TandemD E S I G N
Creati l’ufficio che desideri e il tuo lavoro sarà migliore. (A. Timalshnan) Create the office you always wanted and you will work better. (A. Timalshnan)
Crée pour toi le bureau dont tu as envie, et ton travail sera meilleur. (A. Timalshnan) Schaffe dir ein Büro nach deinen Wünschen und deine Arbeit wird besser sein. (A. Timalshnan)
6xme
A
X
I
S
6xme
P
O
P
6xme
E
I
G
H
T
Y
6xme
M
I
X
6xme
D
O
U
B
L
E
6xme
O
P
T
I
C
A
L
Penso... che vorrei aggiungere del ritmo alla mia libreria... la forza di un segno che esprima una nuova armonia... / I think... that I would like to add beat to my bookcase... the power of a sign that expresses a new harmony… / Je pense... que je voudrais ajouter du rythme à ma bibliothèque... la force d’un signe qui exprime une nouvelle harmonie... / Ich denke... ich würde meinen Bücherschrank gern rhythmisch beleben... mit der Kraft eines Zeichens, das eine neue Harmonie ausdrückt...
... ecco... il disegno prende forma... e aggiungendo una semplice circonferenza al mio progetto, si apre un mondo nuovo. Ancora una volta... sei per me!... / ... there... the picture takes shape... and adding a simple contour to my project, a whole new world opens. / Yet again... you are the one for me! / ... et voilà... le dessin prend forme... et en ajoutant une simple circonférence à mon projet, c’est un monde nouveau qui s’ouvre. Encore une fois... tu es faite pour moi! / ... genau... die Idee nimmt Form an... und durch einen einfachen, in meinen Entwurf eingebrachten Kreis eröffnet sich eine neue Welt. Und noch einmal... du passt zu mir!
6xme
A
Q
U
A
R
E
L
6xme
F
I
S
H
6xme
D
R
O
P
S
6xme
S
N
A
K
E
6xme
L
I
P
S
6xme
S
K
Y
6xme
S
H
I
N
E
!
6xme
P
I
N
K
P D P T
o r t o o r o r t e 端 r e
e h . s h . s h . n h .
2350
sei x me
(H - L - P)
XF0101 XF0121
276,1 - 3 - 37 276,1 - 3 - 35
XF0102 XF0122
276,1 - 3 - 37 276,1 - 3 - 35
XS0002 XS0012
273,6 - 48,4 - 2 273,6 - 78,4 - 2
XST0001 276,1 - 30 - 2
XS0003 XS0013
38 - 49,6 - 2 38 - 79,6 - 2
XS0004 XS0014
38 - 49,6 - 2 38 - 79,6 - 2
XB0001 XB0011
7,3 - 47,2 - 35 7,3 - 77,2 - 35
XB0002 XB0012
7,3 - 47,2 - 35 7,3 - 77,2 - 35
XR0001 XR0011
3 - 47,2 - 35 3 - 77,2 - 35
XA0001
38 - 49,6 - 2
XA0002
38 - 99,6 - 2
XA0013
38 - 79,6 - 2
X235/01-02 276,1 - 102,8 - 35 X235/21-22 276,1 - 102,8 - 35
X235C/01-02 276,1 - 102,8 - 35 X235C/21-22 276,1 - 102,8 - 35
LACCATO / LACQUERED / LAQUE / LACKIERT
L002
L004
Bianco White Blanc Weiss
Macrometallizzato Rough-grained metallic paint Métallisé à gros grains Makrometallisiert
L005
L011
L008
L009
L010
L014
L012
L013
L018
L015
L007
L017
Nero goffrato Embossed black Noir gaufré Schwarz gaufriert
Giallo Yellow Jaune Gelb
Rosa Pink Rosa Rosa
Azzurro chiaro Light sky blue Bleu clair Hellblau
Giallo primario Primary yellow Jaune primaire Primärgelb
NOBILITATO / MELAMINE / MELAMINE / MELAMINBESCHICHTUNG
Bicolore bianco-nero Two-colour white-black Bicolore blanc-noir Zweifarbig Weiss-Schwarz
B008
Rovere tinto scuro Dark stained oak Chêne teinté foncé Eiche dunkel
Rosso Red Rouge Rot
Blu Blue Bleu Blau
Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium
Arancio Orange Orange Orange
Marrone scuro Dark brown Marron foncè Dunkelbraun
Grigio medio Medium grey Gris moyen Mittelgrau
Verde Green Vert Grün
Bei den Bücherschränken Bengentile handelt es sich um Büroeinrichtungen, die Ihre Räumlichkeiten ordnen und kennzeichnen. Bengentile entwirft mit Hilfe der linearen und geschwungenen Module, die bis zu einer Höhe von 2,02 m übereinander gestellt werden können, einen neuen Raum und macht aus Ihrer Einrichtung echte Architektur.
Les bibliothèques Bengentile sont des structures d’ameublement de bureau qui rationalisent et caractérisent votre espace. Avec ses modules linéaires et sinueux, et grâce à ses caractéristiques de superposition jusqu’à une hauteur de 2,02 m, Bengentile dessine un nouvel espace et transforme votre ameublement en une véritable architecture. The Bengentile bookcases are office furnishing elements that give order and character to your work space. Bengentile uses its linear and curving modules and its stackability, reaching heights of up to 2.02 m, to define a new space and turn your furniture into a genuine piece of architecture.
