Balaton Funzine, 2015

Page 1

M AG YA R T ENGERN Y I ÉL MÉN Y • T HE SE A OF A DV EN T URE

BALATON

Látnivalók • Sights Étkek és Élmények • Dining & Events Partik és Fesztiválok • Parties & Festivals Információ és térkép • Info & Map

INGYENES / FREE

Az élmények nyara / The summer of adventures

NYÁR / ŐSZ SUMMER / FALL

gotohungary.com | itthon.hu


Balatontourist

kemping: ideális hely a családi nyaraláshoz campsite: ideal place for family holiday

GyermekBarát SzolGáltatáSok / Child-friendly ServiCeS Homokos strand • Gyermekmedence • Játszótér • Gyermek fürdőszoba • Főszezonban animáció Sandy beach • Pool for children • Playground • Bathroom for children • Animation in high season

foGlaláS éS informáCió / reServation & iinformation: www.balatontourist.hu booking@balatontourist.hu Tel: +36/88/544-444 www.facebook.com/ balatontourist www.balatontourist.hu

SzálláSlehetőSéG a kempinGekBen / aCComodationS in the CampSiteS Sátor és lakókocsihelyek • Mobilházak • Bungalók • Bérsátrak • Bérlakókocsik Tent and caravan places • Mobilhomes • Bungalows • Tents for rent • Caravans for rent eGyéB kiemelt SzolGáltatáSok / other SpeCial ServiCeS Saját strand • Úszómedence • Kerékpárbérlés • Naturista kempingek • Wakeboard pálya • Ingyenes WIFI zóna • Kempingnapok Privat beach • Swimming pool • Bike rental • Naturist campsites • Wakeboard circuit • Free WIFI zone • Camping Days


Message Board

A Balaton cseppenként

Lake Balaton, Drop by Drop

A Balaton, vagyis a magyarok tengere, nem csak méretei miatt hasonlít a tengerre. Míg a tengerparti városok kultúrájában mindig is óriási szerepet játszott a tenger, úgy a magyarok életében is örök nyomott hagyott a Balaton, generációról generációra, családról családra. Ez pedig ma sem változik. Vagyis változott és változik is, de szerencsére egyre jobb és jobb irányba. Míg évtizedekkel ezelőtt a magyar turistáknak a Balaton egyenlő volt a több hetes nyaralásokkal, a fagyival, a parttal és a régen látott rokonokkal, ma már nemcsak édességet és strandot kínál, hanem művészeti és kulturális programokat, gasztronómiai élményeket és különleges sportrendezvényeket. A tó már nem csak hosszú nyaralások helyszíne: megéri akár egy napra is leutazni és a külföldi turistáknak is otthagyni a lüktető fővárost, hiszen mindig van valamilyen rendezvény, fesztivál és esemény. A nagy tó hullámain és a dimbes-dombos bortermő területeken finoman fűszeresen keverednek egymással a történelmi hagyományok és modern idők, barátságban találkoznak egymással az isteni nedűk, házias fogások, népművészeti előadások, modern kaland- és sportparkok, történelmi jelentőségű rendezvények és a kortárs színház legnagyobb alakjai a szabadtéri színházakban, olyan egyveleget alkotva, amelynek ízében benne van a Balaton minden cseppje. A Balaton ma már több mint valaha volt. Már nemcsak a természet és Magyarország kincse, hanem a kultúra, a szórakozás és a kikapcsolódás központja – akár több hétre, akár csak néhány napra vagy órára. Egy nyár sem lenne elég arra, hogy megismerjük az összes általa nyújtotta lehetőséget és élményt. De egy másodperc is elég arra, hogy beleszeressünk. Örökre.

Lake Balaton, also known as the Hungarian Sea, earned its alias for many reasons besides its extraordinary proportions. Just as the sea has always played an important role in the culture of seaside towns, Lake Balaton has also left a deep imprint in the lives of Hungarians, from generation to generation. In this sense, the Lake has not changed, as it continues to enrich our culture and our memories to this day. It has changed, however, from many other aspects, and fortunately, it is heading in a good direction. A few decades ago, to Hungarian tourists, Lake Balaton meant vacations that lasted for weeks, licking ice cream on the beach and reconnecting with long-time-no-see relatives. Today, it offers much more than sweets and bathing: each year, countless art and cultural programmes, gastronomy festivals and sports events are organized on its shores. The Lake is worth a visit even for just one day, and so much is happening all the time that tourists don’t have to worry about missing out on anything by leaving the pulsing capital. History, tradition and modernity form a spicy mixture atop the waves of the Great Lake and the rolling hills that accommodate the region’s vineyards. Divine nectars, homely dishes, folklore performances, modern theme parks and sports facilities, events of historical importance and the greatest figures of contemporary theatre meet in a medley, its taste so complex that it seems to include every single drop of the Balaton. The Lake is now more than it has ever been. It is no longer a treasure of nature and Hungary, but the centre of culture, recreation and relaxation – either for weeks at a time, just a few days or even hours. An entire summer would not be enough to get to know all the opportunities and experiences it offers. But a single moment is enough for us to fall in love with it. Forever.

Kanicsár Ádám András és a FUNZINE csapata

Ádám András Kanicsár and the FUNZINE Team

funzine.hu

A Balaton hullámhosszán / Balaton and Beyond

Üzenőfal

1 NYÁR / ŐSZ • SUMMER / FALL • 2015

BALATON FUNZINE


A Balaton hullámhosszán / Balaton and Beyond

1

A Balaton cseppenként / Lake Balaton Drop by Drop

2

A Balaton hullámhosszán / Balaton and Beyond

4

Legendárium / Legends of the Lake

8

Utazás / Getting There & Around

11

Kalandparkok a Balaton környékén / Adventure Parks around Lake Balaton

12

Páratlan délkeleti part / Sun on the Southeast Shores

16

Kultikikötő - Balatonföldvári Szabadtéri Színház / Open-air Theatre Balatonföldvár

17

II. Zamárdi Filmzene Fesztivál / 2nd Zamárdi Music Festival

18

Siófolk Fesztivál és Bor és Kenyér Ünnepe / Siofolk Festival and Celebration of Wine and Bread

20 Dimbes-dombos délvidék / Southern Pleasures 24 Hungarian Festival Foods 26 Jazz és a Bor fesztiválja / Festival of Jazz and Wine 27 Balatonparti Retro Party - Placcs ‚N’ Z / Balaton Retro Party - Placcs ‚N’ Z 30 Nyugati vízivilág / Western Water Wonders 31

50 éves a Zalakarosi Fürdő / Zalakaros Bath Turns Fifty – New Features in 2015

34 „Jó estét nyár, jó estét Keszthely!” / Good Evening Summer, Good Evening Keszthely 35 XI. Györöki Bor & Dal Fesztivál / 11th Györök Wine and Song Festival 36 Balatongyöröki Borfesztivál / Balatongyörök Wine Festival

2 BALATON FUNZINE

NYÁR / ŐSZ • SUMMER / FALL • 2015

gotohungary.com


39 Summer, the Season of Spritzer 40 IV. Hévízi Borünnep / 4th Hévíz Wine Festival

44 Balaton esőben... 45 Ökoturisztikai Látógatóközpont Badacsonylábdihegyen / Ecotourism Visitor Centre Badacsonylábdihegy 46 Balaton-átúszás / Lake Balaton Cross Swim 48 Badacsony Bor7 / Badacsony Wine Weeks 49 Művészetek Völgye Fesztivál / 25th Vallef of the Arts Festival 50 Északkelet lágy lankái / Northeast Views & Valleys 54 Védjegyes és helyi termékek / Trademarked and Local Products 55 Surf Beach Fesztivál / Surf Beach Festival 56 47. Kékszalag vitorlásverseny és Vince Balaton fesztivál / 47th Blue Ribbon Sailing Regatta and Vince Wine Festival 60 Paloznaki Jazz és Borpiknik / 4th Paloznak Jazz and Wine Picnic 61

Hungarikum Fesztivál / Hungaricum Festival

A Balaton hullámhosszán / Balaton and Beyond

42 Északi hegyek-völgyek / Northern Highland Haven

A régiók színkódjai / Region Colors

funzine.hu

3


A Balaton hullámhosszán / Balaton and Beyond

4

Legendárium / Legends of the Lake / Legenden des Sees Balatonnak hívták az utolsó óriást, aki a lányával, Haláppal itt éldegélt. De mikor falubeli pajtása elhagyta, Haláp belehalt a bánatba. Balaton egy hatalmas követ szánt lánya síremlékének, de mikor felemelte, az maga alá temette az óriást. A szikla helyén víz tört fel, amit a helyiek Balatonnak neveztek el. Once there was a giant named Balaton, who lived here happily with his daughter, Haláp. When her playmate left her, Haláp died of grief. When Balaton lifted an enormous rock for her gravestone, he was buried under it. Water spouted up in the stone’s place, and the locals named it Lake Balaton. BALATON FUNZINE

NYÁR / ŐSZ • SUMMER / FALL • 2015

Ne ijedj meg, ha Tihanynál kecskekörmöket mos ki az agyagból a víz! Ezek csak pliocén kori Congeria-kagyló maradványai. Vagy, ha a legenda jobban tetszik, a Tókirály megátkozta a gőgös királykisasszonyt és aranyszőrű kecskéit, így mind a Balatonba vesztek, és csak körmeiket lehet látni az agyagban… Don’t be afraid if goat’s hooves are washed from the mud at Tihany! These are just fossils of shells. Or, if you prefer, the Lake King cursed the proud princess and her golden-haired goats, who fell into the lake and only their hooves remain...

A monda szerint Lehel vezér meglátott a Balatonnál egy aprócska dombot, el is nevezte Kishegynek, sőt, az egész vidék annyira megtetszett neki, hogy birtokba vette, innen a név: Lelle. Építtetett egy kővárat is, ahol halála előtt fát ültetett, ez a fa még ma is a kastélyudvarban áll. Aki nem hiszi, járjon utána! Ancient Hungarian warrior Lehel saw a small hill near Balaton and called it, well, Small Hill. He liked the neighborhood so much he took it over and called it Lelle, after himself. He built a fortress and planted a tree there that supposedly still stands in the palace courtyard.

gotohungary.com


Mesés borok

Név: Hosszúság: Szélesség: Átlag mélység: Átlagos vízhőmérséklet: Legnaposabb hónapok:

Csopak Olaszrizling – zöldes fehér színű, könnyed, illatos és zamatos Badacsony Szürkebarát – aranysága színű, zamatos, harmonikus, magas alkoholtartalmú bor Kéknyelű - diszkrét, fűszeres buké Somló Juhfark - ásványi íz és illatanyag, nagy alkoholtartalom Balatonboglár Merlot és Kékfrankos – finom, bársonyos vörös borok

Balaton (Lacus Pelso a latinosoknak) 79 km 1,5 km Tihanynál, átlagban 7,7 km 3,3 m (nyáron hamar felmelegszik!) a 28°-29°C-ot is elérheti, sőt! Június, július és augusztus – három hónap napsütés!

Wine Wish List

The Dry (Wet) Facts Name: Length: Width: Average depth: Water temperature: Warmest months:

Lake Balaton (Lacus Pelso for you Latin lovers) 79 km (biggest in Central Europe) 1.5 km at Tihany, avg 7.7 km 3.3 m (warms up fast in summer!) Can reach 28°-29°C or even warmer! June, July, August – 3 months of sun!

Csopak Olaszrizling (Welschriesling) – grünlich weiß, leicht, aromatisch Badacsony S zürkebarát (Grauburgunder) – golden, harmonisch, hoher Alkoholgehalt Kéknyelű (eine ungarische Sorte) – leicht, dezent, würziges Bouquet Somló Juhfark (eine ungarische Sorte) – mineralischer Geschmack, hoher Alkoholgehalt Balatonboglár Merlot and Kékfrankos (Blaufränkischer) – geschmackvoll, samtige Rotweine

DictionArea Hello!

Yo nah-poht!

Jó napot!

Cheers!

Eh-gay-she-geh-dreh!

Egészségedre!

Thank you!

Kuh-suh-nuhm!

Köszönöm!

More wine, please!

Kay-rehk mayg bohrt!

Kérek még bort!

Where’s the bathroom?

Hohl ah vay-tsay?

Hol a WC?

Balaton is gorgeous.

A Balaton gyönyörű.*

I would like the (check) please.

Ah (sahm-laht) kay-rehm say-pen

A (számlát) kérem szépen.

Ah Bah-lah-tone juhnyuh-roo!

* WARNING: FUNZINE research (unofficial) shows “gyönyörű” is the most difficult word to pronounce in the entire language.

A Balaton hullámhosszán / Balaton and Beyond

Száraz (Nedves) tények

5


JÚNIUS 27. KÁLI-MEDENCE

PKONCE M

PKONCE M

JÚLIUS 22-26. TIHANY

TÖBB IDŐPONTBAN FÜREDI-ÖBÖL

RT

JÚNIUS 27. TIHANYI RÉV

RT

SZEPTEMBER 19. TIHANYI RÉV

KO

JÚLI 24. - AUG 2. KAPOLCS

KO

JÚLIUS 2-4. KESZTHELY

FR UT T

IK

HO

V AD

B

O

JA

KESZTHELYFEST ÉS B AND

Á

RÚZSA MAGDI RÉVFÜLÖP

EGÉSZ NYÁRON TÖBB HELYSZÍNEN

JÚNIUS 19. RÉVFÜLÖP

JÚLIUS - AUGUSZTUS EGÉSZ NYÁRON BALATON KÖRÜL BALATONFÖLDVÁR


JÚLIUS 2-5. BALATONFÜRED

AUGUSZTUS 11-30. AUGUSZTUS 7-8. BALATONFÜRED PALOZNAK

JÚLIUS 15-18. VESZPRÉM

CSÁRDÁSKIRÁLYNŐ 100

MUZSIKÁS LAJKÓ FÉLIX KALÁKA SIÓFOK

SIÓFOK

JÚLIUS 17. SIÓFOK

AUGUSZTUS 19. SIÓFOK

JÚLIUS 25. SIÓFOK

SIÓFOK

JÚLIUS 8-12. ZAMÁRDI

AUGUSZTUS 19-22. ZAMÁRDI

AUGUSZTUS 19-22. ZAMÁRDI

JÚLIUS 22-25. VESZPRÉM

MÁJUS 30. BALATON KÖRÜL


A Balaton hullámhosszán / Balaton and Beyond

Utazás / Getting There & Around Megközelítés:

How to get there:

Repülővel: A Hévíz Balaton Airport áprilistól fogad járatokat Németországból, Oroszországból és Lettországból. Bővebb információ a www.hevizairport.com oldalon. Autóval: A szerencsés hetes számot kell észben tartani a Budapestről indulóknak. Az M7-esen bármelyik déli parti város megközelíthető, a 7-es út végig a part mentén halad. Vonattal: A MÁV menetrend szerint indít járatokat Budapestről a Déliből és a Keletiből számos tóparti településre. Menetrend és jegyárak a www.mav-start.hu oldalon.

By air: Hévíz Balaton Airport, at the southwestern end of the lake at Sármellék, receives flights from Germany, Russia and Latvia from April. See www.hevizairport.com. By car: From Budapest, just remember the lucky number 7. Take the M7 motorway out of the city, then route 7 along the lakeshore. By train: MÁV trains leave regularly from Déli or Keleti stations in Budapest to various destinations around the lake. See www.mav-start.hu for schedules and prices.

Helyi közlekedés: Komp: Szántód és Tihany között autós komp közlekedik. A 10 perces út közben gyönyörű panoráma tárul elénk. Részletek a www.balatonihajozas.hu-n. Hajókirándulások: Turistahajók két útvonalon közlekednek: Siófok-BalatonfüredTihany-Tihanyrév-Balatonföldvár és Fonyód-Badacsony. Disco- és gyerekhajók is járnak a Balatonon, valamint hajóbérlésre is van lehetőség. Menetrend és árak a www.balatonihajozas.hu oldalon. Buszok: A tóparti városokat buszjáratok kötik össze 7-es és 71-es utakon. A buszjegyeket a sofőrtől kell megvenni.

8 BALATON FUNZINE

NYÁR / ŐSZ • SUMMER / FALL • 2015

Once you’re there: Ferry: Car ferries run between Szántód and Tihany, at the narrowest part of the lake, a 10-minute trip with a gorgeous panorama. See www.balatonihajozas.hu for details. Boat transport and tours: Passenger boats tour the lake with the following routes: 1. Siófok-Balatonfüred-Tihany-Tihanyrév-Balatonföldvár 2. Fonyód-Badacsony. You can also rent large boats or go on a “disco” or children’s cruise. Check out www.balatonihajozas.hu for schedule and prices. Buses: Buses run from town to town along the lakeshore on routes 71 and 7 that circle the lake. Buy a ticket (cash only!) from the driver for the desired distance.

gotohungary.com


Sport a Balaton körül az I Love Balatonnal / Sports around Balaton with I Love Balaton

Spending time around Balaton doesn’t have to be all about relaxing and twiddling your thumbs. I Love Balaton offers outstanding activities throughout the year for those who prefer active leisure time, whether it is at night or during the day, around the lake or across the bay. All through July you will be spoilt for sporting events that turn into dynamic community experiences in beautiful settings. And your body will thank you for it too!

 I Love Balaton Bringa Weekend / I Love Balaton Cycling Weekend 2015. 07. 12.  I Love Balaton éjszakai futás / I Love Balaton Night-time Run 2015. 07. 18.

A Balaton hullámhosszán / Balaton and Beyond

A Balatonon töltött idő nem szigorúan csak lazítással és láblógatással kell, hogy teljen. Az I Love Balaton egész évben kínál olyan jobbnáljobb programokat, melyek aktív pihenést ígérnek egy kis sportolás jegyében, néha nappal, néha éjszaka, néha a tó körül, néha az öblön át. Júliusban minden mozogni vágyó talál magának olyan közösségi programot, amiből felejthetetlen dinamikus közösségi élmény lesz – gyönyörű környezetben. Ráadásul a testünk is hálás lesz!

 I Love Balaton Öbölátúszás / I Love Balaton Bay Swim 2015. 07. 19.  I Love Balaton 2x 2015. 07. 25. www.ilovebalaton.hu

funzine.hu

9


A Balaton hullámhosszán / Balaton and Beyond

Különleges játszóterek / Special Playgrounds

Ha játszóterekről van szó, nem muszáj ragaszkodnunk a klas�szikus hinta-mászóka-libikóka hármashoz, ezzel pedig több Balaton környéki település is tisztában van, melyek nem csak megszépítették játszótereiket, de különlegessé és nem mindennapivá is tették azokat:

Forget about the old trinity of swing-climbing frame-seesaw. Many towns around Balaton have realised that when it comes to playgrounds, the only limit is your imagination. They have turned their playgrounds into beautiful, one-of-a-kind wonderlands.

B uba éneke játszótér, Hévíz

B uba’s Song Playground (Buba éneke játszótér), Hévíz

 H elka és Kelén legendáját megidéző mesejátszótér, Balatonfüred Kiserdő  M agyar Tenger Mesekert, Balatonboglár  G riff kert, Balatonkenese  S peciális vízi játékpark, Keszthely  V izes játszótér, Kis-Balaton Ház

 Helka and Kelén’s Legend Playground (Helka és Kelén legendáját megidéző mesejátszótér), Balatonfüred Kiserdő H ungarian Sea Fairy Tale Garden (Magyar Tenger Mesekert), Balatonboglár  Griff Garden (Griff kert), Balatonkenese  Special Water Playground (Speciális vízi játékpark), Keszthely  Water Playground (Vizes játszótér), Kis-Balaton Ház

10 BALATON FUNZINE

NYÁR / ŐSZ • SUMMER / FALL • 2015

Bringázd körbe a Balatont! / Cycle Around Lake Balaton!

Azok számára, akik szeretnek kerékpározni, a Balaton régió egy igazi paradicsom! Sokfelé lehet biciklizni számos ajánlott túraútvonal mentén vagy akár a Balatoni Bringakörúton, ami nem más, mint a tavat körülölelő, mintegy 210 km hosszú, végig táblával jelölt útvonal. Kerékpárt bérelhetünk a Nyugat-Balaton Tourinform irodáiban, Balatonfenyvesen és a Nagyberekben 52,7 kilométernyi távot teljesíthetünk, Balatonkenese környékén új túraútvonalakat jelöltek ki, de hamarosan Balatonföldváron is átadásra kerül új hálózat. A Balatont kerülő bringások öt helyen találják meg az igazolópontokat – ezekről és a Balatoni Bringakörútról bővebb információ a Balatoni Kerékpáros Turisztikai Egyesület oldalán érhető el.

