6 minute read
BOTANIKERN
M. W. Craven
»M. W. Craven är lysande på att skapa spänning.«
Advertisement
Lotta Olsson, DN
Washington Poes vänner är inte fler än att han kan räkna dem på ena handens fingrar, och en av dem är Estelle Doyle Men läget ser illa ut för den självsäkra patologen efter att hennes far blivit mördad med två skott i huvudet Estelle påträffas med spår av krutrester på händerna och hennes fotavtryck är de enda spår som leder fram till huset, som är inbäddat i nysnö .
Samtidigt har en känd giftmördare som pressen kallar
Botanikern skickat dikter och torkade blommor till högprofilerade kändisar Mördaren verkar ha förmågan att krypa genom nyckelhål, för trots de säkerhetsåtgärder polisen vidtagit efter att mordoffren fått Botanikerns förvarning, lyckas han komma undan ostraffad varje gång
När det framkommer att de enda ord Estelle yttrat sedan gripandet är »Ring Washington Poe« får Poe mycket att hantera För en man som dessutom hatar låsta- rummet-mysterier riskerar mordutredningen Poe står inför att bli hans svåraste någonsin…
I översättning av Gabriel Setterborg
M. W. CRAVEN är en brittisk kriminalförfattare . Brännaren, hans första kriminalroman, blev en stor försäljningssuccé och vann 2019 års CWA Gold Dagger Award Botanikern är femte boken i den hyllade serien om kriminalinspektör Washington Poe
Genre: Deckare & spänning
Originaltitel: The Botanist
Översättning: Gabriel Setterborg
Omfång: 448 sidor
Inbunden: 978-91-8063-874-6
E-bok: 978-91-8063-875-3
Utkommer: Augusti
De Blindas Rike
Louise Penny
»En underbart chockerande thriller som griper tag i en från första sidan.«
Denise Mina
»Det är en njutning att läsa Louise Pennys böcker.«
Lotta Olsson, DN
En dag får Armand Gamache ett egendomligt brev med en inbjudan till en övergiven bondgård Väl på plats upptäcker han att en främmande kvinna utsett honom till testamentesexekutor .
Gamache är fortfarande avstängd från sin tjänst och har därför gott om tid, och han blir nyfiken . Tillsammans med de två andra exekutorerna – Myrna Landers, bokhandlaren i Three Pines, och en ung byggare – tar han sig an uppdraget Men testamentet inkluderar punkter som är så osannolika att de snart börjar misstänka att kvinnan som skrivit det inte varit vid sina sinnens fulla bruk .
När en död kropp påträffas verkar de bisarra villkoren plötsligt rimliga, men också desto mer olycksbådande
Det är inte heller det enda hotet Gamache ställs inför Händelserna som ledde till hans avstängning sex månader tidigare är nu på väg att komma ikapp honom
I översättning av Carla Wiberg
LOUISE PENNY är en kanadensisk deckarförfattare vars böcker sålt över elva miljoner exemplar på trettio språk Hennes deckarserie, som fått henne att kallas »en modern Agatha Christie«, utspelar sig i Québec i Kanada med kriminalinspektör Armand Gamache som huvudperson . Louise Penny har vunnit The Barry Award, The Agatha Award för Bästa kriminalroman sju gånger och Anthony-priset sex gånger
Genre: Deckare & spänning
Originaltitel: Kingdom of the Blind
Översättning: Carla Wiberg
Omfång: 384 sidor
Inbunden: 978-91-8063-880-7
E-bok: 978-91-8063-881-4
Utkommer: September
Hyllad & underbart illustrerad barnboksdebut:
VÄLKOMMEN HEM, BÄVER!
Magnus Weightman
Bäver lämnar sitt hem vid floden för att ge sig ut på äventyr När han kommit vilse dyker hunden Akita upp med sin ballong och vill hjälpa honom att hitta hem igen Men hur ser egentligen Bävers hem ut? Lever han i ett bo uppe i ett träd? Eller kanske i det dolda hålet under en ek? Eller i ett gömställe längst ner på havsbotten? Bäver och Akita ger sig av med luftballongen på en resa över världen för att leta efter Bävers hem
I Välkommen hem, Bäver! får vi följa med på en spännande, fantasifull resa till jordens alla hörn och besöka en rad olika djurs hem . Boken är både skriven och underbart illustrerad i fyrfärg av Magnus Weightman .
I översättning av Ingrid Wikén Bonde .
MAGNUS WEIGHTMAN [f 1974] är en engelsk arkitekt, illustratör och barnboksförfattare Välkommen hem, Bäver! är hans första, storsäljande barnbok och den första av hans böcker som kommer ut i svensk översättning . Magnus Weightman bor med sin familj i Rotterdam, Holland
»Samspelet mellan texten och illustrationerna är perfekt. Det finns så mycket att upptäcka i alla djurens hem, roliga saker. Det här är en bok att bläddra i och läsa om och om igen.« Bookworm for Kids
»De detaljerade illustrationerna gör det roligt för barn att utforska hur olika djur bor, och den rimmade texten är perfekt för högläsning.«
School Library Connection
Genre: Barn & ungdom
Originaltitel: Welkom thuis, Bever
Översättare: Ingrid Wikén Bonde
Omfång: 32 sidor
Åldersgrupp: 3–6 år
Kartonnage: 978-91-8063-892-0
E-bok: 978-91-8063-893-7
Utkommer: Juli
Berättelser från ett (inte så lyxigt) Parisäventyr:
NIKKIS DAGBOK #15
Rachel Renée Russell
Kommer Nikki Maxwell ÄNTLIGEN att lyckas ta sig till Paris? Eller kommer hon och hennes bästis planera en välgörenhetsgala med Paris-tema för att hjälpa Nikkis crush Brandon samla in pengar till Fuzzy Friends Animal Shelter?