Le librerie Bengentile sono elementi di arredo ufficio che ordinano e caratterizzano il tuo spazio. Bengentile, attraverso l’ausilio dei moduli lineari e curvi sovrapponibili fino ad un’altezza di 2,02 m, disegna uno spazio nuovo e fa del tuo arredo una vera architettura.
Bengentile: proporzione e matematica dello spazio per il progetto. Proporzione e matematica umana. Bengentile: Design proportions and mathematics of space. Human proportions and mathematics.
Bengentile: la proportion et la mathÊmatique dans l’espace du projet. La proportion et la mathÊmatique humaine. Bengentile: Proportion und Mathematik des Entwurfsraums. Menschliche Proportion und Mathematik.
La forma è armonia, e l’armonia della forma è quella musica profonda che suona con semplicità attraverso i nostri occhi. / Form is harmony, and the harmony of form is that deep-rooted melody that plays its simple notes through our eyes. / La forme est harmonie, et l’harmonie de la forme est cette musique profonde qui résonne avec simplicité à travers nos yeux. / Form ist Harmonie, und die Harmonie der Form ist jene tiefgreifende Musik, die schlicht und einfach durch unsere Augen klingt.
Bengentile librerie
(H - L - P)
BB090/63E 104 - 163 - 38
BB090/73E 202 - 163 - 38
BB030/63E 104 - 116 - 38
BB030/73E 202 - 116 - 38
BB090/63I 104 - 247 - 38
BB090/73I 202 - 247 - 38
BB030/63I 104 - 135 - 38
BB030/73I 202 - 135 - 38
BB080/63 BB0120/63 BB0140/63 BB0150/63 BB0180/63
BB080/73 BB0120/73 BB0140/73 BB0150/73 BB0180/73
104 - 80 - 38 104 - 120 - 38 104 - 140 - 38 104 - 160 - 38 104 - 180 - 38
202 - 80 - 38 202 - 120 - 38 202 - 140 - 38 202 - 160 - 38 202 - 180 - 38
LACCATO / LACQUERED / LAQUE / LACKIERT
L002
L004
L005
L011
L008
L009
L010
L014
L012
L013
L018
L015
L007
L017
Nero goffrato Embossed black Noir gaufré Schwarz gaufriert
Giallo Yellow Jaune Gelb
Rosa Pink Rosa Rosa
Bianco White Blanc Weiss
Azzurro chiaro Light sky blue Bleu clair Hellblau
Giallo primario Primary yellow Jaune primaire Primärgelb
Macrometallizzato Rough-grained metallic paint Métallisé à gros grains Makrometallisiert
Rosso Red Rouge Rot
Blu Blue Bleu Blau
NOBILITATO / MELAMINE / MELAMINE / MELAMINBESCHICHTUNG
B007
Rovere sbiancato Bleached oak Chêne blanchi Eiche gebleicht
B002
Nero Black Noir Schwarz
B001
Grigio chiaro Light grey Gris clair Hellgrau
Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium
Arancio Orange Orange Orange
Grigio medio Medium grey Gris moyen Mittelgrau
Verde Green Vert Grün
Marrone scuro Dark brown Marron foncè Dunkelbraun
IMPIALLACCIATO / VENEERED / PLAQUE / FURNIERT
I010
Rovere tinto scuro Dark stained oak Chêne teinté foncé Eiche dunkel
I011
Rovere sbiancato Bleached oak Chêne blanchi Eiche gebleicht
5
7
9
11
13
14
17
2
3
4
5
7
8
10
11
13
14
15
16
17
18
21
22
23
24
25
27
29
30
31
32
33
34
35
36
37
39
DIRECTA NEW D E S I G N :
B O C C A T O / G I G A N T E / Z A M B U S I
Directa New si rinnova mantenendo la sua peculiarità di direzionale “senza tempo”. Il piano con il bordo a tutto tondo, la gamba di forte impatto visivo, le nuove finiture lignee ebano e noce chiaro/scuro: un programma direzionale per chi cerca classe e qualità, svincolandosi dai legami imposti dalle mode.
Directa New, the managerial evergreen range, is modernized. The round-edge top, the remarkable leg, the new wood finishes in ebony and dark/light walnut make up a managerial program for those who look for refinement and top quality, beyond any fashion trend.
Directa New est mise à nouveau bien gardant ses caractéristiques de série directionnelle classique. Le plateau avec le bord arrondi, le piétement bien visible, les nouvelles finitions en bois ébène et noyer clair/foncé: voilà un programme directionnel pour tous ceux qui aiment le raffinement et la qualité, au-delà de tendance mode.
Das erneuerte Directa New-Programm bleibt seinem “zeitlosen” Stilmerkmal treu. Schreibtischplatte mit komplett abgerundeter Kante, ins Auge fallender Fuß, neue Ausführungen in Ebenholz und hellem/dunklem Nußbaumholz: ein Direktionsmöbelprogramm für alle, die Klasse und Qualität suchen und sich an keine Modetendenzen binden wollen.
10
Ebano Ebony Ebène Ebenholz I014
Noce chiaro/scuro Dark/light walnut Noyer clair/foncè Nußbaumholz hell/dunkel I015
11
D
E
S
I
G
N
:
B
O
C C
A T O
/
G
I
G
A
N
T
E
/
Z
A
M
B
U
S
I
E K L I S S
è
Apertura e chiusura
40.000 cicli Osservazioni: nessuna
40.000
open and close cycles Remarks: none
E vivere la bellezza della perfezione che solo Ultom ti dĂ . / And experience the beauty of a perfection that only Ultom can give you.
