Novoalta offer MEDITERRANEAN FISH - SICILIAN CANAL/ SICILIAN PRODUCTION
FLASH FROZEN FISH on board, direct from Sicily
Pack
Gambero Rosso IMPERIAL
GIANT RED SHRIMP
CREVETTE GAMBON ROUGE
ROTE RIESENGARNELE
EL REY ROJO - GAMBA MORUNO
His Majesty “The Red King”, as called in
Sa Majesté le « Roi Rouge », ainsi
Ihre Majestät “ die Rote Riesengarne-
Su Majestad "El Rey Rojo", como se le
the Mediterranean,
belongs to the
qu'on le surnomme en Méditerranée,
le” gehört zu der Familie der roten
conoce en el Mediterráneo, pertenece
family of “Gamberone rosso” (Red
appartient à la famille des « Gambe-
Garnelen,
die
a la familia de la "Gamba española",
Prawn),
crustacean,
rone rosso » (crevettes rouges). C'est
wegen ihrer Köstlichkeit sehr gefragt
noble crustáceo, muy buscado por su
incredibly sought after for its delicious
un magnifique crustacé extrêmement
ist, sie wird auf verschiedene Arten
carne deliciosa. Se puede consumir
meat. It is consumed in so many ways,
recherché pour sa délicieuse chair. Il
verzehrt und natürlich auch roh.
de muchas maneras, pero comerlo
but eating it raw remains a delicacy
existe beaucoup de façons différentes
Sushi ist in den letzten Jahren eine
crudo continua siendo una exquisitez
and most of all, a millennial gastro-
de le consommer, mais le déguster cru
Modesache geworden, aber für die
y sobre todo, una tradición gastronó-
nomic
reste un délice et avant tout, une
sizilianischen Fischer war das Essen
mica milenaria entre los pescadores
fishermen.
tradition
von rohen Garnelen immer schon
Sicilianos. Es pescado por pescadores
The Giant Red Shrimp is fished by our
chez les pêcheurs siciliens.
normal. Die Rote Riesengarnele wird
profesionales de nuestra flota en las
professional fishermen in the deep
La crevette gambon rouge est pêchée
von unseren professionellen Fischern
aguas profundas de la costa occiden-
waters of the western coast of the
par nos pêcheurs professionnels dans
an der Westküste zwischen 500 und
tal del Mediterráneo - entre 500 y
Mediterranean Sea - from 500 to
les eaux profondes de la côte ouest de
1000 Metern Tiefe, im Mittelmeer mit
1000 metros - con redes de arrastre
1000m - using the otter trawling
la mer Méditerranée, entre 500 et 1000
Schleppnetzen
con puertas (OTB) y protegiendo el
method (OTB) and safeguarding the
mètres de profondeur, en utilisant la
respektieren gefischt. Sie wird direkt
medio ambiente.
environment.
méthode de la pêche au chalut à
an Bord eingefroren nach strengen
Es congelado a bordo, siguiendo
It is frozen on board following strict
panneaux
Standards die dem Verbraucher ein
normas estrictas que garantizan a los
Provenienza Mare Mediterraneo
protocols so as to assure consumers
l’environnement.
Qualitätsprodukt garantieren und die
consumidores
with a product that keeps intact its
Elle est congelée à bord en suivant des
die
mantiene intactas sus características
Origin Mediterranen Sea
organoleptic characteristics.
protocoles stricts pour garantir aux
beibehalten.
