Producto

Page 1

MANUAL de producto

L150E, L180E, L220E


Índice

Presentación .............................................................................2 Presentación de la Volvo L150E ...................................... 3 Presentación de la Volvo L180E ...................................... 4 Presentación de la Volvo L220E ...................................... 5 Novedades Volvo L150E, L180E y L220E .................... 6 Tren de potencia, resumen ................................................ 8 Características generales del producto ...................... 9 Beneficios generales del producto ............................... 12 Motor .............................................................................................14 Sistema eléctrico ....................................................................24 Línea motriz ............................................................................... 29 Transmisión ............................................................................... 30 Ejes .................................................................................................34 Sistema de frenos .................................................................. 36 Sistema de dirección ............................................................ 39 Bastidor y articulación central .......................................... 41 Cabina ...........................................................................................43 Sistema hidráulico .................................................................48 Cinemática ................................................................................. 53 Implementos .............................................................................60 Servicio .........................................................................................61 Medio ambiente y seguridad ............................................ 64

1


Presentación

En este manual de producto se presenta las máquinas Volvo L150E, L180E y L220E desde la perspectiva de las necesidades del cliente en lo que se refiere a características como productividad, disponibilidad, rendimiento del operador, costes de operación y costes de capital. Para destacarnos como la opción más interesante, es necesario que podamos mostrar claramente que las ventajas de Volvo satisfacen con creces las demandas del cliente. Por este motivo, tratamos de subrayar a lo largo de las páginas del presente manual las grandes ventajas que reportan las L150E, L180E y L220E. Los resúmenes al final de cada capítulo describen cómo benefician estas ventajas al cliente en términos de rentabilidad. Componentes de la rentabilidad Productividad es el volumen o la masa manejada por hora, día o año. Disponibilidad es el porcentaje de la utilización total comparado con el tiempo de operación programado. Eficacia del operador se refiere a la importancia que tiene el diseño del puesto del operador y del sistema de mandos de operación para el trabajo más eficaz. Costes de operación son los costes corrientes para combustible, lubricantes, filtros, neumáticos, etc. Costes de capital son los intereses, los pagos y las pérdidas por depreciación (valor residual). Pesos y medidas El objetivo de presentar los siguientes factores de conversión es facilitar eventuales cálculos necesarios. En la totalidad del manual se emplean las unidades internacionales estándar (SI) y se usa la coma (,) para indicar los decimales.

1 mm 1m 1 kg 1t 1 kN 1 m2 1 m3 1 dm3(I) 1 dm3/min 1 t/m3 1 kW 1 kW 1 km/h 1 MPa 1 kp 1 Nm

2

= 0.03937 in = 3.281 ft = 39.37 in = 2.205 lb = 1000 kg = 2205 lb = 102 kp = 224.8 lbf = 10.76 ft2 = 1.308 yd3 = 61.02 in3 = 1 l/min = 0.2642 US gal/min = 1.686 lb/yd3 = 1.360 hp (metric) = 1.341hp (U.S) = 0.6214 mile/h = 10 bar = 10.20 kp/cm2 = 145 lbf/in2 (psi) = 2.205 lbf = 0.7376 lbf ft


Presentación de la Volvo L150E

25 toneladas de puros placeres La Volvo L150E es una máquina potente y fácil de manejar. Su motor de altas prestaciones y bajas emisiones, y la hidráulica sensible a la carga, desarrolla casi la totalidad de su potencia a bajo régimen. La potente cinemática patentada TP, con cucharas y garras perfectamente adaptadas, junto con un amplio abanico de accesorios, proporcionan versatilidad para

tareas de todo tipo, como son la carga de vehículos, el movimiento de tierras, la manipulación de troncos, etc. Las soluciones técnicas convierten a la L150E en una máquina de producción rápida, versátil y con bajo consumo de combustible. No hay duda de que será un éxito en la categoría de 25 toneladas.

Especificaciones de la Volvo L150E Potencia del motor a 1600 r/min SAE J 1995 bruta 211 kW (287 hp) ISO 9249, SAE J 1349 neta 210 kW (284 hp) Par máximo a 1400 r/min SAE J 1995 bruta 1440 Nm ISO 9249, SAE J1349 neta 1430 Nm Cucharas 3,1 m3 – 12,0 m3 Carga estática de vuelco, recta* 17 820 kg Carga estática de vuelco, en giro completo* 15 680 kg Fuerza de arranque* 186,9 kN Neumáticos 26.5 R25, 775/65 R29 Peso operativo 23,0 – 25,4 ton

*) Cuchara: 3,8 m3 filo recto con dientes. Neumáticos: 26.5 R25 L3. Brazo estándar.

3


Presentación de la Volvo L180E

La nueva Volvo L180E es una cargadora extraordinariamente potente. La Volvo L180E es ideal para los trabajos duros, tanto antes como después de la trituradora. Sus tareas típicas son la carga de dúmperes y camiones, la alimentación de la trituradora o simplemente para mover material. El secreto de su fuerza y versatilidad se encuentra en el motor y la transmisión de control electrónico, la inteligente hidráulica sensible a la carga y la potente cinemática TP patentada por Volvo. El resultado es una gran fuerza de arranque, movimientos

rápidos y precisos, y bajo consumo de combustible. En resumidas cuentas, es una cargadora de alta productividad. Con la mayor fuerza de arranque del mercado en la posición más elevada, la L180E es también una excelente cargadora para troncos. Descarga un camión forestal con rapidez y eficacia. Con su amplio abanico de implementos originales, la L180E es una cargadora de producción muy versátil para una gran diversidad de tareas en las serrerías industriales.

Especificaciones de la Volvo L180E Potencia del motor a 1400 r/min SAE J 1995 bruta 223 kW (303 hp) ISO 9249, SAE J 1349 neta 221 kW (300 hp) Par máximo a 1200 r/min SAE J 1995 bruta 1700 Nm ISO 9249, SAE J1349 neta 1690 Nm Cucharas 3,7 m3 – 14,0 m3 Carga estática de vuelco, recta* 20 970 kg Carga estática de vuelco, en giro completo* 18 320 kg Fuerza de arranque* 215,7 kN Neumáticos 26.5 R25, 775/65 R29 Peso operativo 26,0 – 29,0 ton

4

*) Cuchara: 4,4 m3 filo recto con dientes, Neumáticos: 26.5 R25 L3. Brazo estándar.


Presentación de la Volvo L220E

Volvo L220E – construida para trabajar La L220E tiene un económico motor de altas prestaciones y bajas emisiones, controlado electrónicamente, transmisión Power Shift con cambio automático de marchas, un sistema hidráulico sensible a la carga, que envía la potencia adonde y cuando necesitada , y la singular cinemática TP, que arranca cualquier tipo de roca de voladura. Todo esto se encuentra reunido en la nueva L220E, una máquina sumamente potente y fácil de manejar. Es la única opción para el que desee mover más toneladas por litro de combustible. La L220E está construida para la operación continua, en 2 o 3 turnos

diarios, año tras año. La máquina está preparada para medidas racionales de mantenimiento y servicio, con un mínimo de tiempo de inmovilización. El mantenimiento diario es mínimo. El sistema Contronic 3.0 supervisa continuamente la operación e informa cuando es hora de realizar el servicio. Además de las garantías ordinarias, hay un paquete completo de garantías adicionales y contratos de servicio y mantenimiento para disponibilidad máxima.

Especificaciones de la Volvo L220E Potencia del motor a 1600 r/min SAE J 1995 bruta 259 kW (352 hp) ISO 9249, SAE J 1349 neta 258 kW (351 hp) Par máximo a 1200 r/min SAE J 1995 bruta 1765 Nm ISO 9249, SAE J1349 neta 1760 Nm Cucharas 4,5 m3 –14,0 m3 Carga estática de vuelco, recta* 24 420 kg Carga estática de vuelco, en giro completo* 21 440 kg Fuerza de arranque* 239,2 kN Neumáticos 29.5 R25, 875/65 R29 Peso operativo 31,0 – 33,0 ton

*) Cuchara: 4,5 m3 filo recto con dientes, Neumáticos: 29.5 R25 L5. Brazo estándar. 5


Nuevas cargadoras Volvo L150E, L180E, L220E Actualización de la transmisión •

Transmisión actualizada con mejoras en la calidad del cambio. Control de régimen del motor con mayor rapidez de respuesta al cambiar entre F y R aumenta la productividad y la seguridad de manejo.

La suavidad del cambio de marchas atenúa los cambios de marchas y el funcionamiento del "kickdown" para aumentar el confort del operador.

Cambio completamente automático 1-4, mejora de la APS con funcionalidad nueva. La transmisión pasa automáticamente a la 1a marcha cuando es necesario disponer de más potencia, lo que elimina la necesidad de cambiar manualmente a la 1a marcha con el botón de "kick-down". Modos ”L”, ”M” y ”H”, modo ”AUTO” y modo de ”Servicio” en el nuevo interruptor APS.

Novedades en el equipamiento de serie •

La nueva iluminación interior de la cabina con reflectores e interruptores activados por la puerta aumenta la seguridad y el confort del operador.

La calefacción del aceite hidráulico intensifica la circulación y el calentamiento del aceite hidráulico en condiciones de baja temperatura exterior. (Función regulada por software con VCADS-Pro.)

Los filtros de aceite del motor se han trasladado a la parte delantera del motor para agilizar los trabajos de servicio.

La cabina está provista de fijaciones viscosas para mejorar el confort en aplicaciones de carga de roca o en operaciones de carga y acarreo.

Novedades en materia de implementos •

Sistema de dientes Volvo.

Cuchara especial para cargar arena suelta (L180E), 5,1 m3 STE P FF BOE.

6


Nuevas cargadoras Volvo L150E, L180E, L220E Nuevo equipamiento opcional •

El interruptor adicional de desconexión de las baterías situado en el interior de la cabina ofrece un acceso rápido y sencillo en caso de ser necesario cortar la electricidad. Eficaz en aplicaciones en las que el riesgo de incendio es muy grande, por ejemplo, manipulación de residuos, manipulación de escorias, etc.

Cámara de retrovisión con monitor en color para mejorar la visibilidad hacia atrás. La cámara se activa automáticamente al introducir la marcha atrás.

El retorno automático a excavación amortigua el descenso de los brazos a una posición predeterminada. Esta función simplifica el manejo de la cuchara y reduce el esfuerzo sufrido por el operador para aumentar su confort y la productividad general en aplicaciones de carga con ciclos cortos.

Bloqueo independiente del implemento con funcionalidad más sencilla y mayor seguridad. El interruptor independiente de amplificación de presión ha sido eliminado gracias al aumento automático de la presión que se produce al activar/desactivar el interruptor de bloqueo. Mensaje de advertencia en Contronic: la activación debe confirmarse pulsando”select” en el teclado.

El condensador de aire acondicionado se ha trasladado a la parte delantera del radiador para mejorar la capacidad de refrigeración.

Kit de reducción de ruido (L220E). Reduce el nivel de ruido externo 4 dB(A) de 108 dB(A) a 104 dB(A).

Aislamiento térmico del turbo, el múltiple de escape y el tubo flexible de escape para reducir el calor en el compartimento de motor.

Válvulas de muestreo de aceite para tomar muestras del motor, la transmisión, los ejes y el sistema hidráulico.

Enfriador opcional de aceite hidráulico para condiciones de trabajo extremas o elevada temperatura del ambiente.

7


Tren de potencia, resumen

Modelo

Eje delantero

Caja de cambios

Eje trasero

Motor

L150E

AWB 40

HTE 210

AWB 40

D9A LBE2

L180E

AWB 40

HTE 220

AWB 40

D12C LCE2

L220E

AWB 50

HTE 305

AWB 41

D12C LBE2

Distancia entre ejes

8

L150E

3 550 mm

L180E

3 550 mm

L220E

3 700 mm (L220D = 3 550 mm)


Características generales del producto

Productividad En las L150E, L180E y L220E, el operador controla el desarrollo de potencia de la máquina utilizando un sistema de supervisión de gran seguridad, flexibilidad y facilidad de uso en el que está incluido el sistema de cambio automático APS. La L150E está equipada con el nuevo motor diesel turboalimentado de 9,4 litros de servicio pesado con inyección de combustible regulada electrónicamente. Las L180E y L220E llevan ambas un modernísimo motor turbodiesel de 12 litros con inyección de combustible regulada electrónicamente. El rendimiento del nuevo motor y la mayor capacidad del sistema hidráulico contribuyen a impulsar de forma significativa la productividad en ciclos de carga de corta duración. TP Linkage, el sistema de articulación desarrollado por Volvo para cargadoras, hace de la máquina una unidad completa de alta producción.

Motor Volvo

Moderno motor de altas prestaciones y bajas emisiones, con inyección de combustible computerizada, que desarrolla un par elevado a bajo régimen.

Transmisión Volvo

Contraeje con convertidor rígido para respuesta rápida. El modulador de ancho de impulsos (PWM) proporciona maniobras de cambio suaves.

Hidráulica sensible Centro cerrado: aporte continuo de potencia con un mínimo de a la carga pérdidas. Cinemática TP

Alto par de arranque y extraordinario movimiento paralelo en todo el alcance de la elevación.

APS

Cambio de marchas automá-tico con selector de modo para elegir diferentes programas de cambio.

Ejes Volvo

Semiejes completamente flotantes con reductores de cubos montados exteriormente, frenos de discos húmedos refrigerados por circulación de aceite y sistema de refrigeración interior por circulación de aceite.

Cabina Care Cab

Sistema de diseño ergonómico con aire plenamente filtrado y bajos niveles de ruido que contribuye a aumentar el rendimiento del operador.

Implementos

Implementos originales de Volvo diseñados para adaptarse al rendimiento de la cargadora y la geometría de los brazos de elevación. La gran tenacidad del acero reduce el peso e incrementa su vida útil. El uso de un porta-implemento de accionamiento hidráulico (equipo opcional) y una gran variedad de implementos dota a la cargadora de una extraordinaria flexibilidad.

9


Características generales del producto

Disponibilidad Las máquinas están diseñadas para facilitar el mantenimiento con largos intervalos de servicio y puntos de lubricación extendidos y de fácil acceso para los trabajos de servicio. Los trabajos de control y mantenimiento periódicos son rápidos y sencillos. Con componentes de fabricación propia, Volvo controla por completo el desarrollo del producto para obtener las máximas características de calidad y equilibrio entre los componentes. Durante la labor diaria, el trabajo del operador se ve simplificado por el sistema de supervisión Contronic, que incluye funciones adicionales para presentar de forma continua datos de funcionamiento, advertencias de averías y recordar al operador los intervalos de servicio programados. La gran disponibilidad depende también del gran trabajo dedicado a proteger la máquina contra efectos imprevistos y perturbaciones procedentes del exterior. Los lugares en los que deben realizarse trabajos de servicio se han provisto de barandillas de seguridad y superficies antideslizantes. Las grandes portezuelas de servicio permiten acceder al motor y a otros componentes importantes. Que los trabajos de servicio puedan efectuarse con rapidez se traduce en un mantenimiento correcto y completo del motor. Comprar Volvo lleva aparejado pertenecer a una organización mundial de asistencia de servicio.

