75,9
75,9
Largeur cm
89,5
54,7
54,7
54,7
54,7
Profondeur (sans poignée)
56,7
57,0
57,0
57,0
57,0
57,0
57,0
57,0
57,0
57,0
57,0
57,0
57,0
57,0
57,0
75
50
50
50
50
50
46
46
43
38
34
60
60
56
53
Surface maximum utilisable du gril Dimensions de l’appareil 1)
cm
Poids net 2) kg
Corps 54,7 / face frontale 59,5
Four Capacité 4) litres
90
76
76
76
76
76
76
76
56
49
49
76
76
76
56
Dimensions intérieures hauteur cm Largeur cm Profondeur cm Eclairage / Hublot Système de chauffage chaleur supérieure et inférieure AC / CT (air chaud / chaleur tournante) Système de nettoyage pyrolytique / paroi arrière catalytique Gril existant / en option Tournebroche existant / en option Equipement complémentaire Horloge électronique avec / sans affichage de la température à cœur Tiroir à ustensiles non chauffant / chauffant en option Raccordement électrique 3) Tension de raccordement 50 Hz
30,2 74 40,9 • / • • / • • / – • / – • / – • / –
38,7 47 41,3 • / • • / • • / – • / – • / – – / –
38,7 47 41,3 • / • • / • • / – • / – • / – – / –
38,7 47 41,3 • / • • / • • / – – / • • / – – / –
38,7 47 41,3 • / • • / • • / – • / – • / – – / –
38,7 47 41,3 • / • • / • • / – – / • • / – – / –
38,7 47 41,3 • / • • / • • / – • / – • / – – / –
38,7 47 41,3 • / • • / • • / – – / • • / – – / –
31,0 45 40,5 • / • • / • • / – – / • • / – – / –
25,0 47 41,3 • / • • / • • / – • / – • / – – / –
25,0 47 41,3 • / • • / • • / – – / • • / – – / –
38,6 47 41,3 • / • • / • • / – – / • • / – – / –
38,6 47 41,3 • / • • / • • / – – / • • / – – / –
38,7 47 41,3 • / • • / • • / – – / • • / – – / –
31,0 45 40,5 • / • • / • • / – – / • • / – – / –
• • / – – / –
• • / – – / –
• • / – – / –
• • / – – / –
• – / • – / –
• – / • – / –
• – / • – / –
• – / • – / –
• – / • – / –
• • / – – / –
• – /• – / –
• • /– • / •
• – /• • / •
• – /• • / •
• – /• • / •
230 V 3N 3,6 4,7 5,0 3,6 5,6
400 V 2N 2,4 3,1 3,3 2,5 3,7
400 V 2N 2,4 2,9 3,2 2,2 3,7
400 V 2N 2,7 2,9 3,2 2,2 3,7
400 V 2N 2,4 2,9 3,2 2,2 3,5
400 V 2N 2,3 2,9 3,2 2,2 3,5
400 V 2~ 2,4 3,0 3,2 2,2 3,6
400 V 2~ 2,3 2,9 3,2 2,2 3,5
400 V 2~ 2,3 2,9 3,1 2,2 3,5
400 V 2N 1,9 2,4 3,1 2,4 3,5
400 V 2N 1,8 2,2 2,9 2,2 3,2
400 V 2N 2,7 2,9 3,2 2,2 3,7
400 V 2N 2,3 2,9 3,2 2,2 3,5
400 V 2~ 2,3 2,9 3,2 2,2 3,5
400 V 2~ 2,3 2,9 3,2 2,2 3,5
• D
• D
• D
• D
• D
• D
• D
• D
• D
• D
• D
• D
Puissance de racc. four (S + I) kWh Gril kWh Cuisson intensive kWh Air chaud / chaleur tournante kWh Puissance de raccordement totale de kWh à max. kWh Sécurité et service Satisfait aux directives suisses de sécurité Homologation ASE Pays d’origine Garantie Service effectué par Mode d’emploi Instructions de montage et d’installation Nom et adresse du fournisseur
• • • D D D 2 années de garantie totale Miele S.A. français / allemand / italien
Miele S.A., Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach
Légende • Oui, existant 1) Pour les appareils encastrés, veuillez respecter les instructions de montage et les dimensions exactes 2) Pour le montage encastré et suspendu, vérifiez que l’armoire et le mur peuvent supporter le poids de l’appareil 3) Certains modèles sont équipés pour un raccordement en 230 V (sur demande) 4) La consommation énergétique et le volume de l’enceinte de cuisson ont été évalués en fonction des normes EN 50304 et EN 60350
25
Fours compacts à micro-ondes, fours à micro-ondes La déclaration de marchandise standardisée correspond aux directives publiées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FABRICANTS ET FOURNISSEURS D’APPAREILS ÉLECTRODOMESTIQUES en collaboration avec des organisations des consommateurs. La déclaration de marchandise est basée sur les normes de l’IEC INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION (Commission technique TC 59).
Miele
Nom de la firme / nom de la marque
Type d’appareil
Fours compacts à micro-ondes
Fours à micro-ondes
modèle libre
•
encastrable SMS-55 cm encastrable EURO-60 cm
• •
•
•
•
•
H 6800-60 BM
H 6600-60 BM
H 6400-60 BM
M 6262-60 TC
M 6032-60 SC
M 6022-55 SC
M 6012 SC
45,6x59,5x56,3 91,0 en bas
45,6x59,5x56,3 91,0 en bas
45,6x59,5x56,3 91,0 en bas
45,6x59,5x56,0 82,4 en bas
37,2x59,5x31,0 65,0 à gauche
37,2x49,5x31,0 65,0 à gauche
30,5x52,0x42,2 81,0 à gauche
48,9
48,9
48,2
29,2
14,4
14,4
16,5
cm
20,5x46,0x39,5
20,5x46,0x39,5
20,5x46,0x39,5
23,2x45,0x43,0
20,2x28,5x29,8
20,2x28,5x29,8
20,7x34,2x36,8
Enceinte de cuisson : surface utile (lxP) cm Nombre de rainures Capacité litres Hublot / éclairage halogène / des deux côtés Matériau intérieur Réglage de la puissance Sélection de la puissance Minuterie / affichage de contrôle Affichage de l’heure Raccordement électrique Tension de raccordement 50 Hz Fusible Puissance de raccordement max. kW Raccordement électrique / câble / avec fiche / longeur en cm Données individuelles (pour fours combinés) 2) Puissance de raccordement micro-ondes kW Puissance de raccordement chaleur tournante kW Puissance de raccordement gril / turbogril / cuisson intensive kW Caractéristiques d’utilisation Modes de fonctionnement et puissances nominales : Puissance de sortie micro-ondes watts Gril infrarouge / gril à quartz Modes de fonctionnement combinés : Micro-ondes et chaleur tournante Micro-ondes et gril infrarouge / gril à quartz Gril infrarouge et chaleur tournante Surface maximum utilisable du gril cm2 Accessoires
46,0x39,0 3 43 • / • / • acier inoxydable électronique 6 niveaux électronique •
46,0x39,0 3 43 • / • / • acier inoxydable électronique 6 niveaux électronique •
46,0x39,0 3 43 • / • / • acier inoxydable électronique 6 niveaux électronique •
45,0x43,0 – 46 • / • / – acier inoxydable électronique 7 niveaux électronique •
28,5x29,8 – 17 • / • / – acier inoxydable électronique 6 niveaux électronique •
28,5x29,8 – 17 • / • / – acier inoxydable électronique 6 niveaux électronique •
34,2x36,8 – 26 • / • / – acier inoxydable électronique 7 niveaux électronique •
400 V 2 N 10 A 3,3 • / – / –
400 V 2 N 10 A 3,3 • / – / –
400 V 2 N 10 A 2,2 • / – / –
230 V 10 A 1,6 • / • / 210
230 V 10 A 2,05 – / • / 160
230 V 10 A 2,05 – / • / 160
230 V 10 A 2,05 – / • / 120
1,8 3,3 2,1/2,1/3,3
1,8 3,3 2,1/2,1/3,3
1,8 2,2 2,1/2,1/–
0,9 – 1,5/–/–
0,8 – 0,8/–/–
0,8 – 0,8/–/–
0,9 – 0,8/–/–
80–1000 • / –
80–1000 • / –
80–1000 • / –
80–900 – / •
80–800 – / •
80–800 – / •
80–900 – / •
• • • 1180
• • • 1180
• • • 1180
•
•
•
•
xxx
540
540
645
2 plats en verre grille
1 plat en verre grille
1 plat en verre grille
grille tige d‘ébullition couvercle plat gourmet
grille tige d‘ébullition couvercle plat gourmet
grille tige d‘ébullition couvercle plat gourmet
grille tige d‘ébullition couvercle plat gourmet
• D
• D
• D
• GB 2 années de garantie totale Miele S.A.
