Flash frozen fish & oil fish & smoked fish

Page 1

Novoalta offer MEDITERRANEAN FISH - SICILIAN CANAL/ SICILIAN PRODUCTION


FLASH FROZEN FISH on board, direct from Sicily


Pack

Gambero Rosso IMPERIAL


GIANT RED SHRIMP

CREVETTE GAMBON ROUGE

ROTE RIESENGARNELE

EL REY ROJO - GAMBA MORUNO

His Majesty “The Red King”, as called in

Sa Majesté le « Roi Rouge », ainsi

Ihre Majestät “ die Rote Riesengarne-

Su Majestad "El Rey Rojo", como se le

the Mediterranean,

belongs to the

qu'on le surnomme en Méditerranée,

le” gehört zu der Familie der roten

conoce en el Mediterráneo, pertenece

family of “Gamberone rosso” (Red

appartient à la famille des « Gambe-

Garnelen,

die

a la familia de la "Gamba española",

Prawn),

crustacean,

rone rosso » (crevettes rouges). C'est

wegen ihrer Köstlichkeit sehr gefragt

noble crustáceo, muy buscado por su

incredibly sought after for its delicious

un magnifique crustacé extrêmement

ist, sie wird auf verschiedene Arten

carne deliciosa. Se puede consumir

meat. It is consumed in so many ways,

recherché pour sa délicieuse chair. Il

verzehrt und natürlich auch roh.

de muchas maneras, pero comerlo

but eating it raw remains a delicacy

existe beaucoup de façons différentes

Sushi ist in den letzten Jahren eine

crudo continua siendo una exquisitez

and most of all, a millennial gastro-

de le consommer, mais le déguster cru

Modesache geworden, aber für die

y sobre todo, una tradición gastronó-

nomic

reste un délice et avant tout, une

sizilianischen Fischer war das Essen

mica milenaria entre los pescadores

fishermen.

tradition

von rohen Garnelen immer schon

Sicilianos. Es pescado por pescadores

The Giant Red Shrimp is fished by our

chez les pêcheurs siciliens.

normal. Die Rote Riesengarnele wird

profesionales de nuestra flota en las

professional fishermen in the deep

La crevette gambon rouge est pêchée

von unseren professionellen Fischern

aguas profundas de la costa occiden-

waters of the western coast of the

par nos pêcheurs professionnels dans

an der Westküste zwischen 500 und

tal del Mediterráneo - entre 500 y

Mediterranean Sea - from 500 to

les eaux profondes de la côte ouest de

1000 Metern Tiefe, im Mittelmeer mit

1000 metros - con redes de arrastre

1000m - using the otter trawling

la mer Méditerranée, entre 500 et 1000

Schleppnetzen

con puertas (OTB) y protegiendo el

method (OTB) and safeguarding the

mètres de profondeur, en utilisant la

respektieren gefischt. Sie wird direkt

medio ambiente.

environment.

méthode de la pêche au chalut à

an Bord eingefroren nach strengen

Es congelado a bordo, siguiendo

It is frozen on board following strict

panneaux

Standards die dem Verbraucher ein

normas estrictas que garantizan a los

Provenienza Mare Mediterraneo

protocols so as to assure consumers

l’environnement.

Qualitätsprodukt garantieren und die

consumidores

with a product that keeps intact its

Elle est congelée à bord en suivant des

die

mantiene intactas sus características

Origin Mediterranen Sea

organoleptic characteristics.

protocoles stricts pour garantir aux

beibehalten.