Rendimiento del operador Es imposible dar suficiente relieve al papel desempeñado por el operador en la productividad de una cargadora. Volvo siempre ha investigado y desarrollado no sólo la postura ergonómica del operador sino también los sistemas de ajuste y control que influyen en la productividad del operador. Con la cabina Volvo Care Cab, el operador goza de un entorno cómodo y bien diseñado con poco ruido y buena visibilidad. Además de los muchos ajustes que pueden realizarse para personalizar la postura de trabajo, el operador puede optar por diferentes características de cambios de marcha con el fin de obtener el rendimiento máximo del operador en todo tipo de trabajo.

10

Acceso a servicio

Portezuelas de servicio de fácil apertura, caja de ventilador que se gira hacia fuera para facilitar el acceso al radiador. Largos intervalos de servicio y mantenimiento.

Componentes Volvo

Disponibilidad de servicio integrada y de gran calidad. Coordinación de componentes que facilita los métodos de servicio y la disponibilidad de los repuestos.

Contronic

Supervisa continuamente los diversos sistemas de la máquina. Registra en la memoria y recuerda al operador los intervalos de servicio programado.

Asistencia de servicio

Organización mundial de servicio Volvo.

Mando accionado por válvula piloto que se controla con la punta de los dedos

Control sencillo y exacto de las funciones hidráulicas.

APS

Cambio automático con la función AUTO: adapta las pautas de cambio a los hábitos de conducción.

Cambio de marchas Cambio de marchas totalmente automático 1-4. totalmente autom. Contronic

Presentación continua de los datos de supervisión de las funciones vitales de la máquina.

Cabina Care Cab

Entorno de trabajo agradable y de diseño ergonómico.


Características generales del producto

Costes de operación Bajos costes de operación como resultado del desarrollo sistemático de la tecnología del motor, transmisión, ejes y sistema hidráulico para obtener el máximo rendimiento. El eficaz sistema de filtrado en combinación con el sistema de supervisión Contronic asegura que todos los sistemas y componentes funcionen de forma debida. Los bajos costes de mantenimiento son un resultado de los largos intervalos de servicio y mantenimiento y la excelente concordancia entre los componentes de la línea motriz.

Costes de inversión Volvo Construction Equipment cuenta con una larga y dilatada experiencia en el diseño, la fabricación y la comercialización de maquinaria de obras públicas. Nuestros productos siempre están en primera línea en lo que se refiere al desarrollo tecnológico y su vida de servicio se prolonga durante muchos años. Nuestra red mundial de distribuidores Volvo ofrece asistencia de ventas, servicio y repuestos.

Respeto por el medio ambiente Uno de los valores esenciales de Volvo es el cuidado medioambiental y este es el motivo por el que las cargadoras Volvo se han diseñado y construido para provocar el menor impacto posible en el medio ambiente. Las cargadoras de ruedas Volvo tienen bajos niveles de ruido y de emisiones de gases de escape y consumen poco combustible. Mas del 95% de la cargadora de ruedas puede reciclarse. Las cargadoras de ruedas poseen también certificado medioambiental.

Motor diesel de Volvo de gran Motor computarizado de rendimiento de combustible y respetuoso con el medio bajas emisiones ambiente Sistema hidráulico sensible a la carga

Sistema hidráulico sensible a la carga con bombas de caudal variable: el aceite sólo circula cuando es necesario.

Ventilador de accionamiento hidráulico

Controlado por termostato para responder a las necesidades de refrigeración en cada momento: ahorra combustible y reduce los niveles de ruido.

Bajos costes de mantenimiento

Largos intervalos de servicio y mantenimiento, de servicio fácil.

Volvo

Volvo Construction Equipment – Una de las principales empresas del mundo – Asistencia global

Continuidad

Fuerte desarrollo de los productos – Las máquinas Volvo disponen de un elevado valor de reventa

Bajas emisiones

Reducción de los niveles de ruido y las emisiones de escape.

Certificado

Fábricas con certificado medioambiental (ISO 14001) cargadoras de ruedas con certificado medioambiental.

Recuperación

Los componentes se reacondicionan en fábrica y se recuperan en un sistema de intercambio de componentes.

11


Beneficios generales del producto

Gran factor de llenado de la cuchara La robusta cinemática TP de la cargadora proporciona muy elevadas fuerzas de arranque y, en combina-ción con el sistema hidráulico sensible a la carga, brinda también control excelente. Además, el diseño de las cucharas y la elevada fuerza de tracción de la máquina contribuyen también a muy altos factores de llenado de la cuchara, incluso en duras condiciones de excavación. Hay un brazo largo opcional para tareas que requieren una mayor altura de vaciado.

Respuesta rápida y operación estable El motor y la transmisión colaboran, comunicándose electrónicamente por medio de un bus de datos, para proporcionar una respuesta muy rápida para una máquina de tan gran tamaño. Esta característica, combinada con el nuevo sistema de dirección que proporciona dirección suave y precisa, permite mantener un ritmo elevado en la carga de ciclo corto. También se ha mejorado la productividad en las operaciones de carga y acarreo, ya que la mayor distancia entre ejes (L220E), en comparación con su predecesora, permite mantener una velocidad media más alta debido a la estabilidad mejorada.

Ciclos de trabajo rápidos – alta productividad El Volvo Automatic Power Shift (APS) –primer sistema de cambio automático computerizado en el mercado– ha sido aún mas desarrollado en el APS, con selector de modo, que permite al operador elegir el programa de cambio idóneo para las condiciones de operación. Esta característica, junto con un nuevo motor de control electrónico y una hidráulica más potente, le proporciona a la L220E un alto nivel de productividad en la carga de ciclo corto.

12


Beneficios generales del producto

Industrias, puertos y estaciones de mercancías La visibilidad es extraordinaria y resulta fácil manipular la carga gracias al excelente movimiento paralelo del sistema de articulación y la hidráulica con servomecanismo.

Alta capacidad para manipulación de troncos Excelente par de arranque por todo el ciclo de elevación, especialmente en el punto más alto, donde el par aumenta cuando se inclina el implemento hacia atrás. La máquina posee también una extraordinaria altura de elevación y una gran longitud de alcance en profundidad, lo que contribuye a mantener una alta capacidad de producción al manipular troncos de madera para pasta de papel y en aplicaciones de almacenamiento.

Versatilidad Cuando equipada con un portaimplementos hidráulico Volvo, la máquina puede ser muy productiva para la manipulación de materiales pesados en aplicaciones duras. Extraordinaria potencia y par de arranque, excelente movimiento paralelo, gran altura de elevación y gran alcance en profundidad: la construcción y la geometría del sistema de articulación TP Linkage hace posible el uso de las L150E, L180E y L220E en una gran variedad de aplicaciones. Horquillas para roca, garras para troncos o cucharas de alto volteo para astillas; hay un gran número de eficaces implementos Volvo disponibles que proporcionan alta productividad en todo tipo de aplicaciones.

13


Motor

Motores potentes y de tecnología punta Los motores son de diseño parecido aunque pertenecen a diferentes familias de motores por ser de distinta cilindrada: D9A de 9,4 litros y D12C de 12 litros. Tanto el D9A como el D12C son motores diesel turboalimentados de 6 cilindros en línea, con 4 válvulas por cilindro, árbol de levas en cabeza e inyectores bomba regulados electrónicamente. Ambos motores son de servicio pesado con camisas de cilindros húmedas recambiables y guías y asientos de válvulas sustituibles. La aplicación del acelerador se transmite electrónicamente con el pedal del acelerador o un acelerador manual opcional. El alto par a bajo régimen del motor le imparte su característica principal: alta fuerza de tracción y respuesta rápida a bajo régimen, incluso a plena carga.

Modelo L150E L180E L220E

Elevadas prestaciones, bajas emisiones Volvo ha combinado motores de altas prestaciones con los requisitos de bajos valores de emisiones (motores de 2a etapa), lo que se ha conseguido gracias al sistema de gestión del motor (EMS) que regula la inyección de combustible de forma electrónica, una refrigeración máxima del aire de admisión (intercooler enfriado por aire) y la concordancia entre los conductos de admisión y las cámaras de combustión. Los motores desarrollan un elevado par incluso a bajo régimen del motor, con lo que se obtiene una excelente economía de combustible, una prolongación de la vida de servicio y un incremento del confort gracias a la reducción del ruido. Los motores cumplen todos los requisitos conocidos relativos a gases de escape hasta el año 2005.

D9A

D12C

14

Modelo de motor D9A LBE2 D12C LCE2 D12C LBE2


Los motores Volvo D9A y D12C están certificados conforme a: – La regulación federal US EPA relativa a maquinaria móvil – La norma californiana para fuera de carretera CARB, 1996. Los motores Volvo D9A y D12C también cumplen: – La directiva 97/68/CE sobre regulaciones europeas relativas a maquinaria móvil – La normativa japonesa MOC para fuera de carretera, 1996/1997. Interruptor eléctrico de la llave La máquina está equipada con un interruptor eléctrico de llave para facilitar el arranque y la parada. La llave es la misma que para abrir la puerta de la cabina.

Límites, Europa L120E–L330E

Límite UE 2002– (130 kW–560 kW) 6,0 g/kWh 0,2 g/kWh 1,0 g/kWh NOx PM HC

3,5 g/kWh CO

Límites federales EE.UU. (EPA) L120E–L180E

Límite EE.UU. 2003– (130 kW–225 kW) 6,6 g/kWh 0,3 g/kWh 5,0 g/kWh NOx PM CO L220E–L330E

Límite EE.UU. 2001– (225 kW–450 kW) 6,4 g/kWh 0,2 g/kWh 3,5 g/kWh NOx PM CO

Control automático de régimen de motor para el cambio entre la marcha adelante y la marcha atrás Para evitar la sobrecarga de la línea motriz, la función de estrangulación limita el régimen del motor y, en consecuencia, la potencia, al cambiar de marcha adelante a marcha atrás y viceversa. La función de interrupción reduce también el régimen del motor cuando se activa la función de seguridad ”Paso a ralentí”. Adaptado a la línea motriz Como el motor está adaptado a la transmisión, los ejes y los sistemas hidráulicos y de dirección, el resultado es un sistema ideal que aprovecha la potencia y el par de la forma más eficaz posible. Suspensión del motor El motor va suspendido en el bastidor en tres puntos, con menos vibraciones como resultado. Las fijaciones consisten en soportes con cojines de goma. Las dos fijaciones posteriores están atornilladas a la carcasa del volante. La fijación delantera, situada en el centro, consiste en un arco de acero fundido que va unido al motor con un cojín de goma.

15


Motor

L220 E

Arquitectura general del sistema

WORLD

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

Los motores D9A y D12C pertenecen a la nueva generación de motores regulados electrónicamente de Volvo. La unidad de control del motor y las otras unidades de control de la máquina están programados con la herramienta de software PROSIT. La programación tiene lugar durante el montaje de la máquina en la fábrica y comprende la instalación de programas predeterminados que ajustan la potencia, el par, etc. de la máquina así como los equipos programables. Todos los datos de la máquina se almacenan así en un sistema central que se utiliza para actualizar los programas y para la facturación que sigue al montaje de equipos opcionales nuevos.

16

PROSIT se utiliza también para el control de las funciones de la máquina antes de la entrega. VCADS Pro ( Volvo Computer Aided Diagnostics System Professional) es la herramienta que utilizan los mecánicos de talleres autorizados por Volvo para los trabajos de localización de averías y diagnóstico. Cuando se conecta la máquina al VCADS Pro, pueden programarse también nuevas funciones y actualizar el software (programas). Con el VCADS Pro podrán localizarse averías en todos los sistemas de la máquina, aunque en esta etapa inicial sólo se dispone de controles para el motor. Sin embargo, con el paso del tiempo, se irán desarrollando controles de otros sistemas de la máquina.


Motor

Control electrónico del motor El sistema de gestión de motor (EMS) supervisa todas las áreas de funcionamiento del motor mediante el uso de unidades de control electrónico y varios sensores que detectan la temperatura, la presión, la carga y el régimen del motor. La comunicación entre las unidades de control se vale de la tecnología del bus de datos. La unidad de control electrónico del motor (E-ECU) supervisa de forma continua los datos recogidos para asegurarse de que el motor funciona con la mayor eficacia. La unidad de control electrónico ofrece las siguientes ventajas: • Consumo de combustible óptimo en todo momento para aumentar al máximo la eficacia y reducir las emisiones. • Protección contra el exceso de velocidad. • Arranques en frío seguros y sin humos. • Al arrancar a baja temperatura, la velocidad del motor se reduce hasta que el aceite alcanza todos los puntos de lubricación. • Supervisión y presentación continua del consumo de combustible (litros/hora). Consumo medio de combustible (litros/hora) y consumo total de combustible (litros) después de la puesta a cero.

Unidades electrónicas de control (D12) 1 2 3 4 5 6 7 8

Presión de alimentación de combustible Presión y temperatura del aire de admisión Posición del eje de levas Nivel del refrigerante Presión y temperatura del aire Temperatura del refrigerante Posición y régimen del volante de inercia Presión y temperatura del aceite

Ventilador de refrigeración de control electrónico y accionamiento hidráulico El ventilador de refrigeración de control electrónico y accionamiento hidráulico sólo aumenta su velocidad cuando es necesario. De no ser así, el ventilador gira al régimen básico, con lo que se ahorra combustible y se reducen los niveles de sonido. El ventilador está emplazado en una caja que puede girarse hacia fuera para facilitar el acceso al radiador y al intercooler. El ventilador aspira el aire por los enfriadores y expulsa el aire por la parte trasera. La bomba hidráulica del motor del ventilador está montada en una toma de fuerza del motor situada en la parte izquierda de la máquina.

Componentes del sistema de combustible (D12) 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Bomba de alimentación Bomba de mano Filtro de combustible Unidad de mando Circuito de refrigeración para unidad de mando Válvula de retención Depósito Válvula de rebose Inyector bomba

17


Motor

Válvulas solenoide reguladas electrónicamente

Sistema de combustible La inyección de combustible es controlada electrónicamente, basándose de la temperatura, la presión, la carga y el régimen del motor, para optimizar la combustión. Se obtiene una alta presión de inyección con gran precisión mediante el eje de levas y los balancines en cabeza. Los inyectores de combustible están ubicados en posición central y distribuyen simétricamente el combustible.

Árbol de levas en cabeza

-+

Motores Volvo regulados electrónicamente de respuesta inmediata y ciclos de trabajo rápidos Las L150E, L180E y L220E cuentan con motores modernos de altas prestaciones con inyección de combustible regulada electrónicamente, lo que permite desarrollar un alto par a bajo régimen del motor. El motor Volvo D12C Incluso a un régimen de ralentí de 800 rpm, el motor de 12 litros y de altas prestaciones desarrolla nada menos que el 92% del su par máximo. La máquina responde de forma rápida y enérgica, con excelente fuerza de tracción y potencia hidráulica total, bajo consumo de combustible y bajas emisiones.

18

El avance de la inyección es controlado electrónicamente y el volumen de combustible se determina por la longitud del impulso de corriente.