• GB
• GB
Désignation du modèle / Désignation pour la vente 1)
Dimensions de l’appareil Hauteur / largeur / profondeur Profondeur porte ouverte Charnière de la porte
cm cm
Poids net 2) kg Equipement Enceinte de cuisson : hauteur / largeur / profondeur
Sécurité et service Satisfait aux directives suisses de sécurité Homologation ASE Pays d’origine
Garantie Service effectué par Mode d’emploi Instructions de montage et d’installation Nom et adresse du fournisseur
26
• GB
français / allemand / italien Miele S.A., Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach
Légende • Oui, existant 1) Pour les apparils encastrables, veuillez observer les instructions et les prescriptions de l’ASE, ainsi que les dimensions exactes 2) Pour les fours à micro-ondes équipés ou pouvant être équipés de dispositifs de chauffage supplémentaires
Combi-fours vapeur La déclaration de marchandise standardisée correspond aux directives publiées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FABRICANTS ET FOURNISSEURS D’APPAREILS ÉLECTRODOMESTIQUES en collaboration avec des organisations des consommateurs. La déclaration de marchandise est basée sur les normes de l’IEC INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION (Commission technique TC 59).
Nom de la firme / nom de la marque
Miele
Type d’appareil Désignation du modèle / Désignation pour la vente Consommation d’énergie du four Classe d’efficacité énergétique du type de chauffage 3) A = économe / ... G = peu économe Consomm. d’énergie / durée cuiss. mode conv. kWh/min Consomm. d’énergie / durée cuiss. mode AC / CT kWh/min Consomm. d’énergie / durée préchauf. conv. kWh/min Consomm. d’énergie / durée préchauf. AC / CT kWh/min Caractéristiques d’utilisation du combi-four vapeur 3) Température de réglage maximum
DGC 6805-60 / DGC 6800-60
DGC 6600-60 / DGC 6600-55
A 0,93 / 42 0,66 / 39 0,30 / 7,2 0,24 / 5,7
A 0,93 / 42 0,65 / 39 0,30 / 7,4 0,25 / 5,8
Combi-fours vapeur DGC 6660-60
DGC 6400-60
DGC 6400-55
A 1,14 / 45 0,77 / 39,7 0,32 / 6,3 0,28 / 5,5
A – 0,54 / 36,4 – 0,16 / 5,6
A – 0,54 / 36,4 – 0,16 / 5,6
conv. (chaleur supérieure et inférieure)
°C
225
225
225
–
–
AC / CT (air chaud / chaleur tournante)
°C
225
225
225
225
225
Fonction vapeur
°C
40–100
40–100
40–100
40–100
40–100
45,6
45,6
59,6
45,6
45,6
Dimensions de l’appareil 1) Hauteur cm Largeur cm Profondeur (sans poignée)
cm
Poids net 2) kg
Corps 54,9 / Front 59,5
Corps 54,9 / Front 59,5
54,7
57,0
57,0
57,0
57,0
57,0
42
42
48
33
33
Combi-four vapeur Capacité 3) litres
48
48
68
32
32
Dimensions intérieures hauteur cm Largeur cm Profondeur cm Eclairage / Hublot Système de chauffage chaleur supérieure et inférieure AC / CT (air chaud / chaleur tournante) Equipement complémentaire Horloge électronique avec / sans affichage de la température à cœur Raccordement électrique 3) Tension de raccordement 50 Hz DGC Puissance de raccordement totale kW Sécurité et service Satisfait aux directives suisses de sécurité Homologation ASE Pays d’origine Garantie Service effectué par Mode d’emploi Instructions de montage et d’installation Nom et adresse du fournisseur
25,0 47,0 42,0 • / • • • / –
25,0 47,0 42,0 • / • • • / –
35,0 47,0 42,0 • / • • • / –
24,0 34,0 39,0 • / • – • / –
24,0 34,0 39,0 • / • – • / –
• • / –
• • / –
• • / –
• – / •
• – / •
400 V 3 N 10 A 3,4
400 V 3 N 10 A 3,4
400 V 3 N 10 A 3,45
400 V 2 N 10 A 4,3
400 V 2 N 10 A 4,3
• D
• D
• D 2 années de garantie totale Miele S.A.
• D
• D
français / allemand / italien Miele S.A., Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach
Légende • Oui, existant – Absent, resp. non 1) Pour les appareils encastrés, veuillez respecter les instructions de montage et les dimensions exactes 2) Pour le montage encastré et suspendu, vérifiez que l’armoire et le mur peuvent supporter le poids de l’appareil 3) La consommation énergétique et le volume de l’enceinte de cuisson ont été évalués en fonction des normes EN 50304 et EN 60350
27
Plans de cuisson à induction La déclaration de marchandise standardisée correspond aux directives publiées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FABRICANTS ET FOURNISSEURS D’APPAREILS ÉLECTRODOMESTIQUES en collaboration avec des organisations des consommateurs. La déclaration de marchandise est basée sur les normes de l’IEC INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION (Commission technique TC 59).
Nom de la firme / nom de la marque
Miele
Type d’appareil
Plans de cuisson à induction
Désignation du modèle / Désignation pour la vente Découpe pour plans de cuisson Largeur mm Profondeur mm Dimensions des plans de cuisson Largeur mm Profondeur mm
KM 6395 KM 6387 KM 6379 KM 6367 KM 6366 KM 6349 KM 6348 KM 6347 KM 6345 KM 6328 KM 6324 KM 6323 KM 6312 KM 6118 KM 6117 KM 6115
916 500
v. s. v. s.
886 386
v. s. v. s.
780 500
v. s. v. s.
v. s. v. s.
750 490
v. s. v. s.
560 490
v. s. v. s.
v. s. v. s.
v. s. v. s.