28 mm di EKLISS
Carico
kg 1031 deformazione un decimo di millimetro
Load
kg 1031 deformation: a tenth of a millimetre
P
A
S
S
STEP 50 STEP 50 STEP 50 STEP 50
150
50
O STEP 50 STEP 50
200
STEP 50 STEP 50
300 150
400 200
200
150
150
350 150
450
STEP 50
150
200
500 . . . 150
150
200
150
Ekliss: adattabile per qualsiasi spazio della tua contemporaneità. Ekliss: adaptable to any space in your contemporary life. Ekliss: s’adapte dans n’importe quel espace de votre contemporanéité. Ekliss: passt sich zeitgemäß an jeden Ihrer Räume an. Ekliss: se adapta a cualquier espacio de tu entorno contemporáneo.
Contenitori ed infinite possibilitĂ di combinazioni. Con 14 laccati, 6 nobilitati e 7 pregiate impiallacciature, Ultom colora e dona nuovo carattere al tuo ufficio.
COLORI
Storage units and countless combinations. With 14 lacquer finishes, 6 melamine finishes and 7 selec ted veneer t yp es available, U ltom adds colours and a new charac ter to your office.
EKLI S S
A
H. 105
L
T
E
H. 163
Z
Z
E
H. 210
SOVRAPP OSIZIONE H. 210 H. 105
H. 105
H. 268 H. 105
H. 163
Le cose in cui e di cui viviamo non sono altro che l’immagine della nostra cultura e società. La destinazione precisa di un mobile e la sua collocazione all’interno di uno spazio ne denotano una personalizzazione delle relazioni umane. Infatti, esseri e oggetti instaurano una relazione dove gli oggetti assumono un valore affettivo chiamato “presenza”. La “presenza” di Ekliss crea relazioni e arricchisce e modifica lo spazio, affinché queste relazioni tra persone e oggetti stessi trovino un più ampio respiro. The objects we live in and live of are no more that the reflection of our culture and society. The precise destination of a piece of furniture and its positioning within a space mark the personalisation of our human relations. In fact, people and objects create relationships where the object gains a sentimental value called “presence”. The “presence” of Ekliss creates relationships and both enriches and changes space, and the relationship between people and objects is free to communicate and interact.
Les choses où nous vivons et dont nous vivons ne sont rien d’autre que l’image de notre culture et de notre société. La destination précise d’un meuble et son emplacement à l’intérieur d’un espace sont le signe d’une personnalisation des relations humaines. En effet, les êtres et les objets instaurent une relation où les objets prennent une valeur affective qui s’appelle “présence”. La “présence” d’Ekliss crée des relations, elle enrichit et modifie l’espace pour que ces relations entre les personnes et les objets eux-mêmes prennent de l’ampleur.
Die Dinge, in denen und von denen wir leben, sind nichts anderes als das Spiegelbild unserer Kultur und Gesellschaft. Die genaue Bestimmung eines Möbelstücks und seine Aufstellung im Raum zeugen von einer individuellen Gestaltung der menschlichen Beziehungen. Tatsächlich entfaltet sich zwischen Menschen und Gegenständen eine Beziehung, in der die Gegenstände einen emotionalen Wert erlangen: die “Präsenz”. Die “Präsenz” von Ekliss schafft Beziehungen und bereichert und verändert den Raum, damit diese Beziehungen zwischen Personen und Gegenständen sich weitgreifender entfalten können.
Los objetos en los que vivimos y con los que vivimos son sencillamente la imagen de nuestra cultura y nuestra sociedad. El destino concreto de un mueble y su ubicación en el interior de un espacio denotan su personalización en las relaciones humanas. En efecto, los seres y los objetos instauran una relación en la que los objetos asumen un valor afectivo denominado «presencia». La «presencia» de Ekliss crea relaciones y enriquece y modifica el espacio, para que estas relaciones entre las personas y los objetos encuentren mayor margen para existir.
Ekliss è un nome, Ekliss è interpretazione spaziale e profonda gestualità di segno e materia. / Ekliss is just a name, Ekliss is a whole interpretation of space and profound distinction of signs and matter. / Ekliss est un nom, Ekliss est une interprétation de l’espace, une gestualité profonde au niveau du signe et de la matière. / Ekliss ist ein Name, Ekliss ist räumliche Interpretation und tiefgründige Gestik von Design und Materie. / Ekliss es un nombre; Ekliss es una interpretación del espacio y una profunda gestualidad de signo y materia.