The Balaton region is a real paradise for cyclists. You can go biking along numerous hiking routes, or the Balaton Bicycle Ring, which is a 210-km-long route marked with signs that embraces the entire perimeter of the lake. Bikes can be rented in the Western Balaton Tourinform offices. You can cycle for a distance of 52.7 km in Balatonfenyves and Nagyberek, new paths have been designated around Balatonkenese and a new network will soon be inaugurated in Balatonföldvár as well. Cyclists who are interested in biking around the lake will find 5 checkpoints: for more information, visit the Balaton Bicyclist Tourist Association’s website.

gotohungary.com


Kalandparkok a Balaton környékén / Adventure Parks around Lake Balaton

Zamárdi

www.zamardikalandpark.hu

Balatonboglár

www.balatonboglarbob.hu

Balatonfüred

www.kalandparkbalaton.hu

Gyenesdiás

www.kalandstrand.hu

Westernpark, Nemesvita

www.westernpark.hu

Zánka

www.erdeikalandpalya.hu/Kalandpark

Tihany

www.kalandsziget-tihany.hu

Balatonfüred

www.kalandpart-fured.hu

Csopak

www.balatonielmenypark.hu

Balatonfűzfő

www.serpakalandpark.hu

Zalakaros

www.garabonciaskalandpark.hu

Zalaszabar

www.zoborikalandozoo.hu

Rezi

www.dinoparkrezi.com

There are more than ten adventure parks around Lake Balaton where brave visitors can challenge themselves and test their skills. The double bobsled track of Balatonfűzfő also offers incomparable views of the lake, but you can go bobsledding on the castle hill of Balatonboglár too. Adrenaline-lovers can hang, swing and climb at Gyenesdiás, Zánka, Tihany, Balatonfüred and Zalaszabar. In Zamárdi and Csopak visitors may relax on the small train between completing two courses, and in Nemesvita they can experience being a cowboy, even if only for a short while. Head to Zalakaros to get a taste of history, while in Rezi not yurts, but things much more ancient, dinosaurs entertain young and old alike.

NYÁR / ŐSZ • SUMMER / FALL • 2015

BALATON FUNZINE

A Balaton hullámhosszán / Balaton and Beyond

funzine.hu

Ma már több mint 10 kalandparkban tehetjük próbára a bátorságunkat a Balaton környékén. Bobozni Balatonfűzfő dupla élményt és balatoni kilátást nyújtó pályája mellett a boglári várdombon is lehet. Függeszkedni, csimpaszkodni Gyenesdiáson, Zánkán, Tihanyban, Balatonfüreden és Zalaszabaron is tudunk. Zamárdiban és Csopakon pihenésképpen két pálya abszolválása között még kisvonatra is fel lehet szállni, Nemesvitán pedig cowboyokká válhatunk – még ha csak egy kis időre is. Zalakaroson a történelemtudásunkat is felfrissíthetjük, míg Reziben nem jurták, hanem egy sokkal régebbi korszak szereplői, a dinoszauruszok várnak és szórakoztatnak mindenkit.

11


Páratlan délkeleti part / Southeast Splendid Shoreline

12

Páratlan délkeleti part / Sun on the Southeast Shores Természeti kincsek, kirándulások, reggeltől másnapig tartó pörgés és csendes nyugalom – megérkeztél a Balatonhoz! Kezdjük a Balaton felfedezését a keleti parton! A kenesei Magas-part meredek agyagos partfalában található Tatárlikak megfelelő kiindulópontnak tűnnek. Az egymás mellett és alatt elhelyezkedő kilenc barlangból gyönyörű kilátás nyílik a Balatonra. Balatonkenesén nem csak ide, de a Tátorján tanösvényre, a Soós-hegyre és a 2011-ben az Év Tájházának választott helyi tájházba is érdemes ellátogatni. Siófok egyik legjellegzetesebb és egyben a város szívéből kimagasló építménye a Víztorony. A gyönyörűen felújított, 45 méter magas műemlék toronyból csodálatos panoráma tárul a környékre és a Balatonra. A torony tetején lévő forgó kilátótérbe panorámalift visz fel, így senki nem fullad ki, mire felér a Szentkirályi Oxigénbárba. És hogy könnyen beazonosítható legyen a látvány, a kilátó interaktív BALATON FUNZINE

NYÁR / ŐSZ • SUMMER / FALL • 2015

érintőképernyős asztalain hasznos ismertetőket és filmeket nézhetünk meg a Balatonról. A balatonendrédi Kájel Csipkeházban megismerhetjük a csipkeverés ma is élő hagyományait, egykori csipketerveket és csipkéket csodálhatunk meg. A hagyomány szerint a balatonendrédi Dudahegyen levő Barát-lyukban volt a híres somogyi betyár, Patkó Bandi búvóhelye. A széles alagút mára feltöltődött, így csak néhány méter látható belőle, de így is érdemes megnézni a középkori bortermő vidék egyetlen látható emlékét. Balatonföldvár birtokba vehette a Kulipintyó néven ismertté vált helyi Széchenyi-villát, amely jelenleg helytörténeti kiállításnak ad otthont. A Kulipintyó a településalapító Széchenyi Imre öccsének, Széchenyi Viktornak volt a villája, ahol a híres író és vadász Széchenyi Zsigmond töltötte gyermekkora nyarait. Ha „feljebb” mennénk, jó hír, hogy helyreállították a löszfalra felvezető Csigalépcsőt.

Natural treasures, hikes and walks, things to see and do night and day, peace and quiet – welcome to Lake Balaton! Let’s start discovering the lake on the southeastern shore. Tatárlikak (Tatar Holes) in the steep clay shore of Magas-part (High Shore) in Balatonkenese seem like a good starting point. The nine caves located next to and on top of each other offer a beautiful view to the lake. When in Balatonkenese don’t miss visiting the Tátorján (Tatarian Breadplant) nature trails, Soós Hill and the local village museum, voted the Country House of the Year in 2011. One of the emblems of Siófok is the Water Tower in the heart of the town. The wonderfully restored 45-meter tall monument tower offers great views to the lake and the Somogy hills. A panoramic lift takes you up to the top, so you won’t be out of breath by the time you get to the Oxygen Bar. There are interactive screens and videos telling you about the area and Lake Balaton. The Kájeli Lace House in Balatonendréd displays ancient lace designs and laces, and presents the living traditions of lace-making. Tradition has it that Barát-lyuk (Friar’s Hole) was the hideout of the notorious Somogy outlaw, Bandi Patkó. The wide tunnel has filled up by now, so only a few meters are accessible, but as the only reminder of the medieval wine-producing region it is well worth visiting. Balatonföldvár’s new feature, a public park in Kemping utca is called „BalatonZöldvár – Birdstop”. Amateur ornithologists and friends of nature should definitely pay a visit to this friendly green space.

gotohungary.com


Balatonkenese Bringapark / Balatonkenese Bike Park

A Balatonkenese Bringaparkot az ország első kerékpáros élményparkjaként adták át 2014-ben. A teljesen biztonságos pályán a családosok és kerékpáros turisták olyan modern technikai vívmányokkal szerezhetnek felejthetetlen két kerekes élményeket, mint a fejre szerelhető kamera vagy az elektronikus köridőmérő rendszer. A bringa élménypark mellett kerékpáros szolgáltató központ is épült, ahol kerékpárszervizre és kölcsönzésre, e-bike feltöltésre nyílik lehetőség, emellett zárható kerékpártároló, zuhanyzó, öltöző, mosdó és wifi pont is a túrázók rendelkezésére áll. Balatonkenese Bike Park was unveiled as the country’s first

funzine.hu

adventure bike park in 2014. On the entirely safe course families and cycle tourists may gain unforgettable experiences with high-tech equipment like head-mounted cameras and an electronic lap timer system. The bike adventure park also features a bicycle service station, where bikes can be repaired or rented and electric bikes can be charged. The centre also offers cycle tourists safe bicycle parking, shower and changing facilities, toilets and Wi-Fi. Bringapark Balatonkenese, Alteleki út 40. www.balatonkenese.hu fb.com/bringapark

Az aktív szabadidőtöltés szerelmeseinek kedvelt úti céljává válhat a Dél-Balaton Szántódtól Balatonszemesig terjedő része, ahol térségi kerékpáros túraútvonal-hálózatot alakítanak ki. A projekt fő elemeként 1,1 km-es szakaszon új kerékpárút épül Szántód Révtől a méltán közismert Szántódpusztáig, mely egyben kapcsolódási pont a Tihanyi nyertes kerékpáros projekthez. A bicikli szerelmesei így újabb szakaszon www.balatonfoldvar.info.hu

élvezhetik a gyönyörű balatoni tájat mozgás közben. The southern Balaton region from Szántód to Balatonszemes might soon become a favourite destination of active leisure seekers, where a regional network of bicycle paths is being developed. The main part of the project is the 1.1 km path being built from Szántód Rév to the well-known Szántódpuszta. Here the route will link up with the award-winning bicycle path network of Tihany. Yet another way in which lovers of cycling and nature can enjoy the spectacular Balaton scenery.

Páratlan délkeleti part / Southeast Splendid Shoreline

Szántódi kerékpárút fejlesztés / Szántód Bicycle Path Development

13


APPLY FOR THE JUNIOR CARD WITH NO SERVICE CHARGES FROM OTP BANK, AND TAKE THOSE SUMMER ADVENTURES MORE EASILY. This information is not complete. Please find the detailed terms and conditions of this offer published in our Business Rules and announcement posted in the OTP branch offices and on our website

Please visit: www.otpjunior.hu


Siófoki Nyári Esték / Summer Evenings at Siófok

Színházi előadások, könnyű­ zenei koncertek, gyermekprogramok, kiállítás és ingyenes kertmozi a 2010-ben megújult, 1576 férőhelyes siófoki szabadtéri színpadon, amely a fejlesztésnek köszönhetően a térség legnagyobb és egyik legkorszerűbb előadóhelye. Siófokon a rendezvény ideje alatt ingyenes kiállítás és kertmozi vár minden látogatót egész nyáron, valamint színházi és zenés produkciók, továbbá koncertek egész hada. Az előzetes tervek között szerepet a Quimby, a Neoton, Siófoki Nyári Esték Kálmán Imre Szabadtéri Színpad Siófok, Jókai park 5. 2015. 06. 12. – 08. 28. www.kulturkozpont-siofok.hu

funzine.hu

a Kárpátia befogadott vendégprodukcióként, a Popfesztivál 40 és a Madách Színház musical előadása. A kínálat színességének köszönhetően biztosak lehetünk benne, hogy minden korosztály megtalálja a számára tökéletes programot. The 1576 seater theatre, which was renovated in 2010 and became the biggest and one of the most modern venues in the region stages plays, concer ts, children’s programmes, exhibitions and free openair cinema. Visitors may enjoy a free exhibition during the event and free open-air cinema throughout the summer, as well as a wide range of theatrical and musical productions and concerts. There is so much going on in Siófok, every generation is guaranteed to find entertainment to their taste.

Egy fesztivál, ahol a mozgás, az előadások, a beszélgetések, az önmeghaladás, az emberi kapcsolatok, az egészséges életvitel áll a középpontban, és a zenei paletta is ezzel a szemlélettel van összhangban. Ahol legyen szó akár híres zenészről, művészről, szellemi vezetőről, itt mindenki találkozhat és kapcsolódhat egymással. Ahol felszabadultan önmagad lehetsz és ahonnan harmóniában, kipihenten, tettre készen mész haza, hiszen felfedeztél néhány utat a világban, amelyben élni szeretnél. Mára az Everness márkához és közösség névhez olyan fogalmak társulnak, Everness Fesztivál 2015. 06. 24–28. Balatonakarattya www.everness.hu fb.com/everness

mint tudatosság, szabadság, jelenlét, kikapcsolódás, nyugalom, közösség, szeretet, fejlődés, béke, együttlét és fenntarthatóság. Everness is a festival where movement, talks, discussions, overcoming yourself, human relationships and healthy lifestyle are at the centre, and the musical palette is in accord with this approach. Be it a famous musician, an artist or a spiritual leader, everyone can meet and connect here. This is where you can freely be yourself and from where you go home relaxed, in harmony and ready to act, having discovered new ways in the world you want to live in. Today, the hallmarks of the Everness brand and community are consciousness, freedom, presence, relaxation, tranquility, community, love, development, peace, togetherness and sustainability.

Páratlan délkeleti part / Southeast Splendid Shoreline

Everness Fesztivál / Everness Festival

15


Páratlan délkeleti part / Southeast Splendid Shoreline

16

Kultkikötő – Balatonföldvári Szabadtéri Színház / Kultkikötő – Open-air Theatre Balatonföldvár A Kultkikötő, a Balatonföldvári Szabadtéri Színházban, igazi ünneppé varázsolja a 10. nyári évadot. A szezont a minden évben visszatérő KFT együttes kezdi, ezek után pedig augusztus végéig közel 180 program vár minden nyár- és kultúrarajongót. Földváron minden héten csütörtök esténként kamaraszínházi előadásokat, pénteken és szombaton nagyszínpadi produkciókat és koncerteket, szombat és vasárnap délelőtt gyerekelőadásokat kínálnak a nézőknek. Bogláron és Fenyvesen péntek és szombat a Kultkikötő-napok. A Kultkikötőn egy helyen láthatók budapesti és az ország legkülönbözőbb pontjairól érkező vidéki teátrumok előadásai. Könnyed zenés és prózai produkciókkal készül a kecskeméti Katona József Színház, a Thália Színház, az Orlai Produkció, a Játékszín, a Magyarországi Szerb Színház, a Dunaújvárosi Bartók Kamaraszínház, a Budaörsi Latinovits Színház, a Bánfalvy Stúdió, az Átrium Film-Színház, a Neptun Brigád, a Rózsavölgyi Szalon, és a kaposvári Csiky Gergely Színház. Határon BALATON FUNZINE

NYÁR / ŐSZ • SUMMER / FALL • 2015

túli teátrumok is vendégeskednek a Kultkikötőben: a Szabadkai Népszínház és a Felvidékről érkező Écsi Gyöngyi egy-egy produkcióval lép fel. Idén a független színházi alkotók is megjelennek a rendezvényen. A vendégek névsorában legendás művészeket találunk: Lázár Kati, Molnár Piroska, Lukáts Andor, Benedek Miklós, Vári Éva, Takács Kati, Gálvölgyi János is a Kultkikötő színpadára lép, csakúgy, mint a fiatalok körében népszerű Szabó Kimmel Tamás, Csányi Sándor, Schell Judit, Kovács Patrícia, Lengyel Tamás vagy Méhes Csaba és Rutkai Bori. Idén a szervezők operett gálaesttel is készülnek – Peller Károly, Szendi Szilvia és a friss Kossuth-díjas Oszvald Marika közreműködésével. A fesztiválon a könnyűzene is előtérbe kerül néhány éjszakára. A Quimby idén július 11-én csap hatalmas bulit Balatonföldváron, a Budapest Bár pedig augusztus 1-jén készül nagy születésnapi bulival. Kultkikötő in the Open-air Theatre of Balatonföldvár turns its 10th season into a real celebration. As always, the band KFT will kick-start the sum-

mer with their now traditional concert, which will be followed by 180 cultural events. Földvár presents studio productions every Thursday, and main stage plays and concerts every Friday and Saturday. Sunday mornings belong to the younger audience with kids’ productions taking the lead. Kultkikötő Days will be held in Boglár and Fenyves on Fridays and Saturdays. Kultkikötő brings together theatre productions from Budapest and all over the country. Katona József Theatre, Thália Theatre, Orlai Productions, Játékszín, the Serbian Theatre of Hungary, the Bartók Chamber Theatre of Dunaújváros, the Latinovits Theatre of Budaörs, Bánfalvy Studio, Atrium Film-Theatre, Neptune Brigade, Rózsavölgyi Salon and the Csiky Gergely Theatre of Kaposvár will present a dazzling selection of musicals and plays. Kultkikötő also welcomes productions from across the borders: the People’s Theatre of Subotica and Gyöngyi Écsi from Slovakia are bringing a show each to Hungary. This year alternative theatre will be represented as well. The list of performers includes legendary actors such as Kati Lázár, Piroska Molnár, Andor Lukáts, Miklós Benedek, Éva Vári, Kati Takáts, János Gálvölgyi as well as young stars Tamás Szabó Kimmel, Sándor Csányi, Judit Schell, Patrìcia Kovács, Tamás Lengyel or Csaba Méhes and Bori Rutkai. Organisers are also preparing an opera gala this year, starring Károly Peller, Szilvia Szendi and Marika Oszvald, who has recently been awarded the Kossuth Prize. Popular music will take over the stage for a few nights. Quimby will be throwing a huge party on 11 July and Budapest Bár will be celebrating their birthday in Balatonföldvár on 1 August. Kultkikötő – Balatonföldvári Szabadtéri Színház 2015. 06. 26 – 08. 29. Balatonföldvár www.kultkikoto.hu

gotohungary.com


A Balaton Sound indulásakor a szervezők – akik addig már olyan gigarendezvényekért voltak felelősek mint a Sziget vagy a Volt Fesztivál – egy olyan fesztivált akartak teremteni, mely színes programkínálatával, a javarészt elektronikus zenére épülő rangos fellépőivel és különleges helyszínével nem csak kerül minden klisét, de egy új világot is teremt négy napra a Balaton partján. Négy nap alatt 100 zenekar és dj lép fel a Balaton Sound helyszínein, köztük olyan nagy nevek, mint a Faithless, Tiesto, Hardwell, Axwell, Zedd, Nicky Romero vagy Charli XCX. A rendezvényre négynapos bérletek kaphatók, de elérhetők napi jegyek is. Idén is közel százezer embert várnak Zamárdiba más országokból, elsősorban Ausztriából, Szlovákiából, Horvátországból és Németországból. When Balaton Sound was held for the first time, the organizers – who already had a series of gigantic events such as Sziget Festival and

funzine.hu

VOLT Festival to their name – wanted to create a festival that not only avoids all clichés with its colourful programmes, prestigious artists of mainly electronic music and special location, but creates a whole new world on the shore of Lake Balaton for four days. 100 bands and DJs will perform on Balaton Sound’s stages this year: the line-up includes names such as Faithless, Tiesto, Hardwell, Axwell, Zedd, Nicky Romero and Charli XCX. Fourday passes are available as well as daily tickets to the festival. Around 100 thousand visitors are expected to flock to Zamárdi from foreign countries this year too, especially from Austria, Slovakia, Croatia and Germany. Balaton Sound Fesztivál 2015. 07. 08–12. Zamárdi www.balatonsound.hu fb.com/balatonsound

Az első fesztivál, szó szerint hangos sikere után, idén is a filmzenéké lesz a főszerep néhány napra augusztusban Zamárdiban. A rendezvény nemes célja, hogy a filmzenei szakma legrangosabb magyarországi seregszemléjévé váljon azáltal, hogy egy kellően hangulatos és elegáns helyszínre szervezze össze a hazai és külföldi filmzenék legnagyobb előadóit és szerzőit. Ebben nagy segítség a balatoni városka önkormányzata, mely több helyszínt is biztosít a kulturális szórakoztatásra. A minőségi programok idén sem maradnak el – Zamárdiban fog „vendégeskedni” a világhírű, orosz származású zeneszerző és zongorista George Gershwin és az idén 100 éve született Edith Piafra is méltóképpen fognak megemlékezni. After the literally roaring success of the first festival, this August film music will once again take

centre stage in Zamárdi. The aim of the festival is to become the most prestigious muster of the film music industry in Hungary, to bring together the biggest performers and composers of film scores from home and abroad in a pleasant and elegant environment. The town council is an enthusiastic supporter of the event and provides several venues for the cultural programmes. And there will be many exciting concerts to choose from; world-famous composer George Gershwin and Edith Piaf, born 100 years ago, will both be commemorated at the festival.