750 490
600 500
560 490
930
928
916
792
806
752
752
764
752
626
592
592
592
764
614
574
520
512
416
512
526
492
492
504
492
526
492
492
492
504
514
504
Equipement des zones de cuisson Zone arrière gauche : Diamètre cm
10,0–16,0 15,0–23,0 15,0–23,0 15,0–23,0 14,0–20,0 10,0–16,0 10,0–16,0 14,0–20,0 15,0–23,0 14,0–20,0 10,0–16,0
Puissance kW
1,4/2,2
2,1/3,0/ 3,7
2,1/3,0/ 3,7
2,1/3,0/ 3,7
1,85/3,0
1,4/2,2
1,4/2,2
1,85/3,0
2,1/3,0/ 3,7
1,85/3,0
10,0–16,0 10,0–16,0 10,0–16,0
1,4/2,2
1,4/2,2
1,4/2,2
1,4/2,2
Diamètre cm Puissance kW Zone arrière droite : Diamètre cm Puissance kW Zone avant gauche : Diamètre cm Puissance kW Zone avant centre : Diamètre cm Puissance kW Zone avant droite : Diamètre cm Puissance kW
Induction à pleine surface 760x410 mm, pour poêles et casseroles à partir de 100 mm, puissance dépendant du type de récipient, max. 3,0 kW
Zone arrière centre : 18,0–28,0
15,0–23,0 15,0–23,0
2,6/3,0/ 3,7
2,1/3,0/ 3,7
2,1/3,0/ 3,7
15,0–23,0 15,0–23,0 15,0–23,0 15,0–23,0 15,0–23,0 15,0–23,0 15,0–23,0 15,0–23,0 15,0–23,0 15,0–23,0 15,0–23,0 14,0–20,0 14,0–20,0 14,0–20,0 14,0–20,0 2,1/3,0/ 3,7
2,1/3,0/ 3,7
2,1/3,0/ 3,7
2,1/3,0/ 3,7
2,1/3,0/ 3,7
2,1/3,0/ 3,7
2,1/3,0/ 3,7
2,1/3,0/ 3,7
2,1/3,0/ 3,7
2,1/3,0/ 3,7
2,1/3,0/ 3,7
1,85/3,0
1,85/3,0
1,85/3,0
1,85/3,0
14,0–20,0 14,0–20,0 15,0–23,0 15,0–23,0 16,0–23,0 16,0–23,0 16,0–23,0 16,0–23,0 15,0–23,0 10,0–16,0 14,0–20,0 18,0–28,0 16,0–23,0 16,0–23,0 16,0–23,0 1,85/3,0
1,85/3,0
2,1/3,0/ 3,7
2,1/3,0/ 3,7
2,3/3,0/ 3,7
2,3/3,0/ 3,0
2,3/3,0/ 3,7
2,3/3,0/ 3,7
2,1/3,0/ 3,7
1,4/2,2
1,85/3,0
2,6/3,0/ 3,7
2,6/3,0/ 3,7
2,3/3,0/ 3,7
2,3/3,0/ 3,7
15,0–23,0 15,0–23,0 2,1/3,0/ 3,7
2,1/3,0/ 3,7
15,0–23,0 10,0–16,0 15,0–23,0 15,0–23,0 15,0–23,0 15,0–23,0 15,0–23,0 15,0–23,0 15,0–23,0 15,0–23,0 15,0–23,0 10,0–16,0 14,0–20,0 14,0–20,0 14,0–20,0 2,1/3,0/ 3,7
1,4/2,2
2,1/3,0/ 3,7
2,1/3,0/ 3,7
2,1/3,0/ 3,7
2,1/3,0/ 3,7
2,1/3,0/ 3,7
2,1/3,0/ 3,7
2,1/3,0/ 3,7
2,1/3,0/ 3,7
2,1/3,0/ 3,7
1,4/2,2
1,85/3,0
1,85/3,0
1,85/3,0
Zone rôtissage : Diamètre cm
23,0–39,0 23,0–39,0 23,0–39,0 23,0–39,0 23,0–39,0 23,0–39,0 23,0–39,0 23,0–39,0 23,0–39,0 23,0–39,0 23,0–39,0
Puissance kW
30,0x20,0
3,4/4,8/ 7,4
3,4/4,8/ 7,4
3,4/4,8/ 7,4
3,4/4,8/ 7,4
3,4/4,8/ 7,4
3,4/4,8/ 7,4
3,4/4,8/ 7,4
3,4/4,8/ 7,4
3,4/4,8/ 7,4
3,4/4,8/ 7,4
3,4/4,8/ 7,4
2,3/3,0/ 3,7
400 3 N~1) 10,8
400 2–3 N~1) 11,1
400 2–3 N~1) 7,4
400 3 N~1) 11,1
400 3 N~1) 11,1
400 2–3 N~1) 7,4
400 2–3 N~1) 7,4
400 2–3 N~1) 7,4
400 2–3 N~1) 7,4
400 2–3 N~1) 7,4
400 2–3 N~1) 7,4
400 2–3 N~1) 7,4
400 2–3 N~1) 7,4
400 2–3 N~1) 7,4
400 2–3 N~1) 7,4
400 2–3 N~1) 7,4
• F
• D
• D
• D
• D
• D
• D
• D
• D
• D
• D
• D
• D
Raccordement électrique Tension de raccordement
V
Puissance de racc. totale kW Sécurité et service Satisfait aux directives suisses de sécurité Homologation ASE Pays d’origine Garantie Service effectué par Mode d’emploi Instructions de montage et d’installation Nom et adresse du fournisseur
28
Légende v. s. = voir schéma • Oui, existant 1) Tension de service 230 V. 2–3 phases / neutre / mise à terre de protection / 16 A
• • • D D D 2 années de garantie totale Miele S.A. français / allemand / italien
Miele S.A., Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach
Plans de cuisson HiLight La déclaration de marchandise standardisée correspond aux directives publiées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FABRICANTS ET FOURNISSEURS D’APPAREILS ÉLECTRODOMESTIQUES en collaboration avec des organisations des consommateurs. La déclaration de marchandise est basée sur les normes de l’IEC INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION (Commission technique TC 59).
Nom de la firme / nom de la marque
Miele
Type d’appareil
Plans de cuisson HiLight avec ExtraSpeed
Désignation du modèle / Désignation pour la vente Découpe pour plans et tables de cuisson Largeur mm Profondeur mm Dimensions des plans et tables de cuisson Largeur mm
KM 6230
KM 6224
KM 6223
KM 6215
KM 6212
KM 6205
KM 6204
KM 6203
KM 6202
KM 6200
916 500
780 500
v. s. v. s.
v. s. v. s.
750 490
560–600 490–530
600 500
v. s. v. s.
