00
designermarjoriejougla 00 Born February 10, 1982 in Neuilly sur Seine, France. + 33 (0)6 87 33 79 63 margomarjo@gmail.com NĂŠe le 10.02.1982 Ă Neuilly sur Seine, France. 06 87 33 79 63 margomarjo@gmail.com
01
professionnal experience
2006-2008_Futurebrand Paris Design agency specialized in luxury products. Artistic direction in corporate design, packaging design, product design andscenography (Martini, L’Oréal, Nespresso, Hennessy, Armani...)_Grand prix Stratégies 2007, Top Com 2007, voted «Agency of the year» 2008 2005-2006_Landor Paris Artistic direction in corporate design and packaging design (Kraft, 1664, Kronenbourg, Bonduelle, Sodhexo,...) 2005_Dragon Rouge Paris 3-month internship in corporate design (Urbanism and identity of the city of Agadir, Bouygues real estate...) 2004_Famous Paris 3-month internship in corporate design (Rev’Vacances, Louis Pion, Kookaï (CreativeLab), Chanel,...)
02
formation
2001-2005_ECV Paris (École de communication visuelle,Paris 11) MASTER of graphic arts, graphic designer degree. Major promotion. Final dissertation on “DEKO : typographic furniture” 2001_IUT (Cergy-Pontoise) Trade technical. 2000_Baccalauréat (high-school degree) Major in economics and social sciences, minor in maths
03
competences
Informatique Illustrator CS, Photoshop CS, Xpress, Indesign, Flash Languages French (mother tongue), English (fluent), Spanish (notions), Italian (notions) Activities Furniture design, travel carnet, photography, dance
cv
01
01
estates&wines 01 Concept Board.
Concept Board.
“Moët Hennessy Wine Estates”
«Moët Hennessy Wine Estates»
launches a new sub-brand for its
cré une nouvelle division Vin du
wines of the world, wines from the
monde (vin des nouveaux
new continents like South America
continents comme l’Amérique
and Australia.
latine et l’Australie).
“Estates and Wines : Discover
Estates and Wines : Découvrez un
a world where tradition meets
monde où la tradition rencontre
innovation.”
l’innovation.
01
Naming and creation of a brand identity, choice of an elegant typeface combined with a poetic symbol evocative of the vine. Corporate logo (right) and its product version (above). Naming et création d’une identité de marque, choix d’une typographie élégante associée à un symbole poétique évoquant la vigne. Logo corporate (à droite) et sa déclinaison produit (ci-dessus).
01
Structure and positioning of the logo on such material as stationery : letterhead, business cards, envelopes... Creation of an accompanying typeface. Structures et emplacements du logo sur des applications telles que la papeterie : en-tête de lettre, cartes de visite, enveloppes, autres cartes... Mise en place d’une typographie d’accompagnement.
01
03
03
lacoste 03 Logotype.
Logotype.
For its 75th anniversary, Lacoste
Pour ses 75 ans, Lacoste a choisi
chose this logo made up of three
ce logo composé de 3 ronds faisant
aligned circles evoking tennis balls
référence aux balles de tennis et
and golf balls.
de golf.
The first circle on the left contains
Dans le premier cercle à gauche,
the logo in its current typeface ;
il s’agit de la typographie du
the second one contains a picture
logotype actuel, dans le second,
of the first Lacoste crocodile, which
il me semblait important de revenir
suggests a return to the origins
aux sources de la marque, à savoir
of the brand; and the third one
le premier crocodile Lacoste.
contains a typographic symbol that
Dans le troisième, il s’agit d’un
sums up the age of the brand : 75,
symbole typographique où s’articule
and its values : sport and elegance.
l’âge de la marque et ses 2 valeurs.
A color was created excusively for
La couleur a été créée pour
the event : a soft mix of grey and
l’évènement, entre le gris et le
beige dubbed “Greige”.
beige, ce doux mélange porte le nom de Greige.