Motor

Potencia y par, Volvo L150E CV

Potencia kW

300

220

Par Nm

Régimen de trabajo económico

1600

200 250 200 150

180

1400

160 1200

140 120

1000

100 100

Potencia Par

80

800 800

1000

1200

15

1400

20

1600 25

1800

2000

30

rpm 35 r/s

Potencia y par, Volvo L180E Par

Potencia CV kW 300

Régimen de trabajo económico

Nm

220

1800

200 250 200 150

180

1600

160 1400

140 120

1200

100 100

Potencia Par

80

1000 800

1000 15

1200

1400

20

1600 25

1800

2000

30

rpm 35 r/s

Potencia y par, Volvo L220E Par

Potencia CV kW 350

Régimen de trabajo económico

Nm

260

2000

240 300

220

1800

200 250

1600

180 160

200

1400

140 Potencia Par

120 150

1200 800

1000 15

1200 20

1400

1600 25

1800 30

2000

rpm 35 r/s

19


Motor

Sistema de refrigeración El ventilador de accionamiento hidráulico está situado detrás del radiador. El aire se toma de un espacio separado detrás del compartimiento del motor y a través del radiador de ocho filas. El motor del ventilador recibe señales, a través de la unidad de mando del vehículo, y es controlado electrónicamente según la temperatura del refrigerante que sale del radiador, del refrigerante del motor, del aire de admisión, del aire ambiente, del aceite de los ejes y de la transmisión y del aceite hidráulico. El ventilador de refrigeración siempre funciona de forma óptima según la demanda de refrigeración existente, sin robarle potencia innecesariamente a la línea motriz. El sistema de refrigeración tiene una bomba de refrigerante accionada por engranajes y un termostato del tipo de émbolo que va incorporado en la culata. El ventilador, la carcasa del mismo y la rejilla son del tipo pivotante para facilidad de acceso y limpieza.

Temp. aire de admisión Temp. aire de carga E-ECU

Radiador

V-ECU I-ECU

Temp. refrigerante motor Temp. refrigerante radiador Velocidad del ventilador Temp. aceite de transmisión

Motor Depósito hidráulico

Temp. eje delantero Temp. eje trasero

Calentador de cabina Enfriador de aceite de transmisión

Temp. aceite hidráulico Ventilador reversible Presión del aire acondicinado

Enfriador de aceite de ejes

Enfriador de aceite de ejes

Filtro

Filtro

Eje trasero

Eje delantero

Las ventajas del sistema de refrigeración integrado en el sistema son: – Mayor potencia del motor y más bajo nivel sonoro, ya que el ventilador rara vez funciona a la velocidad máxima. – Calentamiento más rápido de la transmisión. – Calentamiento más rápido de los ejes motrices, incluso cuando la máquina está parada. Así, los ejes también se enfrían cuando la máquina está parada. (Se aplica cuando la máquina está equipada con enfriador opcional del aceite de los ejes).

20

– Calentamiento del aceite en el depósito de aceite hidráulico, incluso durante las operaciones de transporte. – Calefacción mejorada de la cabina, mediante un mayor caudal de agua caliente a través del calen tador de la cabina, incluso a bajo régimen del motor.


Motor

Ahorro de energía durante la fase de arranque El sistema de refrigeración está diseñado para acelerar el calentamiento de los distintos sistemas a la temperatura de trabajo. La ventaja de esto es especialmente evidente en tiempo frío, y cuando se mantiene el motor caliente usando el calentador del bloque. Una vez que el motor ha arrancado y se está acercando a la temperatura normal de trabajo, el sistema de refrigeración reasume la función normal de refrigeración y mantendrá la temperatura prácticamente constante. El uso del sistema de combustible de esta manera contribuye al ahorro de energía y a reducir el consumo de combustible, además de mejores condiciones de operación para los componentes y sistemas. El turbocompresor y el Intercooler mejoran la combustión Cuando se comprime el aire de admisión en el turbocompresor, se calienta también como resultado del aumento de la presión. Enfriando el aire de admisión con un Intercooler refrigerado por aire, se alcanza un gran efecto de refrigeración. La temperatura del aire de admisión se reduce en unos 100°C, con una mayor densidad y contenido de oxígeno del aire como consecuencia. La mayor concentración del oxígeno mejora la eficacia de la combustión y proporciona al motor buenas prestaciones y características a bajo régimen.

21


Motor

Purificación eficaz del aire El sistema de purificación de aire en tres etapas tiene una importancia decisiva para la fiabilidad y la vida de servicio del motor. Primera etapa – Prefiltro ciclónico Un prefiltro ciclónico separa las partículas más pesadas, que son eliminadas automáticamente por un eyector en el sistema de escape. En esta primera etapa se elimina aproximadamente el 85% de todas las impurezas, reduciendo con ello la carga en el filtro principal. Segunda etapa El filtro principal, hecho de papel, es fácil de limpiar y tiene largos intervalos de reemplazo. Una lámpara testigo en la cabina indica cuando es hora de cambiar el filtro. Tercera etapa Si se ha estropeado el filtro principal y las impurezas pueden pasar libremente a través de él, el filtro de seguridad entra en acción inmediatamente. Este filtro captura eficazmente las impurezas, pero también se obtura rápidamente. Cuando está obturado el filtro de seguridad, se enciende una lámpara testigo. Filtro de combustible con separador de agua Un separador de agua elimina eficazmente el agua y las partículas gruesas del combustible antes de que llegue a los filtros de combustible. Se pueden vaciar fácilmente las impurezas y el agua del separador de agua usando un tornillo de purga en el fondo del filtro. Filtro de combustible Después del filtro separador de agua, el combustible atraviesa otro filtro. El sistema de purificación del combustible protege el sistema de inyección y reduce el riesgo de funcionamiento defectuoso del motor. Los filtros son del tipo desechable y se sustituyen fácilmente.

22


Motor

Tres filtros de aceite El aceite del motor pasa a través de dos filtros de paso total acoplados en paralelo. Los filtros de paso total satisfacen los requerimientos de filtración de Volvo. Además, hay un filtro de paso parcial, que tiene una mayor capacidad de filtración que los filtros de paso total. Los filtros están oportunamente colocados en la parte delantera del motor y para acceder a ellos se retira una tapa situada en la parte trasera de la pared del compartimiento de motor (L180E, L220E).

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

VENTAJAS PARA EL CLIENTE

El D9A (9 litros) y el D12C (12 litros) son motores diesel de 6 cilindros en línea con 4 válvulas por cilindro, árbol de levas en cabeza e inyectores bomba regulados electrónicamente. Camisas húmedas de cilindro recambiables y guías y asientos de válvula también recambiables. El motor está provisto de culata de una pieza que ofrece apoyos estables al árbol de levas en cabeza. La aplicación de la mariposa se transmite por vía eléctrica desde el pedal de acelerador o desde el mando de acelerador si lo hay. Filtrado de aire: en tres etapas.

• • •

Ventilador regulado electrónicamente de accionamiento hidrostático que refrigera en la medida de lo necesario en cualquier tipo de condiciones de funcionamiento.

Funcionamiento silencioso y bajo consumo de combustible.

El sistema informático del motor de supervisión electrónica concuerda de forma óptima con la línea motriz y los sistemas hidráulicos.

Gran rendimiento y bajo consumo de combustible.

Suspensión del motor en tres puntos de anclaje.

Reducción de las vibraciones y menos ruido.

Bajo consumo de combustible Elevado par a bajo régimen del motor. Tecnología probada y de toda garantía, puesta en práctica durante mucho tiempo, que ofrece una larga vida de servicio. Bajos niveles de emisiones que cumple las normas de emisiones de gases de escape hasta el año 2005 (cumple con los requisitos de motores de 2a etapa).

23


Sistema eléctrico

Nuevo sistema eléctrico de tecnología punta Las máquinas están equipadas con un nuevo sistema eléctrico de avanzada tecnología que consta de tres unidades de control (computadoras). La unidad de control electrónica del vehículo (V-ECU) está provista de software para regular los componentes y procesar la información de los sensores de la máquina. La unidad de control electrónica de los instrumentos (IECU) está provista de software para presentar la información destinada al operador en el tablero de instrumentos, sobre todo mediante el visualizador y las lámparas de control y advertencia. La unidad de control electrónica del motor (E-ECU) está provista de software para regular el motor.

El uso de dos conexiones (enlaces de datos), uno rápido y otro lento, proporciona la mayor fiabilidad posible. Las funciones vitales como el frenado y el cambio de marcha adelante/marcha atrás tienen siempre preferencia. Mayor capacidad de diagnóstico En la V-ECU se almacena toda la información sobre la máquina. La información necesaria para el servicio puede verse en el monitor de servicio externo. La información sobre la máquina puede descargarse a un PC utilizando el programa Matris/VCADS Pro. Los datos disponibles puede utilizarse de forma eficaz para diagnósticos, trabajos de servicio e historial de la máquina.

Red de información

I-ECU

10

10

AUX

SETUP

ESC

SELECT

5

5

20

10

5

10

5

CAN/J1939

10

10

5

5

5

15

10

5

15

5

5

J1708/J1587

5

10

10

10

10

10

-------VOLVO-------SERVICECONTRONIC-

5

10

5

10

5

10

20

VCADSPro

24

E-ECU

V-ECU

MOTOR

TRANSMISIÓN

SISTEMA ELECTRICO Vehículo


Sistema eléctrico

Sistema de supervisión Contronic El sistema de supervisión contronic supervisa todas las funciones vitales de la máquina y ofrece también información sobre estas funciones. La información aparece en la pantalla del visualizador situado en la consola central del tablero de instrumentos. El visualizador presenta el régimen del motor, la velocidad de la máquina, la hora, la marcha activada y la temperatura ambiente. Esta información puede mostrarse en 13 idiomas diferentes y en sistema métrico decimal o sistema US Standard unit. Tiempo hasta servicio Contronic avisa también al operador cuando debe llevarse a cabo un servicio programado. El mensaje aparece en la pantalla ocho horas antes del fin del intervalo, lo que da tiempo suficiente para planificar el servicio.

Teclado de Contronic

Motor

Códigos de error Transmisión

Contronic recibe información sobre errores de la computadora de a bordo V-ECU. Esta información puede referirse al motor, la caja de cambios, los ejes, los frenos o el sistema hidráulico. Si hay una avería, aparece en la pantalla un código de error. Para facilitar el diagnóstico y la localización exacta del problema, se ha almacenado en Contronic una gran cantidad de información.

Sistema hidráulico Ejes y frenos Sistema eléctrico

Supervisión eléctrica de niveles Ahora es posible la supervisión desde el puesto de conducción con la introducción de cinco sensores de nivel. Además de la supervisión cómoda y fácil, esta función aumenta la seguridad. Hay supervisión de nivel para: aceite del motor, refrigerante, líquido lavaparabrisas, aceite de la transmisión y aceite hidráulico. Mensajes de información Los mensajes presentan información sobre el funcionamiento de la máquina, el motor, la transmisión, los frenos hidráulicos, el sistema eléctrico y el consumo de combustible: actual por hora, medio por hora y total.

Otros datos recibidos directamente relativos a la función de un componente específico Set up: se utiliza para cambiar las unidades y el idioma

SELECT

Selección y confirmación del ajuste seleccionado Escape: devuelve Contronic a la imagen inicial, modo operativo

Mensajes de advertencia

Mensajes de error

Presentan informaciones sobre condiciones como baja presión o temperatura elevada que pueden causar daños o averías.

Mensajes que indican en un texto comprensible la existencia de un fallo en algún circuito de supervisión, en especial sensores, relés y cables.

25


Sistema eléctrico

Mantenimiento y servicio mejorados El personal de servicio puede acceder fácilmente a la información procedente del sistema Contronic mediante una pantalla de servicio exterior enchufable. Usando la pantalla exterior para la localización de fallos, se puede determinar rápidamente el servicio necesario. El personal de servicio puede ver también cuándo, y en ciertos casos por qué, han surgido diversos fallos funcionales, y adoptar las medidas necesarias para que no se repitan. Además, se puede usar esta información para aconsejar a los propietarios de las máquinas sobre técnicas de conducción adecuadas para rentabilizar la máquina al máximo. Contronic VCADS-Pro/MATRIS La información procedente de la ECU puede transferirse a un PC con el sistema de software VCADS-Pro y MATRIS. La información se presenta gráficamente en la pantalla del ordenador para analizarla.

Sistema eléctrico de 24 V Dos baterías de 12 V conectadas en serie alimentan una tensión de 24 V al sistema eléctrico. Las baterías están situadas en compartimientos bien sellados y fácilmente accesibles, incorporados en el contrapeso (L180E y L220E). Alternador Un alternador de 1540 W/55 A carga eficazmente las baterías, incluso a bajo régimen del motor. Toma de aire independiente con filtrado de aire opcional.

26


Sistema eléctrico

Interruptor de desconexión de las baterías El interruptor de desconexión de las baterías está ubicado en un lugar protegido detrás de la rejilla situada debajo del ventilador en la parte trasera de la máquina. El interruptor de desconexión de la batería facilita y hace más seguros los trabajos de servicio y mantenimiento y evita la descarga de la batería durante periodos prolongados de parada improductiva. Sistema eléctrico fiable El sistema eléctrico desempeña un importante papel en muchas funciones de la máquina. Todos los componentes de la máquina son de gran resistencia para aumentar la disponibilidad. Central eléctrica de fácil acceso La central eléctrica contiene las placas de circuitos de todos los fusibles relés, cables y otros componentes eléctricos. La central eléctrica está ubicada en el interior de la cabina donde el acceso es fácil y está protegida contra las vibraciones y apartada de la humedad y el polvo. Localización de averías sencilla y reparaciones rápidas Cada uno de los cables, conectores y clavijas están pintados con un color y/o codificados de forma clara y sistemática con el fin de reducir el tiempo de parada improductiva para efectuar reparaciones. Los relés de la placa de circuitos son intercambiables para simplificar la localización de averías. Cableado bien protegido de alta calidad Los cables eléctricos se han tendido por canales de cable de gran robustez, donde van protegidos contra el polvo y el desgaste con conectores y cubiertas de terminal impregnados con caucho. Los canales de cable están fijados de forma segura al bastidor para proteger el cableado contra daños por vibración. Todo el cableado es resistente al agua.

27


Sistema eléctrico

Sistema de alumbrado eficaz Las máquinas Volvo L150E, L180E y L220E están provistas de faros y luces de trabajo tanto delanteras y traseras instaladas de serie. Las potentes luces halógenas bien espaciadas proporcionan una distribución uniforme de la luz para el trabajo seguro y eficaz en la oscuridad. Los implementos y el equipo de carga llevan un acabado de pintura mate para impedir los reflejos y el deslumbramiento.

Cableado preinstalado para luces de trabajo y opciones extra La máquina lleva cableado preinstalado para luces de trabajo extra, delante y detrás, además de alumbrado para el implemento. Cuando la luz del día es insuficiente, el alumbrado adicional proporciona confort mejorado y aumenta la seguridad de operación.

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

VENTAJAS PARA EL CLIENTE

Contronic, sistema computarizado de electrónica de la máquina y de controles automáticos de supervisión con funciones de diagnósticos.