Páratlan délkeleti part / Southeast Splendid Shoreline

II. Zamárdi Filmzene Fesztivál / 2nd Zamárdi Music Festival

Balaton Sound

II. Zamárdi Filmzene Fesztivál 2015. 08. 07–09. Zamárdi www.filmzenefesztival.hu fb.com/filmzenefesztival

17


Páratlan délkeleti part / Southeast Splendid Shoreline

B.My.Lake

18

Siófolk Fesztivál és Bor és Kenyér Ünnepe / Siofolk Festival and Celebration of Wine and Bread A Siófolk Fesztivál főszereplői a folk- és világzene, kézművesség és nemzetiségi hagyományok. A folklór tradicionális értékeit és a népszerű világzenei irányzatokat bemutató koncertek mellett néptánc, családi programok, népi játékok és foglalkozások, vásár és gasztronómiai élmények várják a vendégeket a Balaton partján. A Bor és Kenyér Ünnepe hagyományosan a régió egyik legnagyobb eseménye, a nyári szezon legnagyobb fesztiválja Siófokon. A tradícióknak megfelelően a fesztiválon fontos szerepet kap a gasztronómia, amely mellett változatos kultu r á li s é s c s a l á di p ro g r a m o k , koncertek és ünnepi események várják a közönséget: kenyérszentelés, a város bora választás és tűzijáték. Siófolk Festival focuses on folk and world music, arts and crafts and national traditions. Folklore is a traditional treasure and besides popular world music concerts, the BALATON FUNZINE

festival offers folk dancing, family activities, traditional children’s games, crafts fair and gastronomic experiences on the shore of Lake Balaton. The Celebration of Wine and Bread is traditionally one of the greatest touristic events of the region and the biggest summer festival in Siófok, organised around 20 August, the national holiday commemorating the foundation of the Hungarian state. As is tradition, gastronomy will take centre stage, but varied cultural programmes, family activities, concerts and celebrations such as blessing the bread, electing the wine of the town and fireworks will also be on offer. Siófolk Fesztivál és Bor és Kenyér Ünnepe 2015. 08. 14–23. Siófok www.kulturkozpont-siofok.hu

NYÁR / ŐSZ • SUMMER / FALL • 2015

Az évek során kiderült, hogy a Balaton Sound nem volt elég arra, hogy az emberek a fesztiválozást összekössék a vízparti relaxálással. A Sziget egyik testvérfesztiválja, a még friss befutónak számító B.my.Lake már első percétől kezdve bizonyította, hogy biztos helye van a magyar fesztiválok sokaságában, de ékes példája annak is, hogy a magyar tengerből mennyi mindent lehet még mindig, ennyi év után is kihozni. Az elektronikus fesztivál a zenei műfaj legnagyobb szereplőit hozza el a bulizni vágyóknak a Balaton-parta. Az idei vendégek között megtalálhatunk olyan neveket, mint Sven Väth, Richie Hawtin vagy Fritz Kalkbrenner. In the past couple of years, it has become evident that Balaton Sound cannot sufficiently provide festival-goers with a chance to

combine partying with lakeside relaxation. One of Sziget’s brotherfestivals, the relatively newly born B.My.Lake has proven from the first moment that it has a place among the many Hungarian festivals, and it is a perfect example of how it’s still possible to make the most of the Hungarian Sea even after all these years. The electronic music festival brings the best of the genre to those who want to party on the shore of Lake Balaton. This year’s guests include Sven Väth, Richie Hawtin and Fritz Kalkbrenner. B.My.Lake 2015. 08. 19–22. Zamárdi www.bmylake.hu/2015 fb.com/balatonsound

gotohungary.com


Jegyek, program: everness.hu & facebook.com/everness


Dimbes-dombos délvidék / Shining Southern Shores

20

Dimbes-dombos délvidék / Southern Pleasures A Balaton déli partja a sekély víz és a mélységes csend birodalma. Fedezd fel a zöld lankák titkait, a zamatos borokat és a somogyi falvakat! Balatonfenyvesről háromféleképp is eljuthatunk a Nagyberek Tájvédelmi Körzetbe: a Balaton egyetlen kisvasútján, túrázva és biciklivel. A somogyi Nagyberek egyike Magyarország legtitokzatosabb, legkevésbé ismert tájainak. Olyan különleges növény- és állatfajok otthona, mint a mocsári kosbor, a bakcsó, a vörös és szürke gém, a kékbegy és a réti héja. Somogyország rejtőző kincsei közé tartozik a Táska és Buzsák között húzódó táskai műemlék BALATON FUNZINE

NYÁR / ŐSZ • SUMMER / FALL • 2015

pincesor. A régi nádfedeles pincék azoknak az időknek az emlékét őrzik, amikor a Balaton még kétszer nagyobb volt, és a község a tó partján állt. Az Öreg-hegy lankáin sorakozó présházak, pincék nagy része a népi építészet kivételes, műemléki védettség alatt álló emléke. A hagyomány szerint Somogyváron volt Koppány vezér vára. A történelmi emlékhelyen tárták fel a Kárpát-medence legnagyobb sáncárkát is. A somogyvári bencés apátság, illetve annak romjai – Szent László király első nyughelye – Nemzeti Emlékhelyünk. A védelem alatt álló romterület mellett 2015-ben a tájba szervesen illeszkedő, korszerű technikával ellátott látogatóközpontot építenek.

The southern shore of Lake Balaton is the realm of shallow waters and a deep calm. Discover the secrets of the green hills, the beautiful wines and the Somogy villages. Nagyberek Nature Reserve is one of the most mysterious and least known areas in Hungary. It’s accessible from Balatonfenyves in three ways: take the mini train, hike, or bike there to see its unique flora and fauna of marsh orchids, night herons, red, and gray herons, Bluethroats and harriers. The historic row cellars between Táska and Buzsák is a well hidden treasure of Somogy county. The old thatched cellars are reminders of the times when Lake Balaton was twice its present size and the village was on the lake shore. The majority of the press houses and cellars lining the slopes of Öreg-hegy are unique protected monuments of folk architecture. Tradition has it that the fortress of Chief Koppány once stood in Somogyvár; but you’ll definitely find the over 900 year-old ruins of a monastery on Kupa-hegy. Excavations on the site revealed the largest moat in the Carpathian Basin. Another popular site is the Szentesica spring, where, according to legend, King Stephen washed his hands after defeating Chief Koppány.

gotohungary.com


2014. október közepén befejeződött a KisBalaton ökoturisztikai fejlesztése, melynek hála az idelátogatók egy percet sem unatkoznak, ha a gyönyörű természeti környezet értékes flórárájára és faunájára kíváncsiak. A Kányavári sziget egy négyszintes, faszerkezetű kilátóval gazdagodott, ahonnan jól belátható a Hídvégi-tó. Épült egy tájba illő, fedett kerékpártároló is. A Kis-Balaton körül már régebben létesült a Kisbalatoni biciklikörút, vagyis a bringáknak bőven van létjogosultsága a helyszínen. Emellett felújították a szigetre vezető bekötőutat. Az Ingói berekben található, eddig leromlott állapotú kilátó ismét a térség egyik büszkesége lett, felmászva a látogatók megfigyelhetik az egybefüggő nádas vízi világát és az itt fészkelő madarakat. Fontos tudni, hogy a szigorúan védett természetvédelmi területre csak engedéllyel és kísérővel léphetnek be az érdeklődők.

funzine.hu

Ám ha minden még nem lenne elég, irány Zalavár, ahol az érdeklődők a Kis-Balaton Ház interaktív kiállításán tudhatnak meg értékes és érdekes információkat a Kis-Balaton vízminőség-védelmi szerepéről, a térség történelméről, néprajzi, táji és természeti értékeiről. The eco-touristic development of Little Balaton was completed in October 2014; visitors interested in the stunning flora and fauna of this natural treasure will not be bored for a minute. A four-storey lookout tower has been added to the Kányavár Island, from where the entire Hídvégi Lake can be seen. Covered bicycle parking that blends into its environment is now available to complement the cycle path around Little Balaton. The access road to the island has also been renovated. The previously neglected lookout tower in the Ingó swamp has been restored and is once again a pride of

the region. From here, visitors can observe the aquatic habitat and birds nesting in the continuous reeds. Please note that the area is a highly protected natural habitat, and can only be accessed with permission and accompanied by an official guide. If you wish to find out even more, head to Zalavár, where visitors can learn interesting facts at the Little Balaton House interactive museum about the role of Little Balaton in controlling water quality, the history of the region as well as its ethnographic and environmental treasures.

Dimbes-dombos délvidék / Shining Southern Shores

Ökoturisztikai fejlesztés a Kis-Balatonon / Eco-touristic Developments of Little Balaton

Kis-Balaton Ház 8392, Zalavár és Zalaszabar között, az út mentén +36.83.710.002 www.kisbalaton.hu

21


Dimbes-dombos délvidék / Shining Southern Shores

22

Fonyód: szerelmesek városa / Fonyód: City of Lovers Fonyódot joggal nevezhetjük a szerelmesek városának és a Balaton egyik legromantikusabb településének. Májusban még az örök szerelem hétvégéjét is itt tartják, de ezen felül is hagyott a szerelem nyomot a délnyugati part egyik legszebb városában. A településen található a síron túl is tartó szerelem örök mementójaként a tervek szerint 2015-ben megújuló Kripta villa, ami egyszerre hátborzongató és mégis könnyfakasztó élmény. AbrudbányayRédiger Ödön erdélyi gyógyszerész még az esküvő előtt vesztette el menyasszonyát, akinek szívbemarkoló emléket állított a különleges épületben egy márványágy és egy azon fekvő, őket ábrázoló márványszobor képében. A legenda szerint, ha az ágy felett két szerelmes megfogja egymás kezét, akkor a szerelmük örökké tart. Egy próbát megér, nem igaz? Ha nem a múltba, hanem inkább a jövőbe tekintenénk, irány a magaspart! Megannyi világváros után végre Fonyódnak is lett egy apró kis fészke BALATON FUNZINE

NYÁR / ŐSZ • SUMMER / FALL • 2015

Transylvanian pharmacist, lost his fiancée before their wedding, and built a touching memorial to her in the form of a marble bed and lifelike statues of the two of them lying in it, as if in their wedding bed. Legend has it, if a couple holds hands above the bed, their love will last forever. It’s worth a try, isn’t it? If you wish to look towards the future, rather than the past, head for Magaspart. The global phenomenon of love locks has been given its own corner in Fonyód, where couples can seal their love with a little padlock. A romantic stroll around Fonyód, a few glasses of local wine and a delicious dinner in one of many charming restaurants is enough to make anyone fall in love. Perhaps Antal Lányi was inspired by love – love for Lake Balaton, naturally – to fly across the lake for the first time from Fonyód to Badacsony on 28 August 1911.

azoknak a szerelmeseknek a számára, akik szeretnék megpecsételni érzéseiket egymás iránt egy apró kis lakattal. Persze nem is kell ennyire helyhez kötni magunkat: egy egyszerű séta Fonyód romantikus városában, egy pohár ízletes balatoni bor és egy finom vacsora valamelyik étteremben már bőven elég egy felejthetetlen romantikus esthez. Ki tudja? Lehet, hogy Lányi Antal is szerelemből – persze a Balaton iránti szerelemből – repülte át először a tavat éppen Fonyód és Badacsony között 1911. augusztus 28-án. Fonyód, one of the most romantic towns around Lake Balaton can be rightfully called the City of Lovers. Fonyód celebrates the weekend of never ending love in May, but there are many more memorials to love in this beautiful town on the south western shore. The Crypt Villa, scheduled to be renovated by the summer of 2015, is a haunting, yet heartwrenching testimonial to love. Ödön Abrudbányay-Rédiger, a

Kripta villa Fonyód József utca 16. www.fonyod.hu

gotohungary.com


A

BEMUTATJA

WWW.STRANDFESZTIVAL.COM

C/STRANDFESZTIVAL

KEDVEZMÉNYES JEGYEK JÚLIUS 21-IG! • NAPIJEGY: 7500 FT • BÉRLET: 17500 FT

OCHO MACHO • SOERII & POOLEK • ODETT • CLOUD 9+

PUNNANY MASSIF • INTIM TORNA ILLEGAL THE CARBONFOOLS • DELTA HEAVY MARGARET ISLAND • KELEMEN KABÁTBAN • IVAN AND THE PARAZOL

AUG 22.

MAGASHEGYI UNDERGROUND • SUBSCRIBE • SZABÓ BALÁZS BANDÁJA

• PENDULUM DJ SET & VERSE • BRAINS HIPERKARMA • 30Y COMPACT DISCO • GANXSTA ZOLEE ÉS A KARTEL • HONEYBEAST • HŐSÖK

AUG 21.

PÉTERFY BORI & LOVE BAND • SUPERNEM • THE BIEBERS

HOUSE OF PAIN • HALOTT PÉNZ TANKCSAPDA • QUIMBY • KISCSILLAG AKKEZDET PHIAI • HEADBENGS • MARY POPKIDS • MIDDLEMIST RED

AUG 20.

BABEL • PASO • RANDOM TRIP • YODA • JILLIONAIRE

• VAD FRUTTIK • IRIE MAFFIA • WELLHELLO ANNA & THE BARBIES • BYEALEX • FISH! • KAUKÁZUS

AUG 19.

2015. AUG.19-22. ZAMÁRDI

NAGYON ZENE FESZTIVÁL

ÉS A


Kolbice / langalló / lángos / kürtős kalács / zsíroskenyér Dimbes-dombos délvidék / Shining Southern Shores

Hungarian Festival Foods When it comes to Hungarian cuisine, you just know you’ll have to forget about your cholesterol, your diet, and your New Year’s Resolution. With festival season approaching, the danger of giving in to unhealthy food-related temptations is considerably high, so let’s forego the tastiest bites of the Summer and see what’s cooking at the festival grounds! Kolbice is the newest addition to Hungarian fast food pantheon, as it made its debut in early 2014. It came with a bang, though: the news of this smart, filling and in taste whole-heartedly Hungarian delicacy spread like fire, and the origo was a small food stand on the ground floor of Hold utca’s Downtown Market. More than a year had passed, and Kolbice has become a regular guest at festivals, with people lining up in front of their stands, eagerly awaiting to taste the so-called „Hungarian gyros”. But what is Kolbice? A cone-shaped whole-wheat bread, filled with little grilled sausages, fresh sauerkraut, roasted onions, melted cheese and various sauces, culminating in a street food that may very well conquer the world in a few years.

24 BALATON FUNZINE

NYÁR / ŐSZ • SUMMER / FALL • 2015

If Kolbice is Hungary’s version of the gyros, then langalló (also known as Töki pompos) is our pizza or focaccia. Its a square-shaped flat bread made from oven-baked dough, with a sour cream base, topped with sausage, red onion and cheese. Some argue that it best goes with white wine, but we recommend downing it with a nice cold beer. Although lángos is a dough-based treat, too, it’s worlds away from langalló. This deep fried dish is a staple food at festivals and market halls all around the country, its most common (and tastiest) version being the one greased in garlic oil, topped with sour cream and grated cheese. You really don’t want to miss this! Chimney cake (kürtős kalács), a pastry originating from Transylvania, is another big favourite: an indespensable player at festivals and gastronomy events, and the only Hungarian fast food that caters to the sweet-toothed masses. Greasy bread (zsíroskenyér), Debreceni sausage and pörkölt are also important and popular weapons against hunger at town fairs, market halls and festivals: you’ll see Hungarians gobble them.

gotohungary.com


BE

HF 4 9 RON T 00 K F T EMP I

AC

NG

WWW.BMYLAKE.HU

2015. AUGUSZTUS 19-22. ZAMÁRDI - BALATON

AND MANY MORE

&ME • ANDREA OLIVA • BEN SIMS • BUTCH DAVIDE SQUILLACE • DC BREAKS • DIMENSION DENSE & PIKA • DOMINIK EULBERG DUSTY KID • EFDEMIN • EMANUEL SATIE FRICTION • HOT X • ILARIO ALICANTE JAY LUMEN • JOHANNES HEIL live • KiNK LAKE PEOPLE • LAWRENCE • MANO LE TOUGH MANY REASONS aka MINICOOLBOYZ • MATADOR MIND AGAINST • NICK CURLY • PAUL RITCH PHACE • PIRUPA • POPOF • RECONDITE live ROBAG WRUHME • RODRIGUEZ JR. live SAM PAGANINI • SANFRANCISCOBEAT SLAM • SVEN WEISEMANN • THE ADVENT live THE/DAS • BERNATHY ZSIGA live • BETA CHRIS.SU & MC FEDORA • GABOR KRAFT • JADE MINDSCAPE • POLI • SIKZTAH

STEVE LAWLER

WW J

AFTERMOVIE:

W. EGYEK B M ONL Y L INE: AK E.H U


Dimbes-dombos délvidék / Shining Southern Shores

Jazz és a Bor fesztiválja / Festival of Jazz and Wine

26

Szemes Fesztivál / Szemes Festival Minden év júliusának harmadik hétvégéjén felpezsdül az élet Balatonszemesen –és ez idén sem lesz másként! A balatoni város immár 21-ik alkalommal vár minden kultúrára és szórakozásra éhes fesztivállátogatót. A Szemes Fesztivál öt napján át a Zenepavilon, a Vigadó, a Tűzoltószertár, a Rózsapark, a Latinovits Zoltán Művelődési Ház, de még a Balaton part is megtelik jobbnál-jobb programokkal: koncertektől és filmvetítésektől kezdve, kiállításokon és gyerekprogramokon át, színházi előadásokig. A fesztiválon jelen lesz a magyar zenei világ néhány gyöngyszeme, mint Szemes Fesztivál 2015. 07. 15–19. Balatonszemes www.szemesfeszt.hu fb.com/szemesfesztival BALATON FUNZINE

az Ivan & The Parazol, a Honeybeast, a Kowalsky meg a Vega, az Ocho Macho, a Firkin, a Margaret Island és a Szeder is. Every year, on the third weekend of July, Szemes comes roaring to life and it will be no different in 2015. The southern Balaton town is inviting all festival-goers hungry for culture and entertainment for the 21st time. During the four days of the festival the Music Pavilion, the Vigadó, the Zoltán Latinovits Community Hall and even the beach will be filled with fantastic events: concerts, film screenings, exhibitions, children’s activities and plays. The festival presents some of the best of the current Hungarian music scene, including Ivan & The Parazol, Honeybeast, Kowalsky meg a Vega, Ocho Macho, Firkin, Margaret Island and Szeder.

NYÁR / ŐSZ • SUMMER / FALL • 2015

Balatonboglár XVI. Jazz és a Bor fesztiválja egyedi színfolt a Balaton déli partján. Nyáron, a fesztivál keretei közepette csempészik a nyaraló vendégek életébe a jazz műfajt, közben a helyi jellegzetességeket is népszerűsítve – beleértve a remek balatoni borokat is. A csodás borok pikáns egyveleget alkotnak a jazz finom dallamaival. A szervezők természetesen eközben törekednek arra is, hogy a fesztivál családbarát maradjon, vagyis minden korosztály találjon számára szórakoztató elfoglaltságot. A rendezvénysorozat öt napja alatt minden este 20 órától kezdődnek a programok. A mediterrán hangulatú udvaron esténként két jazz koncert Jazz és a Bor fesztiválja 2015. 07. 15–19. Balatonboglár www.jazzesaborfesztivalja.eu

és 4-6 borász várja a látogatókat, akinek balatoni nedűit a fesztivál logójával ellátott üvegpoharakból fogyaszthatjuk. The 16th Balatonboglár Jazz and Wine Festival is a unique event on the southern shore of Lake Balaton. The festival brings jazz as well as local specialities, such as exceptional Balaton wines, closer to audiences in a relaxed, holiday setting. The amazing wines provide an exciting counterpoint to the subtle melodies of jazz. Organisers aim to keep the event family friendly and offer activities to every generation. During the five days of the festival events start at 8pm every evening; two jazz concerts and 4-6 winemakers will entertain the thirsty public every night in a Mediterranean-style courtyard. Let the music transport you while sipping delicious wines from the festival’s branded wine glass.

gotohungary.com


Balatonparti Retro Party - Placcs ‚N’ Z / Balaton Retro Party - Placcs ‚N’ Z Azok a bizonyos hetvenes, nyolcvanas és őrült kilencvenes évek… Fonyódon, a Kikötőben a retro zenék legfinomabb darabjaival várják a szórakozni vágyókat, fantasztikus ingyenes koncertekkel és diszkóval. Két nap nosztalgikus őrület, tele tánccal, fényekkel, ritmusokkal és persze fel-felidézett gyönyörű emlékekkel. Persze nem csak a 70-80-90-es évek nagy buliarcait várják a szervezők. A három évtized olyan örökzöldeket szült, melyeknek nehéz ellenállni, bármelyik generációról is van szó. De miért is kellene? Főleg, ha egy buliról van szó a Balatonon… Those seventies, eighties and crazy nineties…If you’re looking for a bit of nostalgia by the lake, head to Fonyód Harbour, where the

funzine.hu

best of retro pop, fantastic free concerts and disco will entertain the audience. A two day trip into the past, filled with music, lights and of course, beautiful memories. Organisers are not just counting on generations that have witnessed the 70’s-80’s-90’s first hand. These decades have given the world countless classic gems that will appeal to anyone, regardless of age. Give in to temptation and let the rhythm take your body on the shore of Lake Balaton. Balatonparti Retro Party Placcs ‚N’ Z 2015. 07. 17–18. Fonyód www.fonyod.hu

A gyerekek paradicsomává változik át néhány napra Balatonszárszó, amit elfoglalnak a sárkányok és más mesebeli lények. Olyan legendás alakok jelennek majd meg a színen, mint a magyar gyerekek kedvence, Süsü, az egyfejű sárkány, akit a turisták is gyorsan a szívükbe zárnak majd vagy Csukás István más híres hősei. Lesz ezen felül papírsárkány készítés- és eregetés, megnézhetjük a Sárkányos Lovagrend bemutatóját, de lesz mini disco is Süsüvel és barátaival. A felnőtteket a Fabula és a Neoton fogják szórakoztatni, a kisebbek pedig olyan sztárok koncertjei közül válogathatnak, mint a 100 Folk Celsius, Palya Bea, aki altatókkal készül, vagy az Alma együttes. Persze a koncerteken felül is igaz lehet, hogy egy gyerekfesztivál nem csak gyerekeknek szól. Jó a nyaralás alatt kicsi kiereszteni a gőzt és elfelejteni a felnőtt létet, nem? Szárszó will turn into a children’s wonderland for a few days, populated by dragons and other mag-

ical creatures. Legendary characters will be visiting the town, such as Hungarian kids’ favourite Süsü, the oneheaded dragon, with whom tourists will instantly fall in love too. Süsü will also be accompanied by several other famous characters from stories by celebrated children’s author István Csukás. Kids can also take part in kite building and flying, marvel at the display of the Order of the Dragon Knights and dance with Süsü and his friends. Young and old alike are welcome to the concerts of Fabula, Neoton, 100 Folk Celsius, Alma band and Bea Palya, bringing her popular lullabies with her. We all know that children’s festivals are not just for children; everyone loves to let some steam out on holiday and forget being an adult for a few days.