Before being frozen on board, the
consommateurs un produit conser-
Bevor
Riesengarnele
congelado a bordo, la gamba moruno
Provenence Mer Méditerranée
Giant Red Shrimp is classified by size
vant ses caractéristiques organolep-
eingefroren wird wird sie nach Grösse
se divide por el tamaño o por la "selec-
or “choice” as:
tiques intactes. Avant d'être congelée
oder Auswahl eingeteilt:
ción" en:
IL RE ROSSO GAMBERO ROSSO ARISTAEOMORPHA FOLIACEA Sua Maestà “Il Re rosso” appartiene alla famiglia del “Gamberone rosso” nobile crostaceo, ricercato prelibato e consumato in tanti modi, ovviamente anche crudo. Il sushi, si sa, è moda degli ultimi anni, ma tra i pescatori siciliani mangiare gamberi crudi è sempre stato normale. Viene pescato dai nostri pescatori professionali della nostra flotta nelle profonde acque della riviera di ponente del Mediterraneo (tra 500 e 1000 metri) con le reti da traino e nel rispetto dell’ambiente. Viene congelato direttamente a bordo, seguendo rigorosi standard che così garantiscono ai consumatori un prodotto che mantiene intatte le proprie caratteristiche organolettiche.Prima di essere congelato a bordo, il Re rosso viene suddiviso per taglia o “scelta” in: Platinum 20/25 pezzi per kg
Gold 26/35 pezzi per kg
Silver 40/55 pezzi per kg
Bronze 56 o più pezzi per kg
Herkunft Mittelmeer Origen Mar Mediterráneo
Confezione Congelato a bordo in vaschetta da 1 Kg.
a
magnificent
tradition
among
Sicilian
gastronomique
(OTB)
Frozen on board in a 1 Kg/2,2lbs package. Conditionnement Congelée à bord en paquet de 1kg. Verpackung Eingefroren an Bord in 1Kg Packungen. Paquete Congelado a bordo en molde de 1 Kg.
en
préservant
edle
die
Krebsart
die
Umwelt
Geschmackseigenschaften die
un
Rote
Platinum
classée par taille ou par « choix » en
Platinum
Platinum
20/25 pieces per kg/2,2lbs
différentes catégories:
20/25 Stücke pro Kg
20/25 piezas por kg
Gold
Gold
Gold 26/35 pieces per kg/2,2lbs
Platinum
26/35 Stücke pro Kg
26/35 piezas por kg
Silver
20/25 pièces par kg
Silver
Silver
40/55 pieces per kg/2,2lbs
Gold
40/55 Stücke pro Kg
40/55 piezas por kg
Bronze
26/35 pièces par kg
Bronze
Bronze
56 or more per kg/2,2lbs
Silver
56 oder mehr Stücke pro Kg
56 o más kg
40/55 pièces par kg 56 ou plus par kg
producto
que
organolépticas. Antes de que fuese
à bord, la crevette gambon rouge est
Bronze Package
et
millénaire
eine
Gambero Viola
IL GAMBERO VIOLA BLUE AND RED SHRIMP
CREVETTE ROUGE
BLASSROTE TIEFSEEGARNELE
GAMBA ROSADA
The Blue and Red Shrimp, just like the
La crevette rouge, comme la crevette
Die Blassrote Garnele, wie auch die
La gamba rosada como la gamba
Viene pescato negli stessi banchi da pesca del Gambero Rosso, da pescatori professionali della nostra flotta nelle
Red Shrimp, is a noble crustacean,
gambon rouge, est un crustacé noble,
Rote Riessengarnele, ist ein edles
moruno, es un noble crustáceo, muy
profonde acque della riviera di ponente del Mediterraneo (tra 500 e 1000 metri) con le reti a strascico e nel rispetto
very delicious and sought after which
extrêmement délicieux et recherché.
Krustentier das sehr Nachgefragt und
delicioso y buscado que se come en
is eaten in many ways, even raw.
Elle est consommée de beaucoup de
sehr Schmakhaft ist und auf verschie-
varias maneras, aún crudo.
The Blue and Red Shrimp is fished by
façons différentes, parfois même crue.
dene Weise verzehrt werden kann,
Es pescado por nuestros pescadores
our professional fishermen in the
La crevette rouge est pêchée par nos
natürlich auch roh.
profesionales en el mismo terreno
same fishing ground than the Red
pêcheurs
Sie wird von unseren Fischern
Shrimp, in the deep waters of the
ARISTEUS ANTENNATUS Il Gambero Viola, come il Gambero Rosso, è un nobile crostaceo, ricercato, prelibato e consumato in tanti modi, ovviamente anche crudo.