Registra y guarda en la memoria datos procedentes de todos los sistemas de la máquina para optimar las prestaciones, la disponibilidad y la seguridad.

Controles de nivel electrónicos de aceites y fluidos importantes.

Mayor seguridad de funcionamiento.

Preparación de cables para equipos opcionales, cableado bien protegido contra la suciedad y el desgaste.

Instalación más sencilla de equipos opcionales.

Alumbrado oportunamente colocado y de gran intensidad.

Alta productividad, tanto de día como de noche.

28


Línea motriz

Línea motriz bien equilibrada

kN

Resistencia

70%

250

Todos los componentes de la línea motriz se desarrollan y conjuntan como una unidad, para proporcionar fiabilidad máxima y gran fuerza de tracción.

225

60%

VOLVO L150E

200

1

50%

175

40%

150

Calidad y conocimientos

125

2

30%

100

Los conocimientos y la gran experiencia que tiene Volvo en la construcción de grandes cargadoras y en el desarrollo y eficaz armonización de motores, cajas de cambio, ejes y sistemas hidráulicos, se utilizaron de forma exhaustiva para crear las L150E, L180E y L220E con línea motriz armonizada de forma óptima. La línea motriz optimizada se traduce en compatibilidad de sistemas y máquinas de mantenimiento fácil, con muy buena economía de combustible, larga vida de servicio y alta productividad.

20%

75 3

50

10% 4

25 0 0

10

20

30

40

50 km/h

Limitador de velocidad 38 km/h

20

24

28

30

Peso total

kN

Resistencia

70%

250 225

60%

VOLVO L180E

200

1

50%

175

40%

150

Alta fuerza de tracción siempre disponible Comparado con el sistema de centro abierto, el sistema sensible a la carga (LS) presenta varias ventajas obvias, como muestra el ejemplo siguiente. Cuando la máquina está subiendo una pendiente y levantando lentamente la cuchara al mismo tiempo, sólo se usa 1/3 de la capacidad hidráulica máxima para levantar la cuchara llena. La fuerza de tracción sólo se ve reducida en el 20%, dejando el 80% para propulsar la máquina. Las cargadoras con hidráulica de centro abierto pierden aproximadamente el 50% en una situación similar.

32 toneladas

Velocidad

125

2

30%

100 20%

75 3

50

10% 4

25 0 0

10

20

30

40

50 km/h

20

24

28

30

32 toneladas

Limitador de velocidad 38 km/h Velocidad

Peso total

kN

Resistencia

70%

250 225

60%

VOLVO L220E

200

1

50%

175

40%

150 125

2

30%

100 20%

75 3

50

10% 4

25 0

Gráficos de fuerza de tracción L150E, L180E, L220E

0

10

20

30

40

50 km/h

24

28

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

VENTAJAS PARA EL CLIENTE

• •

Coordinación de componentes y construcción similar de cajas de cambios, ejes, sistemas hidráulicos y motores en las diversas cargadoras sobre ruedas de Volvo.

• •

Línea motriz e hidráulica de trabajo bien armonizadas.

32

36

40 toneladas

Velocidad

Peso total

Seguridad de funcionamiento y larga vida útil. Buen acceso a piezas de repuesto, menos repuestos para tener guardados en el almacén y asistencia prestada por técnicos experimentados. Reducción de las tareas habituales de servicio. Excelentes prestaciones, ciclos de trabajo rápidos y gran productividad.

29


Transmisión

La modulación del cambio proporciona marcha suave Las máquinas Volvo L150E, L180E y L220E cuentan con versiones perfeccionadas de cajas de cambios que pertenecen al seguro concepto de transmisión intermedia diseñado por Volvo. La transmisión tiene cuatro marchas adelante y cuatro atrás. El cambio automático de marchas está regulado por el sistema APS con el uso de una válvula de PWM (modulación por anchura de impulsos). Respuesta rápida a bajo régimen del motor Un convertidor de par monoetapa rígido le proporciona a la máquina una respuesta muy rápida a bajo régimen del motor. Esto permite aprovechar al máximo las excelentes características de bajo régimen del motor.

Máquina

Tipo de caja de cambio

L150E L180E L220E

HTE 210 HTE 220 HTE 305

Bajo nivel sonoro La transmisión incorpora engranajes helicoidales para garantizar un bajo nivel sonoro. Alta fiabilidad y larga vida de servicio de la transmisión Una transmisión de contraeje tiene menos piezas móviles que otros diseños, con facilidad de reacondicionamiento y fiabilidad aumentada como consecuencia. La potencia procedente del motor y del convertidor de par es transferida mediante paquetes de discos de embrague y piñones directamente al eje de salida. Este diseño reduce el número de piezas móviles comparado con una transmisión planetaria de tamaño equivalente, con una mayor disponibilidad y fiabilidad de operación como resultado. Una bomba de engranajes presuriza y hace circular el aceite de la transmisión. El sistema proporciona una lubricación eficaz, temperaturas de funcionamiento correctas y un filtro de ventilación, lo que contribuye a prolongar la vida de servicio. Las bridas del árbol de transmisión con estrías transversales tanto en la transmisión hidráulica como en los ejes aumentan la fiabilidad.

Función ”kick-down” El sistema APS regula los cambios de marcha a la 2a, la 3a y la 4a, mientras que se dispone de una función denominada ”kick-down” para bajar a la 1a. El "kickdown" se activa automáticamente o presionando un botón en el selector de marchas o en la consola de palancas hidráulicas. El equipo opcional Comfort Drive Control (CDC) incluye también un botón de ”kickdown” en el apoyabrazos. Más potencia, menos combustible

Cambio automático Volvo APS Un desarrollo ulterior del conocido sistema de cambio automático, Automatic Power Shift (APS), de Volvo establece la base para ciclos de trabajo rápidos y eficaces. El APS es fácil de manejar, ya que el operador sólo tiene que cambiar entre marcha adelante y atrás, y kickdown. 30

El sistema APS detecta tanto el régimen del motor como la velocidad de la máquina. Gracias a ello, la máquina funciona siempre con la marcha más eficaz y apropiada, con lo que se obtiene un máximo de productividad y se reduce el consumo de combustible. El APS permite llevar a cabo ciclos de carga normales con el motor a bajas revoluciones y mantener la elevada velocidad de los ciclos.


Transmisión

Cambio de marchas completamente automático La transmisión pasa automáticamente a la 1ra marcha cuando es necesario disponer de más potencia, lo que elimina la necesidad de cambiar manualmente a la 1ra marcha con el botón de "kick-down". La función puede conectarse (cambio automático 1-4) o desconectarse (cambio automático 2-4). El interruptor de activación está situado en el panel de instrumentos delantero derecho a la izquierda del interruptor de encendido. El interruptor sustituye al anterior interruptor de neutralización (desembrague) de la transmisión, que ha sido incorporado a Contronic. Siempre la marcha adecuada

Modo L

Velocidad de la máquina

Modos L”, ”M” y ”H” • Pautas de cambio ajustadas en función tanto de las revoluciones del motor como de la velocidad de la máquina • Según las preferencias del operador • Útil en aplicaciones específicas Modo AUTO • Mejor opción para uso general con bajo consumo de combustible y elevada productividad • Adapta las pautas de cambio a los hábitos de conducción. • Para todas las aplicaciones ”Modo de servicio” • Sin cambio automático. Prevista para utilizarse solamente por técnicos de servicio.

Puntos de cambio del APS Velocidad de la máquina

Selector del modo APS

Selector de modo de APS

Velocidad de la máquina

El sistema APS selecciona siempre la marcha mas apropiada para las condiciones operativas, con lo que se reducen los esfuerzos en la línea motriz y el consumo de combustible. El sistema está provisto también de una protección contra el exceso de revoluciones para disminuir el riesgo de daños en el motor o en la transmisión. Volvo introdujo la primera versión del APS en 1981 y fue durante muchos años el único fabricante que dotaba sus máquinas con transmisiones automáticas. Actualmente, la tecnología de cambios de marcha automáticos es muy diversa. Sin embargo, ningún otro fabricante tiene otro sistema que se parezca al APS, que actúa en función tanto de la velocidad de la máquina como de las revoluciones del motor.

Modo M

Modo H

Zona de cambio comprendida Zona de cambio no comprendida

31


Transmisión

El cambio suave proporciona un alto nivel de confort

El control del patinado de los discos prolonga la vida de servicio

La nueva válvula de control del cambio de marchas de la maquina es del tipo PWM (Pulse Width Modulated) y contiene un elemento de válvula para cada embrague. El sensor detecta el régimen del motor, el régimen de la turbina del convertidor de par y el par transmitido en el convertidor de par. Las señales son enviadas a la unidad de mando del vehículo (VECU) que tiene datos de relación de desmultiplicación, régimen de calado, (stall), etc. para cada una de las marchas. La unidad de mando del vehículo procesa todos los datos y envía inmediatamente señales al elemento de válvula correspondiente, que ajusta los tiempos de engrane y le proporciona al embrague la presión y el caudal de aceite correctos. Las marchas se solapan entre sí, sin que se produzcan pérdidas de potencia o de fuerza de tracción. Todo esto se traduce en un sistema “inteligente”, que se adapta a diferentes condiciones de operación para cambio de marchas suave y alto nivel de confort.

Durante la operación, se supervisan continuamente los embragues activados para detectar si patinan. Esto se efectúa supervisando el régimen de la turbina y el régimen de salida. Si patina un disco, la presión aumenta a un nivel más elevado en el embrague en cuestión. Si persiste el patinado a pesar del aumento de la presión, se activa automáticamente la restricción del régimen del motor. El control del patinado de los discos protege eficazmente la transmisión contra la sobrecarga y el desgaste excesivo.

G1

Tm

G1

G2

Motor

G3

T1

Pm A

Transmisión E

Arranque suave En la posición de punto muerto, se activan dos embragues con la presión máxima. Por ejemplo, cuando se arranca en la 2ª marcha adelante, se activa primero el embrague F con una presión que corresponde al régimen del motor. Al mismo tiempo, se reduce la presión en el embrague 2 a la presión que corresponde al régimen actual del motor. Entonces, se drena el segundo de los dos embragues que se han activado, en este caso el embrague 3. Al arrancar, en vez de activar sucesivamente un embrague, se drena otro embrague. De esta manera, se consigue un arranque más suave y resulta más fácil arrancar la máquina en pendientes empinadas sin que se desplace hacia atrás.

32

F1

Posición en panel de instrumentos Mando de instrumentos I-ECU

C EMS

Pedal de acelerador/ Kick-Down

Unidad de mando V-ECU

E Motor diesel

Kickdown

Posición en cabina

Régimen de salida

Unidad de mando E-ECU

Régimen de giro del motor

Posición en motor diesel

Régimen de giro de la turbina

1-2-3-4(A) 1-2-3-4-M Cambio de marchas Modo

Válvula de cambio PWM

B D F

N1 F Pb B 1 2

3

4


Transmisión

Preselección de la marcha más larga Si el operador desea limitar el máximo de velocidad, puede preseleccionar la marcha más larga a la que puede cambiar el sistema APS girando el selector de marchas del volante. Así, por ejemplo, el operador puede seleccionar la posición 3 en el selector de marchas y seguir utilizando la función de cambio automático hasta la 3a. El botón de reducción de la marcha está ubicado en la consola las palancas hidráulicas. Si se mantiene apretado el botón de reducción de la marcha al acelerar, se impide el paso a una marcha superior. Si se aprieta el botón una vez al bajar por una cuesta, se pasará a la siguiente marcha inferior. Si se mantiene apretado el botón, la marcha seleccionada seguirá aplicada durante más tiempo, con lo que se obtiene un mejor aprovechamiento del freno motor y se reduce el uso de los frenos de servicio. Si surge un riesgo de revolución excesiva del motor, se pasará automáticamente a una marcha superior. Si se mantiene apretado el botón al subir por una cuesta, se evitará el cambio incontrolado a la siguiente marcha superior.

1. 2. 3. 4.

Dirección de palanca (CDC), equipo opcional Selector de marchas Selector de modo de APS Botón de cambio descendente

Selección de la marcha anterior con la función de ”kick-down” En aplicaciones tales como la explanación, el operador puede utilizar el botón de ”kick-down” para introducir la 1a. Cuando sea necesaria la 2a marcha, el operador aprieta de nuevo el botón.

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

VENTAJAS PARA EL CLIENTE

Transmisión de eje intermedio con cambios de marcha inteligentes (PWM).

• • •

APS, sistema de cambio de marchas automático con modo AUTO regulado en función tanto del régimen del motor como de la velocidad de la máquina.

Transmisión con cambio completamente automático.

• •

Cambios suaves y rápidos con adaptación automática a las condiciones operativas. Bajas pérdidas de potencia. Vida de servicio más larga. Menor desgaste de la máquina, menor consumo de combustible y mayor confort del operador. Aumento de la productividad. Reducción de los niveles de ruido. Elimina la necesidad de realizar cambios manuales a la 1ra marcha mediante el botón de "Kick-down". La función puede conectarse o desconectarse.

33


Ejes

Ejes para servicio pesado que garantizan la disponibilidad Ambos ejes, delantero y trasero, son del tipo Volvo AWB (Axle Wet Brake = eje de freno húmedo), con una robusta construcción para disponibilidad máxima. Las carcasas de los ejes absorben todas las cargas, y los palieres sólo transmiten el par a los reductores de cubo. El aire se ventila de los ejes a través de filtros de respiración fácilmente reemplazables, que impiden la entrada de impurezas en la carcasa del eje. Eje delantero, L150E, L180E y L220E El eje delantero lleva de serie un bloqueador de diferencial de bloqueo total con actuación hidráulica.

L150E L180E L220E

AWB 40 AWB 40 AWB 50

AWB 40 AWB 40 AWB 41

Eje trasero, L150E, L180E y L220E El eje trasero está preparado para instalar un diferencial de limitación de patinaje (equipo opcional). El eje está fijado al soporte del muñón del eje trasero con pasadores. Mientras que la lubricación de los cojinetes centrales de la L220E es de tipo permanente, los cojinetes de las L150E/L180E se engrasan conforme a los procedimientos habituales de mantenimiento.

Eje delantero L220E

Tracción mejorada con bloqueador del diferencial El eje delantero está equipado con un bloqueador del diferencial de accionamiento hidráulico con 100% de bloqueo. Cuando el bloqueador esta activado, la fuerza de tracción se distribuye a ambas ruedas, mejorando la tracción en piso respaladizo Equipos opcionales – Diferencial de limitación de patinaje en el eje trasero Este diferencial proporciona mayor par que en ruedas de tracción más pobre, lo que da lugar a una tracción extraordinaria en superficies resbaladizas. Buena movilidad La oscilación del eje trasero de ±15° (620 mm) mantiene todas las ruedas en buen contacto con el piso para tracción y fuerza de arranque óptimas cuando se trabaja en terreno difícil y accidentado. Las ruedas delanteras y las ruedas traseras avanzan por la misma rodada. Con el bloqueador de diferencial de bloqueo total aplicado, se transmite a las ruedas un máximo de potencia para obtener la mejor tracción. Las bridas del árbol de transmisión con estrías transversales tanto en la caja de cambios hidráulica como en los ejes aumentan la fiabilidad. 34

Desactivado

Activado


Ejes

Testigo en el panel de instrumentos

Engranajes de diferencial

Cuando está acoplado el bloqueador del diferencial, se enciende una lámpara testigo en el panel de instrumentos.