560 490
560 490
942
794
752
752
764
615
614
592
574
574
Profondeur mm
526
514
492
492
504
545
514
492
504
504
Diamètre cm
12,0/21,0
14,5
14,5
14,5
14,5
16,0
16,0
16,0
16,0
16,0
Puissance kW
0,9/2,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
Diamètre cm
18,0
17,0/26,5
17,0/29,0
17,0/29,0
17,0/29,0
12,0/21,0
17,0/26,5
12,0/21,0
12,0/21,0
12,0/21,0
Puissance kW
1,8
1,5/2,4
1,5/2,6
1,5/2,6
1,5/2,6
0,9/2,2
1,5/2,4
0,9/2,2
0,9/2,2
0,9/2,2
Diamètre cm
14,5
14,5/23,0
12,0/21,0
12,0/21,0
12,0/21,0
18,0
12,0/21,0
12,0/18,0
12,0/18,0
18,0
Puissance kW
1,2
1,5/3,2
0,9/2,2
0,9/2,2
0,9/2,2
1,8
0,9/2,2
0,9/1,8
0,9/1,8
1,8
Equipement des zones de cuisson Zone arrière gauche :
Zone arrière droite :
Zone avant gauche :
Zone avant droite : Diamètre cm
18,0
18,0
18,0
18,0
14,5
14,5
14,5
14,5
14,5
Puissance kW
1,8
1,8
1,8
1,8
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
Zone centre : Diamètre cm Puissance kW
14,5/21,0/ 27,0 1,05/2,05/ 3,2
12,0/21,0 0,9/2,2
Zone rôtissage avant droite : Diamètre cm
18,0x41,0
Puissance kW
4,4
Raccordement électrique Tension de raccordement Puissance de racc. totale Sécurité et service Satisfait aux directives suisses de sécurité Homologation ASE Pays d’origine Garantie Service effectué par Mode d’emploi Instructions de montage et d’installation Nom et adresse du fournisseur
Légende v. s. = voir schéma • Oui, existant
V kW
400 3 N~
400 2–3 N~
400 2–3 N~
400 2–3 ~
400 2–3 ~
400 2–3 ~
400 2–3 ~
400 2–3 ~
400 2–3 ~
400 2–3 ~
11,0
9,0
7,8
7,8
7,8
6,7
7,3
6,7
6,7
6,7
• D
• D
• D
• D
• D
• D
• D
• D
• • D D 2 années de garantie totale Miele S.A.
français / allemand / italien Miele S.A., Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach
29
Plans de cuisson combinés, table de cuisson La déclaration de marchandise standardisée correspond aux directives publiées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FABRICANTS ET FOURNISSEURS D’APPAREILS ÉLECTRODOMESTIQUES en collaboration avec des organisations des consommateurs. La déclaration de marchandise est basée sur les normes de l’IEC INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION (Commission technique TC 59).
Nom de la firme / nom de la marque
Miele
Type d’appareil
Plans de cuisson combinés
Table de cuisson
Désignation du modèle / Désignation pour la vente Combinable avec four Cuisinière électrique : H 2461-60 E, H 2451-55 E H 2261-60 E, H 2251-55 E H 2260-60 E, H 2250-55 E Découpe pour plans et tables de cuisson Largeur mm
KM 6039
KM 6021
KM 6017
KM 6013
KM 6012
KM 200
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• 1) • 1) • 1)
770–810
560–600
v.s.
560
560
560
Profondeur mm
490–530
490–530
v.s.
490
490
490
Largeur mm
825
615
548
574
574
580
Profondeur mm
545
545
478
504
504
510
Diamètre cm
18,0
14,5
14,5
14,5
14,5
14,5
Puissance kW
1,8
1,2
1,2
1,2
1,2
1,5
Diamètre cm
14,5/21,0
12,0/21,0
17,0/26,5
17,0/26,5
18,0
18,0
Puissance kW
1,0/2,2
0,9/2,2
1,5/2,4
1,5/2,4
1,8
2,0
Diamètre cm
12,0/18,0
18,0
12,0/21,0
12,0/21,0
12,0/21,0
18,0
Puissance kW
0,9/1,8
1,8
0,9/2,2
0,9/2,2
0,9/2,2
2,0
Diamètre cm
14,5
14,5
14,5
14,5
14,5
14,5
Puissance kW
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,5
V
400
400
400
400
400
400
kW
7,0
6,4
7,0
7,0
6,4
7,0
• D
• D
• D
• A
Dimensions des plans et tables de cuisson
Equipement des zones de cuisson Zone arrière gauche :
B
Zone arrière droite :
B
Zone avant gauche :
B
Zone avant droite :
B
Raccordement électrique Tension de raccordement Puissance de racc. totale Sécurité et service Satisfait aux directives suisses de sécurité Homologation ASE Pays d’origine Garantie Service effectué par Mode d’emploi Instructions de montage et d’installation Nom et adresse du fournisseur
30
Légende B = zone de cuisson rapide v. s. = voir schéma • Oui, existant 1) Possibilités de combinaison avec plaques en fonte au lieu d’une table de cuisson (voir page 78)
• • D D 2 années de garantie totale Miele S.A. français / allemand / italien Miele S.A., Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach
CombiSets La déclaration de marchandise standardisée correspond aux directives publiées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FABRICANTS ET FOURNISSEURS D’APPAREILS ÉLECTRODOMESTIQUES en collaboration avec des organisations des consommateurs. La déclaration de marchandise est basée sur les normes de l’IEC INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION (Commission technique TC 59).
Nom de la firme / nom de la marque Type d’appareil
Miele
Désignation du modèle / Désignation pour la vente
CS 1831
CombiSets intégrés à fleur de plan CS CS CS 1841 1801 1811
CS 1821
CS CS CS CS 1234-1 I 1221-1 I 1212-1 I 1134 E
CS 1122 E
CombiSets avec cadre en inox CS CS CS CS CS 1112 E 1327 Y 12231 I 1322 BG 1312 BG
CS 1421 S
CS 1418 WA
CS 1411 F
Découpe pour plans de cuisson Largeur mm Profondeur mm Dimensions des plans et tables de cuisson Largeur mm
v. s. v. s.
v. s. v. s.
v. s. v. s.
v. s. v. s.
v. s. v. s.
560 500
364 500
272 500
560 500
364 500
272 500
364 500
364 500
364 500
272 500
364 500
272 500
272 500
790
380
590
380
380
576
380
288
576
380
288
380
380
380
288
380
288
288
Profondeur mm
510
510
510
510
510
520
520
520
520
520
520
520
520
520
520
520
520
520
16,0– 23,0 2,3/3,0/ 3,7
14,5
18,0/ 26,5 1,5/2,4
10,0/ 18,0 0,6/1,8
1,2
1,7
1,5
14,5
14,5
1,2
1,2
1,2
1,7
1,5
Equipement des zones de cuisson Zone arrière gauche : Diamètre mm Puissance kW Zone arrière droite : Diamètre cm Puissance kW Zone avant gauche : Diamètre cm Puissance kW Zone avant droite : Diamètre cm Puissance kW
14,0/ 20,0 1,85/3,0
31,4
1,4
18,0x 18,0x 22,0 22,0 2,1/2,6/ 2,1/2,6/ 3,7 3,7
1,4
14,0– 19,0 2,0/2,5/ 1,85/3,0 3,2 16,0– 23,0 2,3/3,0/ 3,7
1,4
31,4 2,0/2,5/ 3,2
1,4
18,0x 18,0x 22,0 22,0 2,1/2,6/ 2,1/2,6/ 3,7 3,7
1,4
Fusible A Puissance de racc. totale kW Sécurité et service Satisfait aux directives suisses de sécurité Homologation ASE Pays d’origine Garantie Service effectué par Mode d’emploi Instructions de montage et d’installation Nom et adresse du fournisseur
10,0/ 18,0 0,6/1,8
14,5 1,2
18,0– 30,0 2,6/3,0/ 3,7
Puissance kW
V
10,0– 16,0 1,4/2,2
10,0– 16,0 1,4/2,2
Zone centre : Diamètre cm
Raccordement électrique Tension de raccordement
10,0/ 18,0 0,6/1,8
14,0– 19,0 1,85/3,0
1,4
1,2
400 2–3 N~1) 16 7,4
230
230
230
16 3,7
400 2–3 N~1) 16 5,6
16 2,8
• F
• F
• F
• F
2,4/3,2
230
230
16 3,2
400 2–3 N~1) 16 7,4
16 3,7
16 3,7
• F
• D
• D
• D
Légende v. s. = voir schéma • Oui, existant 1) Tension de service 230 V. 2–3 phases / neutre / mise à terre de protection
400 2–3 N~1) 16 6,0
1,8
230
230
230
230
230
230
230
230
16 3,6
16 3,0
16 3,4
16 3,2
16 3,4
16 3,0
10 1,8
16 2,4
• A
• A
• A
• A
• A
• • • D D D 2 années de garantie totale Miele S.A.