dell’ambiente. Viene congelato direttamente a bordo , seguendo rigorosi standard che così garantiscono ai consumatori un prodotto che mantiene intatte le proprie caratteristiche organolettiche.
auf
que la gamba moruno, en las aguas
même zone de pêche que la crevette
den gleichen Fischgründen gefischt
profundas de las costas occidentales
western coast of the Mediterranean
gambon
eaux
wie die Rote Riessengarnele in den
del Mar Mediterráneo - desde 500
Sea - from 500 to 1000m of depth -
profondes de la côte ouest de la mer
tiefen Gewässern der West Küste des
hasta 1000 metros - usando redes de
Provenence Mer Méditerranée
using the otter trawling method (OTB)
Méditerranée
1000
Mittelmeeres, zwischen 500 und 1000
arrastre
and safeguarding the environment.
mètres de profondeur, en utilisant la
Metern Tiefe, mit den Schleppnetzen
protegiendo el medio ambiente.
Herkunft Mittelmeer
It is frozen on board following strict
méthode de la pêche au chalut à
die die Umwelt respektieren.
Se
Origen Mar Mediterráneo
protocols so as to assure consumers
panneaux (OTB) et en préservant
Die Garnele wird direkt an Bord
protocolos estrictos para asegurar a
with a product that keeps intact its
l’environnement.
eingefroren nach strengen Standards
los consumidores un producto que
organoleptic characteristics.
Elle est congelée à bord en suivant
die dem Verbraucher ein Qualitäts-
mantenga intactas sus características
Before being frozen on board, the
des protocoles stricts pour garantir
produkt
organolépticas.
Blue and Red Shrimp is classified by
aux
Geschmackseigenschaften beibehal-
Antes
size or “choice”.
conservant
ten.
gamba rosada es clasificada por su
organoleptiques intactes.
Bevor sie eingefroren wird wird sie
tamaño o por "selección".
Avant d’être congelée à bord, la
nach Grösse oder Auswahl eingeteilt.
Provenienza Mare Mediterraneo Origin Mediterranen Sea
professionnels rouge,
dans
entre
les
500
consommateurs ses
dans
un
et
la
produit
caractéristiques
Confezione
crevette rouge est classée par taille ou
Congelato a bordo in vaschetta da 1 Kg.
« choix ».
Package Frozen on board in a 1 Kg/2,2lbs package. Conditionnement Congelée à bord en paquet de 1kg. Verpackung Eingefroren an Bord in 1Kg Packungen. Paquete Congelado a bordo en molde de 1 Kg.
garantieren
und
die
die
con
congela
de
puertas a
bordo
congelarlo
a
(OTB)
y
siguiendo
bordo,
la
Scampo
SCAMPO NEPHROPS NORVEGICUS Lo scampo è un crostaceo, presente in tutto il Mediterraneo, che vive a profondità comprese tra 20 e 800 metri. Viene pescato dai nostri marinai con reti da traino e congelato a bordo ad una temperatura di -50°C per garantire freschezza e genuinità. Le sue carni sono molto pregiate e molto apprezzate dai consumatori.
NORWAY LOBSTER
LANGOUSTINE
LANGUSTINE
CIGALA
The Norway Lobster is a crustacean
La langoustine est un crustacé que
Die Langustine ist eine Krebsart die
La Cigala es un crustáceo, presente en
found throughout the Mediterranean,
l'on trouve partout en Méditerranée,
überall im Mittelmeer vorkommt, sie
todo el Mediterráneo, que vive a
which lives between 20 to 800m of
vivant entre 20 et 800 mètres de
lebt in Tiefen zwischen 20 und 80
profundidades entre 20 y 800 metros.
depths. It is fished by our fishermen
profondeur. Elle est pêchée par nos
Metern.
Nuestros pescadores las pescan con
Provenence Mer Méditerranée
using
the otter trawling method
pêcheurs en utilisant la méthode de
Sie wird von unseren Matrosen mit
redes de arrastre con puertas (OTB) y
Herkunft Mittelmeer
(OTB) and then frozen on board at a
la pêche au chalut à panneaux (OTB)
Schleppnetzen gefischt und an Bord
se congelan a bordo a una temperatu-
temperature of -50° in order to ensure
puis congelée à bord à une tempéra-
eingefroren bei einer Temperatur von
ra de -50 °C para garantizar la frescura
freshness and genuineness.
ture de -50° pour garantir sa fraîcheur
-50C um Frische und Echtheit zu
y autenticidad.