Ekliss
(H - L - P)
Sopralzo / Upper unit / Supérieur élément / Aufsatzelement / Contenedor apilable
Base / Lower unit / Inférieur élément / Basiselement / Base
E1050S E1630S E2100S
E1050L E1630L E2100L
105 - 150 - 51 163 - 150 - 51 210 - 150 - 51
E1050S/H 105 - 150 - 51 E1630S/H 163 - 150 - 51
105 - 200 - 51 163 - 200 - 51 210 - 200 - 51
E1050L/H 105 - 200 - 51 E1630L/H 163 - 200 - 51
FINITURE / FINISHES / FINITIONS / BESCHICHTUNGEN / ACABADOS COPERCHIO, FIANCHI ESTERNI / TOP, EXTERNAL SIDES / COUVERCLE, COTES EXTERNES / DECKEL, AUSSENSEITEN / ENCIMERA, COSTADOS EXTERNOS NOBILITATO / MELAMINE / MELAMINE / MELAMINBESCHICHTUNG / MELAMINADO B001 Grigio chiaro / Light grey / Gris clair / Hellgrau / Gris claro B002 Nero / Black / Noir / Schwarz / Negro FIANCO INTERNO, FONDO / INTERNAL SIDE, BOTTOM / COTE INTERNE, FOND / INNENSEITE, BODEN / COSTADO INTERNO, FONDO NOBILITATO / MELAMINE / MELAMINE / MELAMINBESCHICHTUNG / MELAMINADO B002 Nero / Black / Noir / Schwarz / Negro
E1051S E1631S E2101S
E1052S E1632S E2102S
E1058
E1051L E1631L E2101L
105 - 150 - 51 163 - 150 - 51 210 - 150 - 51
105 - 150 - 51 163 - 150 - 51 210 - 150 - 51
E1052L E1632L E2102L
E1638
105 - 102 - 51
E1051S/H 105 - 150 - 51 E1631S/H 163 - 150 - 51
105 - 200 - 51 163 - 200 - 51 210 - 200 - 51
E1052S/H 105 - 150 - 51 E1632S/H 163 - 150 - 51
105 - 200 - 51 163 - 200 - 51 210 - 200 - 51
163 - 102 - 51
E2108
E1051L/H 105 - 200 - 51 E1631L/H 163 - 200 - 51
E1052L/H 105 - 200 - 51 E1632L/H 163 - 200 - 51
210- 102 - 51
NOBILITATO / MELAMINE / MELAMINE / MELAMINBESCHICHTUNG / MELAMINADO
B001
Grigio chiaro Light grey Gris clair Hellgrau Gris claro
B002
Nero Black Noir Schwarz Negro
B005* Acero Maple Erable Ahorn Arce
B007*
Rovere sbiancato Bleached oak Chêne blanchi Eiche gebleicht Roble blanqueado
B008*
Rovere scuro Dark oak Chêne foncé Eiche dunkel Roble oscuro
B009*
Bianco N White N Blanc N Wiess N Blanco N
(*) Solo ante / Only doors / Seulement portes / Nur Tϋren / Sólo puertas
LACCATO / LACQUERED / LAQUE / LACKIERT / LACADO
L002
L004
L005
L011
L008
L009
L010
L014
L012
L013
L018
L015
L007
L017
I006
I010
I011
I013
Nero goffrato Embossed black Noir gaufré Schwarz gaufriert Negro gofrado
Rosso Red Rouge Rot Rojo
Bianco White Blanc Weiss Blanco
Arancio Orange Orange Orange Anaranjado
Macrometallizzato Rough-grained metallic paint Métallisé à gros grains Makrometallisiert Pintura metalizada de grano grueso
Verde Green Vert Grün Verde
Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Aluminio
Rosa Pink Rose Rosa Rosa
Grigio medio Medium grey Gris moyen Mittelgrau Gris medio
Giallo primario Primary yellow Jaune primaire Primärgelb Amarillo primario
Giallo Yellow Jaune Gelb Amarillo
Blu Blue Bleu Blau Azul
Azzurro chiaro Light sky blue Bleu clair Hellblau Azul claro
Marrone scuro Dark brown Marron foncè Dunkelbraun Marrón oscuro
IMPIALLACCIATO / VENEERED / PLAQUE / FURNIERT / CHAPEADO I001
Noce nazionale Italian walnut Noyer italien Ital. Nußbaum Nogal italiano
I002
Palissandro Rosewood Palissandre Palisander Palisandro
I003
Rovere Oak Chêne Eiche Roble
Betulla Birch Bouleau Birke Abedul
Rovere tinto scuro Dark stained oak Chêne teinté foncé Eiche dunkel Roble teñido de oscuro
Rovere sbiancato Bleached oak Chêne blanchi Eiche gebleicht Roble blanqueado
Zebrano Zebrawood Zébrano Zebrawood Zebrano
SCHIENE / BACKS / DOS / RÜCKENWÄNDE / RESPALDOS NOBILITATO / MELAMINE / MELAMINE / MELAMINBESCHICHTUNG / MELAMINADO Grigio chiaro-nero (bifacciale) / Light grey-black (bifaced) / Gris clair-noir (façade double) / Hellgrau-schwarz (zweiseitige Ausführung) / Gris claro-negro (doble cara) ANTE-FRONTALI, SCHIENE DI FINITURA / DOORS-FRONTS, FINISHING BACKS / PORTES-FAÇADES, DOS A FINIR / TÜREN-FRONTEN, ABSCHLUSSRÜCKENWÄNDE / PUERTAS-FRENTES, RESPALDOS DE ACABADO NOBILITATO / MELAMINE / MELAMINE / MELAMINBESCHICHTUNG / MELAMINADO B001 Grigio chiaro / Light grey / Gris clair / Hellgrau / Gris claro B002 Nero / Black / Noir / Schwarz / Negro B005 Acero / Maple / Erable / Ahorn / Arce B007 Rovere sbiancato / Bleached oak / Chêne blanchi / Eiche gebleicht / Roble blanqueado B008 Rovere scuro / Dark oak / Chêne foncé / Eiche dunkel / Roble oscuro B009 Bianco N / White N / Blanc N / Wiess N / Blanco N LACCATO / LACQUERED / LAQUE / LACKIERT / LACADO L002 Nero goffrato / Embossed black / Noir gaufré / Schwarz gaufriert / Negro gofrado L004 Bianco / White / Blanc / Weiss / Blanco L005 Macrometallizzato / Rough-grained metallic paint / Métallisé à gros grains / Makrometallisiert / Pintura metalizada de grano grueso L007 Blu / Blue / Bleu / Blau / Azul L008 Grigio medio / Medium grey / Gris moyen / Mittelgrau / Gris medio L009 Giallo / Yellow / Jaune / Gelb / Amarillo L010 Azzurro chiaro / Light sky blue / Bleu clair / Hellblau / Azul claro L011 Alluminio / Aluminium / Aluminium / Aluminium / Aluminio L012 Arancio / Orange / Orange / Orange / Anaranjado L013 Verde / Green / Vert / Grün / Verde L014 Rosso / Red / Rouge / Rot / Rojo L015 Giallo primario / Primay welloy / Jaune primaire / Primärgelb / Amarillo primario L017 Marrone scuro / Dark brown / Marron foncé / Dunkelbraun / Marrón oscuro L018 Rosa / Pink / Rose / Rosa / Rosa IMPIALLACCIATO / VENEERED / PLAQUE / FURNIERT / CHAPEADO I001 Noce Nazionale / Italian walnut / Noyer italien / Ital. Nußbaum / Nogal italiano I002 Palissandro / Rosewood / Palissandre / Palisander / Palisandro I003 Rovere / Oak / Chêne / Eiche / Roble I006 Betulla / Birch / Bouleau / Birke / Abedul I010 Rovere tinto scuro / Dark stained oak / Chêne teinté foncé / Eiche dunkel / Roble teñido de oscuro I011 Rovere sbiancato / Bleached oak / Chêne blanchi / Eiche gebleicht / Roble blanqueado I013 Zebrano / Zebrawood / Zébrano / Zebrawood / Zebrano
650
SMALL
T R A M S
SMILE
Made and printed in Italy: Biblos - 11/2009
FORme 650
(H - L - P)
FS1901R 74 - 165 - 90/180 FS2201R 74 - 195 - 90/180
FS1902R 74 - 165 - 90/180 FS2202R 74 - 195 - 90/180
FS1951R 74 - 165 - 90/180 FS2251R 74 - 195 - 90/180
FS1952R 74 - 165 - 90/180 FS2252R 74 - 195 - 90/180
PIANI / TOPS / PLATEAUX / PLATTEN NOBILITATO MELAMINE MELAMINE MELAMINBESCHICHTUNG
B010
Frassino bianco a poro aperto Open-pored white ash Frêne blanc a pore apparent Weiss Esche mit offenen Poren
PIANI / TOPS / PLATEAUX / PLATTEN IMPIALLACCIATO PRECOMPOSTO MULTILAMINAR VENEERED PLAQUE RECONSTITUE FURNIERT MULTILAMINIERTES
B011
I014
Frassino nero a poro aperto Open-pored black ash Frêne noir a pore apparent Schwarz Esche mit offenen Poren
LATERALE / SIDE / LATERAL / SEITEN STRUTTURA / STRUCTURE / STRUCTURE/ STRUKTUR NOBILITATO MELAMINE MELAMINE MELAMINBESCHICHTUNG
NBB
Nero con bordo bianco Black with white edge Noir avec bord blanc Schwarz mit Kartenprofil weiss
Ebano Ebony Ebène Ebenholz
SCHIENE / BACKS / DOS / RÜCKENWÄNDE NOBILITATO MELAMINE MELAMINE MELAMINBESCHICHTUNG
B009
B012
Bianco N White N Blanc N Weiss N
Grigio asfalto Asphalt grey Gris asphalte Asphaltgrau
LACCATO LACQUERED LAQUE LACKIERT
L002
L004
L005
L011
L008
L009
L010
L014
L012
L013
L018
L015
L007
L017
L019
Nero goffrato Embossed black Noir gaufré Schwarz gaufriert
Grigio medio Medium grey Gris moyen Mittelgrau
Arancio Orange Orange Orange
Blu Blue Bleu Blau
Bianco White Blanc Weiss
Giallo Yellow Jaune Gelb
Verde Green Vert Grün
Marrone scuro Dark brown Marron foncè Dunkelbraun
Macrometallizzato Rough-grained metallic paint Métallisé à gros grains Makrometallisiert
Azzurro chiaro Light sky blue Bleu clair Hellblau
Rosa Pink Rosa Rosa
Grigio asfalto Asphalt grey Gris asphalte Asphaltgrau
Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium
Rosso Red Rouge Rot
Giallo primario Primary yellow Jaune primaire Primärgelb
ULTOM S.P.A. VIA POSTUMIA DI LEVANTE, 47 35013 CITTADELLA (PD) ITALY TEL.+39 049 5971877 FAX +39 049 9400650 www.ultom.com ultom@ultom.com
FORme è nato per te, per noi tutti. FORme è disegno ed esperienza di SEDdesire, e SEDdesire è ricerca di Ultom, ricerca nel tempo e nel design che cambia attorno a noi e con il nostro modo di vivere la contemporaneità. FORme is made for you, for me, for everyone. FORme is a culmination of SEDdesire and experience, and SEDdesire is the research arm of Ultom, research in time and in design that changes around us and our way of living modern life. FORme est née pour vous, et pour nous tous. FORme c’est le dessin et l’expérience de SEDdesire, et SEDdesire est le fruit de la recherche d’ULTOM. Notre recherche chemine dans le temps et dans le design qui change autour de nous, et avec notre manière de vivre la contemporanéité. FORme ist für Sie und für uns alle entstanden. FORme ist SEDdesire und SEDdesire-Erfahrung, und SEDdesire ist Ultoms Bestreben nach Innovation inmitten von Zeit und Design, das sich um uns herum und mit unserer Art zeitgemäß zu leben verändert.