03
Graph charter. The graph charter was presented in printed form (above) to mark the event. Right : diverse uses of the typographic symbol, on the label of Lacoste polos and on a giant tennis ball. Charte graphique. La charte est conçue sous la forme imprimée (ci-dessus) pour marquer l’évènement. À droite : diverses applications comme l’étiquette des polos et la mise en scène du symbole typographique sur une balle de tennis géante.
03
Logo used on bags, leaflets, labels
Logotype appliqué sur la sacherie,
and gift boxes.
les leaflets, les étiquettes et les boîtes cadeaux.
The logo is always printed in its
Le logotype est toujours inscrit
trademark “Greige” color and
dans sa couleur, le «Greige»,
accompanied by small touches
et de petites touches de couleurs
(ribbon, inside of the boxes...)
Terre de Sienne apparaissent pour
of Terre de Sienne color evocative
rappeler la terre battue (ruban,
of clay.
interieur des boites...).
03
05
05
martini 05 Beautyshoots and shoots with photographer Semi Fredo. Beautyshoots et shoots avec le photographe Semi Fredo.
05
Cocktail recipe cards 2007.
Fiches cocktails 2007.
Cocktail recipe cards for the
Mise en page des fiches pour
magazines : Elle, Elle à Table,
les magazines : Elle, Elle à Table,
Vogue... for the summer issues
Vogue... pendant l’été 2007.
of 2007. Choice of very fresh artwork
Choix de visuels très frais mettant
presenting each glass in an
en scène le verre dans une
aquatic atmosphere.
atmosphère aquatique, plus ou
The artwork is more or less
moins dynamique, suivant l’alcool
dynamic depending on the brand
utilisé.
of spirit used in the cocktail. For instance, the atmosphere
Par exemple, l’ambiance Martini
associated with Martini is sober,
est plutôt statutaire et sobre,
represented by calm water
l’eau sera donc calme, laissant
with only a few elegant ripples,
s’échapper quelques vagues douces
while the atmosphere for the
et élégantes, contrairement au Jet
cocktail using Get 27 is more
27, plus festif et agressif.
festive and agressive.
05
05
05
Press kit for the 2007 cocktail
Dossier de presse des fiches
recipe cards.
cocktails 2007.
Creation of a booklet :
Association des shoots à des textes
the pictures are associated with
travaillés avec l’agence Momentum
texts and illustrations created in
et des illustrations dans un livret
collaboration with the Momentum
de quelques pages.
agency.
05
Packaging for the launching of
Packaging secondaire
the new Martini bottle.
évènementiel pour la sortie de la nouvelle bouteille Martini.
Re-use of the curved lines and the product colors for this
Reprise des formes courbes pour
contemporary “sculpture”,
un pack aux couleurs du produits.
which is entertaining with its
Ludique et contemporaine, avec ses
magnetic sides shape-shifting
côtés aimantés, cette «sculpture»
ability.
prend différentes formes.
05
08
08
hennessy 08 A short film introducing the new Hennessy style was made by director Michel Comte. It shows rich young people having fun on sailboats and in huge houses and it places the brand in an exciting atmosphere of youth, pleasure and around-the-clock partying. The brand also wished to rejuvenate its product by creating a limited edition of its bottle. Un film retraçant le nouveau style Hennessy a été tourné par Michel Comte. Ce film mettant en scène des jeunes fortunés, errant de voiliers à grandes propriétés, place la marque dans un climat de fête et de débauche de jour comme de nuit. La marque a souhaité rajeunir son produit en créant une bouteille en série limitée.
08
08
The bottle on the left, whose surface has been molded inventively to imitate crocodile skin,refers to the crocodile that makes several appearances in the short. The slanted bottle on the right is all about power and aggressiveness : it seems to have been neatly sliced in two by the emblem of the brand, featured on the label : a strong arm brandishing an axe. The black-tinted glass adds a sense of strength to the design. La bouteille de gauche reprend l’originalité du crocodile présent à plusieurs reprises dans le courtmétrage. Celle de droite raconte puissance et agressivité, comme si l’emblème de la marque, le bras armé avait coupé la bouteille avec sa hache. Le verre teinté noir ajoute de la force.
08