The meat is extremely valuable and
et son authenticité.
bewahren.
Su carne es muy valiosa y muy
much appreciated by consumers.
La chair est extrêmement précieuse et
Ihr Fleisch ist von grosser Qualität und
apreciada por los consumidores.
très appréciée par les consomma-
sehr geschätzt von dem Verbraucher.
Provenienza Mare Mediterraneo Origin Mediterranen Sea
Origen Mar Mediterráneo
teurs.
Confezione Congelato a bordo in vaschetta da 1 Kg.
Package Frozen on board in a 1 Kg/2,2lbs package. Conditionnement Congelée à bord en paquet de 1kg. Verpackung Eingefroren an Bord in 1Kg Packungen. Paquete Congelado a bordo en molde de 1 Kg.
Mazzancolla
MAZZANCOLLA GAMBERO IMPERIALE PENAEUS KERATHURUS Il gambero imperiale è una specie autoctona del Mediterraneo ed è conosciuta col nome di “mazzancolla”. Vive appoggiato sul fondo marino a batimetrie mutevoli tra 50 e 100 mt. in base all’età degli esemplari ed alle stagione. La pesca professionale viene eseguita con la tecnica delle reti da traino. La sua carne è pregiata e per la sua grande duttilità gastronomica si presta ad una notevole quantità di ricette.
KAISER GARNELE
CAMARÓN IMPERIAL / LANGOSTINO
appelée
Die Kaiser Garnele, auch bekannt als
El camarón imperial es una especie
“mazzancolla”, is a local species of the
«mazzancolle», est une espèce locale
“mazzancolla”, ist nur im Mittelmeer
nativa del Mediterráneo y es conocida
Mediterranean. This species lives on
de la Méditerranée. Cette espèce vit
zu finden. Diese lebt am Meeresbo-
como
Provenence Mer Méditerranée
the seabed and depending on age of
dans les fonds marins et, selon l'âge
den in Tiefen zwischen 50 und 100
sobre el fondo marino a una batime-
individuals and current seasons, it can
des individus et les saisons, peut se
Metern
tría variable entre 50 y 100 metros,
Herkunft Mittelmeer
be found in bathymetry varying from
trouver à des profondeurs pouvant
Garnele und auch der Jahreszeit.
dependiendo de la edad de los
50 to 100m.
aller de 50 à 100 mètres.
Die kommerzielle Fischerei wird mit
individuos y la temporada.
Otter Trawling (OTB) is the method
La pêche au chalut à panneaux (OTB)
Schleppnetzen durchgeführt.
La pesca comercial se realiza con la
used in commercial fishing.
est la méthode utilisée pour la pêche
Das Fleisch der Kaiser Garnele ist
técnica de arrastre con puertas (OTB).
Due to its fine meat and ductility in
commerciale.
ausgezeichneter Qualität und lässt
Su carne es muy apreciada y por su
cooking, the imperial shrimp lends
En raison de sa chair fine et de sa
sich wegen seiner Anpassungsfähig-
gran
itself to a considerable number of
ductilité en cuisine, la crevette royale
keit in der Gastronomie in einer
presta a una cantidad considerable
recipes.
se prête à un nombre considérable de
Vielfalt von Rezepten anwenden.
de recetas.
Provenienza Mare Mediterraneo Origin Mediterranen Sea
Origen Mar Mediterráneo
IMPERIAL SHRIMP
CREVETTE ROYALE
The Imperial Shrimp, also known as
La
crevette
recettes. Confezione Congelato a bordo in vaschetta da 1 Kg.