Dimbes-dombos délvidék / Shining Southern Shores

V. Szárszói Sárkányfesztivál / 5th Szárszó Dragon festival

V. Szárszói Sárkányfesztivál 2015. 07. 25 – 08. 02. Balatonszárszó www.balatonszarszo.hu

27


Dimbes-dombos délvidék / Shining Southern Shores

Balatonboglári Szüreti Fesztivál / Balatonboglár Harvest Festival

XXIII. Lellei Borhét / 23rd Lelle Wine Week Idén 23. alkalommal rendezi meg a Balatonlellei Hegyközség az immár legendássá vált Borhét fesztivált. A rendezvényen lehetőségünk van megismerni a város boros gazdáit és remek, minőségi termékeit. Emellett tíz napon keresztül kellemes esti programok közül is válogathatunk: folyamatos népművészeti kirakodóvásár, népi ételek, grillételek, esténként a színpadon népzenei és néptánc együttesek műsorának egész sora nem enged minket egy percre sem unatkozni. Arról nem is beszélve, hogy minden este táncházzal zárul, XXIII. Lellei Borhét 2015. 07. 31 – 08. 09. Balatonlelle www.lelleikulturpark.hu

ahol hála a lellei boroknak mindenki hajnalig mulathat. A rendezvény fénypontja Balatonlelle város Borkirálynőjének megválasztása. Balatonlelle Hegyközség would like to invite you to the 23rd Wine Week, a legendary festival where you can get to know the winemakers and delicious products of the region. For ten days, visitors will be spoilt for choice by a cavalcade of events: arts and crafts fair, tasting traditional dishes, as well as folk music and folk dancing every evening on stage. Nights culminate in a dance house, where everyone can join in and dance to live folk music until the early hours, thanks to the fantastic local wines. The highlight of the festival is the crowning of the Wine Queen of Balatonlelle.

28 BALATON FUNZINE

NYÁR / ŐSZ • SUMMER / FALL • 2015

Immár 39-ik alkalommal kerül megrendezésre 2015. augusztus 19-23 között a Balatonboglári Szüreti Fesztivál, Magyarország egyik legnagyobb ingyenes szabadtéri rendezvénye. A rendezvénysorozaton igazi kihívás lesz unatkozni: az érdeklődőket két színpad, a BB Aréna bulisátra és a BB bor- és pezsgőudvara várja, nemcsak jobbnál jobb programokkal, hanem a fesztivál főszereplőivel, a Balatonboglári Borvidék nedűivel is. Ezen felül a kézműves és kirakodóvásárokon feltankolhatunk némi finomsággal és szuvenírrel, sőt, a szervezők látványos szüreti felvonulással és vidámparkkal is várják a szórakozni vágyókat, minden korosztályra gondolva. One of Hungary’s biggest free festivals, the Balatonboglár Harvest Festival will be held for the

39th time this year from 19-23 August. There are so many events on offer, it will be a real challenge to get bored even for a second: two stages, the BB Arena Party Tent and the BB Wine and Sparkling Wine Courtyard will be presenting not only entertainment, but also the stars of the show, the exceptional wines of the Balatonboglár wine region. The arts and crafts fair will provide ample opportunities to fill up on delicious food and snatch up souvenirs. The spectacular harvest march and fairground will keep entertained young and old alike. Balatonboglári Szüreti Fesztivál 2015. 08. 19–23. Balatonboglár www.boglariszuret.hu

gotohungary.com



Nyugati vízivilág / Western Water Wonders

30

Nyugati vízivilág / Western Water Wonders Gyógyvíz, Élménygazdaság és Játékstrand – ez csak néhány a Balaton nyugati partján található jól csengő és jóleső élmény közül. Zalakaroson a gyógyfürdőn kívül rengeteg újdonságot érdemes megnézni és kipróbálni. Fedezd fel a környék parkjait és természetvédelmi körzeteit egy segway túrán! A Garabonciás Történelmi Emlékparkban jurtatábor, játszótér, kézműves ház, palánkvár, gokart- és íjászpálya, és honfoglaláskori játékok hozzák közelebb a történelmet. De vissza a fürdőbe! A Vízipók Csodapók vízivilága igazi gyerekparadicsom: a kicsiket kétszintes medence várja, alul rejtelmes barlangokkal és virágokkal, felül csúszdákkal és vízágyúkkal. A keszthelyi Georgikon Majormúzeum Élménygazdaságban megismerhetjük a 19. század mezőgazBALATON FUNZINE

NYÁR / ŐSZ • SUMMER / FALL • 2015

dasági tevékenységeit, a korabeli gazdálkodást, valamint az őshonos haszonállatokat. Őshonos háziállatokkal és vadfajokkal találkozunk Gyenesdiás és Keszthely határában a Festetics Imre Állatparkban is, amely szomszédságában 2015 őszén nyílt meg a Keszthelyi-hegység élővilágát bemutató Természet Háza Látogatóközpont – ahonnan egyébként időről időre vezetett túrák is indulnak, többek között a környék felújított kilátóihoz. Megújulva várja a vendégeket Balatongyörökön a Balaton part, ahol a strand mentén élménysétány került kialakításra, a sétány több Kneipp pontot foglal magában, interaktív módon a kúrák lényegét is megismerhetik a sétálók. Vonyarcvashegy újdonsága a Lido strandon kipróbálható víziélménypark.

Healing waters, Show Farm, Play Beach – these are just a few of the names that sound and feel good on the western shore. There is so much more to see and do in Zalakaros than the spa. Explore the area’s parks and conservation districts on a Segway tour! The Garabonciás Historical Park awaits the kids to a living history class with yurts and games from the time of the Hungarian Conquest. Back to the spa! The Vízipók Csodapók Waterworld is a real kids’ paradise: a two-story pool for the little ones, with mysterious caves and flowers downstairs and slides and water cannons on the top. You can learn about 19th century agriculture, old vine and fruit varieties, the typical veggies and herbs of the age at the Show Farm of the Georgikon Manor Museum in Keszthely. Indigenous domesticated animals and games await in the Festetics Imre Animal Park on the border of Gyenesdiás and Keszthely, where the little ones can make friends with goats and donkeys in the patting zoo. In Gyenesdiás every day brings on something exciting. From guided bike tours to the clay pigeon shooting, from mini golf to ornithology you can try your hand at countless new activities. And on cooler days we recommend a visit to the 400-piece collection of stoves.

gotohungary.com


Megújult a zalakarosi strandfürdő, így a látogatók még szebb környezetben élvezhetik a fürdőzést. Például az új közlekedő útvonalak még gyorsabb haladást biztosítanak kedvenc lángososunk felé. Természetesen nemcsak látvány, hanem programok tekintetében is történtek újítások. Mini autóvezető tanpálya nyílt a gyermekeknek, ahol elsajátíthatják a közlekedés szabályait és megtapasztalhatják milyen forgalomban vezetni. Valódi kereszteződések, táblák, lámpák, körforgalom: pont, mint az nagyok. Az elektromos kisautók kétféle méretben, ovis és junior, sillanak az utakon, így senki nem marad ki az élményből. A nyári időszak alatt képzett animátorok foglalkoznak a gyerekekkel, akiket a Kids Club megújított programkínálata vár Lolloval és Bernievel, továbbá a vakáció ideje alatt kicsik és nagyok egyaránt szórakozhatnak a Minimax Gyermekstrand Beach Partyján és találkozhatnak Macikutyával is. A zalakarosi fürdő idén ünnepli 50. születésnapját.

funzine.hu

Az évforduló alkalmából mind a fürdő, mind a város egész nyáron pezseg az élettől: kulturális programokkal, sztárvendégekkel, kézműves vásárokkal várják az idelátogatókat. A júliusi Nosztalgia Hétvége fellépője Sipos F. Tamás, majd Zalakaros Város Napjain a látogatók, a budapesti Orfeum sztárelőadóinak előadásában tekinthetik meg a Nagy Gatsby Show-t. Az augusztusi hónap sem telik események nélkül, fellép többek között az Ocho Macho, Csepregi Éva és a Balkán Fanatik is. Zalakaros Bath has been reborn so that visitors can enjoy their stay even more. For example, the new paths allow you to get to your favourite lángos vendor even faster. The transformation is not only skin-deep though, there are a range of new programmes available too. A miniature driving course was built, where children can learn about traffic regulations and experience what it’s like driving on the road. Real crossings, traffic signs, lights, roundabouts, just like in the adult world. The electric

mini cars come in two sizes, kindergarten and junior, so everyone can take part in the fun. In the summer season, trained animators entertain the children in the Kids Club, which offers entertaining activities with Lolla and Berni. And everyone, regardless of age, will have fun at the Minimax Children’s Beach Party where they can also meet Macikutya. Zalakaros Bath is celebrating its 50th anniversary this year, and the whole town is joining in the festivities with cultural programmes, star performers and arts and crafts fairs throughout the summer. The star of the Nostalgia Weekend in July is Tamás Sipos F. and during the Zalakaros Town Days visitors and locals will be treated to a star-studded Great Gatsby Show presented by the Budapest Orfeum. The highlights of August include concerts by Ocho Macho, Éva Csepregi and Balkán Fanatik.

Nyugati vízivilág / Western Water Wonders

50 éves a Zalakarosi Fürdő / Zalakaros Bath turns Fifty – New Features in 2015

www.zalakaros.hu

31


Nyugati vízivilág / Western Water Wonders

Szombaton vezetett gyalogtúrán keresztül fedezhetjük fel a tájat, a vitorlás programmal pedig ismét szelhetjük a habokat vagy meglátogathatjuk Livi Állatfarmját. Csak hogy a gasztrorajongók se maradjanak ki, nekik a Balatoni Hal- és Termelői Piacot ajánljuk. A hetet pedig mivel mással zárhatnánk jobban a nagy vasárnapi pihenés előtt, mint egy újabb táncesttel?

Garantált programok Gyenesdiáson / Guaranteed Activities at Gyenesdiás Aktívan szép az élet! Gyenesdiáson tavasztól őszig változatos aktív- illetve családi programok várnak minden korosztályt – ráadásul a hét hat napján! Hétfőnként a kicsik Livi Állatfarmján ismerkedhetnek az állatokkal és a Mézeskuckóban sem fognak unatkozni, a felnőttek pedig este a táncesten ereszthetik ki a gőzt és ünnepelhetik a szabadságot. Kedden beletanulhatunk a lövészetbe, játszhatunk minigolfot, de a kézügyességünket is fejleszthetjük a kézműves kuckóban és az ÖKOMűhelyben.

32 BALATON FUNZINE

NYÁR / ŐSZ • SUMMER / FALL • 2015

Szerda este ismét a táncé a főszerep a táncesten, amire kellő bemelegítést biztosít a zenés bormustra. Valószínűleg ránk is fér majd a pihenés, hiszen előtte vezetett gyalogtúrán és a vasverő műhely látogatásán tehetjük próbára erőnlétünket. Csütörtökön ismét kirándulhatunk egyet a Livi Állatfarmján, de a lövészetbe is belekóstolhatunk. Ha pedig már unjuk a szárazföldet, irány a víz! A csütörtök a vitorlás programoké! Pénteken a lövészeten felül ismét ügyeskedhetünk az ÖKO-Műhelyben és meglátogathatjuk a Kályhakórházat is.

Live an active life at Gyenesdiás. From spring to autumn the town offers leisure and family activities six days of the week! On Monday, children can learn about animals at Livi’s Animal Farm and they won’t get bored in the Gingerbread Nook. Adults can let the steam out and celebrate the holidays at the dance night. On Tuesday, learn shooting, play mini-golf or improve your skills in the arts and crafts den and the ECO-studio. Wednesday is another dance night, and you can warm up for it at a musical wine-tasting. You will appreciate the rest after a day of rambling and testing your strength at the forge. On Thursday, it is back to Livi’s Animal Farm for the kids and shooting practice for the adults. If you’re bored of dry land, head to the water: Thursdays are all about sailing activities. Friday is a day for hand-eye coordination again with shooting and crafts at the ECO-studio, or you can visit the Cast Iron Fireplace Museum. Discover the surrounding area on a guided walking tour on Saturday, visit Livi’s Animal Farm or head out on the lake in a sailboat. To the gourmets, we recommend the Balaton Fish and Farmers’ Market. And what better way to end the week before a restful Sunday than another dance night? www.gyenesdias.info.hu

gotohungary.com


Enjoy everything the western shore of Lake Balaton has to offer during the three weekends of Hello Sunshine! in picturesque Gyenesdiás. On the first weekend, 28 June is all about sports. Support amateur football teams at the 22nd Ferenc Szabó memorial football cup. Whether you like to kick the

funzine.hu

Süss fel Nap! Hétvégék / Hello Sunshine! Weekends ball around or just form opinions from the side-lines, you are guaranteed to have a great time. The second weekend, 4-5 July is dedicated to gastronomy. The Bream Festival will be held for the 7th time this year, featuring mouth-watering fish dishes and an exciting fish soup competition, accompanied by music and dancing, of course. After sports and food, it’s time for wine! Gyenesdiás Wine Days take place on the third weekend, from 9-12 July, complete with arts and crafts fair, gastronomic delights, excellent wines and colourful cultural events, entertaining shows, evening concerts and dance nights for young and old alike. Throughout the weekend you can take a stroll amongst the arts and crafts and wine tents, get immersed in folklore and live music. On Saturday and Sunday children’s programmes await the little ones and adults can unwind at concerts and dance events in the evenings.

Nyugati vízivilág / Western Water Wonders

Három hétvégén keresztül élvezhetjük a Balaton nyugati partjának minden örömét a Süss fel Nap! hétvégéken, a festői Gyenesdiáson. Az első hétvégén, június 28-án a sporté lesz a főszerep. Egész nap amatőr focicsapatoknak szurkolhatunk a XXII. Szabó Ferenc emléktorna alkalmából. Nemcsak azokat várják, akik szeretik rúgni a bőrt, hanem minden sportrajongót és azokat, akik egyszerűen szeretnek a pálya széléről drukkolni. A második hétvége a gasztronómia jegyében telik július 4-5 között. Az idén már hetedik alkalommal megrendezésre kerülő Keszegfesztiválon minden érdeklődőt sült keszeggel és izgalmas – na meg ínycsiklandozó – halászléfőző-versennyel várnak. Ezen felül pedig nem maradnak el persze a táncos és zenés előadások sem. Ha pedig már mozogtunk és ettünk is, jöhet a bor! A harmadik hétvégén, július 9-e és 12-e között ünnepeljük a Gyenesdiási Bornapokat, melynek során népművészek bemutatói, kézművesek vására, fenséges gasztronómia, kitűnő borok és színes kulturális rendezvények, szórakoztató műsorok, esténként koncertek és táncos mulatságok várják a kikapcsolódni vágyó fiatalokat és idősebbeket egyaránt! Az egész rendezvény idején barangolhatunk a népművészeti és kézműves vásáron és a borsátrak között, elmélyedhetünk a színvonalas folklór és zenei programokban, szombaton és vasárnap a kicsiket gyermekműsorok, a felnőtteket esténként koncertek és tánczenés estek szórakoztatják.

Süss fel Nap! Hétvégék Sport nap – 2015. 06. 28. Keszegfesztivál – 2015. 07. 04–05. Gyenesdiási Bornapok – 2015. 07. 09–12. Gyenesdiás www.gyenesdias.info.hu

33


Nyugati vízivilág / Western Water Wonders

„Jó estét nyár, jó estét Keszthely!” / Good Evening Summer, Good Evening Keszthely Keszthely, a Balaton egyik legnyüzsgőbb és legélettelibb városa. Két hónapon keresztül heti rendszerességgel kínál színes programokat a főszezonban, a hétvégéken Keszthelyre látogatóknak és persze az ott élő lakosoknak. A tematikus napoknak köszönhetően hétről hétre hasonló jellegű kulturális rendezvények várják az érdeklődőket. A programok színes kínálatában minden korosztály megtalálhatja a neki tetsző kulturális programot, a város életét különböző táncbemutatók, komolyzenei és könnyűzenei koncertek, gyermekműsorok, utcabálok, retrodiscok színesítik, a nyugati part egyik legizgalmasabb középpontjává téve a történelmi Keszthelyt. A fellépők kiválasztása során a szervezők törekedtek arra, hogy minél több lehetőséget kapjanak a városi és a környékbeli művészeti csoportok, együttesek, zenekarok, ezzel is hozzájárulva a térség sokszínű kulturális kínálatának bemutatásához, ezzel nem csak lokálpatrióta tevékenységet folytatva, de a közönséget is valami igazán újjal megismertetve. Aki viszont sztárokat akar látni, annak is ott a helye idén nyáron Keszthelyen. Természetesen

34 BALATON FUNZINE

NYÁR / ŐSZ • SUMMER / FALL • 2015

ismert előadókkal is találkozhat majd a „Jó estét nyár…” rendezvénysorozat közönsége. Historic Keszthely is one of the busiest, liveliest towns around Balaton. During the summer season it offers diverse and exciting programmes for visitors and Keszthely locals alike. Thanks to the thematic organisation, programmes of a similar style await visitors on the same day week after week. The wide range of programmes offer something for everyone, including dance shows, classical and pop music concerts, children’s shows, street par ties and retro disco nights, making Keszthely one of the most exciting centres on the western shore. Organisers are striving to promote the diversity of the region’s cultural scene by presenting local performers, artists, bands and orchestras. Thus Keszthely is not only supporting the cultural life of the Balaton, but bringing something truly new and surprising to the audience. The line-up is not without stars of course, you can expect your favourite artists to appear somewhere in the programme of “Good Evening Summer…”

„Jó estét nyár, jó estét Keszthely!” 2015. 07. 01. – 08. 31. Keszthely www.balatonszinhaz.hu

gotohungary.com


A Györöki Bor & Dal Fesztiválnak a móló melletti sétány ad helyet, már maga a helyszín is élményt jelent. A rendezvény ideje alatt a Balaton-parti Borutcában a helyi és környékbeli boros gazdák és pecsenyesütők kínálják boraikat, ételeiket és kézműves kirakodó vásár színesíti az eseményt, ahol beszerezhetjük emléktárgyainkat a balatoni nyárról. Azon felül, hogy megismerkedünk a régió gasztronómiai finomságaival és portékáival, esténként igényes zenei műsorok, táncházak és koncertek várnak minden vendéget és helyi lakost. The Györök Wine and Song Festival takes place on the promenade by the pier, and the set-

funzine.hu

ting alone is worth the visit. During the festival winemakers and restaurateurs from around Balaton will be offering their wares in the Wine Street next to the lake. The arts and crafts fair will make sure that no one goes home without tangible memories of a real Balaton summer. Visitors from far and wide will gain a deeper insight into the gastronomic and artisanal treasures of the region, while being entertained by live music, dancing and concerts.