Los engranajes de los diferenciales, con piñones helicoidales proporcionan un engrane máximo de los dientes. Al mismo tiempo, este diseño compacto contribuye a reducir los esfuerzos de la operación y el nivel de ruidos.

Reductores de cubo robustos La reducción planetaria final en las ruedas reduce los esfuerzos de trabajo en ejes cardán y palieres. Los reductores de cubo de los ejes delantero y trasero, incorporan cuatro y tres engranajes, respectivamente. Muñón del eje trasero El eje trasero está provisto de cojinetes centrales en el soporte del muñón del eje, el cual está atornillado al bastidor. El cojinete delantero de la L220E, que está compuesto por dos cojinetes de rodillos cónicos, es de lubricación permanente con grasa. El cojinete trasero, que está compuesto por un cojinete esférico, se lubrica continuamente con aceite del eje. Los cojinetes delanteros y traseros de las L150E/L180E se lubrican con grasa conforme a los procedimientos habituales previstos.

Neumáticos Al elegir los neumáticos, deben tenerse en cuenta las condiciones operativas imperantes. La tracción, la comodidad, el riesgo de daños por corte y la vida útil son factores que deben tomarse en consideración. En general, puede decirse que los neumáticos radiales son superiores a los diagonales en lo que se refiere a la tracción, la comodidad y la vida útil. Los neumáticos radiales también pueden ser de perfil bajo. Los neumáticos de perfil bajo proporcionan: • Mejor estabilidad por la mayor resistencia de sus flancos • Mayor capacidad de carga de los neumáticos por ser mayor el volumen de aire • Mayor flotación, tracción y vida útil por ser más amplia la zona de contacto con el suelo.

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

VENTAJAS PARA EL CLIENTE

Ejes de fabricación Volvo perfectamente adaptados a la línea motriz e integrados en ella para obtener una fuerza de tracción de gran rendimiento.

Gran fuerza de tracción y larga vida útil.

L220E: eje trasero de lubricación permanente que no necesita mantenerse.

Larga vida útil.

La oscilación del eje de ± 15° posibilita un excelente contacto con el suelo de todas las ruedas, incluso en terreno muy accidentado.

Excelente estabilidad y gran fuerza de tracción.

Bloqueador de diferencial de regulación hidráulica en el eje delantero. Freno de diferencial trasero (Limited Slip) y freno tanto trasero como delantero disponible como equipo opcional.

Extraordinaria capacidad de tracción y progresión por terreno blando y resbaladizo.

Tubos de ventilación en los ejes con filtros de fácil sustitución.

Bajos costes de operación, larga vida útil y bajo riesgo de derrames de aceite.

35


Sistema de frenos

Frenos de servicio Las máquinas se han dotado de un sistema de freno de servicio seguro y fiable de dos circuitos diseñado por Volvo. El sistema de freno de servicio está equipado con frenos de disco húmedo de montaje exterior, accionados hidráulicamente y refrigerados por circulación interior de aceite. Este sistema aumenta la suavidad y la comodidad de la activación y prolonga la vida útil. El sistema de freno de servicio está dividido en dos circuitos, uno para el eje delantero y otro para el trasero. Cada uno de los circuitos cuenta con acumuladores de respaldo en caso de avería para asegurar una capacidad de frenado de emergencia segura. La reducción de la presión de frenos se indica con una lámpara testigo situada en el tablero de instrumentos, tras lo cual se activa automáticamente el freno de estaSistema de frenos cionamiento. Si la transmisión está con marcha engranada, se activa un zumbador y la lámpara de 1 Bombas hidráulicas 2 y 3 advertencia central. El sistema de frenos cumple con los imperativos legales El sistema freno cumple con los requisitos y las normas establecidas según ISO3450 y 71/320/CEE. Estas normas regulan las siguientes funciones: – Frenos de servicio – Función de frenado de emergencia – Freno de estacionamiento Las normas establecen el valor mínimo admisible. Las cargadoras cumplen y exceden estos requisitos con amplio margen. Ejemplos de requisitos: – El sistema debe tener capacidad para como mínimo 5 activaciones plenas del freno sin que funcione el motor. – Distancia de parada a diversas velocidades de la máquina. – El freno de estacionamiento debe tener capacidad para retener de forma segura y fiable a la máquina en una pendiente de 20% de inclinación con la cuchara vacía. Dos pedales de freno de servicio Las máquinas están equipadas de serie con dos pedales de freno de servicio que tienen la misma función. De este modo, el operador tiene la oportunidad de elegir qué pie le resulta más conveniente utilizar para frenar, el izquierdo o el derecho. 1. Dos pedales de freno de servicio

36

2 3 4

Bloque central Acumuladores Válvula del freno se servicio


Sistema de frenos

Larga vida de servicio Los frenos de discos húmedos están diseñados para frenado eficaz y larga duración. Los discos de freno van montados antes de los reductores de cubo y giran a la misma velocidad que los palieres. Tanto el eje delantero como el trasero disponen de un disco por rueda (L150E y L180E). El eje delantero tiene dos discos por rueda y el eje trasero un disco por rueda (L220E). El pistón de freno está tarado por muelles, que lo empujan a una posición predeterminada después del frenado. Temperatura de operación constante Los frenos son enfriados eficazmente por aceite. La circulación en el eje la proporciona un rotor montado en cada disco de freno. Esto permite disipar el calor por toda la carcasa del eje. Control de frenado En el sistema Contronic tiene incorporado un control de capacidad de frenado. Este control lo efectúa el operador con ayuda del software de la computadora y el visualizador del tablero de instrumentos.

Travelling speed zzz m/s2

xx yyy vv bar

See Instructions

xx = Velocidad de la máquina yyy = (km/h/mph) zz = Retardación registrada zz (m/s2) vv = Presión de frenado utilizada, parte delantera vv (bar)

Pasador lindicador del desgaste de los frenos

Indicadores de desgaste de frenos Para permitir un control rápido del desgaste del disco de freno, los frenos de cada rueda están provistos de un indicador. Eficaz refrigeración y filtrado opcional La refrigeración exterior del aceite de los ejes (equipo opcional) enfría eficazmente el aceite de los ejes. Además, se filtra el aceite de los ejes, duplicando el intervalo de cambio. El aceite procedente del motor del ventilador acciona la bomba hidráulica que hace circular el aceite. El aceite de los ejes atraviesa un enfriador, que emplea el aceite procedente del ventilador como refrigerante. Primero se enfría el eje delantero y el aceite pasa seguidamente por el enfriador de aceite hidráulico para fluir al circuito de refrigeración del eje trasero.

37


Sistema de frenos

Freno de estacionamiento fiable El freno de estacionamiento de discos múltiples húmedos, va incorporado en la transmisión El freno se aplica por acción de resorte y se desaplica hidráulicamente. El freno de estacionamiento se activa con un interruptor en el panel de instrumentos. Sistema de advertencia del freno de estacionamiento El freno de estacionamiento está conectado al sistema de advertencia central. Una lámpara de advertencia avisa si se desplaza el selector de marchas de la posición de punto muerto (N) cuando está aplicado el freno de estacionamiento. Si se pone la máquina en movimiento, sonará un zumbador. El freno de estacionamiento se aplica automáticamente si la presión del sistema principal de frenos cae bajo el nivel prescrito, o al parar el motor. Operación secundaria Si se ha perdido la presión hidráulica y se ha aplicado el freno de estacionamiento, se puede desaplicar por medios mecánicos. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

VENTAJAS PARA EL CLIENTE

Frenos de funcionamiento seguro y eficaz.

Gran fiabilidad, larga vida útil y alto nivel de seguridad. Frenado suave. Control de seguridad del funcionamiento de los frenos. Reduce el riesgo de que la máquina sufra daños. Método de comprobación rápida, ningún cambio innecesario de secciones de desgaste.

Sistema completamente hidráulico de dos circuitos. Frenos de disco en baño de aceite, refrigerados por circulación. Control electrónico del funcionamiento de los frenos en Contronic, incluyendo dos niveles de advertencia de alta temperatura de aceite de ejes.

• • •

Indicador de desgaste de frenos que permite un fácil control del desgaste de las pastillas de freno. Acumuladores de gas nitrógeno precargados.

Capacidad de frenado auxiliar que proporciona mayor tranquilidad.

Enfriador de ejes externo disponible a modo de equipo opcional ideal para condiciones de funcionamiento de extremada dificultad.

Mantenimiento de las prestaciones incluso en condiciones de funcionamiento de extremada dificultad.

Freno de estacionamiento automático que se aplica cuando se apaga el motor con la llave.

Alto nivel de seguridad.

38


Sistema de dirección

El sistema de dirección sensible a la carga proporciona una duena economia de combustible La máquina está equipada con un sistema de dirección hidrostático sensible a la carga. La bomba hidráulica suministra tan sólo la cantidad de aceite que necesita el sistema de dirección al girar el volante, lo que da como resultado unas pérdidas mínimas de potencia hidráulica y contribuye a reducir el consumo de combustible ya que la bomba sólo suministra aceite cuando es necesario. Los cilindros de dirección están ubicados en el bastidor trasero donde están bien protegidos. En los topes de giro máximo del volante se han montado cojines de goma.

Cojine de goma

Cilindro de dirección

Gran comodidad, ciclos de trabajo de corta duración Las maniobras de dirección son fáciles y cómodas con respuesta rápida y movimientos de gran precisión que requieren poco esfuerzo incluso a bajo régimen del motor. Estas características permiten agilizar los ciclos y aumentar la productividad en ciclos de carga de corta duración. Las sacudidas a causa de las desigualdades del terreno no se transmiten al volante y la ubicación de la válvula de dirección fuera de la cabina contribuye a bajos niveles de ruido para el operador.

Radio de giro reducido El ángulo de giro máximo es de 37º, que da como resultado un corto radio de giro y cortos tiempos de ciclo. La estabilidad direccional es excelente debido a la larga distancia entre los ejes de la máquina (L220E).

a) b)

L150E

L180E

L220E

6780 mm 3830 mm

6780 mm 3830 mm

7800 mm 3945 mm

39


Sistema de dirección

Caudal variable con prioridad máxima

Dirección de palanca (CDC)

La bomba hidráulica del sistema de dirección es una bomba de pistón axial con caudal variable, lo que significa que la bomba siempre ajusta el desplazamiento (flujo) con arreglo a la necesidad de la válvula de dirección (volante). El aceite pasa por el bloque central que siempre da el máximo orden de prioridad al sistema de dirección. Desde el bloque central, el aceite pasa a la válvula de dirección y continúa hasta los cilindros de dirección. La válvula de dirección dispone también de válvulas de choque y anticavitación. La existencia de acumuladores entre la válvula de dirección y los cilindros mejora aun más la comodidad de la conducción.

El equipo opcional de dirección de palanca (CDC) permiten al operador evitar algunos movimientos que cansan los brazos, con lo que se aumenta la comodidad y la productividad, sobre todo en operaciones de ciclos cortos. La dirección de palanca CDC se ejecuta con una palanca universal situada en el apoyabrazos izquierdo del asiento del operador. El operador puede pasar cuando lo desee de la dirección de palanca al volante y viceversa.

Baja resistencia de la dirección Una tubería sensible a la carga y una válvula de cámbio garantizan la operación del sistema sólo en el lado del vástago del émbolo (lado negativo) de un cilindro de la dirección cuando es baja la resistencia en la dirección. Alta resistencia de la dirección Cuando se produce una mayor resistencia en la dirección, se acopla también sucesivamente el lado del vástago del émbolo (lado positivo) del otro cilindro.

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

El equipo opcional de dirección de emergencia permite hacer maniobras de dirección de forma provisional en caso de avería en el sistema de dirección ordinario (Reglamentación preceptiva en algunos países). El sistema de dirección de emergencia dispone de una bomba de dirección de accionamiento eléctrico regulada con el sensor de velocidad y un sensor de presión del sistema de dirección ordinario. La función de dirección de emergencia puede controlarse manualmente de forma sencilla con un interruptor situado en la cabina.

VENTAJAS PARA EL CLIENTE

Sistema de dirección hidrostática sensible a la carga. El sistema se activa tan sólo cuando se gira el volante.

Respuesta rápida, movimientos suaves y de gran precisión incluso a bajo régimen del motor. Las pérdidas mínimas de potencia hidráulica reducen el consumo de combustible.

Dirección de palanca universal Comfort Drive Control (CDC) disponible como equipo opcional, mandos de dirección y cambio de marcha en el apoyabrazos izquierdo.

Método de conducción variable, el operador puede seleccionar entre el volante y la dirección con palanca universal, lo que contribuye a obtener un ambiente de trabajo ergonómico.

Poco esfuerzo para girar el volante, dirección suave y de gran precisión. Volante ajustable (basculable/telescópico) disponible como equipo opcional.

Mayor confort del operador.

40

Sistema de dirección de emergencia


Bastidor y articulación central

Bastidores fuertes y rígidos

Colocación exacta de los componentes

La máquina cuenta con bastidores fuertes y rigidoz de acero de elevada tenacidad para prolongar la vida de servicio y reducir el riesgo de daños por fatiga. El bastidor delantero está construido con cuatro chapas y un punto de montaje de acero fundido para el cilindro de basculamiento. El bastidor trasero tiene chapas laterales completas con travesaños soldados de sección cuadrangular a fin de eliminar la concentración de esfuerzos en el material en los puntos de soldadura transversales.

Las superficies de unión entre componentes muy importantes son maquinadas después de la soldadura, un detalle de calidad que permite una colocación exacta de los componentes para ofrecer mayor funcionalidad y fiabilidad.

Soldaduras y soportes de gran resistencia Los bastidores están soldados con robot para asegurar la máxima calidad de soldadura. El maquinado se realiza en una sola operación después de los trabajos de soldadura, arenado y pintura. El punto de apoyo de acero de fundición para el cilindro de basculamiento distribuye las fuerzas de forma uniforme al eje delantero y los cojinetes de la articulación.

Alto nivel de confort para el operador Las vibraciones procedentes de la línea motriz a través del bastidor a la cabina se eliminan eficazmente mediante elementos de montaje amortiguadores de ruidos y vibraciones para el motor, la transmisión, los componentes hidráulicos y la cabina. La distancia entre ejes de la Volvo L220E es 150 mm más larga que la generación anterior, con estabilidad adicional y funcionamiento más suave como consecuencia.

41


Bastidor y articulación central

La resistente articulación central se traduce en una elevada fiabilidad La articulación central, con gran separación entre el cojinete superior y el cojinete inferior, está diseñado para resistir considerables esfuerzos horizontales y verticales. La gran separación entre el cojinete superior y el cojinete inferior de la articulación reparte las fuerzas sobre una gran superficie para prolongar la vida útil de los cojinetes. Los cojinetes se han hermetizado eficazmente contra el polvo y la suciedad y están dimensionados para una larga vida útil. Cojinete superior de la articulación El cojinete superior de la articulación es un cojinete esférico que absorbe las fuerzas horizontales.