Before being frozen on board, the

consommateurs un produit conser-

Bevor

Riesengarnele

congelado a bordo, la gamba moruno

Provenence Mer Méditerranée

Giant Red Shrimp is classified by size

vant ses caractéristiques organolep-

eingefroren wird wird sie nach Grösse

se divide por el tamaño o por la "selec-

or “choice” as:

tiques intactes. Avant d'être congelée

oder Auswahl eingeteilt:

ción" en:

IL RE ROSSO GAMBERO ROSSO ARISTAEOMORPHA FOLIACEA Sua Maestà “Il Re rosso” appartiene alla famiglia del “Gamberone rosso” nobile crostaceo, ricercato prelibato e consumato in tanti modi, ovviamente anche crudo. Il sushi, si sa, è moda degli ultimi anni, ma tra i pescatori siciliani mangiare gamberi crudi è sempre stato normale. Viene pescato dai nostri pescatori professionali della nostra flotta nelle profonde acque della riviera di ponente del Mediterraneo (tra 500 e 1000 metri) con le reti da traino e nel rispetto dell’ambiente. Viene congelato direttamente a bordo, seguendo rigorosi standard che così garantiscono ai consumatori un prodotto che mantiene intatte le proprie caratteristiche organolettiche.Prima di essere congelato a bordo, il Re rosso viene suddiviso per taglia o “scelta” in: Platinum 20/25 pezzi per kg

Gold 26/35 pezzi per kg

Silver 40/55 pezzi per kg

Bronze 56 o più pezzi per kg

Herkunft Mittelmeer Origen Mar Mediterráneo

Confezione Congelato a bordo in vaschetta da 1 Kg.

a

magnificent

tradition

among

Sicilian

gastronomique

(OTB)

Frozen on board in a 1 Kg/2,2lbs package. Conditionnement Congelée à bord en paquet de 1kg. Verpackung Eingefroren an Bord in 1Kg Packungen. Paquete Congelado a bordo en molde de 1 Kg.

en

préservant

edle

die

Krebsart

die

Umwelt

Geschmackseigenschaften die

un

Rote

Platinum

classée par taille ou par « choix » en

Platinum

Platinum

20/25 pieces per kg/2,2lbs

différentes catégories:

20/25 Stücke pro Kg

20/25 piezas por kg

Gold

Gold

Gold 26/35 pieces per kg/2,2lbs

Platinum

26/35 Stücke pro Kg

26/35 piezas por kg

Silver

20/25 pièces par kg

Silver

Silver

40/55 pieces per kg/2,2lbs

Gold

40/55 Stücke pro Kg

40/55 piezas por kg

Bronze

26/35 pièces par kg

Bronze

Bronze

56 or more per kg/2,2lbs

Silver

56 oder mehr Stücke pro Kg

56 o más kg

40/55 pièces par kg 56 ou plus par kg

producto

que

organolépticas. Antes de que fuese

à bord, la crevette gambon rouge est

Bronze Package

et

millénaire

eine


Gambero Viola


IL GAMBERO VIOLA BLUE AND RED SHRIMP

CREVETTE ROUGE

BLASSROTE TIEFSEEGARNELE

GAMBA ROSADA

The Blue and Red Shrimp, just like the

La crevette rouge, comme la crevette

Die Blassrote Garnele, wie auch die

La gamba rosada como la gamba

Viene pescato negli stessi banchi da pesca del Gambero Rosso, da pescatori professionali della nostra flotta nelle

Red Shrimp, is a noble crustacean,

gambon rouge, est un crustacé noble,

Rote Riessengarnele, ist ein edles

moruno, es un noble crustáceo, muy

profonde acque della riviera di ponente del Mediterraneo (tra 500 e 1000 metri) con le reti a strascico e nel rispetto

very delicious and sought after which

extrêmement délicieux et recherché.

Krustentier das sehr Nachgefragt und

delicioso y buscado que se come en

is eaten in many ways, even raw.

Elle est consommée de beaucoup de

sehr Schmakhaft ist und auf verschie-

varias maneras, aún crudo.

The Blue and Red Shrimp is fished by

façons différentes, parfois même crue.

dene Weise verzehrt werden kann,

Es pescado por nuestros pescadores

our professional fishermen in the

La crevette rouge est pêchée par nos

natürlich auch roh.

profesionales en el mismo terreno

same fishing ground than the Red

pêcheurs

Sie wird von unseren Fischern

Shrimp, in the deep waters of the

ARISTEUS ANTENNATUS Il Gambero Viola, come il Gambero Rosso, è un nobile crostaceo, ricercato, prelibato e consumato in tanti modi, ovviamente anche crudo.

