Subsecretaría Técnica Dirección de Promoción y Difusión de la Creatividad
Sistema Nacional de Fondos Concursables 2009 - 2010 NÓMINA DE PROYECTOS SELECCIONADOS PUNTUACIÓN OBTENIDA EN EL PROCESO DEL JURADO CALIFICADOR
Modalidad: b) Proyectos de Producción Cultural y Artística - Traducciones Literarias
Ord.
Número de Registro del MC
Nombre del Proyecto
Aprendamos en tu lengua y en mi lengua
829
Proponente
Cédula
Marlen Ivón 1800975482 Haboud Bumachar
Modalidad
Categoria
Traducciones Unica literarias lenguas originarias - otras lenguas
Provincia desde la cual se presenta la postulación Pichincha
Provincia o provincias de intervención del proyecto
Traducción temas relacionados en administración de empresas, contabilidad y finanzas personales al idioma kichwa y capacitar a las comunidades indígenas
Antologia Bilingue Español Inglés de poetas ecuatorianos del siglo XX
440
553
Pintag Rumiñahui Terán Pineda
1002837852
Marcelo Rafael 0912240082 Baez Meza
Traducciones Única literarias castellano lenguas originarias
Traducciones Unica literarias castellano otras lenguas
Imbabura
608
Yanko Omar 1712697463 Molina Rueda
Traducciones Unica literarias castellano otras lenguas
TRADUCCION LEYENDAS ECUATORIANAS AL QUICHUA
POPULARES
188
JORGE JAVIER 0702550419 GONZALEZ MORENO
Traducciones Unica literarias castellano lenguas originarias
93
73
94
260
93
62,5
93
248,5
78,5
61,5
100
240
75,5
65,5
92
233
85,5
60
83,5
229
Guayas
Pichincha
4
5
TOTAL
Imbabura
3
Traduccion al ingles de una seleccion de cuentos del escritor ecuatoriano joaquin gallegos lara
Julio Paredes Carl Langebaek Castro
Cañar, Santo Domingo, Pastaza
1
2
Rocio Silva Santiesteban
Pichincha
El Oro
Poesía escogida de la Generación Decapitada
888
Carmen Jaramillo Cevallos
Inés 1002047742
Traducciones Unica literarias castellano lenguas originarias
Pichincha
Nacional
6
El arte de la música teórico y práctico en español traducido al idioma ancestral (kichwa)
7
770
Darwin Israel 0502725393 Vega Abata
Traducciones Unica literarias castellano lenguas originarias
Pichincha
54,5
72,5
97
224
82,5
55,5
82,5
220,5
Quito, Latacunga
8
9
Traducción del castellano al inglés de la novela ecuatoriana "Las cruces sobre el agua" del autor Joaquín Gallegos Lara
Diccionario didáctico castellano-awapit de la cultura awa, parroquia Chical
TRADUCCIÓN AL IDIOMA KICHWA: LA VIDA Y OBRA DE LOS PINTORES DE COTOPAXI
878
766
1525
Ernesto Wladimir Sampedro Flores
1708528201
Edgar David Vallejo García
HERNAN VINICIO UNAPANTA BAUTISTA
0401290465
501701460
Traducciones Unica literarias castellano otras lenguas
Traducciones literarias castellano lenguas originarias
Única
Traducciones Única literarias castellano – lenguas originarias
Pichincha
Nacional
Carchi
Parroquia Chical
Cotopaxi
Cotopaxi
10
11
Traducción del libro de Mons. Leonidas E. Proaño V. “Educación Libertadora”
Heredad de Don Nelson
430
1497
Julio Alonso O604291666 Lema Curichumbi
Guiomar Carmen Acosta
del 1702579721 Vega
Traducciones Única Literarias castellano lenguas originarias
Traducciones Unica literarias castellano otras lenguas
Chimborazo
Esmeraldas
1513
Josefina 0800123002 Antonieta Cabrera Estacio
Traducciones Unica literarias castellano otras lenguas
Pichincha
Traducción del castellano al inglés del cuento de la literatura ecuatoriana "Memorias de gris, el gato sin amo" del autor Hernán Rodríguez Castelo
1319
María Virginia 1720037033 López González
Traducciones Unica literarias castellano otras lenguas
Pichincha
84,5
217,5
77,5
64
72,5
214
73,5
57
83
213,5
60,5
55,5
97
213
47,5
62
92
201,5
45,5
66,5
89
201
54
64
82,5
200,5
Esmeraldas
Pichincha, Esmeraldas
13
14
60,5
Chimborazo
12
Traducción de leyendas y narrativas mestizas de la provincia de Esmeraldas
72,5
Nacional
Traducción al quichua del poema boletín y elegía de las mitas y otros poemas de tematica reinvindicativa de César Dávila Andrade
15
Elaborado por: Juan Carlos Gualle Abril 01 de 2010
607
Juan Carlos 1712621067 Arteaga Fernández
Traducciones Unica literarias castellano lenguas originarias
Pichincha
Pichincha
57
70
73
200