5 minute read
UTLÄNDSK SKÖNLITTERATUR
Eller Som Med Intet Som Spr K
Advertisement
Inger Christensen
»Den här boken innehåller dikter och olika sorters texter från hela Inger Christensens femtioåriga författarskap Jag har valt att blanda dikter, utkast, essäer och noveller utan genreindelning . Tiden är den organiserande principen .«
Eller som med intet som språk: dikter, prosa, utkast består av material som aldrig tidigare kommit ut på svenska Marie Silkeberg sammanställde 2018 – tillsammans med Peter Borum – ett digert danskt urval ur Inger Christensens arkiv, som är beläget på handskriftsavdelningen på det Kongelige bibliotek, Köpenhamn . Denna bok presenterar cirka en tredjedel av det materialet och utgör ett omistligt komplement till bilden av Inger Christensen
I urval, översättning och med ett efterförord av Marie Silkeberg
INGER CHRISTENSEN [1935–2009], född i Vejle, Danmark, var en dansk poet, romanförfattare, essäist och dramatiker Christensen hör till de främsta nordiska poeterna i sin generation, hyllad såväl här hemma som på kontinenten Med tiden har fler och fler läsare fått upp ögonen för hennes prosa, såväl romanerna som essäerna . Under slutet av sin levnad var Inger Christensen ständigt omnämnd som kandidat till Nobelpriset i litteratur
»Inger Christensen, ett av Nordens, och världens, starkaste författarskap. Hon är modernist, språksprängare och ordhelare. Människan är i hennes diktning rik och problematisk, tonen hög. Hos henne klingar tankarna, ande strömmar genom kropparna, i själen bankar kött och blod.«
Maria Schottenius, DN
Genre: Utländsk skönlitteratur
Översättning: Marie Silkeberg
Omfång: 336 sidor
Inbunden: 978-91-7781-925-7
E-bok: 978-91-7781-926-4
Utkommer: September
En M Nad P Landet
J. L. Carr
»Jag har aldrig träffat någon som inte älskat En månad på landet. En av de bästa böcker jag läst.«
Richard Osman
En veteran från första världskriget anländer till den avlägsna byn Oxgodby i Yorkshire för att tillbringa sommaren med att restaurera en nyligen upptäckt muralmålning från medeltiden Tom Birkin har kriget och ett misslyckat äktenskap bakom sig, men i kyrkan där han både bor och arbetar finner han ett lugn i dagarnas likformighet . Omgiven av den vackra, fridfulla landsbygden avtäcker han långsamt den anonyma konstnärens tolkning av apokalypsen och erfar samtidigt en känsla av förnyelse och framtidstro Men när sommaren går mot sitt slut och arbetet är klart måste Birkin lämna Oxgodby
I J. L. Carrs En månad på landet minns en krigsveteran den idylliska sommaren 1920 . Han reflekterar över tidens gång, konstens kraft och hur minnet av denna månad på landet hjälpt honom under svåra tider Boken nominerades till Booker Prize och vann The Guardian Fiction Prize 1980 .
I översättning av Ragnar Strömberg .
J. L. CARR [1912–1994] var en engelsk författare, förläggare och excentriker Efter att ha arbetat som lärare och rektor under många år drog sig Carr tillbaka och grundade ett litet förlag . Carr skrev åtta romaner under sitt liv varav två har filmatiserats: En månad på landet, med skådespelare som Colin Firth och Kenneth Branagh, och A Day in Summer
Genre: Utländsk skönlitteratur
Originaltitel: A Month in the Country
Översättning: Ragnar Strömberg
Omfång: 112 sidor
Inbunden: 978-91-8023-029-2
E-bok: 978-91-8023-030-8
Utkommer: Oktober
En av de stora viktorianska romanklassikerna i den första svenska översättningen på över 150 år
Kvinnan I Vitt
Wilkie Collins
När läsarna slog upp den viktorianska tidskriften All Year Round i slutet av november 1859 möttes de av en ny karaktär bland följetongerna: Walter Hartright är på en nattlig promenad i parken Hampstead Heath när en lätt hand plötsligt läggs på hans axel .
De viktorianska läsarnas blod frös till is, det var deras första möte med Anne Catherick, kvinnan i vitt, som på den månbelysta vägen är mer fantom än människa –och också det första mötet med spänningsfiktion Wilkie Collins blev, tillsammans med romanen, en sensation På sin tid var han mer läst än Charles Dickens .