Package Frozen on board in a 1 Kg/2,2lbs package. Conditionnement Congelée à bord en paquet de 1kg. Verpackung Eingefroren an Bord in 1Kg Packungen. Paquete Congelado a bordo en molde de 1 Kg.
royale,
aussi
abhängig vom Alter der
"langostino".
ductilidad
Vive
apoyado
gastronómica
se
Gambero
Seppia
CALAMARETTO ALLOTEUTHIS Il calamaretto viene pescato professionalmente con reti da traino in tutto il mediterraneo, normalmente tra i 20 e i 300 metri di profondità, e viene congelato direttamente a bordo. Il calamaretto è una specie apprezzata fin dall' antichità e ha notevoli caratteristiche nutrizionali, ha carni buone e gustose ed particolarmente indicato per la frittura di pesce.
Provenienza Mare Mediterraneo Origin Mediterranen Sea Provenence Mer Méditerranée
TINTENFISCH
CALAMARÍN PICUDO
est pêché en
Der Tintenfisch wird professionell mit
El calamarín picudo es capturado con
otter trawling method (OTB) throug-
utilisant la méthode de la pêche au
Schleppnetzen im ganzen Mittelmeer
redes de arrastre con puertas (OTB) en
hout the Mediterranean Sea, usually
chalut à panneaux (OTB) partout en
gefischt, meist zwischen 20 und 300
el Mediterráneo, normalmente entre
between 20 and 300m of depth and is
mer Méditerranée, en général entre
Metern Tiefe und er wird direkt an
los 20 y los 300 metros de profundi-
frozen on board. The Midsize Squid is
20 et 300 mètres de profondeur puis
Bord eingefroren.
dad y se congela a bordo.
a
congelé à bord. Le petit encornet est
Der Tintenfisch ist eine Art die seit
El calamarín picudo es una especie
considerable
une
depuis
dem Altertum geschätzt wird und
apreciada desde la antigüedad y tiene
meat and is
l’antiquité et possède une grande
bemerkenswerte Nahrungswerte hat,
considerable valor nutricional, carne
valeur
das Fleisch ist sehr schmackhaft und
sabrosa y particularmente apropiado
eignet sich sehr gut zum frittieren.
para freír.
MIDSIZE SQUID
PETIT ENCORNET
The Midsize Squid is fished using the
Le petit encornet
species
appreciated and
has
since
Herkunft Mittelmeer
antiquity
Origen Mar Mediterráneo
particularly suitable for the fish fry.
nutritional value, tasty
the
espèce
appréciée
nutritionnelle,
une
chair
goûteuse et il convient particulièrement pour les fritures de poissons.
Confezione Congelato a bordo o a terra in vaschetta da 1 Kg.
Package Frozen on board or on site in a 1 Kg/2,2lbs package. Conditionnement Congelé à bord ou sur site en paquet de 1kg. Verpackung Eingefroren an Bord oder an Land in 1kg Packung. Paquete Congelado a bordo o en tierra en molde de 1 kg.
Polipo
POLPO COMMON OCTOPUS
POULPE COMMUN
KRAKE
PULPO COMÚN
The octopus is a mollusc and belongs
Le poulpe est un mollusque et fait
Die Krake ist ein Weichtier das zur
El Pulpo común es un molusco y
to the same family of cuttlefish and
parti de la famille des seiches et des
gleichen
Tintenfische
pertenece a la misma familia que la
squid, but it differs in the number of
encornets mais il possède un nombre
gehört aber sie unterscheidet sich an
Sepia y el Calamar, pero difiere en el
tentacles: eight rather than ten as the
de tentacules différents : huit au lieu
der Anzahl der Tentakeln: acht und
número de tentáculos: ocho en lugar
other species. It lives on the coastal
de dix comme les autres espèces. Il vit
nicht zehn wie die anderen Sorten.
de diez comparado con las otras
rocky or sandy seabed, or posidonia
sur les fonds rocheux ou sablonneux
Sie lebt generell in steinigen Küsten-
especies . Vive en las costas rocosas o
meadows up to a depth of 100m, and
au bord des côtes ou dans les herbiers
gewässer, sandigen Böden oder in
fondo arenoso o posidonia hasta una
it is holed up in crevices where it feeds
de Posidonie jusqu’à une profondeur
Seegraswiesen bis zu einer Tiefe von
profundidad de 100 m, y se refugia en
on molluscs and crustaceans. It is
de 100 mètres. Il se terre dans les
100 Metern, verschteckt in Schluchten
grietas donde se alimenta de molus-
Origin Mediterranen Sea
fished throughout the Mediterranean.
crevasses
ernährt sie sich von Weichtieren und
cos y crustáceos. Se le pesca a lo largo
The Octopus is known and appreci-
mollusques et de crustacés. Il est
Schaltieren
de todo el Mediterráneo.