BW 04
BW 03
BW 06
BW 05
BW 08
BW 07
BW 09
BLACK & WHITE
BW 02
BW 01
BW 10
FT
2200
SKIN
S GL 02
E
GL 01
GL 03
V
GL 04
GL 05
O
GL 06
GL 08
GL 09
GL 10
G
L
GL 07
Materica, costruita da forme pure, è essenziale e marmorea come fosse una presenza scultorea. Ma l’arretrare dei piani la trasforma in profondità e appare così sotto una luce piacevolmente astratta. FORme è pulizia di gestualità e segno. Solid matter, built of pure shapes, it is essential and statuesque with a sculptural presence. However, the staggering surface transforms it into depth so it appears under a pleasantly abstract light. FORme is a clean-cut sign and expression. Matérielle, construite en adoptant des formes pures, elle est essentielle et marmoréenne comme s’il s’agissait d’une présence sculpturale. Mais le retrait des plans la transforme en profondeur et la met ainsi en valeur, sous un jour agréablement abstrait. FORme, c’est la sobriété du geste et du signe. Feststoff: reine Formen, essentiell und marmorn wie eine Skulptur. Aber durch das Zurückweichen der Flächen kommt eine Tiefe zum Vorschein, welche alles unter einem angenehm abstrakten Licht erscheinen lässt. FORme ist Reinheit der Gestik und des Zeichens.
P A R F U M
Dinamica e rappresentativa, scorre con la sua grafica sapientemente spalmata nelle ante del suo fianco-contenitore; da qualsiasi punto di vista interpreta il tuo ufficio.
Dynamic and very expressive, it slips along with its artfully extending graphics over the doors of its side storage units so that from any viewpoint it can interpret your office.
Dynamique et représentative, elle glisse avec son graphisme qui s’étire ingénieusement sur les portes de son panneau latéral qui est également un module de rangement. C’est à tous points de vue une interprétation de votre bureau.
Dynamik und Repräsentation, eine geschickt an den Türen der Schrankelementseite aufgetragene Grafik gleitet dahin; Ihr Büro wird in jeder Hinsicht neu interpretiert.
G R A F F I T I
I GR 03
GR 06
GR 07
GR 08
F
GR 05
GR 04
T
GR 02
F I
GR 01
A
GR 09
GR 11
GR 12
GR13
GR 14
GR 15
G
R
GR 10
Avete visto FORme, e avete assaporato un mondo diverso, una nuova esperienza spaziale che noi di SEDdesire ti comunichiamo attraverso la forza tipica del nostro mondo. You have now seen FORme, and you have savoured a brand new world, a different way of experiencing space, as we at SEDdesire have transmitted through the distinctive strength of our world. Vous avez vu FORme, et vous avez goûté un monde différent, une nouvelle perception de l’espace que nous vous communiquons, chez SEDdesire, à travers la force typique de notre univers.
Nun haben Sie FORme gesehen und einen Einblick in eine andere Welt und in eine neue Raumerfahrung bekommen, die wir von SEDdesire- Ihnen durch die für unsere Welt typische Intensität vermitteln.
Come dite? Ah, sembrano delle installazioni uscite dalla Biennale? Si, beh….l’idea ci piace…. tanto meglio: installazioni artistiche e mobili per ufficio! Nulla di strano… Non è forse vero che il luogo di lavoro è per eccellenza l’ambiente dove l’uomo provoca reazioni creative di ogni tipo? Noi ne siamo convinti… anzi, ora smontiamo tutto e ci godiamo un po’ il nostro nuovo libro! What was that? Oh, they look like installations right out of the Venice Biennial? Yes, well….we like the idea …. All the better: artistic installations and office furniture! Nothing strange … is it not true that the work place is the ideal place where people induce every kind of creative reaction? We are convinced of this … actually, now we will pack away everything and get on with our new book! Comment est-ce que vous dites? Ah, on dirait des installations qui sortent tout droit de la Biennale? Oui, tiens….l’idée nous plaît…. tant mieux: des installations artistiques et des meubles de bureau! Pourquoi pas?… N’est-il pas vrai que le lieu de travail est par excellence l’habitat où l’être humain provoque des réactions créatives en tous genres? Nous en sommes convaincus… au point que maintenant, on va tout démonter et on va savourer notre nouveau livre!
“… A b b i a m o f i n i t o c o n i c o n t e n i t o r i ? P o s s i a m o p o r t a r l i v i a ? . . . . .” “… H a v e y o u f i n i s h e d p u t t i n g s t o r a g e u n i t s a w a y ? C a n w e t a k e t h e m a w a y n o w ? . . . . .” “… N o u s a v o n s f i n i a v e c l e s m o d u l e s d e r a n g e m e n t ? N o u s p o u v o n s l e s e m m e n e r ? . . . . .” “… S i n d w i r m i t d e n S c h r a n k e l e m e n t e n f e r t i g ? K ö n n e n w i r s i e w e g b r i n g e n ? . . . . .”