Kvinnan i vitt presenteras här på svenska för första gången på 150 år, i nyöversättning av Per Ove Ehrling
WILKIE COLLINS [1824–1889] var en engelsk författare och dramatiker, såväl som en passionerad socialist och feminist Romanen Månstenen [ The Moonstone, 1868] anses, jämte Edgar Allen Poes Morden på Rue Morgue, vara den första moderna engelska detektivberättelsen, men allra mest känd är han för det tidigare mästerverket Kvinnan i vitt [ The Woman in White, 1859]
Genre: Utländsk skönlitteratur
Originaltitel: The Woman in White
Översättning: Per Ove Ehrling
Omfång: 720 sidor
Inbunden: 978-91-8063-866-1
E-bok: 978-91-8063-867-8
Utkommer: Oktober
Rolig och rörande BookTok-sensation & bestseller om en högst oväntad bröllopsresa:
Osmekm Nad
Christina Lauren
Olive har otur med det mesta: karriären, kärleken… ja, allt . Hennes identiska tvillingsyster Ami har däremot vind i seglen . Första mötet mellan Ami och hennes fästman är som taget ur en romantisk komedi, och hon har finansierat hela sitt bröllop genom att vinna en rad internet-tävlingar Och värst av allt: hon tvingar Olive att tillbringa dagen med sin svurne fiende, Ethan, som också råkar vara best man .
På bröllopsdagen drabbas alla gäster – utom Olive och Ethan – av en kraftig matförgiftning och det blir därför de som får biljetterna till smekmånaden på Hawaii Det ofrivilliga paret ger sig iväg till paradiset med föresatsen att undvika varandra till varje pris Men när Olives framtida chef dyker upp blir deras oskyldiga lögn plötsligt allvar De tvingas spela nygifta och förälskade, och till Olives förvåning upptäcker hon att det faktiskt inte är så farligt…
I översättning av Isabel Valencia
CHRISTINA LAUREN är en pseudonym för de bästa vännerna Christina Hobbs och Lauren Billings . Tillsammans har de skrivit inte mindre än 18 böcker som hamnat på tidningen New York Times bestseller-lista, deras böcker har översatts till över trettio språk, och Osmekmånad [ The Unhoneymooners ] har sålt i mer än en miljon examplar världen över
❧ Utnämnd till »Måste-läsning« av bland annat Today, US Weekly, Bustle, Entertainment Weekly, BuzzFeed, Goodreads!
Genre: Utländsk skönlitteratur
Originaltitel: The Unhoneymooners
Översättning: Isabel Valencia
Omfång: 432 sidor
Inbunden: 978-91-8063-870-8
E-bok: 978-91-8063-871-5
Utkommer: Augusti
Glashj Rtan
Colleen Hoover
De enda sakerna Beyah Grims föräldrar gav henne var livet och ett hemskt efternamn Allt hon har åstadkommit har hon sig själv att tacka för . Men bara två månader innan hon ska träda in i den framtid hon skapat för sig själv kommer ett dödsbesked som förändrar allt Beyah tvingas tillbringa resten av sommaren på en halvö i Texas med sin pappa som hon knappt känner Hon tänker hålla låg profil men planen går i kras när hon möter den nya grannen Samson .
Deras bakgrunder kunde inte vara mer olika, men de har en sak gemensamt: de dras båda till sorgliga saker . Vilket innebär att de dras till varandra De bestämmer sig ändå för att inte låta romansen bli något annat än en semesterfling Men vad Beyah inte inser är att en under vattensström är på väg, och den kommer att dra ut hennes hjärta i havet .
I översättning av Ida Ingman .
COLLEEN HOOVER är en av USA :s mest framgångsrika författare med över 20 miljoner sålda böcker världen över . Glashjärtan är den fjärde boken av Colleen Hoover som kommer ut på Modernista, efter Minnen av honom, Ångrar dig och Verity
»Otroligt spännande, helt omöjlig att lägga ifrån sig.« Boktugget
»En av Hoovers bästa. Jag älskar den!« Emma och Viktor läser
Genre: Utländsk skönlitteratur
Originaltitel: Heart Bones
Översättning: Ida Ingman
Omfång: 336 sidor
Inbunden: 978-91-8063-868-5
E-bok: 978-91-8063-869-2
Utkommer: Augusti