Provenence Mer Méditerranée
ated by consumers since ancient
pêché partout en mer Méditerranée.
Mittelmeer gefischt.
El
times and was already represented in
Le poulpe est connu et apprécié des
Die Krake ist schon seit dem Altertum
apreciado por consumidores desde
dishes from the Attica era. It has a
consommateurs depuis des temps
bekannt
in
tiempos antiguos y ya se encontraba
tasty meat and from a nutritional
reculés et il était déjà présent dans
Abbildungen von Speissen der Attic
presente en platos desde la era Ática.
point of view it has a high content of
des plats de l’époque de l’Attique. Sa
Ära zu sehen, das Fleisch ist Schmack-
Tiene una carne sabrosa y desde el
mineral salts, and it can be prepared
chair est goûteuse et, d’un point de
haft und vom Nährwert enthaltet es
punto de vista nutricional, tiene un
in various ways, as an appetizer or
vue nutritionnel, contient un taux
ein hohen Anteil an Mineralien. Die
alto contenido de sales minerales, y
main course. Frozen on site IQF
élevé de sels minéraux. Il peut être
Krake kann auf verschiedene Weise
puede ser preparado en varias mane-
(Individual Quick Frozen).
préparé
gekocht werden, als kalte oder warme
ras, como un aperitivo o como plato
différentes, comme entrée ou plat
Vorspeise
principal.
Congelato a terra
principal.
Eingefroren an Land IQF ( individual
Congelado en planta IQF (Individually
IQF (Individual Quick Frozen) in confezione da 10 Kg
Congelé
quality frozen)
Quick Frozen).
OCTOPUS VULGARIS Il polpo è un mollusco ed appartiene alla stessa famiglia di seppie e calamari, ma si differenzia per il numero di tentacoli: otto e non dieci come i suoi simili. Vive in genere sui fondali costieri rocciosi, sabbiosi o a praterie di posidonia fino ad una profondità di circa 100 metri, rintanato in anfratti dove si nutre di molluschi e crostacei e viene pescato in tutto il Mediterraneo. Il Polpo è conosciuto ed apprezzato dai consumatori fin dall'antichità ed è raffigurato già in piatti di epoca Attica, ha carni gustose e dal punto di vista nutrizionale è una specie con buon contenuto in sali minerali. Il Polpo può essere preparato in vari modi, come antipasto, primo o secondo piatto. Congelato a terra IQF (Individual Quality Frozen).
Provenienza Mare Mediterraneo
Herkunft Mittelmeer Origen Mar Mediterráneo
Package Frozen on site in a 10Kg/22 lbs package Conditionnement Congelé sur site en paquet de 10kg. Verpackung Eingefroren an Land in 10 Kg Packungen. Paquete Congelado a tierra en molde de 10 Kg.
où
il
de
sur
se
nourrit
plusieurs
site
individuellement).
IQF
de
façons
(Congelé
Familie
und
und
oder
der
wird
überall
geschätzt
als
und
im
Hauptgericht.
pulpo
común
es
conocido
y
PRESERVE HIGH QUALITY
- RED Tuna 
 Sicilian canal - Mediterranean Sea
- SGOMBRO
 Sicilian canal - Mediterranean Sea
- ACCIUGHE
 Sicilian canal - Mediterranean Sea
- ALALUNGA TUNA
 Sicilian canal - Mediterranean Sea
- RED Tuna 
 Sicilian canal - Mediterranean Sea
SMOKED FISH
- Smoked tuna
- Smoked swordfish