Was sagen Sie? Ach, sie sehen aus wie die Ausstattungen einer Biennale? Nun ja…. die Idee gefällt uns…. umso besser: künstlerische Ausstattungen und Büromöbel! So eigenartig ist das gar nicht… Ist es nicht etwa so, dass der Arbeitsplatz das Ambiente par excellence darstellt, in dem der Mensch kreative Reaktionen jeder Art bewirkt? Wir sind davon überzeugt… so, jetzt nehmen wir alles auseinander und genießen ein wenig unser neues Buch!
FORme
(H - L - P)
FS1902 FS2202
FT1300
74 - Ø 130
FT2200
74 - 220 - 110
38 - 80 - 35
FC0802
38 - 80 - 35
FC0811
38 - 80 - 35
FC0812
38 - 80 - 35
FC1181
38 - 118 - 36
FC1182
38 - 118 - 36
74 - 190 - 90/180 74 - 220 - 90/180
FS1901 FS2201
74 - 190 - 90/180 74 - 220 - 90/180
FS1911 FS2211
74 - 190 - 90/180 74 - 220 - 90/180
FS1921 FS2221
74 - 190 - 90/180 74 - 220 - 90/180
FS1922 FS2222
74 - 190 - 90/180 74 - 220 - 90/180
FS1951 FS2251
74 - 190 - 90/180 74 - 220 - 90/180
FS1952 FS2252
74 - 190 - 90/180 74 - 220 - 90/180
FC0801
FS1961 FS2261
74 - 190 - 90/180 74 - 220 - 90/180
FS1962 FS2262
74 - 190 - 90/180 74 - 220 - 90/180
FS1971 FS2271
74 - 190 - 90/180 74 - 220 - 90/180
FS1972 FS2272
74 - 190 - 90/180 74 - 220 - 90/180
FS1912 FS2212
74 - 190 - 90/180 74 - 220 - 90/180
4
Favorire la comunicazione - salvaguardare la privacy luoghi per generare idee ed emozioni. Makes communication easier – creates privacy in work environments – interiors that inspire ideas and creativity. Favoriser la communication – Préserver l’intimité – Des habitats idéaux pour la production d’idées et d’émotions. Die Kommunikation fördern – die Privacy schützen – Orte, an denen Ideen und Emotionen gedeihen.
7
9
13
15
17
19
21
24
T-LEG è un programma di scrivanie e tavoli operativi e semidirezionali con struttura metallica. L’ampia gamma di forme e le molteplici finiture cromatiche creano ambienti di lavoro confortevoli e armoniosi, senza rinunciare alla funzionalità ed alla flessibilità. La struttura metallica canalizzata è di facile montaggio, riducendo i tempi di installazione per postazioni di lavoro anche complesse. Gli schermi di divisione, le mensole e gli accessori metallici sospesi organizzano e ordinano la postazione di lavoro.
T-LEG is a range of operational and semi-executive tables and desks with a metal structure. The wide range of shapes and the many different chromatic finishes create comfortable and harmonious working atmospheres without giving up practicality and flexibility. The channelled metal structure is easy to assemble so that it reduces installation time even for complex work stations. The dividing screens, the shelves and the suspended metal accessories organise and order the work station.
T-LEG est un programme conçu pour réaliser des bureaux, des tables de travail et des tables semidirectionnelles avec des structures métalliques. La vaste gamme de formes et de finitions chromatiques permet de créer des milieux de travail confortables et harmonieux, sans pourtant renoncer à la fonctionnalité et à la versatilité. La structure métallique canalisée est simple à assembler, ce qui réduit les temps d'installation pour tout poste de travail, même le plus complexe. Les écrans de séparation, les étagères et les accessoires métalliques suspendus organisent et rangent le poste de travail.
T-LEG ist ein Programm an Schreibtischen mit Metallstruktur für Arbeits- und Managerbereiche. Die große Auswahl an Formen und Farben ermöglicht das Gestalten komfortabler und harmonischer Arbeitsumgebungen, ohne dass deshalb auf Zweckmäßigkeit und Flexibilität verzichtet werden muss. Die kanalisierte Metallstruktur ist ausgesprochen montagefreundlich, was auch bei komplexen Arbeitsposten schnellste Aufbauzeiten ermöglicht. Die Trennwände, Einlegeböden und die metallischen Hängeaccessoires dienen der Organisation des Arbeitsplatzes und tragen zu dessen Ordnung bei.
3
5
7
9
11
13
14
82
Finiture lignee / Wood finishes / Finitions en bois / Holzoberflächen.
NOBILITATI / MELAMINE
Grigio chiaro Light grey B001
Acero / Maple B005
Nero / Black B002
Noce / Walnut B004
Rovere / Oak B007
Giallo / Yellow L009
Grigio medio Medium grey L008
LACCATI / LACQUERED
Verde / Green L013
Arancio / Orange L012
Azzurro chiaro Light blue L010
Nero goffrato Black embossed L002
Bianco / White L004
Alluminio / Aluminium L011
LEGNI PRECOMPOSTI / RECONSTITUDED
62 Strutture elevabili in altezza ed allungabili. Il numero che compare all’interno del foro indica l’altezza totale della scrivania. Structures that can be adjusted in height and length. The number that appears inside the hole indicates the total height of the desk. Structures réglables en hauteur et en longueur. Le numéro estampillé dans le trou indique la hauteur totale du bureau. Höhenregulierbare und verlängerbare Strukturen. Die in der Öffnung abzulesende Zahl zeigt die Gesamthöhe des Schreibtisches an.