Elevación Elevación

Cojinete inferior de la articulación El cojinete inferior está compuesto de dos cojinetes de rodillos cónicos precargados que absorben tanto las fuerzas horizontales como las verticales. Argollas de elevación y amarre Los bastidores delantero y trasero tiene cuatro argollas de elevación y seis argollas de amarre. La articulación incluye un dispositivo de bloqueo.

Amarre Amarre Amarre

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

BENEFICIOS PARA EL CLIENTE

Bastidores fuertes y de gran rigidez.

Larga vida útil de toda la máquina, reducción de las vibraciones y el ruido.

Gran distancia entre ejes y centro de gravedad situado a escasa altura.

Buena estabilidad de conducción, gran comodidad y ciclos de trabajo rápidos.

El emplazamiento a gran altura del eje de articulación de la pluma mantiene a la cuchara cerca del eje delantero.

La mínima compensación proporcionada por el contrapeso hace que la máquina sea compacta.

Amortiguación del final de recorrido de la dirección.

Menos esfuerzos en la máquina.

Buen ángulo de salida.

De gran rendimiento en aplicaciones de acopio de material.

Articulación central con cojinetes bien herméticos.

Protegida contra el polvo y la suciedad, larga vida de servicio.

42


Cabina

Alto nivel de confort y seguridad Las máquinas Volvo L150E, L180E y L220E están provistas de la cabina Volvo Care Cab que combina un alto grado de confort con un gran nivel de seguridad. La resistencia de la cabina está probada y homologada según las normas ROPS/FOPS. Ambas ventanillas laterales y la ventana trasera están pegadas a la estructura de la cabina, para mejorar la visibilidad. Además, en comparación con los modelos de cabina anteriores, la ventana trasera pegada está prolongada 7 cm por abajo, mejorando la visibilidad hacia atrás. Escalerilla y plataformas de servicio con superficie antideslizante segura La escalerilla de entrada a la cabina, inclinada a un ángulo de 15º, tiene peldaños de chapa de metal perforada antideslizante. Los peldaños se encuentran justamente delante de la puerta. Esto, junto con robustos asideros, el marco de puerta ancho y un ángulo de apertura de puerta de 93º, facilita la entrada y salida de la cabina. Todas las plataformas de servicio tienen superficies antideslizantes. Además, se han introducido peldaños y asideros adicionales para mejorar aún más la seguridad en las posiciones de servicio importantes. Puerta y ventanillas laterales con amortiguadores de gas La puerta y las ventanillas laterales se mantienen abiertas con amortiguadores de gas y, si es necesario, se pueden bloquear en la posición abierta a un ángulo de 10º. La llave de la puerta es la misma que la del interruptor de encendido.

43


Cabina

Instrumentos bien visibles La cabina está provista de instrumentos de fácil comprobación y mandos situados de forma ergonómica. La información y los instrumentos más importantes están situados en posición central en el campo de visión del operador. Todos los instrumentos e interruptores están iluminados para permitir comprobar los valores de forma segura en la oscuridad. Iluminación interior de la cabina La nueva iluminación de la cabina con reflectores e interruptores activados por la puerta. Mandos bien emplazados Los mandos que se utilizan con mayor frecuencia (indicadores de dirección, alumbrado de cruce/de carretera, limpiacristales, lavacristales y bocina)están reunidos en una palanca de funciones múltiples situada en el lado derecho de la columna de dirección. Otros mandos operativos, así como los controles de calefacción y ventilación, están ubicados en un panel a la derecha del operador. Dirección de palanca (CDC) Los mandos del equipo opcional de dirección de palanca CDC se integran en un apoyabrazos plegable situado en el lado izquierdo del asiento del operador. La palanca universal de mandos de dirección de fácil manejo se sujeta con el pulgar y el índice. La velocidad de dirección aumenta a medida que se inclina la palanca, lo que hace que sea fácil conducir la máquina con gran precisión. El apoyabrazos con el mando CDS incluye también interruptores para la función de ”kick-down” y la inversión de la marcha, lo que permite al operador adoptar una postura relajada mientras controla eficazmente el ciclo de trabajo sin someter los brazos, la espalda y los hombros a cansados movimientos reiterativos. El operador puede pasar a utilizar el volante en cualquier momento. Por razones de seguridad, el volante siempre tiene prioridad. El volante no gira mientras se utiliza la dirección de palanca para las maniobras de dirección.

44


Cabina

Asiento del operador de gran comodidad El asiento del operador presenta varias posibilidades de ajuste. La suspensión y la amortiguación son ajustables según el peso del operador y tanto el cojín como el respaldo del asiento pueden inclinarse de diversas maneras. El apoyo lumbar también puede adaptarse a medida del operador. El asiento está montado en un soporte que puede desplazarse 152 mm en sentido horizontal. El asiento puede elegirse entre varias opciones de diferentes fabricantes, para ajustarse a las necesidades de cada operador. Elementos de seguridad El relleno del asiento es de material ignífugo. El cinturón de seguridad de tipo abdominal está anclado en los rieles de acero del asiento y cumplen con las normas SAE J386. Asiento térmico El asiento puede equiparse calefacción eléctrica (equipo opcional). Elementos prácticos de confort La cabina Care Cab incluye un portavasos. Se dispone también de un espacio preparado para la instalación de un compartimento de calentamiento/enfriado. El perfil del techo está preparado en el lado izquierdo y derecho para instalar una radio. Existe un kit opcional para la instalación de la radio formado por una toma de 12 V, una radio con reproductor de casete o CD así como viseras para las ventanas. Estos pequeños detalles contribuyen a aumentar la comodidad del operador. Rendimiento del operador

Bajo nivel de ruido en la cabina

Las máquinas están construidas para resistir trabajos de gran dureza durante largos turnos de trabajo. El operador debe poder trabajar de forma eficaz durante muchas horas en la mejor postura de trabajo posible. Además de los ajustes del asiento, el volante puede bascularse hacia adelante o hacia atrás y alargarse o retraerse. La consola de palancas hidráulicas y el apoyabrazos también puede ajustarse para adecuarse a la longitud del brazo del operador.

En nivel de ruido en la cabina Care Cab es bajo. El aislamiento en el techo y la pared se consigue utilizando segmentos moldeados de materiales insonorizantes. Todas las superficies amplias están cubiertas por este material. La alfombra presenta realces para reducir al mínimo el riesgo a resbalar. El diseño de la superficie de la alfombra en combinación con la entrada sin umbral, hace que sea fácil limpiar el piso de la cabina.

45


Cabina

Fijaciones viscosas de la cabina Para amortiguar las vibraciones de la cabina y aumentar la comodidad del operador se utiliza un fluído viscoso de silicona y un compuesto de goma. Sistema de ventilación y calefacción de gran capacidad El sistema de ventilación y calefacción cuenta con diez difusores de aire en la cabina y está dotado de una gran capacidad de calefacción y refrigeración. La regulación de la temperatura se obtiene mediante un sistema de válvulas que permite mezclar el aire caliente y el aire frío. El silencioso ventilador es de cuatro velocidades y hace salir el aire por los difusores que pueden ajustarse individualmente. Los difusores de aire también pueden cerrarse por completo en caso necesario. La cabina está bien hermetizada. Cuando está en marcha el ventilador, se forma una ligera sobrepresión en el interior de la cabina, lo que asegura que no penetre en ella aire sin filtrar. Ambiente limpio para el operador La toma de aire está situada en la parte trasera de la cabina donde el aire es más limpio. El prefiltro separa de forma eficaz la suciedad y las partículas más gruesas antes de que el aire pase por el filtro principal a la cabina para proporcionar la mayor pureza de aire posible. Todo el aire que recircula pasa por el filtro principal. Puede recircularse hasta un 90% del aire, lo que significa que por lo menos el 10% del aire es siempre nuevo. La solución que presenta este diseño es única en el sector de obras públicas y hace que el aire de la cabina sea extremadamente limpio. Tanto el prefiltro como el filtro principal son de tipo cartucho, por lo que son fáciles de limpiar y cambiar. Los filtros son ignífugos para ofrecer la mayor seguridad posible.

46


Cabina

Acondicionador de aire Como equipo opcional, la cabina puede equiparse con un eficaz sistema de aire acondicionado que ofrece un clima agradable en la cabina incluso cuando la temperatura ambiente es muy elevada. Como refrigerante se utiliza el R134a sin CFC. Control automático de temperatura (ATC) El equipo opcional ATC es un sistema que ajusta automáticamente en combinación con el acondicionador de aire la temperatura según la temperatura preseleccionada. Los mandos del sistema ATC están situados en el panel derecho de la cabina.

acondicionador de aire (AC) y el calefactor. El aire pasa en primer lugar por el elemento de refrigeración del A/C (evaporador) donde el vapor de agua se condensa y tras ello por el calefactor. De este modo se evitará que se empañen los cristales cuando hay mucha humedad. Frigorígeno El frigorígeno usado es el R134a, que no contiene CFC y cumple con todas las normas medioambientales. Calefacción y refrigeración rápida Como puede recircularse por el filtro principal hasta el 90% del aire de la cabina, la cabina tiene capacidad para calentar y refrigerar el aire de forma muy rápida.

Deshumedecimiento En climas de mucha humedad o cuando se forma vaho en las ventanas, el sistema de ventilación se diseña de manera que el aire puede secarse al circular por el CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

VENTAJAS PARA EL CLIENTE

Volvo Care Cab, probada y homologada según la norma ROPS/FOPS.

• •

El mismo sistema de cabina en todas las cargadoras de Volvo, extraordinario confort y elevado nivel de seguridad. Gran disponibilidad de repuestos.

Consola de palancas ajustable para la hidráulica de trabajo, instrumentos bien colocados y un amplio surtido de asientos de conducción ajustables. Volante ajustable (basculable/telescópico) disponible como equipo opcional.

Puerta amplia, escalera de entrada con una inclinación de 15°, superficies antideslizantes mejoradas en todas las plataformas de servicio. Grandes ventanas y capó inclinado.

Todo el aire se filtra por dos filtros de cabina, un prefiltro y un filtro principal. El 90% del aire puede recircularse. Todo el aire recirculado pasa por el filtro principal. Ambos filtros son de tipo cartucho.

• • •

El mejor clima de cabina del mercado. Fácil mantenimiento del filtro. Mayor confort del operador.

Cabina bien hermetizada y montada sobre cojines de goma insonorizantes y antivibrantes.

• •

Niveles de ruido y vibraciones más bajos. Mayor confort del operador.

Diseño ergonómico para permitir una postura de conducción ideal y turnos de trabajo altamente productivos. Mayor confort del operador.

Cómoda escalera de entrada en la cabina, resulta más fácil y seguro que nunca entrar y salir de la cabina y dar la vuelta alrededor de la máquina. La extraordinaria visibilidad en todas las direcciones proporciona un control eficaz de toda la zona de trabajo.

47


Sistema hidráulico

Sistema hidráulico sensible a la carga con bombas de gran capacidad Las máquinas están equipadas con un sistema hidráulico de trabajo sensible a la carga. Las bombas hidráulicas son de pistón axial con caudal variable, lo que permite acelerar las funciones de elevación y basculamiento y reducir la duración de los ciclos de trabajo. El uso del sistema se ve facilitado por la fiabilidad de sus componentes, con lo que se obtiene un control excepcional de la carga y los implementos. El sistema de dirección está parcialmente integrado en el sistema hidráulico de trabajo. El sistema de dirección siempre tiene prioridad para asegurar el máximo nivel de seguridad. Elevadas prestaciones, bajo consumo de combustible El sistema hidráulico sensible a la carga puede suministrar plena presión de trabajo sin malgastar energía, incluso con movimientos de implemento pequeños. Cuando el sistema hidráulico no necesita ni presión ni potencia, el aceite no circula de forma innecesaria, lo que permite a la línea motriz aprovechar toda la potencia del motor. El sistema hidráulico sensible a la carga incrementa el rendimiento, reduce el consumo de combustible y aumenta la productividad. Las bombas de caudal variable sólo suministran aceite cuando es necesario. Por ejemplo, al desplazarse la máquina sin activar el sistema de dirección o la hidráulica de trabajo, la actividad de la bomba se reduce a una posición próxima a cero. En estos casos, la bomba sólo suministra el aceite suficiente para mantener una presión de respaldo. La presión de respaldo mantiene preparado al sistema para responder con rapidez. Un solo depósito de aceite hidráulico El aceite hidráulico es común para el sistema de frenos, la hidráulica de trabajo y la hidráulica de la dirección. Para garantizar la alimentación adecuada de aceite, incluso cuando se arranca en tiempo frío, las bombas se encuentran debajo del depósito de aceite hidráulico. La corta línea de succión reduce también el riesgo de subpresiones daninas (cavitación) en el lado de succión.

48


Sistema hidráulico

Bomba 1 – es una bomba de desplazamiento variable que alimenta aceite a la hidráulica de trabajo. Bomba 2 – alimenta el sistema de la dirección, que siempre tiene prioridad, además de los sistemas servo y de frenos. El exceso de aceite se dirige a la hidráulica de trabajo. La bomba 2 funciona junto con la bomba 1. Juntas, proporcionan un caudal máximo de 468 l/min (127 gpm). Las bombas de desplazamiento variable sólo alimentan aceite cuando es necesario. Por ejemplo, cuando se transporta (avance en línea recta) sin activar la dirección ni la hidráulica, las bombas pasan a “caudal 0” y no se circula aceite. Si la bomba 2 no proporciona suficiente aceite a los acumuladores del sistema de frenos, se cierra temporalmente la válvula de conexión/desconexión del bloque central, y la bomba 3 carga los acumuladores de los frenos. Bomba 3 – La función principal de la bomba 3 es accionar el motor hidráulico del ventilador de refrigeración. El aceite procedente de la bomba 3 circula a través del enfriador de aceite hidráulico antes de regresar al depósito.

Imagen general

Válvulas de control piloto Las válvulas hidráulicas principales son del tipo de corredera de control piloto, con dos funciones estándar: elevación/descenso del brazo y basculamiento adelante/atrás. Además, la palanca de basculamiento contiene las funciones de flotación y elevación automático del brazo si las ha seleccionado el operador. La palanca de basculamiento incluye una función de nivelación automática de la cuchara. La suave y precisa hidráulica de trabajo de control piloto le permite al operador controlar el implemento mediante movimientos cortos y ligeros con los dedos de la mano derecha, con una mayor comodidad y más alta productividad como resultado. Se pueden instalar las funciones hidráulicas tercera y cuarta como equipo opcional. Se filtra todo el aceite de retorno Antes de regresar al depósito, todo el aceite de retorno procedente de la hidráulica de trabajo, de la hidráulica de la dirección y de los frenos se filtra a través de un filtro captador de partículas de 20 micras (valor nominal absoluto). Además, hay un filtro único en la L220E, que filtra todo el aceite de fugas internas procedente de las bombas hidráulicas antes de devolver el aceite al depósito.