• D
• A
français / allemand / italien Miele S.A., Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach
31
Hotte aspirante plafond, hottes aspirantes îlots La déclaration de marchandise standardisée correspond aux directives publiées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FABRICANTS ET FOURNISSEURS D’APPAREILS ÉLECTRODOMESTIQUES en collaboration avec des organisations des consommateurs. La déclaration de marchandise est basée sur les normes de l’IEC INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION (Commission technique TC 59).
Nom de la firme / nom de la marque
Miele
Construction
Hotte aspirante plafond exécution 110 cm 120 cm Désignation du modèle / pour la vente
DA 2900
DA 6520 D
Hottes aspirantes îlots
120 cm
110 cm
100 cm
100 cm
100 cm
90 cm
90 cm
90 cm
90 cm
90 cm
90 cm
DA 424 V DA 5005 D DA 5100 D DA 7000 D DA 6700 D DA 6690 D DA 420 V DA 6590 D DA 6390 D DA 6290 D DA 420-4 DA 5100 DU DA 420 VU DA6590 DU DA 6290 DU DA 420-4 U
Caractéristiques d’utilisation Puissance de ventilation 1) / Puissance sonore 2) mm Evacuation : niveau intensif m3/h / dB(A) re1pw puissance pleine (niveau 3) m3/h / dB(A) re1pw puissance minimale (niveau 1) m3/h / dB(A) re1pw Recyclage : niveau intensif m3/h / dB(A) re1pw puissance pleine (niveau 3) m3/h / dB(A) re1pw puissance minimale (niveau 1) m3/h / dB(A) re1pw Gradient maximum de pression 0 m3/h 1) Pa niveau intensif puissance pleine (niveau 3) puissance minimale (niveau 1) Dimensions de l’appareil 3) Hauteur évacuation à l’air libre cm Hauteur circuit fermé cm Largeur cm Profondeur cm Distance min. du plan de cuisson à gaz / électrique cm Poids à vide 4) kg Exécution / équipement / accessoires Suspension libre Encastrable sous une armoire en saillie entre deux armoires en saillie dans une armoire en saillie Intégrable à la façade du mobilier Manchons d’évacuation mm Manchons d’évacuation en haut / à l’arrière Clapet antiretour intégré / en option Système : évacuation / circuit fermé Nombre de souffleries fixe Ecran anti-buées extensible rabattable Filtre métallique / nombre Adaptable au fonction. par recyclage, filtre à charbon actif en option
150
150
150
150
150
–
–
150
150
150
150
150
150
620 / 67 390 / 54 190 / 42 510 / 70 290 / 62 110 / 51
670 / 67 460 / 59 190 / 43 – – –
700 / 67 480 / 59 200 / 42 – – –
1000 / 77 670 / 66 360 / 52 – – –
620 / 69 450 / 61 160 / 43 470 / 72 360 / 66 130 / 48
– – – 600 / 70 500 / 67 250 / 55
– – – 600 / 72 450 / 67 250 / 55
750 / 65 500 / 55 220 / 36 500 / 70 400 / 66 150 / 49
700 / 67 480 / 59 200 / 42 500 / 71 400 / 65 150 / 47
670 / 67 460 / 59 190 / 43 480 / 72 380 / 65 140 / 47
640 / 67 400 / 55 300 / 45 * * *
700 / 67 480 / 59 200 / 42 500 / 71 400 / 65 150 / 47
700 / 67 480 / 59 200 / 42 500 / 71 400 / 65 150 / 47
370 370 140
480 375 100
400 390 225
500 460 380
400 370 220
– – –
– – –
455 450 140
400 390 225
480 375 100
420 370 225
400 390 225
400 390 225
90,0 90,0 100,0 70,0 65 / 55 36
– 16,0* 100,0 70,0 65 / 55 32
– 11,2 100,0 70,0 65 / 55 33
90,0 90,0 90,0 60,0 65 / 55 34
90,0 * 90,0 60,0 65 / 55 32
88,0 88,0 90,0 60,0 65 / 55 33
90,0 90,0 90,0 60,0 65 / 55 32
îlot – – – – –
îlot – – – – –
îlot – – – – 150
îlot – – – – 150
îlot – – – – 150
îlot – – – – 150
îlot – – – – 150
31,0 31,0 110,0 70,0 65 / 45 24,9
90,0 73,0–103,0 93,0 – – – 120,0 120,0 110,0 70,0 70,0 12,0–31,0 65 / 55 65 / 55 65 / 55 38 47 57
plafond – – – – 150
îlot – – – – 150
îlot – – – – 150
îlot – – – – 150
îlot – – – – 150
• / • • / – • / • 1 • – • • / 4 •
• / – • / – • / – 1 • – – • / 4 –
• / – • / – • / – 1 • – – • / 6 –
• / – • / – • / – 2 • – – • / 4 –
• / – • / – • / • 1 • – – • / 1 •
3 + intensif – / •
Niveaux de puissance : nombre
3 3 3 + intensif + intensif + intensif Réglage de la puissance électromécanique / électronique – / • – / • – / • Raccordement électrique Eclairage watts 4 x 2 LED 4 x 20 4 x 20 halogène halogène Puissance du moteur watts Puissance de raccordement totale watts Tension de raccordement 50 Hz Fusible A Longeur du câble de connexion m Sécurité et service Satisfait aux directives suisses de sécurité Homologation Pays d’origine Garantie Service effectué par Mode d’emploi Instructions de montage et d’installation Nom et adresse du fournisseur
32
70,5–100,5 73,0–103,0 76,5–107,5 75,0–101,0 90,0 90,0 60,0 60,0 65 / 55 65 / 55 35 42 îlot – – – – 150
• / – • / – • / • 1 • – – • / 3 •
• / – • / – • / • 1 • – – • / 3 •
• / – • / – • / * 1 • – – • / 3 *
• / – • / – • / • 1 • – – • / 4 •
• / – • / – • / • 1 • – – • / 3 •
3 + intensif – / •
– / – – / – • / – – / – – / – • / – – / • – / • • / • 2 1 1 • • • – – – – – – • / 4 • / 2 • / 3 circuit circuit • fermé fermé seulement seulement 3 3 3 + intensif + intensif + intensif – / • – / • – / •
3 + intensif – / •
3 + intensif – / •
3 + intensif – / •
3 + intensif – / •
3 + intensif – / •
2 x 50 halogène
4 x 20 halogène
3 x 20 halogène
4 x 3 LED
4 x 3 LED
4 x 20 halogène
4 x 20 halogène
4 x 2 LED
4 x 20 halogène
144 156 230 V 10 1,8
130 142 230 V 10 –
200 280 230 V 10 –
230 310 230 V 10 –
130 138 230 V 10 –
4 x 20 halogène 2 x 10 200 300 230 V 10 –
• D
• D
• D
• D
• D
130 138 230 V 10 –
230 310 230 V 10 –
200 280 230 V 10 –
350 482 230 V 10 –
200 280 230 V 10 –
2 x 60 180 230 V 10 1,8
• D
• D
• D
• D
• D
• D
• • D D 2 années de garantie totale Miele S.A.
français / allemand / italien Miele S.A., Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach
Légende * Sur demande (DA 6390 D) • Disponible, resp. oui 1) Puissance d’aspiration selon EN 61591 2) Niveau sonore selon EN 60704-3 3) Pour appareils encastrables, voir également les dimensions mentionnées dans les instructions d’installation et le catalogue 4) Poids net, filtre métallique inclus (veuillez vérifier si l’armoire, le mur, resp. le plafond peuvent supporter le poids de l’appareil)
200 280 230 V 10 –
Hottes aspirantes murales La déclaration de marchandise standardisée correspond aux directives publiées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FABRICANTS ET FOURNISSEURS D’APPAREILS ÉLECTRODOMESTIQUES en collaboration avec des organisations des consommateurs. La déclaration de marchandise est basée sur les normes de l’IEC INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION (Commission technique TC 59).