Ciliegio / Cherry I007
Noce / Walnut I008
LEGNI NATURALI / NATURAL WOOD
Frassino laccato nero Black ash I009
Macrometallizzato Macrometallized L005
Rosso Red L014
Blu / Blue L007
T-LEG
TS0800 TS1000 TS1200 TS1400 TS1600 TS1800
(H - L - P)
62/82 - 80 - 80 62/82 -100 - 80 62/82 -120 - 80 62/82 -140 - 80 62/82 -160 - 80 62/82 -180 - 80
TS1612 62/82 - 160 - 80/120 TS1611 62/82 - 160 - 80/120 TS1812 62/82 - 180 - 80/120 TS1811 62/82 - 180 - 80/120
TS1602 62/82 - 160 - 80/120 TS1802 62/82 - 180 - 80/120
TS1601 62/82 - 160 - 80/120 TS1801 62/82 - 180 - 80/120
TC0001
TS1610 62/82 - 160 - 80/140 TS1609 62/82 - 160 - 80/140 TS1810 62/82 - 180 - 80/140 TS1809 62/82 - 180 - 80/140
69 - 43 - 60
CM001 59 - 42 - 60
TS1616 62/82 - 160 - 80/160
TP080P TP100P TP120P TP140P TP160P TP180P
2,8 - 80 - 22 2,8 - 100 - 22 2,8 - 120 - 22 2,8 - 140 - 22 2,8 - 160 - 22 2,8 - 180 - 22
TR0045 2,8 - 80 - 80
TG0800 TG1000 TG1200 TG1400 TG1600 TG1800
37 - 80 - 1,8 37 - 100 - 1,8 37 - 120 - 1,8 37 - 140 - 1,8 37 - 160 - 1,8 37 - 180 - 1,8
TS1617 62/82 -160 - 80/160
TS1212 62/82 - 60/120 - 60/120
TS080R TS100R TS120R TS140R TS160R TS180R
TR0060 2,8 - 80 - 80
TA1230 62/82 -125 - 40
TR0090 2,8 - 80 - 80
TF0800 TF1000 TF1200 TF1400 TF1600 TF1800
48 - 80 - 1,9 48 - 100 - 1,9 48 - 120 - 1,9 48 - 140 - 1,9 48 - 160 - 1,9 48 - 180 - 1,9
TA1630 62/82 -165 - 60
TR009D 2,8 - 80 - 60
TM0800 TM1000 TM1200 TM1400 TM1600 TM1800
29 - 80 - 22 29 - 100 - 22 29 - 120 - 22 29 - 140 - 22 29 - 160 - 22 29 - 180 - 22
TR009S 2,8 - 80 - 60
TF080M TF100M TF120M TF140M TF160M TF180M
48 - 80 48 - 100 48 - 120 48 - 140 48 - 160 48 - 180 -
23 23 23 23 23 23
TC60T1 72 - 60 - 60 TC80T1 72 - 60 - 80
A1053 38 - 25 - 53
NL058C 58 - 51 - 45
NM058 58 - 43 - 60
- 45 - 45 - 45 - 45
S064/12 68 - 50 - 45 S096/12 100 - 50 - 45 S128/12 132 - 50 - 45 S196/12 196 - 50 - 45
S064/13 68 - 100 S096/13 100 - 100 S128/13 132 - 100 S196/13 196 - 100
S064/31 68 - 50 - 45 S096/31 100 - 50 - 45 S128/31 132 - 50 - 45
S064/32 68 - 50 - 45 S096/32 100 - 50 - 45 S128/32 132 - 50 - 45
S064/33 68 - 100 - 45 S096/33 100 - 100 - 45 S128/33 132 - 100 - 45
T12ROO 62/82 - ø125
TC60T2 72 - 60 - 60 TC80T2 72 - 60 - 80
T20ROO 62/82 - 200 -125
T30ROO 62/82 - 305 -125
T34ROO 62/82 - 345 -165
T52ROO 62/82 - 525 -165
T28ROO 62/82 - 280 -260
TL080R 62/82 - 80 - 60 TL100R 62/82 -100 - 60 TL120R 62/82 -120 - 60
62/82 - 80 - 60 62/82 -100 - 60 62/82 -120 - 60 62/82 -140 - 60 62/82 -160 - 60 62/82 -180 - 60
TA1250 62/82 -125 -62,5
69 - 43 - 60
CM002 59 - 42 - 60
NL058
TA0800 2,8 - 80 - 40
TC0002
TA1650 62/82 -165 -82,5
T12ROD 62/82 - ø120
58 - 51 - 45
NM058C 58 - 43 - 60
T12ROS 62/82 - ø120
TR0800 62/82 - 80 - 80
TR1292 62/82 - 60/120 - 60/120 TR1294 62/82 - 80/120 - 80/120
A1035 25 - 10 - 21
A1036 25 - 20 - 21
A1037
6 - 31 - 23
S064/11 68 - 50 S096/11 100 - 50 S128/11 132 - 50 S196/11 196 - 50
- 45 - 45 - 45 - 45
S064/81 68 - 50 - 45 S096/81 100 - 50 - 45 S128/81 132 - 50 - 45
S064/71 68 - 50 - 45 S096/71 100 - 50 - 45 S128/71 132 - 50 - 45
S196/41 196 - 50 - 45
S196/42 196 - 50 - 45
S196/43 196 - 100 - 45
Elettrificazione / Electrification / Electrification / Elektrifizierung.
Archiviazione / Filing / Classement / Archivierung.
Special thanks to: OTC computers / SAIET telecommunication