Válvula de dirección

CDC

Dirección

Válvula de cambio

P3 Cierre del implemento P2 Motor

Regulación velocidad ventilador

Transmisión

Prioridad

Válvula piloto

Elevación

Válvula principal Basculamiento

P1 Válvula On/ Bloque central Off Línea LS Línea eléctrica Opción

Motor del ventilador Enfriador de aceite hidráulico Filtro de aceite hidráulico

3a y 4a función hidraulica

Bloque de acumuladores

Válvula de freno de estacionamiento

3a función 4a función

Válvua de freno

Frenos

49


Sistema hidráulico

Hidráulica de elevación 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Válvula piloto Descenso del brazo Bloque central Válvula principal Cilindros de elevación Bomba 1 Bomba 2 Bomba 3 Depósito Ventilador

Hidráulica de basculamiento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Válvula piloto Descenso del brazo Bloque central Válvula principal Cilindro de basculamiento Bomba 1 Bomba 2 Bomba 3 Depósito Ventilador

Tercera función hidráulica 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Válvula piloto Descenso del brazo Bloque central Válvula principal 3ª y 4ª válvulas Bomba 1 Bomba 2 Bomba 3 Depósito Ventilador Acoplamientos rápidos de manguera

Bomba 1 Bomba 2 Bomba 2

50

Hidráulica de trabajo Hidráulica de dirección, frenos, servo y trabajo Hidráulica de frenos y motor del ventilador


Sistema hidráulico

Pérdidas de energía mínimas El sistema hidráulico sensible a la carga (también llamado LS o sistema de centro cerrado) ofrece grandes ventajas si se compara con el sistema tradicional de centro abierto. En un sistema hidráulico sensible a la carga, el aceite no circula nunca de forma innecesaria y toda la potencia puede distribuirse a las funciones que lo necesitan en ese momento. Al reducir al mínimo las pérdidas de energía, el sistema LS ofrece un elevado rendimiento, con lo que se consigue una máquina potente y eficaz para todo tipo de aplicaciones.

Comparación entre los sistemas de ”centro cerrado” y ”centro abierto” Sistema sensible a la carga (centro cerrado): elevación lenta del brazo, parcialmente cargado

100 l/min

100 l/min

Ejemplo: Para elevar lentamente el brazo, con una presión y un caudal de 100 bar y 100 l/min, sólo es necesario aplicar una potencia de 17 kW (23 CV) gracias al sistema sensible a la carga que regula la bomba hidráulica. La bomba de caudal variable suministra tan sólo el caudal necesario de 100 l/min.

Bomba variable

Flujo al depósito= 0 l/min DEPÓSITO Potencia perdida: ~4,1 kW (~5.6 CV)

Sistema sensible a la carga (centro cerrado) Sistema de centro abierto: elevación lenta del brazo, parcialmente cargado Ejemplo: En este caso, podemos calcular que la bomba dispone de un caudal de 350 l/min y suponemos que se necesita una presión de 100 bar para elevar la carga de la cuchara y una velocidad de elevación equivalente a 100 l/min. En la válvula de control principal se envía 100 l/min a la función del alivio y el caudal de regreso al depósito es de 250 l/min. En esta situación, la bomba utiliza 58 kW (79 CV) de la potencia, de la cual sólo se aprovecha 17 kW (23 CV) para elevar la carga. El resto, 41 kW (56 CV), se pierde y sólo genera calor y mayor consumo de combustible.

350 l/min

100 l/min

Bomba fija

Flujo al depósito= 250 l/min

DEPÓSITO Potencia perdida: ~41 kW (~56 CV)

Sistema de centro abierto

51


Sistema hidráulico

Preparada para la 3ª función hidráulica El sistema hidráulico está preparado para la instalación de una 3ª función hidráulica opcional. La tercera válvula piloto separada, la palanca de mando y las tuberías pueden instalarse fácilmente, aumentando aún más la versatilidad de la máquina. 4ª función hidráulica Se dispone también de una 4a función hidráulica opcional para las L150E, L180E y L220E. Esta función se acciona con una 4ª palanca de mando. Un ejemplo donde sería necesaria esta función es en una garra para troncos con expulsor. Consola de palancas ajustable La consola de palancas hidráulicas es ajustable para adaptarla a la longitud del brazo del operador.

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

VENTAJAS PARA EL CLIENTE

Bomba hidráulica bien dimensionada y adaptada de forma ideal al motor y a la línea motriz.

Movimientos rápidos y de gran precisión y gran fuerza de penetración incluso a bajo régimen del motor. Bajo consumo de combustible, elevada productividad.

Hidráulica de trabajo sensible a la carga.

La aplicación de la potencia adecuada cuando es necesaria con mínimas pérdidas de energía y bajo consumo de combustible aumenta la fuerza de tracción.

Mandos piloto que se accionan con la punta de los dedos con la 3a y la 4a función hidráulica disponibles como equipo opcional.

Fácil de conducir y gran exactitud y eficacia en aplicaciones con el implemento.

52


Cinemática

Cinemática TP (Torque Parallel) Las máquinas están equipadas con la cinemática TP de Volvo. Este sistema patentado ofrece un gran par y una elevada fuerza de arranque en todo el ciclo de elevación así como un excelente movimiento paralelo. La cinemática TP en combinación con el diseño abierto de la cuchara y la extraordinaria estabilidad del implemento, proporciona elevados coeficientes de llenado. Las ventajas de la cinemática en Z y la de brazos paralelos se han combinado en un sólo sistema: la cinemática TP. Diseño robusto y durable La cinemática TP está diseñada para resistir condiciones muy exigentes. La reducción de las soldaduras proporciona un diseño robusto y durable y algunas partes del varillaje son de hierro nodular de gran resistencia. El brazo está construida con planchas de gran grosor y un tubo transversal de acero de fundición. Los cilindros de elevación se han montado de forma simétrica directamente debajo del los brazos de elevación, mientras que el cilindro de basculamiento se ha colocado en el centro, un diseño que reduce al mínimo el riesgo de fuerzas de corte y esfuerzos por retorcimiento. Todos los puntos de articulación están provistos de ejes y casquillos con gran superficie de rodamiento. Los puntos de fijación de la cuchara tienem casquillos de acero y los demás puntos de fijación casquillos de bronce. Los cojinetes están doblemente hermetizados y bien protegidos contra el polvo y la suciedad. Los orificios de acceso en el bastidor delantero y el varillaje así como los orificios roscados para herramientas de extracción en todos los bulones permiten desmontar los bulones cuando es necesario. Largo alcance La gran altura de los puntos de sujeción del brazo en el bastidor y el largo alcance permiten vaciados a gran altura, lo que hace posible cargar vehículos altos y trabajar en zonas de carga en pendiente. El brazo opcional ”Long Boom” aumenta la altura de elevación La versión opcional con brazo largo ”Long Boom” aumenta la altura de elevación y permite cargar vehículos altos.

Lubricación sencilla Graseras montadas remotamente, con entubaciones donde sea necesario y de fácil acceso desde el suelo. Los puntos de engrase se han agrupado para permitir el engrase desde el nivel del suelo.

53


Cinemática

Fuerza de arranque, par de arranque Existen dos métodos diferentes para medir la capacidad del equipo de elevación para recoger una carga que ejerce resistencia: la fuerza de arranque. La fuerza de arranque (F) se consigue con el cilindro de basculamiento (volteo hacia atrás) y se mide en la parte delantera de la cuchara, a 102 mm (4”) del filo de la cuchilla, con la cuchara en posición plana según la normativa SAE. Por este motivo, la fuerza de arranque es mayor si la cuchara tiene una base de poca profundidad. Debe observarse, sin embargo, que una cuchara de este tipo es difícil de llenar, lo que puede reducir la productividad. El par de arranque se mide en el eje de la cuchara, F x L = Par. Fuerza de arranque en posición plana: una verdad a medias Puesto que el valor de fuerza de arranque se mide siempre con el implemento en posición plana, el valor obtenido no ofrece información sobre la capacidad del implemento para recoger cargas en otros ángulos de inclinación. Esta circunstancia y la longitud de la base de la cuchara son factores que debe tomarse en consideración al comparar hojas de especificaciones sobre cinemáticas de la competencia. Par de arranque en todo la extensión de trabajo La cinemática TP es la mejor al comparar la par de arranque en toda la extensión de trabajo, esto es, el par de arranque en todas las posiciones adoptadas por el implemento. Gran par de arranque en todo el alcance de la elevación La cinemática TP dota a la máquina de un gran par de arranque en todas las posiciones. Resulta fácil llenar la cuchara, también cuando se maneja material en condiciones de excavación difíciles. En la posición de elevación máxima, el movimiento de vaciado puede controlarse y pararse con facilidad en cualquier punto para evitar las descargas excesivas en vehículos y cintas transportadoras. El uso de un elevado par de arranque en alturas de elevación máxima es necesario también para controlar la carga, sobre todo al descargar camiones con troncos. Carga de vuelco La carga de vuelco indica el peso de la carga del implemento (cuchara, horquilla para palets, etc.) cuando las ruedas traseras empiezan a despegarse ligeramente del suelo.

54

El peso se mide en la posición en la que el centro de gravedad de la carga está a la misma altura que el eje de articulación que une el varillaje al bastidor delantero. La carga de vuelco es una medida estática que se lleva a cabo en terreno firme y llanto con la máquina en sentido recto y totalmente girada. Estabilidad La estabilidad de la máquina depende de la utilización de la carga de vuelco estático (%). La utilización de la carga de vuelco estático da la carga operativa, que se calcula tomando como base la carga de vuelco estático con giro total. La carga de vuelco estático, útil depende del tipo de implemento (cuchara, horquillas para palets, garras, etc), las condiciones del terrreno y las dimensiones de la máquina.


Cinemática

Fuerza de arranque, par de arranque

Àngulo del implemento (°)

Existen dos métodos diferentes para medir la capacidad del equipo de elevación para recoger una carga que ejerce resistencia: la fuerza de arranque. La fuerza de arranque (F) se consigue con el cilindro de basculamiento (volteo hacia atrás) y se mide en la parte delantera de la cuchara, a 102 mm (4”) del filo de la cuchilla, con la cuchara en posición plana según la normativa SAE. Por este motivo, la fuerza de arranque es mayor si la cuchara tiene una base de poca profundidad. Debe observarse, sin embargo, que una cuchara de este tipo es difícil de llenar, lo que puede reducir la productividad. El par de arranque se mide en el eje de la cuchara, F x L = Par.

Par

Àngulo del implemento (°)

Fuerza de arranque en posición plana: una verdad a medias Puesto que el valor de fuerza de arranque se mide siempre con el implemento en posición plana, el valor obtenido no ofrece información sobre la capacidad del implemento para recoger cargas en otros ángulos de inclinación. Esta circunstancia y la longitud de la base de la cuchara son factores que debe tomarse en consideración al comparar hojas de especificaciones sobre cinemáticas de la competencia.

Par

Par de arranque en todo la extensión de trabajo La cinemática TP es la mejor al comparar la par de arranque en toda la extensión de trabajo, esto es, el par de arranque en todas las posiciones adoptadas por el implemento.

Altura de elevación

m

Gran par de arranque en todo el alcance de la elevación

5

La cinemática TP dota a la máquina de un gran par de arranque en todas las posiciones. Resulta fácil llenar la cuchara, también cuando se maneja material en condiciones de excavación difíciles. En la posición de elevación máxima, el movimiento de vaciado puede controlarse y pararse con facilidad en cualquier punto para evitar las descargas excesivas en vehículos y cintas transportadoras. El uso de un elevado par de arranque en alturas de elevación máxima es necesario también para controlar la carga, sobre todo al descargar camiones con troncos.

4

L220E

kN

m

3

2

1

0 140

160

180

200

220

240

260 kN Fuerza de elevación

55


Cinemática

Nivelación automática de la cuchara y elevación automática del brazo Las funciones de nivelación automática de la cuchara y elevación automática del brazo detienen a la cuchara y al brazo en posiciones preseleccionadas que pueden ajustarse. La posición de cuchara nivelada después de vaciado o la altura de elevación se obtienen de forma automática y con gran precisión. El sistema adopta exactamente las mismas posiciones preseleccionas tanto a régimen alto como a régimen bajo del motor, lo que permite al operador concentrarse en otras funciones importantes. Retorno automático a excavación El equipamiento opcional de retorno automático a excavación ofrece dos funciones: flotación y retorno automático. El equipamiento está dotado de las siguientes características: • Amortigua automáticamente el descenso de loa brazos a una posición predeterminada. • Simplifica el manejo de la cuchara, lo que reduce el esfuerzo sufrido por el operador y aumenta su confort. • Aumenta la productividad en aplicaciones de carga con ciclos cortos. Tiempos de ciclo más cortos y menor desgaste El implemento adopta rápidamente la posición correcta en todas las fases del ciclo de trabajo, con lo que se reducen los tiempos de ciclo. Los costes de operación se mantienen bajos ya que el roce se concentra en las piezas resistentes al desgaste y recambiables. El ajuste adecuado de la nivelación automática de la cuchara permitirá aprovechar siempre el mejor ángulo de penetración de la cuchara, con lo que se reducirán los tiempos de ciclo y aumentará la productividad. Sencillo y fiable El ajuste de las funciones de elevación automática del brazo y nivelación de la cuchara es sencillo y permite determinar necesidades específicas para cada trabajo. Los sensores ajustables situados en el varillaje envían señales eléctricas a los solenoides de las palancas hidráulicas. Cuando el implemento alcanza la posición de elevación o de basculamiento preseleccionada, la palanca sale de su posición de retención y pasa a punto muerto, por lo que el movimiento se detiene. Activación y desactivación Las funciones de elevación automática del brazo y nivelación de la cuchara pueden conectarse y desconectarse con interruptores situados en el tablero de instrumentos. El interruptor de elevación automática del brazo tiene tres posiciones: • Desconectada, sin retención de la palanca del brazo • Retención de la palanca del brazo pero sin detención automática • Retención de la palanca del brazo y con detención automática a la altura preseleccionada. 56


Cinemática

Llenado eficaz de la cuchara La articulación y la cuchara están previstas para trabajar juntas y dotar a la cuchara de las mejores características posibles de manipulación en todas las fases del ciclo de trabajo. La excelente capacidad de penetración y el alto par de arranque permiten llenar completamente la cuchara, incluso en duras condiciones de excavación. Los volúmenes de la cuchara se indican según las normas SAE. El grado de llenado de las cucharas Volvo es mejor que el de todas las de la competencia en la mayoría de los casos. El factor de llenado de la cuchara puede incrementarse considerablemente en diferentes materiales. Esto es algo que debe considerarse cuando se selecciona una cuchara, con objeto de proporcionarle al cliente la información correcta de producción y evitar la sobrecarga de la máquina. Buenos ángulos de vaciado – Buenos ángulos de vaciado por todo el arco de elevación. – Velocidad alta y controlada de las funciones hidráulicas. – Topes mecánicos y ángulo máximo de vaciado. Estas características se combinan, proporcionando vaciado rápido y controlado, incluso cuando se adhiere el material en la cuchara. El operador puede agitar la cuchara de forma controlada, para vaciar el material pegajoso durante todo el ciclo de vaciado. Excelente estabilidad de la cuchara Los buenos ángulos de retracción y los topes mecánicos contribuyen a desplazar el centro de gravedad de la carga lo más cerca posible del eje delantero. Esto minimiza los derrames y permite la operación estable. Carga y transporte La cinemática TP tiene una excelente capacidad de acarreo de carga y una excelente estabilidad de la cuchara, incluso cuando la cuchara no está descansando sobre los topes mecánicos. En combinación con la excelente distribución del peso, esto contribuye a que la máquina goce de una gran estabilidad cuando se conduce con carga a una gran velocidad media. Para poder aumentar la productividad aún más, se puede equipar la máquina con un sistema de suspensión del brazo, que mejora el confort y la eficacia del operador.