dell’ambiente. Viene congelato direttamente a bordo , seguendo rigorosi standard che così garantiscono ai consumatori un prodotto che mantiene intatte le proprie caratteristiche organolettiche.

auf

que la gamba moruno, en las aguas

même zone de pêche que la crevette

den gleichen Fischgründen gefischt

profundas de las costas occidentales

western coast of the Mediterranean

gambon

eaux

wie die Rote Riessengarnele in den

del Mar Mediterráneo - desde 500

Sea - from 500 to 1000m of depth -

profondes de la côte ouest de la mer

tiefen Gewässern der West Küste des

hasta 1000 metros - usando redes de

Provenence Mer Méditerranée

using the otter trawling method (OTB)

Méditerranée

1000

Mittelmeeres, zwischen 500 und 1000

arrastre

and safeguarding the environment.

mètres de profondeur, en utilisant la

Metern Tiefe, mit den Schleppnetzen

protegiendo el medio ambiente.

Herkunft Mittelmeer

It is frozen on board following strict

méthode de la pêche au chalut à

die die Umwelt respektieren.

Se

Origen Mar Mediterráneo

protocols so as to assure consumers

panneaux (OTB) et en préservant

Die Garnele wird direkt an Bord

protocolos estrictos para asegurar a

with a product that keeps intact its

l’environnement.

eingefroren nach strengen Standards

los consumidores un producto que

organoleptic characteristics.

Elle est congelée à bord en suivant

die dem Verbraucher ein Qualitäts-

mantenga intactas sus características

Before being frozen on board, the

des protocoles stricts pour garantir

produkt

organolépticas.

Blue and Red Shrimp is classified by

aux

Geschmackseigenschaften beibehal-

Antes

size or “choice”.

conservant

ten.

gamba rosada es clasificada por su

organoleptiques intactes.

Bevor sie eingefroren wird wird sie

tamaño o por "selección".

Avant d’être congelée à bord, la

nach Grösse oder Auswahl eingeteilt.

Provenienza Mare Mediterraneo Origin Mediterranen Sea

professionnels rouge,

dans

entre

les

500

consommateurs ses

dans

un

et

la

produit

caractéristiques

Confezione

crevette rouge est classée par taille ou

Congelato a bordo in vaschetta da 1 Kg.

« choix ».

Package Frozen on board in a 1 Kg/2,2lbs package. Conditionnement Congelée à bord en paquet de 1kg. Verpackung Eingefroren an Bord in 1Kg Packungen. Paquete Congelado a bordo en molde de 1 Kg.

garantieren

und

die

die

con

congela

de

puertas a

bordo

congelarlo

a

(OTB)

y

siguiendo

bordo,

la


Scampo


SCAMPO NEPHROPS NORVEGICUS Lo scampo è un crostaceo, presente in tutto il Mediterraneo, che vive a profondità comprese tra 20 e 800 metri. Viene pescato dai nostri marinai con reti da traino e congelato a bordo ad una temperatura di -50°C per garantire freschezza e genuinità. Le sue carni sono molto pregiate e molto apprezzate dai consumatori.

NORWAY LOBSTER

LANGOUSTINE

LANGUSTINE

CIGALA

The Norway Lobster is a crustacean

La langoustine est un crustacé que

Die Langustine ist eine Krebsart die

La Cigala es un crustáceo, presente en

found throughout the Mediterranean,

l'on trouve partout en Méditerranée,

überall im Mittelmeer vorkommt, sie

todo el Mediterráneo, que vive a

which lives between 20 to 800m of

vivant entre 20 et 800 mètres de

lebt in Tiefen zwischen 20 und 80

profundidades entre 20 y 800 metros.

depths. It is fished by our fishermen

profondeur. Elle est pêchée par nos

Metern.