Nom de la firme / nom de la marque
Miele
Construction exécution Désignation du modèle / pour la vente Caractéristiques d’utilisation Puissance de ventilation 1) / Puissance sonore 2) mm Evacuation : niveau intensif m3/h / dB(A) re1pw puissance pleine (niveau 3) m3/h / dB(A) re1pw puissance minimale (niveau 1) m3/h / dB(A) re1pw Recyclage : niveau intensif m3/h / dB(A) re1pw puissance pleine (niveau 3) m3/h / dB(A) re1pw puissance minimale (niveau 1) m3/h / dB(A) re1pw Gradient maximum de pression 0 m3/h 1) Pa niveau intensif puissance pleine (niveau 3) puissance minimale (niveau 1) Dimensions de l’appareil 3) Hauteur évacuation à l’air libre cm Hauteur circuit fermé cm Largeur cm Profondeur cm Profondeur (appareil sorti) 4) cm Distance min. du plan de cuisson à gaz / électrique cm Poids à vide 4) kg Exécution / équipement / accessoires Suspension libre Encastrable sous une armoire en saillie entre deux armoires en saillie dans une armoire en saillie Intégrable à la façade du mobilier Manchons d’évacuation mm Manchons d’évacuation en haut / à l’arrière Clapet antiretour intégré / en option Système : évacuation / circuit fermé Nombre de souffleries Ecran anti-buées fixe extensible rabattable Filtre métallique / nombre Adaptable au fonction. par recyclage, filtre à charbon actif en option Niveaux de puissance : nombre Réglage de la puissance électromécanique / électronique Raccordement électrique Eclairage watts
Puissance du moteur watts Entraînement déflecteur watts Puissance de raccordement totale watts Tension de raccordement 50 Hz Fusible A Longeur du câble de connexion m Sécurité et service Satisfait aux directives suisses de sécurité Homologation Pays d’origine Garantie Service effectué par Mode d’emploi Instructions de montage et d’installation Nom et adresse du fournisseur
Hottes aspirantes murales 90 cm
120 cm
90 cm
90 cm
90 cm
90 cm
90 cm
90 cm
90 cm
90 cm
DA 6000 W
DA 6526 W
DA 7090 W
DA 489-4
DA 289-4
DA 6690 W
DA 6596 W
DA 6396 W
DA 6296 W
DA 5196 W
150
150
–
150
150
150
150
150
150
150
850 / 72 650 / 65 350 / 50 – – –
620 / 65 390 / 53 190 / 40 – – –
– – – 550 / 78 360 / 69 180 / 56
640 / 64 400 / 52 200 / 39 490 / 72 330 / 65 150 / 52
640 / 63 400 / 52 200 / 39 – – –
640 / 63 400 / 51 200 / 38 490 / 71 300 / 61 120 / 49
620 / 65 390 / 53 190 / 40 470 / 71 320 / 64 140 / 51
640 / 65 400 / 53 200 / 40 490 / 71 330 / 64 150 / 51
640 / 65 400 / 53 200 / 40 490 / 71 330 / 64 150 / 51
600 / 65 400 / 54 200 / 40 490 / 71 330 / 65 150 / 51
470 425 380
415 360 200
– – –
390 370 250
390 370 250
435 425 100
415 360 200
420 370 225
420 370 225
390 355 220
60,6 – 91,0 41,0 83,0 35 / 35 54
69,3–101,0 – 120,0 50,0
– 16,0* 90,0 52,0
104,0–144,0 117,5–154,5 90,0 49,0
96,0–132,0 – 90,0 56,4
71,0–103,0 84,0–116,0 90,0 50,0
69,3–101,0 82,0–114,3 90,0 50,0
68,5–100,5 81,5–113,5 90,0 50,0
68,0–100,0 81,0–113,0 90,0 52,0
72,0–102,0 85,0–114,0 90,0 52,0
65 / 45 24
65 / 45 20
35 / 35 34,5
36,5 / 36,5 33
65 / 45 26
65 / 45 20
65 / 45 19
65 / 45 28
65 / 45 27,9
– – – – – / • 150
mur – – – – 150
mur – – – – –
mur – – – – 150
mur – – – – 150
mur – – – – 150
mur – – – – 150
mur – – – – 150
mur – – – – 150
mur – – – – 150
• / – • / – • / • 1 • – – • / 2 –
• / – • / – • / – 1 • – – • / 4 –
• / – • / – • / • 1 • – – • / 1 •
• / – • / – • / – 1 • – – • / 1 –
• / – • / – • / • 1 • – – • / 3 •
• / – • / – • / • 1 • – – • / 3 •
• / – • / – • / • 1 • – – • / 3 •
• / – • / – • / • 1 • – – • / 3 •
• / – • / – • / • 1 • – – • / 1 •
3 + intensif – / •
3 + intensif – / •
– / – – / – – / • 1 • – – • / 2 circuit fermé seulement 3 + intensif – / •
3 + intensif – / •
3 + intensif – / •
3 + intensif – / •
3 + intensif – / •
3 + intensif – / •
3 + intensif – / •
3 + intensif – / •
4 x 20 halogène
3 x 3 LED
2 x 20 halogène
4 x 20 halogène
4 x 10 halogène
3 x 3 LED
3 x 3 LED
3 x 3 LED
4 x 3 LED
290 124 504 230 V 10 1,5
200 – 209 230 V 10 1,5
160 – 200 230 V 10 –
200 – 280 230 V 10 1,5
200 – 240 230 V 10 1,5
90 – 99 230 V 10 1,5
200 – 209 230 V 10 1,5
99 – 99 230 V 10 1,5
3 x 3 LED + 1 x 10 200 – 219 230 V 10 1,5
200 – 212 230 V 10 1,5
• D
• D
• D
• D
• D
• D
• D
• D
• • D D 2 années de garantie totale Miele S.A.
français / allemand / italien Miele S.A., Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach
Légende • Disponible, resp. oui 1) Puissance d’aspiration selon EN 61591 2) Niveau sonore selon EN 60704-3 3) Pour appareils encastrables, voir également les dimensions mentionnées dans les instructions d’installation et le catalogue 4) Surface déployée 5) Poids net, filtre métallique inclus (veuillez vérifier si l’armoire, le mur, resp. le plafond peuvent supporter le poids de l’appareil)
33
Hottes aspirantes murales, aérateurs La déclaration de marchandise standardisée correspond aux directives publiées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FABRICANTS ET FOURNISSEURS D’APPAREILS ÉLECTRODOMESTIQUES en collaboration avec des organisations des consommateurs. La déclaration de marchandise est basée sur les normes de l’IEC INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION (Commission technique TC 59).