Nyugati vízivilág / Western Water Wonders

XI. Györöki Bor & Dal Fesztivál / 11th Györök Wine and Song Festival

XI. Györöki Bor & Dal Fesztivál 2015. 08. 07–09. Balatongyörök www.balatongyorok.hu

35


Nyugati vízivilág / Western Water Wonders

36

V. Vonyarcvashegyi Kézműves Sörök és Házi Ízek Fesztiválja / 5th Vonyarcvashegy Festival of Craft Beers and Homemade Delicacies Ötödszörre rendezik meg a Vonyarcvashegyi Kézműves Sörök és Házi Ízek Fesztiválját, ahol főszerepbe kerülnek a sörök és a minden turista számára kötelezően megkóstolandó házi pálinkák. Ám nem csak a gasztronómia rajongóinak érdemes kilátogatnia a három napos rendezvénysorozatra. Hiszen miután leöblítettük torkunkat a házias magyar ízek után a kézműves söripar remekeivel és röviditalokkal, utána ki ne akarna mulatni? Míg délután koncerteken ereszthetjük el a hajunkat, esténként igazi utcabál vár minket. A szervezők a családosokra és a kultúra rajongóira is gondoltak: őket gyerekprogramok, katonai hagyományőrzők bemutatója, színházi előadások és Szent Iván éji tűzgyújtás várja. The stars of the 5th Vonyarcvashegy Festival of Craft Beers and Homemade Delicacies are microbrews and the inevitable homeBALATON FUNZINE

made pálinka that every tourist has to try, at least once. The event is an absolute must, and not only for gourmets and gourmands. Once you’ve had your fill of traditional dishes and cleansed your palate with the best craft beers and spirits, it’s time to party. In the afternoon, concerts create the perfect ambience for unabashed hedonism, and at night you can really let your hair down at a riotous street party. The organisers have not forgotten about families and culture vultures either; children’s activities, military re-enactments, plays and a Midsummer Night’s bonfire will keep everyone entertained. V. Vonyarcvashegyi Kézműves Sörök és Házi Ízek Fesztiválja 2015. 06. 26–28. Vonyarcvashegy www.vonyarcvashegy.hu

NYÁR / ŐSZ • SUMMER / FALL • 2015

Balatongyöröki Borfesztivál / Balatongyörök Wine Festival A Balaton-parti sétányon a platánfák alatt rendezett négynapos program során a látogatók megismerkedhetnek a györöki és környékbeli borokkal, késő délutántól gyermekprogramok, esténként pedig könnyűzenei koncertek és utcabál várja a szórakozni vágyókat. A Balatongyöröki Borfesztivált idén immár huszadik alkalommal tartják meg, ami alapvetően jó bizonyíték arra, hogy a rendezvénysorozat a legjobbak között van a térségben. Aki viszont nem hiszi, járjon utána! Persze a borral azért óvatosan! Visitors to the four-day festival will get the chance to taste the delicious wines of Balatongyörök and

surrounding areas on the tree-lined promenade by Lake Balaton. In the afternoon children’s activities, in the evening concerts and street parties will be entertaining the audience. Balatongyörök Wine Festival will be held for the 20th time this summer, a surefire sign that they are doing something right. The event is among the best in the region, but don’t take our word for it, explore Balatongyörök and its wonderful wines for yourself. Drink responsibly, that goes without saying. Balatongyöröki Borfesztivál 2015. 07. 16–19. Balatongyörök www.balatongyorok.hu

gotohungary.com


XVI. Keszthelyi Nyári Játékok / 16th Keszthely Summer Festival of Theatre

Gasztronómiai fesztivál a javából, méghozzá felejthetetlenül szép környezetben, magyar borok csodás szülőhelyén. Ez a Vonyarci Boros Forgatag, mely zamatos borokat és ízletes falatokat kínál, ám aki nemcsak enni és inni szeretne, hanem szórakozni is a festő táj ölelésében, az sem fog unatkozni: minden látogatót és helybelit kézműves vásár vár a legjobb szuvenírekkel, de a változatos kulturális programokban sem fog senki csalódni. Lesz operett, tánc, de itt lesz Sihell Ferry és Henna, valamint élő koncertet ad majd a Lord zenekar és az Ocho Macho. Az utcabálokon a Helios zenekaron kívül – először a forgatag történetében – bemutatkozik a helyi érdekeltségű Gin Tonic együttes is. A gastronomy festival of the first order, in a breathtakingly

funzine.hu

beautiful setting, the birthplace of amazing Hungarian wines. Wine and Merriment in Vonyarc offers delicious wines and tasty bites, as well as entertainment in the picturesque countryside; local arts and crafts fair with the best souvenirs and cultural programmes await visitors of every generation. The truly wide and varied selection includes operetta, dance shows, concerts by Ferry Sihell, Henna and Ocho Macho. The Helios band will be providing the rhythm for the lively street parties, and local celebrities Gin-Tonic will be playing for the first time in the festival’s history.

XIV. Keszthelyi Nyári Játékok 2015. 07. 23. – 08. 16. Keszthely www.keszthelyinyar.hu

Bereczki Zoltán. Az előadásokon kívül maga a kastély udvarában üldögélni is kész élmény a hűvös nyári estéken, hiszen a park több mint csodásnak ígérkezik nemes éjszakai fényeiben. The Keszthely Summer Festival of Theatre was the idea of on and off-stage couple Juli Básti and Tamás Puskás, held for the first time in 2000 in the stunning gardens of the Festetics Palace. The biggest celebration of theatre around Lake Balaton has now become an unmissable tradition for lovers of summer, Balaton and culture. The 16th Keszthely Summer Festival of Theatre and Centrál Theatre present huge stars from 23 July to 16 August including András Kern, Lia Pokorny, Kátya Tompos, Kornél Simon and Zoltán Bereczki. Sitting in the magnificent park draped in lights on a cool summer evening is a magical experience in itself.

Nyugati vízivilág / Western Water Wonders

XXII. Vonyarci Boros Forgatag / 22nd Wine and Merriment in Vonyarc

A Keszthelyi Nyári Játékokat a Básti Juli-Puskás Tamás művészházaspár kezdeményezésére 2000 júliusában rendezték meg első alkalommal a Festetics kastély parkjában. A ma már hagyománnyá vált esemény a Balaton part egyik legnagyobb színházi ünnepe. A nyár és a Balaton kedvelői nem maradnak kultúra nélkül idén sem. A XVI. Keszhelyi Nyári Játékok színházi előadásait július 23. és augusztus 16. között tekinthetjük meg. A színvonalról a Centrál Színház gondoskodik, olyan művészekkel a színpadon, mint Kern András, Pokorny Lia, Polyák Lilla, Tompos Kátya, Simon Kornél vagy

XXII. Vonyarci Boros Forgatag 2015. 07. 22–26. Vonyarcvashegy www.vonyarcvashegy.hu

37 NYÁR / ŐSZ • SUMMER / FALL • 2015

BALATON FUNZINE


Nyugati vízivilág / Western Water Wonders

Zalai Borcégér – Keszthelyi Borünnep / Zalai Borcégér – Keszthely Wine Festival JazzFröccs / Jazz Spritzer Három kellemes nyári este a hullámzó Balaton partján, frissítő fehér és rosé borokkal, pezsgőkkel és habzóborokkal, hangulatos jazz zenével és ízletes balatoni halételekkel. Ugye hogy úgy hangzik, mint egy álom? Július 24-26 között Keszthelyen ezt az idillt kínálja minden bor és jazz rajongóknak az idén második alkalomm a l me gre ndezé s re ke r ülő JazzFröccs programsorozat. A kitűnő gasztronómiai kínálat mellett – melyről többek között a térség borászai is gondoskodnak - hazánk tehetséges fiatal jazz zenészei és zenekarai szolgáltatják majd a dallamokat a lágyan hullámzó Balaton mellett a kellemes nyári melegben. Three wonderful summer evenings by Lake Balaton, sipping

refreshing white, rosé and sparkling wines, while listening to jazz and tasting delicious fish dishes. Doesn’t it sound like a dream? Wine and jazz lovers will find heaven in Keszthely from 24-26 July during the 2nd Jazz Spritzer festival. As well as a peerless gastronomic selection – including local winemakers from the region – young and talented Hungarian jazz musicians will be providing the perfect backdrop to set the mood in the warm summer evening while the waves of the Balaton are gently lapping the shore. JazzFröccs 2015. 07. 24–26. Keszthely www.keszthely.hu

38 BALATON FUNZINE

NYÁR / ŐSZ • SUMMER / FALL • 2015

A 23-ik alkalommal megrendezésre kerülő Zalai Borcégér Keszthelyi Borünnep alapítói és szervezői mind a mai napig a zalai ter­melők borainak népszerűsítését tekintik legfőbb céljuknak, így a kitelepülő 14 borház többsége a megyében végzi borászati tevékenységét. A rendezvény programját minden évben számos kulturális és szórakoztató esemény színesíti a borutca színpadánál. Délutánonként gyer­m ekprogramok, az esti órákban élőzenei koncertek várnak minket, a finom ízek, a gasztronómiai különlegességek pedig továbbra is elmaradhatatlan részét képezik a rendezvénynek. Szuveníreket is bőven találhatunk majd a borutca bejárata előtt, a kézműves utcában található látványos kirakodóvásáron. The founders and organisers of the 23rd Zalai Borcégér – Keszthely Wine Festival are passionate about

promoting the products of local producers, thus the majority of the 14 cellars appearing at the festival will be arriving from Zala county. Many cultural and fun programmes will add colour to the festival on the stage in the Wine Street. In the afternoons children’s activities, and in the evenings live concerts will entertain the audience, while delicious dishes and gastronomic delights continue to be an unmissable part of the festivities. You won’t want to go home without a souvenir; luckily it will be easy to find the perfect present at the spectacular arts and crafts fair in the Artisans’ Street adjacent to the Wine Street. Zalai Borcégér – Keszthelyi Borünnep 2015. 07. 29–31. Keszthely www.keszthely.hu

gotohungary.com


Summer, the Season of Spritzer

SHORT-FRÖCCS: 1 DL WINE + 1 DL SELTZER FULL-FRÖCCS: 2 DL WINE + 1 DL SELTZER LONG STEP (HOSSZÚLÉPÉS): 1 DL WINE + 2 DL SELTZER CONCIERGE (HÁZMESTER): 3 DL WINE + 2 DL SELTZER VICE CONCIERGE (VICEHÁZMESTER): 2 DL WINE + 3 DL SELTZER LANDLORD SPRITZER (HÁZIÚR): 4 DL WINE + 1 DL SELTZER

SHORT-FRÖCCS: 1 DL WINE + 1 DL SELTZER

FULL-FRÖCCS: 2 DL WINE + 1 DL SELTZER

LONG STEP (HOSSZÚLÉPÉS): 1 DL WINE + 2 DL SELTZER

CONCIERGE (HÁZMESTER): 3 DL WINE + 2 DL SELTZER

VICE CONCIERGE (VICEHÁZMESTER): 2 DL WINE + 3 DL SELTZER

LANDLORD SPRITZER (HÁZIÚR): 4 DL WINE + 1 DL SELTZER

TENANT FRÖCCS (KISHÁZMESTER): 1 DL WINE + 4 DL SELTZER

TENANT FRÖCCS (KISHÁZMESTER): 1 DL WINE + 4 DL SELTZER

KRÚDY FRÖCCS: 9 DL WINE + 1 DL SELTZER

KRÚDY FRÖCCS: 9 DL WINE + 1 DL SELTZER

MAYOR (POLGÁRMESTER): 6 DL WINE + 4 DL SELTZER

funzine.hu

him, where fresh soda water could be sprayed to the glasses from in order to ease the strength of the wine. While Jedlik – by German analogy – called this new drink as spritzer, Vörösmarty, the Hungarian writer and poet being displeased with foreign words, gave a simple Hungarian name for it: fröccs (meaning splash). Since then this magic word has been frequently repeated by wine lovers seeking for relief in summer heat. As it is the fröccs season now, it’s high time to collect wine types suitable for making a good fröccs. Dry Olaszrizling (Welschriesling) is considered as a classic fröccs wine. For making a fröccs, choose always an item with moderate, about 12-13%, alcohol content, which could help to preserve acidity of the wine in the bottles. Bear in mind that wines having kept in a barrel previously are usually not recommended to be diluted with soda water. However, nowadays it is more and more popular to make fröccs of rosé wines or even of wines made of flavoury grape varieties like Cserszegi Fűszeres (Woodcutters White/The Unpronounceable Grape). The best way to enjoy a good fröccs is to follow in the footsteps of the locals: grab a bottle of wine and a bottle of mineral water, sit out somewhere in downtown Pest or atop Castle Hill, take in the view and mix yourself a Házmester while people-watching and having in-depth talks with your friends.

Nyugati vízivilág / Western Water Wonders

One of the most important summer legends of our wine culture is associated with the moment of baptizing spritzer as ”fröccs”. According to the story, András Fáy, writer and politician, guested his friends – writer and poet Mihály Vörösmarty as well as inventor Ányos Jedlik – in his cellar at village Fót during vintage time. Once Jedlik, known as the person generalizing soda water in Hungary, brought a strange bottle with

39 NYÁR / ŐSZ • SUMMER / FALL • 2015

BALATON FUNZINE


Nyugati vízivilág / Western Water Wonders

IV. Hévízi Borünnep / 4th Hévíz Wine Festival

XVIII. Zalakarosi Bornapok / 18th Zalakaros Wine Days Zalakaros hagyományos nagyrendezvénye augusztus elején a Bornapok, immár 18. alkalommal kerül megrendezésre. Ez alkalomból a helyi boros gazdák mellett számos más borvidékről is képviseltetik magukat pincészeteket, és a helyi specialitás, a Tónai mellett természetesen más zalai és balatoni borok is kóstolhatók. A bornapok megnyitója a Zalai Da Bibere borlovagrend lovagjainak látványos felvonulásával kezdődik, ezen az ünnepségen adják át minden évben a „Város bora” kitüntetést a zsűri által legjobbnak ítélt bornak, illetve boros gazdának. A négynapos rendezvényen a borok mellett persze koncertek, sztárfellépők és egyéb programok is várják a vendégeket. The traditional wine festival of Zalakaros will be held for the

18th time this year at the beginning of August. Local winemakers will be joined by viticulturists from around the country. As well as the local speciality, the Tónai, many other wines from Zala and Badacsony will be on offer. The event will open with the spectacular parade of the knights of the Wine Order of Zalai da Bibere, where the “Wine of the Town” award will be presented to the best wine and its maker, selected by the jury. The four day event will also feature concerts with star performers and many colourful activities, beside the delicious wines. XVIII. Zalakarosi Bornapok 2015. 08. 06–09. Zalakaros www.zalakaros.hu

40 BALATON FUNZINE

NYÁR / ŐSZ • SUMMER / FALL • 2015

Augusztusban immáron negyedik alkalommal kerül megrendezésre a Hévízi Borünnep, a város legnagyobb fesztiválja. A rendezvény nem titkolt szándéka, hogy az idelátogató külföldi és belföldi vendégek számára megmutassa Magyarország méltán elismert borrégióit és kiválasztott képviselőit, kicsit szerelembe is ejtsen mindenkit a mennyei nedűkkel. A szervezők minden nap gasztronómiai- és kézműves vásárral várják a vendégeket, 16.00 és 20.00 óra között pedig a gyerekeknek népi játszótérrel kedveskednek. Hévíz Wine Festival, the town’s biggest festival will be held for

the 4th time this August. The festival showcases the world-famous Hungarian wine regions and their selected representatives to visitors from Hungary and abroad, giving everyone an opportunity to fall in love with these divine drinks. A food and arts and crafts fair awaits festivalgoers every day, and children will have fun at the playground inspired by folk traditions, open daily from 4pm-8pm. IV. Hévízi Borünnep 2015. 08. 19–23. Hévíz www.heviz.hu

gotohungary.com



Északi hegyek-völgyek / Northern Haven Hochland Északi hegyek-völgyek / Northern Highland Haven / Highland Ruhiges nördliches

42

Északi hegyek-völgyek / Northern Highland Haven Északon földtör téneti korszakokon sétálhatunk át, és ha elfáradunk az évezredek között ugrálva, csak borozni kell megállnunk, és máris túrázhatunk tovább. A közel 4 km hosszú Szent György-hegyi Bazaltorgonák tanösvény bemutatja a Szent Györgyhegy állat- és növényvilágát, elvezet a bazaltorgonákhoz, és a körpanorámát nyújtó hegytetőre is. A Káli-medence belsejének földtani, víztani, zoológiai és botanikai értékeit mutatja be a Balaton-felvidéki Nemzeti Park területén elhelyezkedő Theodora Tanösvény. A Theodora-Kékkő Tanösvényen kialudt tűzhányó nyomaira bukkanhatunk, megmászhatjuk a Kereki-dombot vagy a Kopasz-hegyet, de felfedezhetjük az impozáns Szentbékkállai Kőtengert is. A tanösvény útvonalát kék színre festett kavicsokat, illetve „bogarakat” utánzó útjelző oszlopok mutatják. BALATON FUNZINE

NYÁR / ŐSZ • SUMMER / FALL • 2015

A Theodora Tanösvényt és a Theodora Kékkő Tanösvényt az Idő Ösvénye köti össze, egyedülálló módon bemutatva a földtörténet különböző szakaszait. Ez a túraszakasz a Föld 4,6 milliárd éves történetének rendkívül izgalmas geológiai eseményeit dolgozza fel. Az 1,1 km hosszú Idő Ösvényen végigsétálva minden lépésünkkel 2 millió évet haladunk előre az időben, míg elérünk napjainkig. A Balaton-felvidéki vulkáni hegyek geológiai, botanikai, zoológiai látnivalóit és tájhasználati módjait ismerteti a magyar és angol ismertetőtáblákkal ellátott badacsonyi Geológiai és botanikai tanösvény. A Kamon-kő tanösvény végigvezet Szigliget hangulatos utcáin, erdein és a környék egykori tűzhányóin.

In the north you can walk through geological ages, and if you get tired of hopping between millennia just stop to have some wine and you’re ready to hike again. The nearly 4-km-long St. George Basalt Mountain Trail leads to the basalt organs and the panoramic mountain top, showcasing the flora and fauna of St. George›s Hill. The Theodora Trail in the Balaton Uplands National Park displays the geological, hydrological, zoological and botanical values of the Kali Basin. Following the Theodora Blue Stone Trail you find traces of an extinct volcano, you can climb the Kereki Hill or the Bald Hill and explore the magical stone-sea in Szentbékkálla. Just follow the trail of blue pebbles… The Theodora Trail and the Theodora Blue Stone Trail are connected by the Time Trail, uniquely presenting the different stages and geological events in the 4.6 billion year history of the Earth. During the 1.1 km hike, every single step takes you 2 million years forward in time. Signs both in English and Hungarian tell you about the geological, botanical, zoological sights and landmarks of the volcanic hills in the Balaton Uplands. The Kamon Stone Trail takes you through the charming streets and forests of Szigliget, touching on the area›s former volcanoes.

gotohungary.com


Pálos rend a Balaton-felvidéken / The Order of Saint Paul in the Balaton Highlands

The Order of Saint Paul is the only male monastic order founded in Hungary. Its full name is the Order of Saint Paul the First Hermit. The order was founded by Blessed Eusebius of Esztergom when he united the monks of Patacs Hill and Pilis in 1250. Today the headquarters of the order are in the Jasna Góra monastery in Częstochowa, Poland and its Hungarian seat is in Pécs. Communities of the Order of Saint Paul can also be found in Budapest in the cave church

funzine.hu

on Gellért Hill, in Márianosztra and Petőfiszállás. Ruins of monasteries or mentions of no longer extant structures of the Order of Saint Paul can be found throughout the Balaton Highlands. For a historical tour visit the following towns: Nagyvázsony-Tálod, Nagyvázsony – Barátipuszta, Salföld (Ábrahámhegy), Bakonyszentjakab (Sáska), Badacsony

Helyi építészet a Káli-medencében / Local Architecture in the Kali Basin Szentbékkálla fehérre meszelt, vakolatdíszes házai a helyi építészet évszázados hagyományait őrzik. Nem skanzen, nem múzeum, hanem a maga évszázados helyén továbbélő közösség. A falu közvetlen szomszédságában található a Velétei palotarom, amely gótikus (XI-XII. század) műemlék, és a Töttöskáli templomorom, amely román stílusban (XIII. század) épült. A település környékét a nem rég kialakított „Barangolás a Kál nemzettség földjén” címet viselő három tematikus túraútvonal segítségével fedezhetjük fel. Az egyik, 8,5 km hosszú történelmi körtúra segítségével felkereshetjük a Velétei palotaromot, a Kisfalud temp-

www.palosrend.hu

www.szentbekkalla.hu

lomromot, a Kereki Kál templomromot és földvárat, illetve a Töttöskáli templomromot is. The whitewashed, plaster decorated houses of Szentbékkálla preserve hundreds of years of local architectural tradition; not in an openair museum, but through a living community. The Gothic castle ruins of Veléte (11th-12th century) can be found in the vicinity of the village, as well as the Romanesque church ruins of Töttöskáli (13th century). You can now discover the area through three thematic walks entitled “Wandering on the land of clan Kál.” The 8.5 km long historical walk takes ramblers to the castle ruins of Veléte, the church ruins of Kisfalud, the church ruins and earth fort of Kareki Kál, and the church ruins of Töttöskáli.