Nuestros pescadores las pescan con

Provenence Mer Méditerranée

using

the otter trawling method

pêcheurs en utilisant la méthode de

Sie wird von unseren Matrosen mit

redes de arrastre con puertas (OTB) y

Herkunft Mittelmeer

(OTB) and then frozen on board at a

la pêche au chalut à panneaux (OTB)

Schleppnetzen gefischt und an Bord

se congelan a bordo a una temperatu-

temperature of -50° in order to ensure

puis congelée à bord à une tempéra-

eingefroren bei einer Temperatur von

ra de -50 °C para garantizar la frescura

freshness and genuineness.

ture de -50° pour garantir sa fraîcheur

-50C um Frische und Echtheit zu

y autenticidad.

The meat is extremely valuable and

et son authenticité.

bewahren.

Su carne es muy valiosa y muy

much appreciated by consumers.

La chair est extrêmement précieuse et

Ihr Fleisch ist von grosser Qualität und

apreciada por los consumidores.

très appréciée par les consomma-

sehr geschätzt von dem Verbraucher.

Provenienza Mare Mediterraneo Origin Mediterranen Sea

Origen Mar Mediterráneo

teurs.

Confezione Congelato a bordo in vaschetta da 1 Kg.

Package Frozen on board in a 1 Kg/2,2lbs package. Conditionnement Congelée à bord en paquet de 1kg. Verpackung Eingefroren an Bord in 1Kg Packungen. Paquete Congelado a bordo en molde de 1 Kg.


Mazzancolla


MAZZANCOLLA GAMBERO IMPERIALE PENAEUS KERATHURUS Il gambero imperiale è una specie autoctona del Mediterraneo ed è conosciuta col nome di “mazzancolla”. Vive appoggiato sul fondo marino a batimetrie mutevoli tra 50 e 100 mt. in base all’età degli esemplari ed alle stagione. La pesca professionale viene eseguita con la tecnica delle reti da traino. La sua carne è pregiata e per la sua grande duttilità gastronomica si presta ad una notevole quantità di ricette.

KAISER GARNELE

CAMARÓN IMPERIAL / LANGOSTINO

appelée

Die Kaiser Garnele, auch bekannt als

El camarón imperial es una especie

“mazzancolla”, is a local species of the

«mazzancolle», est une espèce locale

“mazzancolla”, ist nur im Mittelmeer

nativa del Mediterráneo y es conocida

Mediterranean. This species lives on

de la Méditerranée. Cette espèce vit

zu finden. Diese lebt am Meeresbo-

como

Provenence Mer Méditerranée

the seabed and depending on age of

dans les fonds marins et, selon l'âge

den in Tiefen zwischen 50 und 100

sobre el fondo marino a una batime-

individuals and current seasons, it can

des individus et les saisons, peut se

Metern

tría variable entre 50 y 100 metros,

Herkunft Mittelmeer

be found in bathymetry varying from

trouver à des profondeurs pouvant

Garnele und auch der Jahreszeit.

dependiendo de la edad de los

50 to 100m.

aller de 50 à 100 mètres.

Die kommerzielle Fischerei wird mit

individuos y la temporada.

Otter Trawling (OTB) is the method

La pêche au chalut à panneaux (OTB)

Schleppnetzen durchgeführt.

La pesca comercial se realiza con la

used in commercial fishing.

est la méthode utilisée pour la pêche

Das Fleisch der Kaiser Garnele ist

técnica de arrastre con puertas (OTB).

Due to its fine meat and ductility in

commerciale.

ausgezeichneter Qualität und lässt

Su carne es muy apreciada y por su

cooking, the imperial shrimp lends

En raison de sa chair fine et de sa

sich wegen seiner Anpassungsfähig-

gran

itself to a considerable number of

ductilité en cuisine, la crevette royale

keit in der Gastronomie in einer

presta a una cantidad considerable

recipes.

se prête à un nombre considérable de

Vielfalt von Rezepten anwenden.

de recetas.

Provenienza Mare Mediterraneo Origin Mediterranen Sea

Origen Mar Mediterráneo

IMPERIAL SHRIMP

CREVETTE ROYALE

The Imperial Shrimp, also known as

La

crevette

recettes. Confezione Congelato a bordo in vaschetta da 1 Kg.