Nom de la firme / nom de la marque
Miele
Construction exécution Désignation du modèle / pour la vente Caractéristiques d’utilisation Puissance de ventilation 1) / Puissance sonore 2) mm Evacuation : niveau intensif m3/h / dB(A) re1pw puissance pleine (niveau 3) m3/h / dB(A) re1pw puissance minimale (niveau 1) m3/h / dB(A) re1pw Recyclage : niveau intensif m3/h / dB(A) re1pw puissance pleine (niveau 3) m3/h / dB(A) re1pw puissance minimale (niveau 1) m3/h / dB(A) re1pw Gradient maximum de pression 0 m3/h 1) Pa niveau intensif puissance pleine (niveau 3) puissance minimale (niveau 1) Dimensions de l’appareil 3) Hauteur évacuation à l’air libre cm Hauteur circuit fermé cm Largeur cm Profondeur cm Profondeur (appareil sorti) 4) cm Distance min. du plan de cuisson à gaz / électrique cm Poids à vide 5) kg Exécution / équipement / accessoires Suspension libre Encastrable sous une armoire en saillie entre deux armoires en saillie dans une armoire en saillie Intégrable à la façade du mobilier Manchons d’évacuation mm Manchons d’évacuation en haut / à l’arrière Clapet antiretour intégré / en option Système : évacuation / circuit fermé Nombre de souffleries Ecran anti-buées fixe extensible rabattable Filtre métallique / nombre Adaptable au fonction. par recyclage, filtre à charbon actif en option Niveaux de puissance : nombre Réglage de la puissance électromécanique / électronique Raccordement électrique Eclairage watts Puissance du moteur watts Entraînement déflecteur watts Puissance de raccordement totale watts Tension de raccordement 50 Hz Fusible A Longeur du câble de connexion m Sécurité et service Satisfait aux directives suisses de sécurité Homologation Pays d’origine Garantie Service effectué par Mode d’emploi Instructions de montage et d’installation Nom et adresse du fournisseur
34
Hottes aspirantes murales
Aérateurs
90 cm
90 cm
75 cm
60 cm
60 cm
110 cm
70 cm
53 cm
53 cm
DA 429-6
DA 419-6
DA 428-6
DA 416-6
DA 396-6
DA 2210
DA 2270
DA 2250
DA 2150
150
150
150
150
150
2 x 150
150
150
150
640 / 65 400 / 53 200 / 40 490 / 71 330 / 64 150 / 51
500 / 61 350 / 53 150 / 41 350 / 67 250 / 61 100 / 48
640 / 65 400 / 53 200 / 40 490 / 71 330 / 64 150 / 51
500 / 61 350 / 53 150 / 41 350 / 67 250 / 61 100 / 48
500 / 61 350 / 53 150 / 41 350 / 67 250 / 61 100 / 48
1850 / 77 1250 / 64 650 / 51 15506) / 79 12006) / 73 6006) / 59
640 / 65 400 / 53 200 / 43 5506) / 70 3606) / 61 1406) / 47
640 / 65 400 / 53 200 / 43 5506) / 70 3606) / 61 1406) / 47
500 / 63 350 / 56 150 / 43 4006) / 67 2806) / 60 1206) / 47
420 370 225
320 275 110
420 370 225
320 275 110
320 275 110
2 x 400 2 x 360 2 x 210
420 370 225
420 370 225
320 275 110
68,5–100,5 81,5–113,5 90,0 50,0
68,5–100,5 81,5–113,5 90,0 50,0
68,5–100,5 81,5–113,5 75,0 50,0
68,5–100,5 81,5–113,5 60,0 50,0
69,5–101,5 82,5–114,5 60,0 52,0
65 / 45 19
64 / 45 26
65 / 45 18
65 / 45 24
65 / 45 21
65 / 45 16
65 / 45 9,5
65 / 45 8
65 / 45 8
mur – – – – 150
mur – – – – 150
mur – – – – 150
mur – – – – 150
mur – – – – 150
– – – – 150
– – – – 150
– – – – 150
– – – – 150
• / – • / – • / • 1 • – – • / 3 •
• / – • / – • / • 1 • – – • / 3 •
• / – • / – • / • 1 • – – • / 2 •
• / – • / – • / • 1 • – – • / 2 •
• / – • / – • / • 1 • – – • / 2 •
• / – • / – • / – 2 • – – • / 3 •
• / – • / – • / – 1 • – – • / 2 •
• / – • / – • / – 1 • – – • / 1 •
• / – • / – • / – 1 • – – • / 1 •
3 + intensif – / •
3 + intensif – / •
3 + intensif – / •
3 + intensif – / •
3 + intensif – / •
3 + intensif – / •
3 + intensif – / •
3 + intensif – / •
3 + intensif – / •
3 x 3 LED 200 – 209 230 V 10 1,5
3 x 20 halogène 120 – 180 230 V 10 1,5
2 x 3 LED 200 – 206 230 V 10 1,5
2 x 20 halogène 120 – 160 230 V 10 1,5
2 x 50 halogène 120 – 220 230 V 10 1,5
4 x 50 halogène 2 x 290 – 780 230 V 10 1,5
2 x 50 halogène 200 – 300 230 V 10 1,5
2 x 50 halogène 200 – 300 230 V 10 1,5
2 x 50 halogène 120 – 220 230 V 10 1,5
• D
• D
• D
• D
• D
• D
• D
• • D D 2 années de garantie totale Miele S.A.
français / allemand / italien Miele S.A., Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach
Légende • Disponible, resp. oui 1) Puissance d’aspiration selon EN 61591 2) Niveau sonore selon EN 60704-3 3) Pour appareils encastrables, voir également les dimensions mentionnées dans les instructions d’installation et le catalogue 4) Surface déployée 5) Poids net, filtre métallique inclus (veuillez vérifier si l’armoire, le mur, resp. le plafond peuvent supporter le poids de l’appareil) 6) Données dépendantes de la situation d’encastrement
Hottes à écran plat, saillantes, avec face escamotable La déclaration de marchandise standardisée correspond aux directives publiées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FABRICANTS ET FOURNISSEURS D’APPAREILS ÉLECTRODOMESTIQUES en collaboration avec des organisations des consommateurs. La déclaration de marchandise est basée sur les normes de l’IEC INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION (Commission technique TC 59).