Nikki fortsätter att brottas med utmaningar, framgångar och motgångar i den femtonde delen av Nikkis dagbok – som vanligt i den dagboks- och serieform som fansen över hela världen älskar!
I översättning av Torun Lidfeldt Bager
RACHEL RENÉE RUSSELL är den bästsäljande författaren som toppat New York Times lista med succéserierna Nikkis dagbok och Den otursförföljde Max Crumbly . Hennes böcker har tryckts i mer än 45 miljoner exemplar världen över och har översatts till ett fyrtiotal språk Film- rättigheterna till Nikkis dagbok-serien har köpts av Summit Entertainment, som gjorde Twilight och Divergent .
»Nikkis dagbok är den roligaste dagboken någonsin!«
Belinda Graham, Tidningen Kulturen
»Nikkis dagbok är full av humor, oväntade vändningar och stor igenkänningsfaktor från tonårens berg- och dalbana.«
Anna Wilner, BTJ-häftet
Genre: Barn & ungdom
Originaltitel: Tales from a NotSo-Posh Paris Adventure
Översättning: Torun Lidfeldt
Bager
Omfång: 320 sidor
Åldersgrupp: 9–12 år
Kartonnage: 978-91-7893-806-3
E-bok: 978-91-7893-807-0
Utkommer: Oktober
Efterlängtad nyutgåva av första boken i serien om Lotten:
Tre Trappor Upp Med Hiss
Maria Gripe
Året är 1937 och det är en viktig dag för Lotten och hennes mamma . Mamma ska nämligen söka plats i stan, hos en fin familj som bor i en stor våning med hiss Men hon oroar sig för att huset kanske är för fint för henne och Lotten, och att de inte kommer att trivas
Lotten får börja på en ny skola i stan och i familjen finns både den förtrollande frun Olga och den nästan jämngamla flickan Marion . Men hon anses vara besvärlig och Lottens mamma vill inte att flickorna umgås . Trots det söker Marion upp Lotten och visar henne sin hemlighet Lotten anar att det finns fler hemligheter i familjen, det är i alla fall något som inte stämmer När någon sätter in en annons i tidningen riskerar allt att avslöjas
Tre trappor upp med hiss är första boken i Maria Gripes trilogi om Lotten .
MARIA GRIPE
[1923–2007]
är en av Sveriges bästa och mest älskade barnboksförfattare genom tiderna . Hon debuterade 1954 med I vår lilla stad och skrev sammanlagt 38 böcker, däribland Hugo & Josefin, Tordyveln flyger i skymningen och Agnes Cecilia. Hennes böcker är översatta till 29 språk, och flera har blivit filmer och TV -serier . 1946 gifte hon sig med konstnären Harald Gripe [1921–1992] som illustrerade de flesta av hennes böcker . Maria Gripe fick ta emot en rad utmärkelser för sitt författarskap, bland annat H. C. Andersen-medaljen, Litteraturfrämjandets stora pris och Astrid Lindgren-priset
Genre: Barn & ungdom
Omfång: 240 sidor
Åldersgrupp: 9–12 år
Kartonnage: 978-91-8063-886-9
E-bok: 978-91-8063-887-6
Utkommer: Augusti
Nyskrivna, illustrerade Nalle Puh-berättelser för första gången på svenska:
Det Var En G Ng En Bj Rn
A. A. Milne/Jane Riordan
»Det måste finnas ett före«, säger Kanin när Tiger undrar hur det gick till när Christopher Robin anlände till Sjumilaskogen . »Det finns alltid ett före .«
Ungefär där börjar den första av de tio berättelser som tar oss med till tiden före Sjumilaskogen Från att Nalle Puh suttit på en hylla i varuhuset Harrods och väntat på att bli köpt till den där gången då de skulle besöka ett museum och Christopher Robin sa ord som fossil, men Puh bara kunde tänka på picknick . En dag regnar det så mycket att Ior inte kan höra sina egna tankar . Sådana dagar kan han lyckligt sitta och se ut genom fönstret i timmar Och Puh, Nasse och Christopher passar på att bygga en koja – med flera rum!
Det var en gång en björn kommer nu för första gången på svenska, i översättning av Torun Lidfeldt Bager, med färgillustrationer i klassisk Nalle Puh-stil signerade Mark Burgess
A. A. MILNE [1882–1956] var en engelsk författare och dramatiker, som blivit känd över hela världen för sina odödliga berättelser om Nalle Puh . Karaktärerna baserades på sonen Christopher Robin och hans leksaksdjur Det var en gång en björn är en officiell och auktoriserad uppföljare, skriven som en prequel, i Milnes andra – av den engelska barnboksförfattaren Jane Riordan På Modernista finns även Världens bästa björn och Tillbaka till Sjumilaskogen .
Genre: Barn & ungdom
Originaltitel: Once There Was a Bear
Översättning: Torun Lidfelt Bager
Omfång: 128 sidor
Åldersgrupp: 6–9 år
Kartonnage: 978-91-8063-888-3
E-bok: 978-91-8063-889-0
Utkommer: Augusti