Package Frozen on board in a 1 Kg/2,2lbs package. Conditionnement Congelée à bord en paquet de 1kg. Verpackung Eingefroren an Bord in 1Kg Packungen. Paquete Congelado a bordo en molde de 1 Kg.

royale,

aussi

abhängig vom Alter der

"langostino".

ductilidad

Vive

apoyado

gastronómica

se


Gambero


Seppia


CALAMARETTO ALLOTEUTHIS Il calamaretto viene pescato professionalmente con reti da traino in tutto il mediterraneo, normalmente tra i 20 e i 300 metri di profondità, e viene congelato direttamente a bordo. Il calamaretto è una specie apprezzata fin dall' antichità e ha notevoli caratteristiche nutrizionali, ha carni buone e gustose ed particolarmente indicato per la frittura di pesce.

Provenienza Mare Mediterraneo Origin Mediterranen Sea Provenence Mer Méditerranée

TINTENFISCH

CALAMARÍN PICUDO

est pêché en

Der Tintenfisch wird professionell mit

El calamarín picudo es capturado con

otter trawling method (OTB) throug-

utilisant la méthode de la pêche au

Schleppnetzen im ganzen Mittelmeer

redes de arrastre con puertas (OTB) en

hout the Mediterranean Sea, usually

chalut à panneaux (OTB) partout en

gefischt, meist zwischen 20 und 300

el Mediterráneo, normalmente entre

between 20 and 300m of depth and is

mer Méditerranée, en général entre

Metern Tiefe und er wird direkt an

los 20 y los 300 metros de profundi-

frozen on board. The Midsize Squid is

20 et 300 mètres de profondeur puis

Bord eingefroren.

dad y se congela a bordo.

a

congelé à bord. Le petit encornet est

Der Tintenfisch ist eine Art die seit

El calamarín picudo es una especie

considerable

une

depuis

dem Altertum geschätzt wird und

apreciada desde la antigüedad y tiene

meat and is

l’antiquité et possède une grande

bemerkenswerte Nahrungswerte hat,

considerable valor nutricional, carne

valeur

das Fleisch ist sehr schmackhaft und

sabrosa y particularmente apropiado

eignet sich sehr gut zum frittieren.

para freír.

MIDSIZE SQUID

PETIT ENCORNET

The Midsize Squid is fished using the

Le petit encornet

species

appreciated and

has

since

Herkunft Mittelmeer

antiquity

Origen Mar Mediterráneo

particularly suitable for the fish fry.

nutritional value, tasty

the

espèce

appréciée

nutritionnelle,

une

chair

goûteuse et il convient particulièrement pour les fritures de poissons.

Confezione Congelato a bordo o a terra in vaschetta da 1 Kg.

Package Frozen on board or on site in a 1 Kg/2,2lbs package. Conditionnement Congelé à bord ou sur site en paquet de 1kg. Verpackung Eingefroren an Bord oder an Land in 1kg Packung. Paquete Congelado a bordo o en tierra en molde de 1 kg.


Polipo


POLPO COMMON OCTOPUS

POULPE COMMUN

KRAKE

PULPO COMÚN

The octopus is a mollusc and belongs

Le poulpe est un mollusque et fait

Die Krake ist ein Weichtier das zur

El Pulpo común es un molusco y

to the same family of cuttlefish and

parti de la famille des seiches et des

gleichen

Tintenfische

pertenece a la misma familia que la

squid, but it differs in the number of

encornets mais il possède un nombre

gehört aber sie unterscheidet sich an

Sepia y el Calamar, pero difiere en el

tentacles: eight rather than ten as the

de tentacules différents : huit au lieu

der Anzahl der Tentakeln: acht und

número de tentáculos: ocho en lugar

other species. It lives on the coastal

de dix comme les autres espèces. Il vit

nicht zehn wie die anderen Sorten.

de diez comparado con las otras

rocky or sandy seabed, or posidonia

sur les fonds rocheux ou sablonneux

Sie lebt generell in steinigen Küsten-

especies . Vive en las costas rocosas o

meadows up to a depth of 100m, and

au bord des côtes ou dans les herbiers

gewässer, sandigen Böden oder in

fondo arenoso o posidonia hasta una

it is holed up in crevices where it feeds

de Posidonie jusqu’à une profondeur

Seegraswiesen bis zu einer Tiefe von

profundidad de 100 m, y se refugia en

on molluscs and crustaceans. It is

de 100 mètres. Il se terre dans les

100 Metern, verschteckt in Schluchten

grietas donde se alimenta de molus-

Origin Mediterranen Sea

fished throughout the Mediterranean.

crevasses

ernährt sie sich von Weichtieren und

cos y crustáceos. Se le pesca a lo largo

The Octopus is known and appreci-

mollusques et de crustacés. Il est

Schaltieren

de todo el Mediterráneo.