Északi hegyek-völgyek / Northern Highland Haven

A pálos rend az egyetlen magyar alapítású férfi szerzetes remete rend, mely hivatalosan a Szent Pál első remete szerzeteseinek rendje nevet viseli. A rendet Boldog Özséb esztergomi kanonok alapította, amikor 1250-ben egyesítette a Patacs-hegyi és a pilisi remetéket. Ma a rend központja jelenleg a lengyelországi Częstochowában, a Jasna Góra-i kolostorban van, a magyar tartomány székhelye pedig Pécsett. Magyar pálos közösségek vannak Budapesten is, a Magyarok Nagyasszonya sziklatemplomban, Márianosztrán és Petőfiszálláson. A Balaton-felvidéken több helyen található pálos kolostor rom vagy állhatott korábban templom. Egy kis felsorolás a városokról és falvakról, melyeket megéri meglátogatni: Nagyvázsony-Tálod, Nagyvázsony – Barátipuszta, Salföld (Ábrahámhegy), Bakonyszentjakab (Sáska), Badacsony

43


Északi hegyek-völgyek / Northern Highland Haven

Balaton esőben… Véres Középkor Kínzómúzeum, Keszthely A nem éppen békés hangulatot árasztó múzeumban korabeli dokumentumokkal és többnyire élethű bábukkal mutatják be azokat a kínzómódszereket, melyeket a középkori magyar jogrendszerben használtak. A kitekert testek, a véres bábuk és az ijesztő ábrázatok könnyen felkavarják az embert, így csak erős idegzetűeknek ajánljuk a kiállítást, melyen még Dózsa György kivégzésének is állítottak illusztrációt.

Tavasbarlang, Tapolca 1903-ban egy kútásás során fedezték fel a Tapolca alatt húzódó tavasbarlangot, melynek nemcsak levegője gyógyító hatású, de látványnak sem utolsó. A változó mélységű tiszta vízben 300 méteren át hajókázhatunk, áthaladva vakítóan zöld színű tavakon is, amik a barlangrendszer legnagyobb – és talán leggyönyörűbb érdekességei. A hajókázás után pedig megéri szétnézni Tapolca városában is.

Borkóstolás, Badacsony Egyedülálló élmény a borús időben egy balatoni kis pincészetben ücsörögni a barátokkal néhány remek bor mellett és néhány pohár után már el is felejteni, hogy várnánk a jó időt. Badacsony pincészetei minőségi, általában mégis pénztárcabarát élményt nyújtanak minden borrajongónak, az pedig nem is baj, hogy a romkocsmahangulat mellett megismerjük az igazi dohos pincehangulatot is néhány finom fehérborral.

Kalandpark, Balatonboglár Falmászás, játszótér, gömbkilátó, bobpálya, trambulin, kötélpálya, sörösrekeszrakás – a Balatonbogláron megtalálható kalandparkban van minden, mint a bucsuban, így könnyen elmehet egy

egész nap úgy, hogy eszünkbe se jut, hogy a csúnya felhők miatt elmarad a strand parti bambi ivás és csobbanás, ráadásul még mozgunk is, ami megnyugtathat minden diétázót, aki aggódna az esti folyékony kalóriabevitel vagy lángos miatt.

Zoo, Veszprém Elhibázott gondolat, hogy az állatkert csak a gyerekek szórakozása, hiszen néhány mosómaci látványa olyan cukifaktornak számít, ami mindenkiben jókedvet indukál. Az állatkert könnyedén lehet egész napos program, ha pedig az elefántot nézelődve rázúdít az eső, még mindig bemenekülhetünk a fedett részekre, ahol megnézhetjük, hogy a nyaraló zuhanyfülkéjében látott gigantikus pók milyen családba tartozhat.

Kripta villa, Fonyód Egyszerre hátborzongató és mégis könnyfakasztó élmény. Abrudbányay-Rédiger Ödön erdélyi gyógyszerész még az esküvő előtt vesztette el menyasszonyát, akinek szívbemarkoló emléket állított a különleges villában egy márványágy és egy azon fekvő, őket ábrázoló márványszobor képében. A házat a pletykák szerint hamarosan felújítják, így jó lesz minél előbb megnézni a könnyfakasztó szerelmi emléket.

44 BALATON FUNZINE

NYÁR / ŐSZ • SUMMER / FALL • 2015

gotohungary.com


Ökoturisztikai Látogatóközpont Badacsonylábdihegyen / Ecotourism Visitor Centre Badacsonylábdihegy

Nagyvázsonyi Várjátékok / Castle Games at Nagyvázsony

2015. május végén nyílik meg hivatalosan is a pályázati támogatással létesült Ökoturisztikai Látogatóközpont. Az egész évben nyitva tartó létesítményben a Balaton és a Badacsony természeti értékeivel ismerkedhetnek meg a vendégek. A bemutatótereken audiovizuális eszközök, filmek, szöveges és képi dokumentumok, különféle tárgyak teszik teljessé az élményt. Az aktív turizmus feltételei is adottak: jó tudni, hogy nyáridőben a Látogatóközpontban kapható kenukkal a tó vizén gyakorolhatják ügyességüket a bátrabbak, és strandoláson kívül szárazföldi túrázással is tölthetik idejüket a betérők.

funzine.hu

The Ecotourism Visitor Centre of Badacsonylábdihegy opened its doors at the end of May 2015. The centre is open all year-round and introduces visitors to the natural treasures of Lake Balaton and Badacsony. The audio-visual exhibits, films, documents, images and special objects create a well-rounded experience. The centre also provides opportunities for leisure activities: brave visitors may rent canoes and go out on the lake, bathe on the beach or use the centre as a starting point for walking tours.

Július 1. és augusztus 20. között naponta, délelőtt és délután várjátékok várnak minden kalandra és kultúrára éhes látogatót Nagyvázsonyban, a híres Kinizsi várban. A vendégeknek igazi időutazásban lehet részük, egyenesen a reneszánsz korba. Már maga a helyszín is igazi élmény, tökéletes alapja az időutazásnak, ahol jelen van Kinizsi és felesége Benigna szelleme is. Az izgalmas és színes programkínálatban minden nap találhatunk lovagoltatást, íjászatot, csillagdobást és lándzsaNagyvázsonyi Várjátékok 2015. 07. 01. – 08. 20. Nagyvázsony www.nagyvazsony.hu www.kinizsivar.hu

hajítást is, vagyis a Nagyvázsonyi Várjátékokról biztosan elmondhatjuk, hogy minden korosztály számára kínál kikapcsolódást és felöltődést –igazi családi program. If you are hungry for culture and adventure, visit Nagyvázsony, where Castle Games are held twice a day from 1 July until 20 August in the famous Kinizsi castle. Visitors will be transported back in time to the Middle Ages. The setting is already perfect for time travel, evoking the spirit of Pál Kinizsi and his wife, Benigna. The wide variety of activities available every day include horse riding, archery and spear throwing. It is a perfect family programme, offering entertainment and opportunities for relaxation for every generation.

Északi hegyek-völgyek / Northern Highland Haven

Ökoturisztikai Látogatóközpont Badacsonylábdihegy, Strand www.olk.badacsonylabdihegy.hu

45


Északi hegyek-völgyek / Northern Haven Hochland Északi hegyek-völgyek / Northern Highland Haven / Highland Ruhiges nördliches

XII. Gyulaffy Napok Csobáncért / 12th Gyulaffy Days for Csobánc

Balaton-átúszás / Lake Balaton Cross Swim Idén, ha az idő úgy engedi, július 4-én tartják meg a 2015 évi Pek-Snack Balaton-átúszást. Az 5,2 km-es szakasz a révfülöpi kikötőből indul és a balatonboglári Platán strandon ér véget. Nevezni Révfülöpön, a kikötőhöz közel lehet, 7.00 órától 13.30-ig. Fontos, hogy az átúszáson csak az általános orvosi vizsgálat alapján alkalmasak indulhatnak. Ha minden rendben, akkor már csak rajtad múlik, hogy hogyan teljesíted a távot. A biztonság kedvéért 20-30 méterenként álló hajók, motorcsónakok biztosítják az útvonalat, ha bármi gond adódna. A célban minden távot teljesítőt finomságokkal és egyedi pólóval várnak, hogy pótolják az elégetett kalóriákat és maradandó emlék maradjon idén is az esemény. Weather permitting, the 2015 Pek-Snack Lake Balaton Cross Swim will be held on 4 July. The 5.2

km course will start from Révfülöp harbour and end on Platán beach in Balatonboglár. Registration will take place in Révfülöp, near the harbour, from 7am to 1:30pm. Please note that only participants who have passed a general medical fitness exam can enter the swim. If your health checks out, the rest is up to you. Sailboats and motorboats anchored every 20-30 meters will assure the safety of ever y par ticipant, and swimmers can take a small break on-board. In the finish line tasty snacks and T-shirts await all participants to replenish their energy and commemorate their exceptional achievement. Balaton-átúszás 2015. 07. 04. (tartaléknapok: 07. 05., 07. 11., 07. 12., 07. 18., 07. 19.) Révfülöp - Balatonboglár www.balaton-atuszas.hu

46 BALATON FUNZINE

NYÁR / ŐSZ • SUMMER / FALL • 2015

Szórakozás közben jótékonykodni? Erre is van mód, ugyanis a gyulakeszi hagyományőrző rendezvény során befolyt bevételeket a szervezők a csobánci vár romjainak állagmegóvására fordítják, hogy az utókor számára megőrizzék a magyar történelem páratlan emlékét. Ráadásul vár ránk egy középkori időutazás is. Megtudhatjuk, milyen volt az 1500-as évek török kori Magyarországának élete és hangulata, ízelítőt kapunk a kihalófélben lévő mesterségekből, megismerhetjük a kor hagyományait, és az őshonos magyar haszonállatvásár hangulatát. A gasztronómia rajongói pedig a páratlan ízvilágú török és magyar konyha ínyencségeiből is kapnak kóstolót. Charity and entertainment at the same time? Easily done at

the traditional Gyulakeszi event, the proceeds of which go towards the maintenance of the ruins of Csobánc castle, to preserve this historical treasure for generations to come. The festival invites visitors in a journey through time back to 16th century Hungary, at the time of the Turkish occupation. Get a glimpse of medieval life, disappearing crafts, ancient traditions and experience a medieval farmyard animal market. Gastronomes won’t be disappointed either, delicious Hungarian and Turkish specialities will be on offer every day. XII. Gyulaffy Napok Csobáncért 2015. 07. 10–12. Gyulakeszi www.csobancvar.hu

gotohungary.com


Révfülöpi Villa Filip Napok / Villa Filip Days at Révfülöp

A minden évben megrendezésre kerülő Révfülöpi Villa Filip Napok a gondtalan szórakozás hétvégéje, minden korosztály számára, illetve Révfülöp kiemelkedő kulturális nyári eseménye, ahol teret biztosítanak a helyi és környékbeli községek kulturális csoportjainak, egyesületeinek. A programok rendkívül sokszínűek: könnyűzenei és komolyzenei rendezvények a színpadon, féktelen, vidám hangulatú utcabálok, színházi előadások, szabadtéri rendezvények, táncbemutatók, gyermekrendezvéRévfülöpi Villa Filip Napok 2015. 07. 17–19. Révfülöp www.revfulop.hu

funzine.hu

nyek a legkisebbeknek, de a szervezők a folklór rajongóinak is készülnek programsorozattal a Révfülöpre látogatóknak illetve a helyi lakosoknak egyaránt. The Villa Filip Days held every year in Révfülöp offers a weekend of carefree leisure, filled with activities for the whole family. It is also an outstanding cultural event of Révfülöp, giving a platform to artistic societies from the town and surrounding areas to show off their talent. The wide range of programmes include popular and classical concerts on stage, riotous street parties, plays, open-air events, dance shows, children’s activities, and a plethora of folklore programmes to delight locals and visitors of every generation.

A szórakoztató eseményeken, koncerteken, sztárfellépőkön kívül gazdag állandó programok is várják a vendégeket a Rózsakő Fesztiválon: városnéző kisvonat, régiójáró busz, sőt, a bor szerelmesei is jól járnak, köszönhetően a bortúrának, amit nosztalgia terepjáróval járhatunk végig. A szervezők a kultúra rajongóira is gondoltak. Megnézhetjük az Egry festményritkaságok kiállítást vagy a Szegedy Róza és Kisfaludy Sándor életét bemutató múzeumot. Nem mellesleg abszolút családbarát rendezvényről beszélünk: a gyerekeket és a vállalkozó szellemű felnőtteket a rendezvény ideje alatt élménypark várja. Rózsakő Festival offers entertainment, concerts, star per-

formers as well as a rich selection of activities every day, including a sightseeing mini train, a regional tour bus, and a wine tour on a nostalgia 4x4 for wine lovers. The organisers have not forgotten about culture lovers either; an exhibition of rare Egry paintings or the museum of the life of Róza Szegedy and Sándor Kisfaludy will provide food for the eyes and the mind, not just the palate. The event is of course entirely family friendly, the adventure park will keep the little ones as well as adventurous adults busy throughout the festival.

Északi hegyek-völgyek / Northern Highland Haven

Rózsakő Fesztivál / Rózsakő Festival

Rózsakő Fesztivál 2015. 08. 19–23. Badacsony www.badacsony.com

47


Északi hegyek-völgyek / Northern Haven Hochland Északi hegyek-völgyek / Northern Highland Haven / Highland Ruhiges nördliches

48

Zenés esték a „Balaton várában” / Musical Nights in the “Castle of Balaton”

Badacsonyi Bor7 / Badacsony Wine Weeks A Badacsonyi Borvidék leghíresebb és legnevesebb borászatai gondoskodnak július utolsó két hetében arról, hogy az idelátogató vendégek a környék nedűinek legjobbjait kóstolhassák. Bár maguk a Badacsony messze földön híres borai a két hét igazi sztárjai, azért megjelennek más hírességek is esténként a színpadon, természetesen a legkülönbözőbb stílusokban, hogy mindenki megtalálja saját kedvére való programját bora mellé. Gájer Bálint egy kis swinggel készül, a Pankastic különböző műfajok varázslatos egyvelegével, Roy és Ádám pedig akusztikus koncerttel érkezik. Nem csak magyar vendégeknek erősen ajánlott program! The most famous and respected winemakers of the Badacsony wine region will be awaiting BALATON FUNZINE

visitors with the best the area has to offer in the last two weeks of July. While the world famous Badacsony wines are the stars of the event, some other famous names will appear on stage in the evenings, representing a variety of genres, so that everyone will find the perfect entertainment to go with their favourite wine. Bálint Gájer will add a little swing to the proceedings, Pankastic brings a magical mixture of different styles, while Roy and Adam will make you swoon with an acoustic concert. A highly recommended event not just for Hungarians! Badacsonyi Bor7 2015. 07. 17. – 08. 02. Badacsony www.badacsony.com

NYÁR / ŐSZ • SUMMER / FALL • 2015

A nyári hétvégi estéken újra megtelik élettel a szigligeti alsóvárban kialakított színpad. Fellép a vár színpadán a nagy népzenei múlttal rendelkező és elismert Csík zenekar és visszatér a Magna Cum Laude is. Érkezik a Hooligans is, hogy a középkori várfalak között zenélhessen, Zséda pedig akusztikus koncertet ad majd, ahol újból megcsodálhatja a közönség szépségét és tehetségét. Augusztusban Magyarország legnépszerűbb jazzegyüttese a Benkó Dixieland Band nyújt majd felhőtlen szórakozást egy kellemes koncert erejéig. A Zenés esték programsorozat zárásaként pedig Szentpéteri Csilla zenéZenés esték a „Balaton várában” 2015. 07. 18. – 08. 22. Szigliget www.szigliget.hu

je kivételes ünneppé varázsolja az estét és nyújt magas színvonalú szórakozást. The lower castle of Szigliget will be filled with life on weekends throughout the summer. The highly respected folk band Csìk will appear on the stage set up on the castle courtyard, and Magna Cum Laude will be making a much anticipated return. The Hooligans concert is sure to shake the medieval walls of the castle, while the beautiful Zséda will fill the space with her irresistible acoustic melodies. The stars of August include Benkó Dixieland Band, Hungary’s favourite jazz band. The Musical Nights programme series will end on a real high note, with a celebratory concert by Csilla Szentpéteri. There is such a wide range of musical treats on offer that everyone is sure to find their perfect summer night entertainment.

gotohungary.com


25. Művészetek Völgye fesztivál / 25th Valley of the Arts Festival

The Valley of the Arts, situated in the Balaton Highlands has been attracting art lovers to Kapolcs and its surroundings for a quarter century. New musical genres and experiments, expanding contemporary arts, nature-friendly architecture projects and the unfolding gastronomic revolution characterise the anniversary of the original multidisciplinary festival. Old favourites like the Kaláka Poetry Courtyard, Kapolcs Hobo Club and the courtyard of Veronika Harcsa and Design Terminal will return for ten days.

funzine.hu

New additions include Szilvi Bognár, who will be a host for the first time in 2015 in the Muharay courtyard. The Blue sPot Café will be even bigger and move into a new venue this year. Modern Art Orchestra and András Hajós will appear at the Mill. The Valley of the Arts awaits old and new friends alike with a plethora of exciting programmes and many surprises. 25. Művészetek Völgye fesztivál 2015. 07. 24. – 08. 02. Kapolcs, Taliándörögd, Vigántpetend www.muveszetekvolgye.hu

Hat napon keresztül dübörög Tapolca városának egyik legizgalmasabb rendezvénysorozata, melyen a lenyűgöző bor- és programkínálat mellett ott lesz a magyar könnyűzenei élet apraja nagyja is. Ám a zenei kínálat nem merül ki ennyiben, lesz egy kis rock, retro és népzene is. A Kisfaludy utcában, Köztársaság téren és a Templom dombon tartott programsorozaton a kicsik a játékparkban és a kézműves foglalkozásokon foglalhatják el magukat, míg a felnőttek a gasztro utcában és a kézműves vásárban üthetik el az időt két pohár finom bor között – vagy közben. A sport rajongói a labdarúgó tornán erezhetik ki a gőzt, a gasztrorajongóknak pedig mindenképpen ott a helyük a XVII. Tapolcai pörköltfőző versenyen.

gramme selection, the cream of Hungarian popular music will also be present. However, that’s not all that the event has to offer in terms of music. Get ready for some rock, retro, folk and ethnic tunes too. The event series held on Kisfaludy Street, Köztársaság Square and Templom Hill will offer a play-park and handicraft workshops for the little ones to occupy themselves while adults spend time in the gastronomy street or the arts and crafts fair in between two glasses of wine. Sports fanatics can channel their energies into playing at the soccer tournament, and gastroaficionados should definitely attend the 17th stew-cooking competition of Tapolca.

One of the most exciting series of events held in the city of Tapolca will be roaring for 6 days: next to the astonishing wine and pro-

Tapolcai ünnepi napok és borhét 2015. 08. 18–23. Tapolca www.tapolcakft.hu

Északi hegyek-völgyek / Northern Highland Haven

A Balaton-felvidéken elterülő Művészetek Völgye immáron negyed évszázada várja Kapolcson és környékén a művészetek szerelmeseit. Új zenei műfajok és kísérletek, számos új programhelyszín és házigazda, változatos színházi bemutatók, ter­ jeszkedő kortárs képzőművészet, természetközeli építészeti projektek és szerveződő gasztroforradalom jellemzi majd a jubileumi összművészeti fesztivált. Idén is lesz Kaláka Versudvar, kapolcsi Hobo Klub, 10 napra ismét saját udvart nyit Harcsa Veronika és a Design Terminál. A 2015-ös évben először udvargazdává avanzsál Bognár Szilvi is a Muharay Udvarban. Új helyszínre költözik a kibővült Blue sPot Café, a Malompartra becsatlakozik a Modern Art Orchestra és Hajós András is, a már közkedvelt programelemek mellett tehát sok újdonság, meglepetés várja a Völgy régi és új barátait.

Tapolcai ünnepi napok és borhét / Tapolca Festivities and Wine Week

49


Északkelet lágy lankái / Northeast Views & Valleys

Északkelet lágy lankái / Northeast Views & Valleys Múltidézés, kulturális kirándulás, száguldás – a Balaton északkeleti partján te diktálod az iramot. A kis észak-balatoni falvacskának, Dörgicsének a középkorban még három különálló része volt, így három Árpád-kori templomrommal is büszkélkedhet. Tihany az elmúlt években megfiatalodott: megújult a főtér és a központi I. András tér is., újjáépült az öbölre néző Pisky sétány, valamint jó hír a barangolóknak, hogy a helyi nevezetességeket tematikusan felfűző turistaútvonalakat is létrehoztak. Balatonfüred reformkori városrészében patinás épületek között sétálhatunk végig a történelmen. A reformkori séta a Látogatóközpont elől indul, s a Blaha Lujza utcán vezet végig, ahol az épületek történetein túl anekdotákat hallhatunk Blaha

50 BALATON FUNZINE

NYÁR / ŐSZ • SUMMER / FALL • 2015

Lujzáról, Jókai Mórról, a Posta-házról, valamint az első Anna-bálról, és a hozzá fűződő hagyományokról. A Gyík szobornál a színházi életről, a Kossuth forrásnál Balatonfüred gyógyító vizének legendáiról, valamint az egykori híres orvosairól és betegeiről mesélnek érdekes történeteket. A 2015-re felújított Tagore sétányon olyan híres személyiségek szobrait lehet megcsodálni, mint Deák Ferenc, Széchenyi István vagyKisfaludy Sándor. Ha vizesebb élményekre vágyunk, irány a Bodorka Balatoni Vízivilág Látogatóközpont, ahol összesen 17 darab akvárium várja a víz szerelmeseit. A balatonfűzfői Balatoni Bob Szabadidőparkban 2014 óta dupla élményben lehet részünk: két bobpálya és összesen 1,5 km-nyi száguldás várja a szórakozni vágyókat.