57


Cinemática

Factores de llenado de la cuchara Gracias a su diseño y a la geometría de la cinemática TP, el factor de llenado supera a menudo el 100% en comparación con el volumen SAE. Selección de cuchara La selección de la cuchara depende de la densidad del material. El sistema de cinemática TP permite un diseño de cuchara “abierto”, es decir, una gran abertura de cuchara además de un excelente ángulo de acarreo. Esto significa que las cucharas suelen contener un volumen mayor que el indicado por la cifra de volumen SAE estandarizado. La ilustración muestra diferentes grados de llenado de la cuchara para algunos materiales. Cuando se va a seleccionar la cuchara, se debe considerar el volumen real. Para más información, ver el apartado Implementos o el catálogo de implementos y los diagramas de selección de cuchara.

Piedra/piedra de voladura 100 o > 100%

Arcilla y tierra aprox. 110%

Arena y gravilla aprox. 105%

2 1 Volumen colmado ISO 7546 o SAE J742. El ángulo de inclinación del material es 1:2 o 27º. Volumen SAE = 100%.

58

27°

Material triturado aprox. 100%


Cinemática

Marcha suave por superficies irregulares El sistema opcional de suspensión del brazo, reduce eficazmente los rebotes y el balanceo que suelen producirse cuando se avanza por piso accidentado a alta velocidad. El sistema consiste en acumuladores cargados de nitrógeno y conectados a los cilindros de elevación. Funciona con acumuladores de gas/líquido y un sistema de válvulas, y adapta continuamente la suspensión a la carga y a la velocidad de la máquina.

Portaimplementos hidráulico El portaimplementos hidráulico Volvo (opcional) permite el cambio rápido de implemento cuando las aplicaciones varían con frecuencia. El portaimplementos va montado en los brazos en tres puntos. El cierre del implemento se efectúa desde el asiento del operador, con un interruptor para el sistema de cierre del implemento, que minimiza el riesgo de desbloqueo accidental del implemento. Dos indicadores en el portaimplementos muestran la posición de los pasadores de cierre.

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

VENTAJAS PARA EL CLIENTE

Cinemática TP (Torque Parallel) de Volvo.

La excelente geometría de los brazos proporciona una gran fuerza de torsión en todo el alcance de la elevación. Gran fuerza de torsión en la posición de elevación máxima: una ventaja clara en la manipulación de rollos. La cinemática TP reúne las ventajas tanto del sistema paralelo como del sistema de barras en Z.

Excelente movimiento paralelo y largo alcance.

Ideal en la manipulación de material, ciclos de trabajo rápidos.

Centro de gravedad de la cuchara y la carga próxima al eje delantero.

Mejor estabilidad en aplicaciones de carga y acarreo, incluso a alta velocidad.

Sistema de suspensión del brazo (BSS) disponible como equipo opcional.

Menos esfuerzos sufridos por el operador y la máquina. Reducción de los derrames durante operaciones de carga y acarreo.

59


Implementos

Implementos originales Volvo para mayor producción Con el fin de producir de forma eficaz y segura, es necesario utilizar implementos y equipos opcionales que se ajusten de forma ideal a las aplicaciones y capacidad de la máquina. Los implementos originales Volvo se han diseñado para ajustarse perfectamente a la línea motriz y al sistema de brazos de la cargadora. La interacción entre la cinemática TP, el sistema hidráulico y la construcción del implemento da como resultado un rendimiento máximo de la aplicación. Los implementos originales generan beneficios a largo plazo Los implementos originales Volvo son de acero de alfa calidad con gran resistencia al desgaste. Las diversas calidades de acero permite combinar las exigencias de bajo peso de los implementos con las exigencias larga duración. Implementos originales Volvo para la L150E Cucharas Arena y gravilla, tierra y carga de apilados: Roca, roca de voladura: Materiales ligeros: Alto volteo:

3,5 – 4,5 m3 3,2 – 3,8 m3 5,7 – 12 m3 6,0 – 11 m3

Garras para troncos Garra de descarga: Garra de clasificación: Garra GP: Garra para troncos enteros:

3,1 m2 3,1 m2 1,8 m2 1,7 m2

Implementos originales Volvo para la L180E Cucharas Arena y gravilla, tierra y carga de apilados: Roca, roca de voladura: Materiales ligeros: Alto volteo:

4,2 – 4,8 m3 3,8 – 4,2 m3 6,8 – 14 m3 7,0 – 13 m3

Garras para troncos Garra de descarga: Garra de clasificación: Garra GP: Garra para troncos enteros:

3,5 m2 3,5 m2 1,8 m2 1,7 – 2,0 m2

Implementos originales Volvo para la L180E Cucharas Arena y gravilla, tierra y carga de apilados: Roca, roca de voladura: Materiales ligeros: Alto volteo:

4,7 – 6,5 m3 4,5 – 5,0 m3 8,2 – 14 m3 7,0 – 13 m3

Garras para troncos Garra de descarga: Garra de clasificación: Garra GP: Garra para troncos enteros:

4,0 m2 4,0 m2 1,8 m2 1,7 – 2,0 m2

Todos los volúmenes de cuchara se determinan con dientes y segmentos o protección de filo. Existen además otros implementos como, por ejemplo, brazo manipulador de material, apiladora y diferentes tipos de horquillas.

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

VENTAJAS PARA EL CLIENTE

Cucharas e implementos originales de Volvo diseñados para la cinemática TP.

Llenado eficaz de la cuchara.

Los implementos de versiones anteriores también pueden utilizarse con las máquinas nuevas.

No es necesario cambiar los implementos al comprar una máquina nueva del mismo tamaño.

Base de cuchara angulada para ofrecer un ajuste geométrico ideal.

• •

Excelente factor de llenado de la cuchara. Esquinas de la cuchara bien visibles.

Portaimplementos Volvo.

• •

Flexibilidad. Visibilidad óptima.

60


Servicio

Nuevo diseño de fácil mantenimiento: más tiempo para trabajo productivo Las cargadoras Volvo están diseñadas de arriba a abajo para facilitar los trabajos de servicio y mantenimiento. Esta característica sienta las bases de una elevada disponibilidad y un mínimo de paradas improductivas. Estandarización racional Estandarización racional de componentes, piezas de repuesto y herramientas. Un alto grado de Estandarización constituye una ventaja importante para los clientes. Reducción de los costes de mantenimiento con Contronic La mayor eficacia de supervisión con el sistema Contronic puede proporcionar un aumento de la disponibilidad. El visualizador de la pantalla ofrece información comprensible cuando se cumple el plazo de un servicio periódico. Los avisos se iniciarán ocho horas antes del servicio programado, para facilitar la planificación del servicio. El sistema Contronic reduce al mínimo el tiempo necesario para la localización de averías al indicar el origen de la avería que puede producirse o que se ha producido. La información sobre el estado de la máquina se ofrece de manera comprensible en forma de un texto. El sistema le permite elegir entre 13 idiomas distintos y dos sistemas de unidades diferentes. El monitor de servicio especial del que dispone el personal de servicio proporciona más información sobre las funciones y el estado de la máquina. En el monitor pueden verse hasta diecisiete funciones diferentes en diez imágenes. Las averías se registran. En caso de avería en un sensor o en un cable, por ejemplo, la avería se indica mediante el parpadeo de luces o la aparición de un texto de aclaración en el monitor de la cabina. Al mismo tiempo, la avería es registrada en una unidad de memoria para facilitar posteriores localizaciones de averías. Rápidos controles de nivel en el tablero de instrumentos Las máquinas Volvo L150E, L180E y L220E están provistas de controles electrónicos de los niveles de aceite del motor, aceite de transmisión, aceite hidráulico, refrigerante del radiador y líquido lavaparabrisas. Así se reduce el riesgo de inmovilización y se facilita el servicio diario. 61


Servicio

MATRIS: un sistema para efectuar análisis Los datos operativos guardados en el ECU pueden transferirse a un PC provisto del software MATRIS. MATRIS es un sistema informático para analizar la información almacenada en el ECU del vehículo. Esta información constituye una excelente orientación tanto para el personal de servicio como para los clientes ya que muestra el funcionamiento de la máquina en cierta aplicación. La información aparece mostrada gráficamente en la pantalla del PC. Como es de suponer, cuando hay valores que no se ajustan a los normales, puede que sea necesario adaptar algún elemento a la aplicación estudiada. Facilidad de servicio, inspección, localización de averías y reparaciones – Tapas de acceso al motor grandes y de fácil apertura que se abren con muelles de gas. Las tapas de acceso pueden equiparse con candados. – Apertura de la rejilla de radiador y de la caja del ventilador para acceder fácilmente al radiador y al enfriador de aceite hidráulico. Fácil de abrir y limpiar desde el nivel del suelo. – Filtros de aire de la cabina bien protegidos, por ejemplo, al lavar la máquina. – Orificios roscados para herramientas de extracción de los pasadores en los brazos, el bastidor delantero y la articulación para facilitar el servicio. – Las conexiones de presión con acoplamientos rápidos se han agrupado en un lugar para facilitar los controles de presión.

62


Servicio

Largos intervalos y menos puntos de lubricación Puntos de engrase remotos para facilitar servicio. Todos puntos de engrase accesibles desde el suelo. Sistema de lubricación automática disponible como equipo opcional. La calidad se prolonga más allá de la propia máquina – Publicaciones de servicio actualizadas y de fácil comprensión y vídeo de instrucciones de manejo. – Material de información y formación que trata sobre todos los aspectos del uso de la máquina. – Vídeo de instrucciones de manejo que muestra las funciones de la máquina y las ventajas para el cliente. El vídeo muestra la máquina en diferentes aplicaciones.

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

VENTAJAS PARA EL CLIENTE

Estandarización de componentes, piezas de repuesto y accesorios originales de Volvo.

La simplificación del servicio y de los métodos de reparaciones permiten reducir al mínimo el tiempo de parada improductiva.

Sistema de supervisión Contronic.

• •

Información sobre intervalos de servicio. Diagnósticos y sugerencias de medidas apropiadas. Reducción al mínimo del tiempo de localización de averías.

Supervisión electrónica de niveles de aceite y líquidos.

Servicio diario más fácil, aumento de la seguridad de la máquina.

Largos intervalos de lubricación y cambio de aceite.

• •

Reducción al mínimo del tiempo de servicio. Reducción de los costes.

Diagnósticos con MATRIS.

Almacenamiento de datos operativos y análisis del funcionamiento de la máquina. Análisis de la información para localizaciones de averías y medidas de servicio.

Herramienta de análisis y de programación VCADS Pro.

Control y ajuste de las funciones y el rendimiento del motor.

Motores y otros componentes reacondicionados en fábrica.

Repuestos y soluciones rentables para toda la vida útil de la máquina.

63


Medio ambiente

Seguridad

Resumen

Resumen

Las Volvo L150E, L180E y L220E están equipadas con un motor que cumple con todos los requerimientos de emisiones conocidos hasta el año 2005.

La cabina Volvo Care Cab, provista de protección certificada FOPS, se ha sometido a pruebas de resistencia y ha sido homologada en conformidad con la normativa ROPS/FOPS.

El 95 por ciento en peso del material de las L150E, L180E y L220E puede reciclarse.

El sistema de freno de servicio de doble circuito cumple con los requerimientos de ISO 34501995 y SAE J1473.

Todas las piezas de plástico están codificadas para facilitar el reciclado.

El freno de estacionamiento se aplica automáticamente en caso de baja presión del aceite hidráulico, y cuando se gira la llave de encendido a la posición 0.

El motor adoptará automáticamente un régimen de ralentí si sube demasiado la temperatura del refrigerante del motor o del aceite de la transmisión y también si baja excesivamente la presión del aceite del motor y la presión del embrague de la transmisión.

Potentes faros halógenos delante y detrás proporcionan al operador una excelente visibilidad de toda el área de trabajo.

La pintura de una Volvo sólo contiene un mínimo de disolventes.

La Volvo está libre de amianto y cadmio.

El sistema de aire acondicionado usa un frigorígeno sin CFC.

Aceite biodegradable disponible a modo de opción para el sistema hidráulico.

La hidráulica sensible a la carga contribuye a un consumo de combustible más bajo que en los modelos de máquinas anteriores.

El sistema de pasadores de cierre del portaimplementos es controlado por separado e impide la apertura fortuita del portaimplementos.

Las L150E, L180E y L220E incorporan un patentado sistema de dirección sensible a la carga y de gran ahorro de combustible.

Las L150E, L180E y L220E tienen un nuevo sistema de refrigeración que calienta los sistemas y los componentes durante la fase de arranque, con lo cual alcanzan más rápidamente la temperatura de trabajo y se ahorra combustible.

Las L150E, L180E y L220E están provistas de escalones de cabina y plataformas de servicio de limpieza automática con asideros y barandillas oportunamente colocados.

El cinturón de seguridad enrollable va montado directamente en el asiento del operador, facilitando su uso.

El parabrisas está hecho de vidrio laminado y las ventanillas laterales son de vidrio de seguridad endurecido. El parabrisas laminado cumple con los requerimientos de “ECE R43 Laminado”. En EE UU, cumple con los requerimientos de “AS1”.

Los puntos de servicio están fácilmente accesibles, y la mayoría de los controles pueden hacerse desde el nivel del suelo.

Las pegatinas de advertencia proporcionan información clara en forma de símbolos y dibujos.

El aire de respiración de la caja del cigüeñal atraviesa un separador de aceite, que separa las partículas de aceite del aire y devuelve el aceite al motor.

Las cargadoras sobre ruedas Volvo se elaboran en fábricas que han recibido un certificado de protección medioambiental en conformidad con ISO14001.

Las cargadoras sobre ruedas Volvo cumplen incluso con futuros límites de sonido estipulados en la directiva 2001/14CE de la UE que entrará en vigor en el año 2006.

La transmisión, los respiraderos del eje y el depósito hidráulico están provistos de filtros para evitar la salida de vapores de aceite.

El depósito hidráulico y el depósito de combustible están dotados dispositivos especiales que impiden que se produzcan fugas en caso de que vuelque la máquina.

64


De acuerdo con nuestra política de mejorar continuamente nuestros productos, nos reservamos el derecho de variar, sin previo aviso, als especificationes y diseños del las maquinas. Las ilustraciones no siempre muestran las máquinas en su versión estándar.

Ref. No. 33 2 669 0610 Printed in Sweden 2005.05–0,3 Volvo, Eskilstuna

Spanish WLO


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.