Provenence Mer Méditerranée

ated by consumers since ancient

pêché partout en mer Méditerranée.

Mittelmeer gefischt.

El

times and was already represented in

Le poulpe est connu et apprécié des

Die Krake ist schon seit dem Altertum

apreciado por consumidores desde

dishes from the Attica era. It has a

consommateurs depuis des temps

bekannt

in

tiempos antiguos y ya se encontraba

tasty meat and from a nutritional

reculés et il était déjà présent dans

Abbildungen von Speissen der Attic

presente en platos desde la era Ática.

point of view it has a high content of

des plats de l’époque de l’Attique. Sa

Ära zu sehen, das Fleisch ist Schmack-

Tiene una carne sabrosa y desde el

mineral salts, and it can be prepared

chair est goûteuse et, d’un point de

haft und vom Nährwert enthaltet es

punto de vista nutricional, tiene un

in various ways, as an appetizer or

vue nutritionnel, contient un taux

ein hohen Anteil an Mineralien. Die

alto contenido de sales minerales, y

main course. Frozen on site IQF

élevé de sels minéraux. Il peut être

Krake kann auf verschiedene Weise

puede ser preparado en varias mane-

(Individual Quick Frozen).

préparé

gekocht werden, als kalte oder warme

ras, como un aperitivo o como plato

différentes, comme entrée ou plat

Vorspeise

principal.

Congelato a terra

principal.

Eingefroren an Land IQF ( individual

Congelado en planta IQF (Individually

IQF (Individual Quick Frozen) in confezione da 10 Kg

Congelé

quality frozen)

Quick Frozen).

OCTOPUS VULGARIS Il polpo è un mollusco ed appartiene alla stessa famiglia di seppie e calamari, ma si differenzia per il numero di tentacoli: otto e non dieci come i suoi simili. Vive in genere sui fondali costieri rocciosi, sabbiosi o a praterie di posidonia fino ad una profondità di circa 100 metri, rintanato in anfratti dove si nutre di molluschi e crostacei e viene pescato in tutto il Mediterraneo. Il Polpo è conosciuto ed apprezzato dai consumatori fin dall'antichità ed è raffigurato già in piatti di epoca Attica, ha carni gustose e dal punto di vista nutrizionale è una specie con buon contenuto in sali minerali. Il Polpo può essere preparato in vari modi, come antipasto, primo o secondo piatto. Congelato a terra IQF (Individual Quality Frozen).

Provenienza Mare Mediterraneo

Herkunft Mittelmeer Origen Mar Mediterráneo

Package Frozen on site in a 10Kg/22 lbs package Conditionnement Congelé sur site en paquet de 10kg. Verpackung Eingefroren an Land in 10 Kg Packungen. Paquete Congelado a tierra en molde de 10 Kg.

il

de

sur

se

nourrit

plusieurs

site

individuellement).

IQF

de

façons

(Congelé

Familie

und

und

oder

der

wird

überall

geschätzt

als

und

im

Hauptgericht.

pulpo

común

es

conocido

y


PRESERVE HIGH QUALITY


- RED Tuna 
 Sicilian canal - Mediterranean Sea


- SGOMBRO
 Sicilian canal - Mediterranean Sea


- ACCIUGHE
 Sicilian canal - Mediterranean Sea


- ALALUNGA TUNA
 Sicilian canal - Mediterranean Sea


- RED Tuna 
 Sicilian canal - Mediterranean Sea


SMOKED FISH


- Smoked tuna

- Smoked swordfish



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.