Nostalgia, culture, speed – on the northeastern shore you’re setting the pace. The small village of Dörgicse used to have three separate parts in the Middle Ages, so it can now boast three Árpádi-era church ruins. Tihany has been rejuvenated in recent years: last summer the new main square of the village was unveiled, the Pisky promenade overlooking the bay was rebuilt, and this year you can see the brand new András I square as well. If you’d like to experience the “Tihany area”, there are many thematic tourist routes around the peninsula. The Historic part of Balatonfüred offers walks through history among stately mansions. The guided walk starts from the Visitors’ Centre, leads through Blaha Lujza Street where you can hear anecdotes of legendary figures of the age, the first Anna Ball and its traditions. By the Lizard statue you’ll hear about the theater life of the town, and the Kossuth Spring is the place for stories about the legendary healing water and doctors of Balatonfüred. You can meet some 19th century celebrities in the statue park along Tagore promenade. The Balatonfűzfő Balaton Bob Leisure Park celebrated its 10th anniversary in 2011. On this occasion a 15-meter tall, five-story lookout tower was built and opened to the public free of charge. A bridge above the bobsleigh track leads to the lookout tower, where you can admire the magnificent panorama of the lake.

gotohungary.com



Északkelet lágy lankái / Northeast Views & Valleys

Vitorlázeum

Balaton Bike Fest A Bringamédia Kft. 2015-ben tovább bővíti a Balaton Bike Fest kerékpáros hétvége programkínálatát, új futamok és új nyeremények is megjelennek, az esemény megint a teljes hétvégét felöleli. Az új főtámogató a világhírű amerikai kerékpármárka, a Specialized lett. Az országúti kerékpárosokat a 105 km-es Specialized Balaton-felvidék maraton várja augusztus 2-án, a résztvevőknek egy exkluzív, Specialized bukósisak vagy cipőtartó zsák is kerül a rajtcsomagba. Augusztus 1-jén, Balatonfüred belvárosában egy ingyenes, körpályás kritérium verseny is megrendezésre kerül amatőr és licenszes kategóriákban is a város legforgalmasabb részeit érintve. A csaBalaton Bike Fest 2015. 08. 01–02. Balatonfüred www.balatonbikefest.com

52 BALATON FUNZINE

ládi túrázókat a 20 km-es Bringa.hu Tihany-kerülő túra és a 40 km-es Caprine Balaton-felvidék túra várja a hétvége vasárnapján. Bringamédia Ltd. is expanding the scope of the Balaton Bike Fest bicycle weekend, with new races and new prizes throughout the weekend. The new principle sponsor of the event is the American cycle brand Specialized. Road cyclists can test themselves at the 105 km Specialized Balaton Highlands Marathon on 2 August. Participants will receive an exclusive Specialized helmet or shoe bag in their starting kit. On 1 August free criterium cycling races will be held in downtown Balatonfüred in amateur and licensed categories, touching the busiest parts of the town. Families are welcome on the 20 km Bringa.hu Round Tihany Race and the 40 km Caprine Balaton Highlands Tour, both held on Sunday.

NYÁR / ŐSZ • SUMMER / FALL • 2015

Vitorlástörténeti interaktív kiállító tér került kialakításra Balatonfüreden. A speciális kiállítás egy modern technikai felszereltséggel, több elemében innovatív és egyedi megoldású látogatóbarát kilátótérrel kíván emléket állítani a balatoni vitorlássportnak, a vízen közlekedett egykori nagyhírű hajóknak és hajósaiknak. A múzeum felszereltsége kiváló programot kínál a vitorlázás és hajózás tudománya, a hajók kialakítása iránt érdeklődő látogatóknak. Bár a kiállítás egyes részei még rendezés alatt vannak, kaland így is van elég a kiállított képeknek és hanganyagoknak és egyéb eszközöknek hála. A viharszimulátorral például megismerhetővé válik egy balatoni vihar érzése a vizet járó vitorlásban. Emellett még a navigálási, Balatonfüred, Tagore sétány 1. www.furedkult.hu

vagy éppen csomózási ismeretek is elsajátíthatóak lesznek. A new interactive exhibition of sailing has been built in Balatonfüred. The special exhibition space features modern technology, innovative and unique, visitor-friendly solutions. The museum commemorates the sport of sailing on Balaton, the famous ships and sailors that once sliced the waves of the lake. It promises to be an unmissable destination for sailing, boating and ship building enthusiasts and of course, families. Although some parts of the exhibition are still being set up, visitors can already take part in plenty of adventures thanks to video and audio installations and other such attractions. A simulator channels the experience of a storm on Lake Balaton as seen from a sailboat and visitors will be able to test their navigation and knot tying skills as well.

gotohungary.com



Északkelet lágy lankái / Northeast Views & Valleys

ben nosztalgiáznánk, irány Lesencetomaj, ahol beszerezhetjük álmaink vörösbor ecetét és zöld szőlőlevét. Persze ennyivel nem intézhetjük el a konyhába való meglepetéseket. Kékkúton a levendula zsák mellett levendula szörp is vár minket, Balatonfüreden pedig kihagyhatatlan termék a méz, melyből vásárolhatunk levendulásat, citromfüveset és zsályásat is. Csak férjen el minden jó a csomagunkban!

Védjegyes és helyi termékek / Trademarked and Local Products A Balaton-felvidéki Nemzeti Park Igazgatóság pályázat útján Nemzeti Parki Termék Védjegyet adományoz azon jellegzetes helyi termékeknek, amelyek a nemzeti park területén készülnek és előállításuk a természettel összhangban történik. A védjegyrendszer célja az, hogy ösztönözzék, és persze segítsék a helyi munkaerővel előállított termékek piacra jutását, a természettel harmonikus gazdálkodás és a minőségi fogyasztás erősítésével egyetemben. Ebben persze maga a vásárló lehet a legnagyobb segítség, és a legnagyobb nyertes is – hiszen olyan terméket és szuvenírt vihet haza, ami valóban minőségi és igazi lenyomata a meglátoga-

54 BALATON FUNZINE

NYÁR / ŐSZ • SUMMER / FALL • 2015

tott balatoni tájnak, annak minden ízével, illatával és hangulatával. Ha Tihanyban járunk, keressük a levendulával töltött zsákokat, amik tökéletes dísztárgyak kitűnő illattal. Nemesvámoson szerezhetjük be a levendula virággal sütött mézeskalács figurákat. A mézeskalács amúgy is ezer szállal kötődik Magyarországhoz, ahogy a levendula is. Miért ne kötnénk össze a kettőt? Ha szeretünk nem csak különleges, de egészséges dolgokat is hazavinni, Zánkán megtaláltuk álmaink termékét a kézműves gyógynövény teakeverékek képében. Ha viszont inkább a gasztronómia rajongói vagyunk, és főzés köz-

The Management of the Balaton Highlands National Park awards National Park Trademarks to typical products made in the National Park area with production methods in harmony with nature. The aim of the trademark system is to encourage and help locally produced products to reach the market, while promoting ecologically friendly agriculture and conscious consumption. Customers have enormous power to help and much to gain – they can take home quality products that are a real representation of the Balaton region, capturing its tastes, scents and mood. In Tihany, look for lavender sachets, which are perfect for home decoration and scent. Nemesvámos is famous for lavender filled ginger bread figures. Both gingerbread and lavender have many ties to Hungary, so why not combine the two? If you like healthy and unique produce, you can’t go home without some herbal tea from Zánka. Dedicated gastronomes should head to Lesencetomaj for heavenly red wine vinegar and green grape juice. Flavours and smells can unlock magical memories, so be sure to fill your kitchen with these mouth-watering local products: lavender cordial from Kékkút, unmissable honey from Balatonfüred, which comes in lavender, lemongrass and salvia flavours. Make sure to bring a big enough bag to take everything home.

gotohungary.com


Surf Beach Fesztivál / Surf Beach Festival

A mottó: sport-buli-Balaton! A Surf Beach Fesztivál célja, hogy népszerűsítse a Balatont, a balatoni sportokat és a kikapcsolódási, szórakozási lehetőségeket. A nappal zajló sport és kulturális programokat kora este, naplementében kezdődő bulik vezetik át az éjszakába, hogy hazai és külföldi élvonalbeli lemezlovasok közreműködésével a csillagos ég alatt bulizhassunk hajnalig. Évtizedek óta ad helyet a balatoni sportokat kedvelőknek a helyszín, a balatonfűzfői nagystrand melletti szabad terület, a Fűzfői-öböl szépsége pedig önmagában is elragadó látvány és örök emléket nyújt. The slogan is Sport-PartyBalaton! The Surf Beach festival aims to popularise Lake Balaton

funzine.hu

and the many water sport and leisure opportunities it presents. Sporting and cultural events during the day will turn into parties at sunset, leading deep into the night with the expert guidance of the best DJs from home and abroad, partying until the early morning. The public area next to the main beach of Balatonfűzfő has been a favourite spot for lovers of water sports for decades, and the beauty of the Bay of Fűzfő alone will leave visitors with memories that last a lifetime. Surf Beach Fesztivál 2015. 06. 24–28. Balatonfűzfő www.beachfeszt.hu

A programsorozat célja, hogy minél szélesebb körben megismerjék és megszeressék a környék adta csodás borokat és felhívják a figyelmet a balatoni halakra, a helyi gazdákra illetve vendéglátókra. A kezdeményezés mára Balaton-felvidéki és kisrégiós ünneppé alakult, ahol egy jó pohár bor és néhány halas finomság mellett cserélhetünk eszmét jelenről, jövőről vagy a múltról. A programok Füred mellett Csopakon, Tihanyban és Paloznakon is zajlanak. A borbemutatók és borvásár mellett kulturális rendezvények, komoly és könnyűzenei koncertek is várják az érdeklődőket. The aim of the festival is to direct the attention of the pub-

lic at large to the excellent wines and fish of Lake Balaton, to promote local producers and restaurateurs. The initiative has become a real celebration of the smaller region, where people can spend some quality time leisurely philosophising over a glass of wine and a bite of fish. Programmes take place at several locations, in Füred, Csopak, Tihany and Paloznak. Enjoy wine tastings and wine fairs, cultural programmes, classical and pop music concerts in breathtakingly beautiful settings.

Északkelet lágy lankái / Northeast Views & Valleys

Balatoni Hal- és Borünnep / Balaton Fish and Wine Festival

Balatoni Hal- és Borünnep 2015. 06. 25–28. Balatonfüred www.balatonfured.hu

55


Északkelet lágy lankái / Northeast Views & Valleys

Péter Pál Napi Vigadalom 2015 / Peter Paul Party 2015

A Péter Pál Napi Vigadalom három napon át tartó hagyományőrző vigasság, a tárgyalkotó népművészet, a népzene, a néptánc és a kapcsolódó művészetek hagyományos Balaton parti ünnepe. Vagyis, aki kicsit is éhes a balatoni kultúrára annak itt a helye! A vigadalom folklórprogramjai, a magyar népművészet értékeit felvonultató vásár és bemutató, az egész családnak kellemes időtöltést jelentenek. A régi, ma már ritka mesterségek rejtelmeibe pillanthatunk be, akár ki is próbálhatjuk a fortélyokat. Az eszem-iszom és a néptánc természetesen itt sem maradhat el. The Peter Paul Party is a threeday celebration of folk tradi-

tions, folk art, folk music and dancing, and all related arts by Lake Balaton. There is no other place to get better acquainted with the culture and traditions of Balaton. The folk programmes and the arts and crafts fair showcasing the best of Hungarian folk traditions provide a great time for young and old alike. Take a peek at ancient, rarely seen artisanal crafts, and you can even try your hand at the old trades. Plentiful food and drink and folk dancing are of course all part of the fun. Péter Pál Napi Vigadalom 2015 2015. 06. 26–28. Balatonalmádi www.almadiert.hu

56 BALATON FUNZINE

NYÁR / ŐSZ • SUMMER / FALL • 2015

47. Kékszalag vitorlásverseny és Vince Balaton fesztivál / 47th Blue Ribbon Sailing Regatta and Vince Wine Festival A Vince Balaton fesztiválon, a balatonfüredi Tagore sétányon a legjobb hazai borászatok jégbe hűtött frissítő borait kóstolhatjuk meg. Az izgalmas gasztrokínálat mellett, a pezsgő nyári éjszakákat ingyenes koncertek indítják. Ám van itt más is… A legendás Kékszalag, a legnagyobb hagyomán�nyal rendelkező tókerülő vitorlásverseny a Balatonon. A 160 km távnyi útvonalából öt várost emelnénk ki: Balatonfüredet, Balatonkenesét, Siófokot, Tihanyt és Keszthelyt és persze ismét Balatonfüredet. A program nem csak a sport rajongóinak lehet izgalmas – a Balaton habjait szelő tucatnyi vitorlás felejthetetlen élményt nyújt mindenkinek, ahogy a verseny ünnepélyes és nyilvános díjkiosztója is. Ice cooled wines by the best Hungarian producers await visitors along the Tagore Promenade and on Vitorlás Square at the Vince Balaton Wine festival in Balatonfüred. Selected gastronomic delights and free concerts will add a bit of magic to the summer nights. But something is happening on the lake too; the legendary Blue Ribbon, the most prestigious around the lake sailing competition will be taking place concurrently. The route touches four towns, Balatonfüred, Balatonkenese, Siófok, Keszthely and loops back to Balatonfüred, completing

a 160 km round trip. The regatta is not just for sailing enthusiasts, the dozens of sailboats slicing through waves is an incomparable sight and everyone is invited to the closing ceremony where the awards will be handed out.

47. Kékszalag vitorlásverseny és Vince Balaton fesztivál 2015. 07. 02–05. Balatonfüred, Vitorlás tér www.hunsail.hu www.kekszalag.hu www.vincebalaton.hu

gotohungary.com


Július 07.10 A Budapest Bár koncertje 07.11 Noël Coward: Vidám kísértet – A Játékszín előadása 07.17 És már senki sem – A Játékszín előadása 07.18 Paul Blake: Római Vakáció – Az Orlai Produkciós Iroda előadása 07.23 Ludas Matyi – A Pódium Színház előadása 07.24 Legyen a feleségem – A Játékszín előadása 07.25 A Benkó Dixieland Band koncert 07.30 Piroska és a Farkas – A Pódium Színház előadása 07.31 Csipkerózsika – A Körúti Színház előadása 07.31 Spanyolul tudni kell – A Körúti Színház előadása Augusztus 08.01 Hitted volna – Az Orlai Produkciós Iroda előadása 08.06 Alma Együttes gyerekműsora

funzine.hu

08.07 Nagyidai cigányok – Az Experidance előadása 08.08 Aranytó – Az Orlai Produkciós Iroda és a Szentendrei Teátrum közös előadása 08.13 Vuk, a kis róka – A Pódium Színház előadása 08.14 Olympia – A Karinthy Színpad előadása 08.15 A Csík zenekar koncertje 08.20 Macskakirály – A Pódium Színház előadása 08.21 A folyón túl Itália – Az Orlai Produkciós Iroda előadása 08.22 A Budapest Bár koncertje 08.27 Óz, a nagy varázsló – A Pódium Színház előadása 08.28 Primadonnák – A Játékszín előadása 08.29 A férfiagy – avagy nincs itt valami ellentmondás? – A Thália Színház előadása The traditional Tihany Open-Air Festival takes place in a breath-taking setting, surrounded by hills, in the shadow of the centuries old, magnificent Tihany Abbey. A programme of plays, musicals and concerts provide perfect summer entertainment for every generation. (All theatre performances are in Hungarian language) July 10 Budapest Bar Concert 11 Noel Coward: Blithe Spirit – Játékszín 17 Agatha Christie: And Then There Were None – Játékszín

Tihanyi Szabadtéri Játékok / Tihany Open-Air Festival 18 Paul Blake: Roman Vacation – Orlai Productions 23 Lúdas Matyi – Pódium Theatre 24 Edward Taylor: No Dinner for Sinners – Játékszín 30 Little red Riding Hood – Körúti Theatre 31 Spanyolul tudni kell – Körúti Theatre August 1 Richard Bear: Mixed Emotions – Orlai Productions 6 Alma Band children’s concert 7 The Gypsies of Nagyida – Experidance 8 Ernest Thompson: On Golden Pond – Orlai Productions and Szentendrei Teátrum 13 Vuk, a kis róka – Pódium Theatre

14 Olympia – Karinthy Stage 15 Csík Band Concert 20 Macskakirály – Pódium Theatre 21 Joe DiPietro: Over the River Through the Woods – Orlai Productions 22 Budapest Bar Concert 23 the Wizard of Oz – Orlai Productions 28 Ken Ludwig: Leadin Ladies – Játékszín 29 Robert Dubac: The Male Intellect – An Oxymoron? – Thália Theatre

Északkelet lágy lankái / Northeast Views & Valleys

Az évszázadok óta méltóságteljesen kimagasló Apátsági templom tornyai alatt, a Belső-tó fölött a környező dombok ölelésében, csodálatos környezetben kerül sor 2015-ben is a már hagyományos Tihanyi Szabadtéri Játékokra. A különböző színdarabok mellett koncertek is színesítik a nyári szórakozást. A cél, hogy minden korosztály megtalálja a számára érdekes kulturális programot.

Tihanyi Szabadtéri Játékok 2015. 07. 10. – 08. 29. Tihany www.tihanyiszabadterijatekok.hu

57


Északkelet lágy lankái / Northeast Views & Valleys

V. Csopaki Fröccsöntő / 5th Csopak Spritzer Festival

Nincs csopaki nyár fröccs nélkül... Ezt már minden borbarát tudja! Idén 5. alkalommal kerül megrendezésre a Fröccsöntő Csopakon, amikor a boros pavilonokban a különböző fajtájú fröccsök kerülnek előtérbe, hiszen a kiváló csopaki borok nemcsak önmagukban fogyasztva, hanem fröccs formájában is kitűnő italok. Az ingyenes fesztivál idén is négy napos, és ezúttal is találnak maguknak programot a fiatalok és az idősek is egyaránt, hiszen minden nap koncertekkel, táncoktatással, interaktív, izgalmas programokkal várják a vendégeket, valamint bemutatkoznak a Csopak Csillagai Nemzetközi Művészeti Fesztivál győztesei is Csopaki Fröccsöntő 2015. 07. 09–12. Csopak www.csopak.hu

58 BALATON FUNZINE

egy gálaműsor keretében. Szombat délelőtt pedig ismét kezdetét veszi a Csopaki Parti Ulti Party a Csopaki Strandon. As all wine lovers know, there is no summer in Csopak without spritzer! The Spritzer Festival will be held for the 5th year in 2015, where wine spritzers will take centre stage, as the excellent wines of Csopak are not only delicious on their own, but provide the perfect ingredient for a summer spritzer. The free festival will last for 4 days this year, offering a variety of activities to young and old alike. Concerts, dance classes, interactive, exciting programmes will entertain the audience every day, and the winners of the Stars of Csopak International Arts Festival will show off their talents in a spectacular gala. If you are handy with a deck of cards, don’t miss the Csopak Beach Ulti Party.

NYÁR / ŐSZ • SUMMER / FALL • 2015

III. Anna-fesztivál és CXC. Anna-bál / 3rd Anna Festival and 190th Anna Ball

III. Anna-fesztivál 2015. 07. 21–26. Balatonfüred www.annabal.hu www.balatonfured.hu Az Anna bál, az ország egyik legrégebbi bálja, hangulatában és tradícióiban feleleveníti a polgári Magyarország egyik leggazdagabb időszakát, a Reformkort. 190-ik alkalommal választják meg a bálkirálynőt és udvarhölgyeit, idén július 25-én, éjfél után. Ám unatkozni egész héten nem lehet majd… A Vitorlás téren utcabálon szórakozhat a nagyközönség, a Hagyományok Házával közösen szervezett prímásverseny alkalmával az ország legkiválóbb virtuózait hallhatják az érdeklődők. A történelmi városrészben több helyszínen könnyűzenei koncertek várják az idelátogatókat, és nem marad el az Operafüred sem, a Magyar Állami Operaház hagyományos szabadtéri koncertsorozata a Gyógy téren.