Nom de la firme / nom de la marque
Miele
Construction exécution Désignation du modèle / pour la vente
Hottes à écran anti-buées plat
Hottes saillantes et avec face escamotable
90 cm
60 cm
60 cm
55 / 60 cm*
55 / 60 cm*
60 cm
100 cm
55 / 60 cm*
55 / 60 cm*
DA 3590
DA 3560
DA 3490
DA 3450 DA 3460*
DA 3350 DA 3360*
DA 1160
DA 1100
DA 1050 DA 1060*
EVM 25-55 EVM 25-60* 125
Caractéristiques d’utilisation Puissance de ventilation 1) / Puissance sonore 2) mm Evacuation : niveau intensif m3/h / dB(A) re1pw puissance pleine (niveau 3) m3/h / dB(A) re1pw puissance minimale (niveau 1) m3/h / dB(A) re1pw Recyclage : niveau intensif m3/h / dB(A) re1pw puissance pleine (niveau 3) m3/h / dB(A) re1pw puissance minimale (niveau 1) m3/h / dB(A) re1pw Gradient maximum de pression 0 m3/h 1) Pa niveau intensif puissance pleine (niveau 3) puissance minimale (niveau 1) Dimensions de l’appareil 3) Hauteur évacuation à l’air libre cm Hauteur circuit fermé cm Largeur Norme suisse 55 cm Norme EURO 60 cm Profondeur cm Profondeur (appareil sorti) 4) cm Distance min. du plan de cuisson à gaz / électrique cm Poids à vide 5) kg Norme suisse 55 cm kg Norme EURO 60 cm kg Exécution / équipement / accessoires Suspension libre Encastrable sous une armoire en saillie entre deux armoires en saillie dans une armoire en saillie Intégrable à la façade du mobilier Manchons d’évacuation mm Manchons d’évacuation en haut / à l’arrière Clapet antiretour intégré / en option Système : évacuation / circuit fermé Nombre de souffleries Ecran anti-buées fixe extensible rabattable Filtre métallique / nombre Adaptable au fonction. par recyclage, filtre à charbon actif en option Niveaux de puissance : nombre Réglage de la puissance électromécanique / électronique Raccordement électrique Eclairage watts Puissance du moteur watts Puissance de raccordement totale watts Tension de raccordement 50 Hz Fusible A Longeur du câble de connexion m Sécurité et service Satisfait aux directives suisses de sécurité Homologation Pays d’origine Garantie Service effectué par Mode d’emploi Instructions de montage et d’installation Nom et adresse du fournisseur
150
150
150
150
150
150
150
150
640 / 64 400 / 52 200 / 41 550 / 71 320 / 61 150 / 49
640 / 64 400 / 52 200 / 41 550 / 71 320 / 61 150 / 49
550 / 64 400 / 56 150 / 45 350 / 72 280 / 67 80 / 53
550 / 64 400 / 56 150 / 45 350 / 72 280 / 67 80 / 53
430 / 58 320 / 51 150 / 44 300 / 67 200 / 61 80 / 52
500 / 73 350 / 64 160 / 47 200 / 75 150 / 70 40 / 56
500 / 73 350 / 64 160 / 47 200 / 75 150 / 70 40 / 56
– / – 310 / 61 140 / 48 – / – 120 / 67 30 / 52
380 375 125
380 375 125
515 405 115
515 405 115
400 260 100
360 280 105
360 280 105
– 210 60
– 290 190
35,0 35,0 – 89,2 30,9 46,9 65 / 45
35,0 35,0 – 59,2 30,9 46,9 65 / 45
43,0 43,0 – 89,5 27,5 42,5 65 / 45
43,0 43,0 54,5 59,5 27,5 42,5 65 / 45
43,0 43,0 54,5 59,5 27,5 42,5 65 / 45
12,5 12,5 – 59,8 50,0 50,0 65 / 45
12,5 12,5 – 99,8 50,0 50,0 65 / 45
12,5 12,5 54,8 59,8 50,0 50,0 65 / 45
24,6 – 54,8 59,8 30,0 46,0 65 / 45
– 18
– 15
– 14
12 12
12 12
– 11,2
– 14,6
11 11,2
10,5 10,5
– – • • oui 150
– – • • oui 150
– – • • oui 150
– – • • oui 150
– – • • oui 150
• • – – non 150
• • – – non 150
• • – – non 150
– – • – oui 125
• / • • / – • / • 1 – • – • / 2 • 3 + intensif – / •
• / • • / – • / • 1 – • – • / 2 • 3 + intensif – / •
• / – • / – • / • 1 – • – • / 2 • 3 + intensif – / •
• / – • / – • / • 1 – • – • / 2 • 3 + intensif – / •
• / – • / – • / • 1 – • – • / 1 • 3 + intensif • / –
• / – • / – • / • 1 • – – • / 2 • 3 + intensif • / –
• / – • / – • / • 1 • – – • / 3 • 3 + intensif • / –
• / – • / – • / • 1 • – – • / 2 • 3
• / – – / • • / • 1 – – • • / 1 • –
• / –
• / –
3 x 20 halogène 130 190 230 V 10 1,5
2 x 20 halogène 130 170 230 V 10 1,5
2 x 50 halogène 180 280 230 V 10 1,5
2 x 50 halogène 180 280 230 V 10 1,5
2 x 50 halogène 110 210 230 V 10 1,5
2 x 50 halogène 2 x 120 340 230 V 10 1,5
2 x 50 halogène 2 x 120 340 230 V 10 1,5
2 x 50 halogène 2 x 100 300 230 V 10 1,5
2 x 20 halogène 70 110 230 V 10 1,5
• D
• D
• D
• D
• D
• D
• I
• • D D 2 années de garantie totale Miele S.A.
400 / 70 280 / 61
6)
français / allemand / italien Miele S.A., Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach
Légende • Disponible, resp. oui 1) Puissance d’aspiration selon EN 61591 2) Niveau sonore selon EN 60704-3 3) Pour appareils encastrables, voir également les dimensions mentionnées dans les instructions d’installation et le catalogue 4) Surface déployée 5) Poids net, filtre métallique inclus (veuillez vérifier si l’armoire, le mur, resp. le plafond peuvent supporter le poids de l’appareil) 6) Réduction de la puissance en mode de recyclage de l’air : 1/3 environ par rapport au mode d’évacuation
35
Miele S.A. 1023 Crissier Sous-Riette 23, Centre Romand Case postale 76 Téléphone 021 637 02 70 Téléfax 0800 551 727 Miele Service 0800 800 222 e-mail centre-romand@miele.ch Internet www.miele.ch Cours de cuisine : Téléphone 021 637 02 70 Miele AG 8957 Spreitenbach Limmatstrasse 4 Postfach 830 Telefon 056 417 20 00 Telefax 0800 555 355 Miele Service 0800 800 222 e-mail info@miele.ch Internet www.miele.ch Kochvorführungen: Telefon 056 417 25 57
Votre choix en faveur de Miele constitue une plus-value Vous ne trouvez pas de billets de banque sur les trottoirs. Si vous voulez en avoir pour votre argent, vous avez bien le droit d'exiger le maximum. De nos jours, les différences de prix entre les produits proposés par tel ou tel fabricant ea europ sera la d sont faibles. D'où l'importance de critères qui font la vraie différence. Quelle e a zer a sviz réduit-elle l'usure au durée de vie de votre nouvel appareil ? A quel point sa technique Norm minimum ? Est-il facile de s'en servir ? Miele répond positivement à toutes ces questions. Son expérience de longue date et sa spécialisation lui permettent de disposer de toute l'avance technologique dont vous avez orm le droit de profiter. En tant que client de Miele, vous avez la certitude que votre uro-N investisund E r e z sement vous vaudra une véritable plus-value. ei Schw
Lave-vaisselle
Norm
Réfrigérer Congeler
e
et e suisse
uropé
enne
ue pratiq guide Avec
Lavage Séchage Repassage
Aspirateurs
Leader dans le traitement du linge grâce au tambour à structure alvéolaire
Miele - leader dans l’entretien des sols
miele.ch/catalogues-download
Protection active de l'environnement : ce prospectus est imprimé sur papier 100 % blanchi sans chlore.
© Miele & Cie. KG, Gütersloh / M.-Nr. 9 756 390/ MMS 13-0234 / sous réserve de modifications (Kö) / 09/13