The Anna Ball, one of the oldest balls in Hungary evokes in its atmosphere and traditions the golden age of middle-class Hungary, the Reform Age. The Queen of the Ball will be crowned and her ladies in waiting selected for the 190th time on 25 July, after midnight. The whole week leading up to the ball is packed with exciting events. Everyone is invited to the street party on Vitorlás Square and the country’s number one violin virtuoso will be selected at the competition held by the House of Traditions. Throughout the historic town centre concerts will entertain the great public, and classical music lovers will be delighted by Operafüred, the traditional open-air concert series of the Hungarian State Opera.

gotohungary.com



Északkelet lágy lankái / Northeast Views & Valleys

4. Paloznaki Jazz és Borpiknik / 4th Paloznak Jazz and Wine Picnic Augusztus 7-8-án újra megrendezik a Paloznaki Jazz Pikniket a Balaton északi partján. Paloznak utcái megtelnek élettel, illatokkal, zenével, andalgó emberekkel. A Jazz Piknik a nyár egyik leghangulatosabb fesztiválja fűben ülős jazz koncertekkel, naplementével, finom borokkal, illetve persze tánccal a Tájház udvaron. Mind a zenei felhozatal, mind a résztvevők, mind a gasztronómia tekintetében igazán különleges, minőségi fesztiválra számíthatnak az idelátogatók. A 2015-ös évben a szervezők ismét két színpaddal készülnek: Paloznak határában újra feláll a nagyszínpad, ahol a csillagos ég alatt minőségi hangtechnika mellett lehet élvezni a nagykoncerteket. Péntek este Fábián Juli és a Jazzanova, szombaton a Soul Surge ad koncertet. Szombatra ismét igazi világsztárt sikerült megnyerni: a szaxofonlegenda, Candy Dulfer ad egy dögös nagykoncertet a kultúrára és borra szomjas közönségnek. A kisszínpadon pénteken Pribojszki Mátyás, majd Little G Weevil lép

fel, szombaton Gubás Gabi, majd Barabás Lőrinc és zenekara ad koncertet. Idén új helyszínnel bővül a fesztivál: a Jazz Teraszon a Snétberger Zenei Tehetség Központ növendékei lépnek fel, valamint a fellépő zenészeknek lehetőségük lesz random örömzenélésre és akár alkalmi formációk kipróbálására is. Ahogy tavaly, idén is számítani lehet meglepetésekre. Napközben gyerekprogramok várják a családosokat, éjjel interaktív fényfestés borítja be Paloznak központi épületeit. A piknik hangulatot piknik kosarak, hűtött borok, helyi termelői finomságok (kézműves sajtok és sonkák, fagyi, pálinka ) és plédek teszik teljessé. A fesztivál gasztronómiában is a minőséget képviseli, az északi part legjobb éttermei biztosítják majd a harapnivalókat. The Paloznak Jazz and Wine Picnic will be held for the fourth time from 7-8 August on the northern shore of Lake Balaton. The streets of this charming village will be buzzing with life; great food, wine and

people casually strolling along. The Jazz Picnic is one of the friendliest festivals of the summer, where the main activities are listening to jazz sitting in the grass, sipping delicious wine watching the sunset and of course, some dancing on the courtyard of the ethnographic museum. The musical line-up and gastronomic selection guarantee a truly extraordinary weekend. Audiences will be spoilt for choice by concerts on two stages: the main stage equipped with a state of the art sound system on the edge of Paloznak presents live music under the starry sky. Juli Fábián and Jazzanova will be performing on Friday night, Soul Surge on Saturday. Also on Saturday, a real international star, the saxophone legend Candy Dulfer will shake up the crowd thirsty for music and wine. On the second stage, Mátyás Pribojszki will be followed by Little G Weevil on Friday. On Saturday, the names of Gabi Gubás and Lőrinc Barabás are the guarantee for a great time. The Picnic features a new venue this year: the Jazz terrace will be presenting promising young musicians from the famous Snétberger Musical Talent Centre. All musicians will have opportunities to jam together and play is spontaneous formations. There are many surprises waiting for visitors, the little ones will enjoy children’s activities during the day, and at night, interactive light painting will turn the centre of Paloznak into a magical wonderland. No picnic would be complete without picnic baskets filled with chilled wine, and local produce (artisanal cheeses, ham, ice cream, pálinka and more). The festival brings together the best in jazz with the best in gastronomy, thanks to the best restaurants of the northern Balaton region, who will be serving tasty dishes to the hungry festival-goers. 4. Paloznaki Jazz és Borpiknik 2015. 08. 07–08. Paloznak www.jazzpiknik.hu

60 BALATON FUNZINE

NYÁR / ŐSZ • SUMMER / FALL • 2015

gotohungary.com


Hungarikum Fesztivál 2015. 07. 24. – 08. 04. Balatonalmádi www.balaton-almadi.hu

Hungarikum Fesztivál / Hungaricum Festival A Hungraikum Fesztivál a magyar nemzet produktumainak legjavát mutatja be neves pálinkákkal, gasztronómiai remekekkel és kézműves, népi-iparművészeti termékekkel. A fesztivál ideje alatt legfőképpen helyi és környékbeli művészek kínálják zsűrizett termékeiket megvásárlásra, kihagyhatatlan szuvenírekkel lepve meg az érdeklődőket. De a szervezők a szórakozásról sem feledkeztek meg! Hatalmas színpadukon estéről estére izgalmas és változatos, a közönség igényeinek sokszínűségét kiszolgáló programokkal várják az igényes kultúrára szomjazókat, legyenek azok helyi lakosok vagy turisták.

funzine.hu

The Hungaricum Festival celebrates the very best of uniquely Hungarian products, including noble pálinkas, gastronomic treats and artisanal, folklore objects. During the festival, artisans from the local vicinity will be offering their fares that have been chosen by a jury to be worthy of representing the best of Hungarian, and which make rather splendid souvenirs. Organisers have thought of entertainment as well. Exciting and diverse shows will be featured on the large stage every evening. Everyone visiting the festival, locals and tourists, young and old alike, will surely find something to their taste.

A Balaton- felvidék ízletes nedűit adó Balatonfüred-Csopaki borvidék méltó ünnepe a nagy múltra visszatekintő, minden év augusztusában megrendezendő Balatonfüredi Borhetek. A borosgazdák az idén nyárra teljes hosszában újjáépült Tagore sétányon felállított, hangulatos borsátraikban három hétig várják a vendégeket. A Kisfaludy színpadon tartott ünnepélyes megnyitót követően újabb borlovagrend avatást tartanak, valamint műsort ad Balatonfüred Város Koncert Fúvószenekara. A rendezvénysorozat minden este gazdag kulturális és folklór programot kínál a Kisfaludy színpadon. A Borhetek teljes időtartama alatt népművészeti kirakodóvásár várja az érdeklődőket a Tagore sétány elején. This prestigious festival is a fitting celebration of the delicious wines originating from the Balaton Highlands, the Balatonfüred-Csopak wine region. Every August, winemak-

ers set up their charming wine tents for three weeks along the tree-lined Tagore promenade which has just been refurbished - the park was renovated, the promenade expanded, and two landing stages and new walking paths were added to it. After the opening ceremony held on the Kisfaludy stage, new knights will be inducted into the order of wine knights, and the Brass Band of the Town of Balatonfüred will provide the music. Following the opening night, the Kisfaludy stage will be presenting cultural and folklore programmes every evening. Visitors will be spoilt for choice looking for souvenirs at the arts and crafts fair open throughout the festival at the top of the Tagore Promenade.

Északkelet lágy lankái / Northeast Views & Valleys

Balatonfüredi Borhetek / Balatonfüred Wine Festival

Balatonfüredi Borhetek 2015. 08. 08–30. Balatonfüred www.balatonfured.hu

61


Északkelet lágy lankái / Northeast Views & Valleys

Csopak Napok / Csopak Days Nyárbúcsúztató vendégmarasztaló fesztivál / End of Summer Bash Egyszer minden jó dolog véget ér, így sajnos a nyaralás, a szabadság és a nyár is. De miért ne búcsúzhatnánk tőlük vidáman, egy fesztivállal, sztárvendégekkel és utcabállal? A szervezők minden korosztályra gondoltak: a gyerekeket a strandon kézműves foglalkozás és játszóház is várja, míg a felnőttek beszerezhetik a nyári emlékeket és szuveníreket a fesztivál kézműves vásárán. Ha pedig Balaton, nem feledkezhetünk el a borokról sem… A remek programjait a térségi borászok pavilonjai színesítik. Legyen vidám a búcsú Alsóörsön! All good things must come to an end, even the summer holidays. Let’s say goodbye to summer in style, with a joyous festival,

street parties and star guests. The organisers have thought of every generation: children will be engaged by arts and crafts workshops and a play area on the beach, while adults can snatch up those last summer souvenirs at the arts and crafts fair of the festival. As we are by Lake Balaton, there is of course wine to sample, supplied by the winemakers of the region throughout the festival. It is always sad to say goodbye to summer, but you can stock up on some great memories at Alsóörs. Nyárbúcsúztató vendégmarasztaló fesztivál 2015. 08. 15–22. Alsóörs www.alsoors.hu

62 BALATON FUNZINE

NYÁR / ŐSZ • SUMMER / FALL • 2015

1977 óta rendezik meg a balatoni városban a borhetet és a Csopak Napokat. A nyitónapon sor kerül a Borlovagok avatására és idén is részt vehetünk a Koccintás versenyen; a cél, hogy annyian koccintsanak egyszerre, hogy Csopak elnyerhesse az ország legkedveltebb borvidéki települése címet. Bemutatkozik a Csopakra Hangolva verseny győztes zenekara, sor kerül a Csopak Hangja karaoke verseny döntőjére, Augusztus 20-án pedig ünnepi műsor, Rulett utcabál és tűzijáték vár minden látogatót. A rendezvény többi napján változatos programok és tematikus estek szórakoztatnak minden korosztályt. A mozgás szerelmesei sem maradnak program nélkül, a strandon mindennap animátorok várják őket vízi aerobikkal. The wine week and Csopak Days have been held in Csopak annually since 1977. On the first day of

the festival the new Wine Knights will be ordained, and everyone can take part in a record attempt to clink the most glasses at the same time and secure the “most beloved town in a wine region” title for Csopak. The winners of the Tuned into Csopak talent contest will be debuting at the festival, and everyone is invited to take part in the Voice of Csopak karaoke contest. Csopak will celebrate the 20 August national holiday with a special programme, a Rulett street party and of course, fireworks. A wide range of activities and themed evenings will keep every generation entertained. To help you stay in shape whilst wining and dining for 5 days, aqua aerobics classes will be held every day on the beach. Csopak Napok 2015. 08. 15–20. Csopak www.csopak.hu

gotohungary.com


All About Pálinka / Pálinka as a Hungaricum

funzine.hu

Let us help you out with our little pocket dictionary that will surely make you the pálinka connoisseur of the party! Ágyas (bedded) – Pálinka aged for at least 3 months together with fruit. The fruit can be of the same sort used to obtain the distillate or of another sort. To 100 liters of pálinka, at least 10 kg of ripe or 5 kg of dried fruit must be added. Cefre (mash) – The first step in the production process is the preparation of the fruit mash. The stony seed is removed from the fruits that have one, while some fruits are ground in order to make the mash soft. Lepárlás (distillation) – The process in which the flavours and the alcohol are extracted from the fruit mash through boiling. Törköly – a pálinka made from grape pomace. One of the oldest types of pálinka, it helps digestion and is usually consumed in small quantities after meals. Tulip glass – It is recommended to consume pálinka with the use of the so-called Tulip glass, whose narrow nose leads the fruity aromas up to the consumer’s nose, magnifying the drink’s scent.

Pálinka has to have a 100% fruit content (meaning it is prohibited to flavour, to colour or to sweeten the drink) and an alcohol content of at least 37.5% – anything below is called a liqueur. However, the use of fruit pulp is allowed, while dried fruits may only be used in the aging process. Now for a bit of history! The first recordings of pálinka date back to 1332, the time of King Charles I – also known as Károly Róbert in Hungary. It was called Aqua vitae reginae Hungariae (the water of the Queen of Hungary), and was probably a brandy blended with rosemary used by the king and the queen for their ailments. The drink gained popularity in most of the Royal courts in Europe, while the name pálinka

came into use in the 17th century originating from the Slovak expression pálit, meaning to burn or to distill. The pálinka tax was introduced in 1850, and not long after, distillation became a state monopoly. There are theories, however, that Hungarians brought their know-how of pálinka-making into the Carpathian Basin from the Central Asian steppes (making pálinka the sweet brother of kumis and Chinese rice distillates), and that’s why it’s still common practice to sprinkle some of the beverage on the ground as a sort of sacrificial offering to the Elder God. The next time you get your hands on a glass of pálinka, do as true Hungarians do, and let the last drops be consumed by the Öregisten.

Északkelet lágy lankái / Northeast Views & Valleys

Now that you’re familiar with the basics, let’s get down to business and dive deep in to the inebriating world of pálinka! You all know by now that officially and traditionally what Hungarians call pálinka is a fruit brandy made of ripe fruits or pomace (this is called törkölypálinka) grown in Hungary and then mashed, fermented, distilled, aged and bottled in Hungary as well. The most common fruits used to make pálinka are plums, pears, apples, apricots, cherries, grape pomace and strawberries, but pálinka can be made from any variety of fruit grown in Hungary (in the Austrian provinces it can only be made from locally grown apricots).

Since March 2013, pálinka is considered a national treasure of Hungary, a part of the red-white-green draped pantheon of the socalled hungaricums. Pálinka shares this title with such Hungarian „classics” as Busójárás, Zsolnay ceramics, Tokaj wine and Kalocsa paprika. Russia and Finland have vodka, Scotland has Scotch, Japan has sake and Hungary has pálinka as its national drink. Pálinka has its own distinctly Hungarian production process, it’s an inseparable part of Hungarian hospitality, of Hungarian traditions and the Hungarian way of life. As pálinka is under protection of origin, according to EU law, the name can only be used for an alcoholic beverage that is fermented exclusively from fruit grown in Hungary, is distilled and bottled in Hungary, and has at least 37.5% ABV. However, there’s a small exception to this strict rule: fruit brandies made in four provinces of Austria can also be named pálinka if they meet the conditions listed above.

63


IMPRESSZUM / IMPRESSUM

Irodák / Offices BALATONGYÖRÖK (szezonális iroda: 06.15.–08. 31.) 3 8 313 Baltongyörök, Kossuth utca 64. 4 +36.83.346.368 8 +36.83.346.368 © balatongyorok@tourinform.hu

BALATONFÖLDVÁR 3 8623 Balatonföldvár, Petőfi Sándor utca 1. 4 +36.84.540.220 8 +36.84.540.220 © balatonfoldvar@tourinform.hu BALATONKENESE 3 8174 Balatonkenese, Táncsics Mihály utca 24. 4 +36.88.594.645 8 +36.88.594.645 © balatonkenese@tourinform.hu

GYENESDIÁS 3 8 315 Gyenesdiás, Hunyadi utca 2. 4 +36.83.511.790 8 +36.83.511.790 © gyenesdias@tourinform.hu

BALATONVILÁGOS (szezonális iroda: 06. 15.–08. 31.) 3 8171 Balatonvilágos, Aligai út 1. 4 +36.88.446.034 8 +36.88.446.034 © balatonvilagos@tourinform.hu

HÉVÍZ 3 8 380 Hévíz, Rákóczi utca 2. 4 +36.83.540.131 8 +36.83.540.132 © heviz@tourinform.hu

SIÓFOK 3 8600 Siófok, Víztorony, Fő tér 11. Pf 75 4 +36.84.310.117, +36.84.696.236 8 +36.84.310.117, +36.84.696.236 © siofok@tourinform.hu ZAMÁRDI 3 8621 Zamárdi, Kossuth utca 16. 4 +36.84.345.290, +36.84.345.291 8 +36.84.345.290 © zamardi@tourinform.hu FONYÓD 3 8640 Fonyód, Ady Endre utca 17. 4 +36.20.959.7317 8 +36.85.560.313 © fonyod@tourinform.hu

KESZTHELY 3 8 360 Keszthely, Kossuth L. u. 30. 4 +36.83.314.144, +36.83.511.660 8 +36.83.314.144 © keszthely@tourinform.hu VONYARCVASHEGY (szezonális iroda: 06.15-08.31) 3 8 314 Vonyarcvashegy, Kossuth utca 42. 4 +36.83.348.253 +36.30.380.6690 8 +36.83.548.021 © vonyarcvashegy@tourinform.hu ZALAKAROS 3 8749 Zalakaros, Gyógyfürdő tér 10. 4 +36.93.340.421 8 +36.93.340.421 © zalakaros@tourinform.hu

BADACSONYTOMAJ 3 8261 Badacsony, Park utca 14. 4 +36.87.531.013 8 +36.87.531.013 © badacsonytomaj@tourinform.hu RÉVFÜLÖP 3 8253 Révfülöp, Villa Filip tér 8/B 4 +36.87.463.194, +36.87.463.092 8 +36.87.463.092 © revfulop@tourinform.hu SZIGLIGET (szezonális iroda: 06.15-09.15.) 3 8364 Szigliget, Kossuth Lajos utca 17. 4 +36.70.371.5346 © szigliget@tourinform.hu TAPOLCA 3 8300 Tapolca, Fő tér 17. 4 +36.87.510.777 8 +36.87.510.778 © tapolca@tourinform.hu

ALSÓÖRS 3 8 226 Alsóörs, Vasút utca 3. 4 +36.87.575.000 8 +36.87.575.000 © alsoors@tourinform.hu BALATONALMÁDI 3 8 220 Balatonalmádi, Városháza tér 4. 4 +36.88.594.080, +36.88.594.081 8 +36.88.594.080 © balatonalmadi@tourinform.hu BALATONFÜRED 3 8 230 Balatonfüred, Blaha Lujza utca 5. 4 +36.87.580.480 8 +36.87.580.481 © balatonfured@tourinform.hu TIHANY 3 8 237 Tihany, Kossuth utca 20. 4 +36.87.448.804, +36.87.538.104 8 +36.87.448.804 © tihany@tourinform.hu

© All Content Copyright FUNZINE Media 2015

A Balaton hullámhosszán / Balaton and Beyond

Telefonos szolgálat: +36.1.438.8080 (0–24 h) | info@itthon.hu | www.tourinform.hu

Kiadó / Publisher & Editorial: FUNZINE MÉDIA Kft. 1053 Budapest, Kálvin tér 2. Tel.: +36.1.323.1727 ∙ Fax: +36.1.323.1726 funzine@funzine.hu Ügyvezető / Managing Director: Novotta Krisztina novotta.krisztina@funzine.hu Főszerkesztő / Editor - in - Chief: Szendrei Veronika szendrei.veronika@funzine.hu Project Manager: Kanicsár Ádám András, Lénárt Veronika Szerkesztők / Editorial Team: Magyar Vivien, Patai Orsolya editorial@funzine.hu Kreatívok / Creative Team: Banach Nagy Milán, Németh Krisztina Értékesítés / Head of sales: Szalai Ágota Tel.: +36.20.771.71.12 sales@funzine.hu FUNZINE Csapat / Team: Andrássy Ágnes, Biegelbauer Norbert, Dénes Imola, Farkas Zsanett, Lázár Szilvia, Ludányi Petra, Pál Barbara, Szalai Ágota Terjesztés / Distribution: Váradi Zoltán varadi.zoltan@funzine.hu Tel.: +36.20.771.7178 Nyomda / Printed by: Ipress Center CE Zrt. Terjesztve / Available at 1200+ distribution points, including: Tourinform offices, Hotels, Tourist and Business Centres, Embassies, Restaurants, Clubs, Cafés, Universities, Airports

While FUNZINE Media Kft. endeavors to keep all information up-to-date and correct, we make no representations or warranties of any kind, express or implied, about the completeness, accuracy, reliability, suitability or availability with respect to the magazine, the www.funzine.hu website or the information, products, services, or related graphics contained therein.

HU ISSN 2060-7970 funzine.hu ∙ gotohungary.com Borító / Cover page: Az élmények nyara / The summer of adventures M AG YA R T ENGERN Y I ÉL MÉN Y • T HE SE A OF A DV EN T URE

BALATON

Látnivalók • Sights Étkek és Élmények • Dining & Events Partik és Fesztiválok • Parties & Festivals Információ és térkép • Info & Map

INGYENES / FREE

Az élmények nyara / The summer of adventures

64 BALATON FUNZINE

NYÁR / ŐSZ • SUMMER / FALL • 2015

NYÁR / ŐSZ SUMMER / FALL

gotohungary.com | itthon.hu


Hot Summer at Lake Balaton:

“ The Classical Elegance”

5 nights with Sunday arrival from 19 000 Ft / person / night Book a room with FUNZINE promo code and a get a bottle of Rosé wine for free!

The Anna Grand Hotel**** Wine & Vital is awaiting its guests in the heart of the historical district of Balatonfüred in a more than 200-year old, renovated building with 100 rooms, with luxury suites at Ipoly Residence wing, wellness department on 1200 m2 4-lane bowling alley, minigolf, confectionary, Biomed cure room,Beauty farm, wine bar, dential clinique and a unique Wine Shop.

www.annagrandhotel.hu Balatonfüred, Gyógy tér 1. | Tel.: +36 87 581 200 | reservation@annagrandhotel.hu | facebook.com/annagrandhotel


Everything you need for a great summer is here!

Open from 12 June till 31 August. From 3 July till 22 August open until 1 am on Friday and Saturday! www.annagora.com

/annagoraaquapark


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.