Modernista Katalog Sommar 2025

Page 1


MODERNISTA

SOMMAR 2025

NYA LJUDBÖCKER

PÅ MODERNISTA

Innehåll sommar 2025

FÖRFATTARE

Barnes, Jennifer Lynn | Det sista draget

Brontë, Anne | Agnes Grey

Burr, Samuel | Pusselmakarnas Sällskap

Kaberi

| Kärlekskonsten

Penny, Louise | Alla djävlar är här

Petrarca, Francesco | Kärleksdikter

Ponti, James | Spiongänget: De dödas stad

Robb, J. D. | Dödlig semester

Roberts, Nora | Dödlig semester

Rörbecker, Sara | Själasörjaren

Schwab, V. E. | Addie LaRues osynliga liv

Shakespeare, William | Sonetter

Sparks, Nicholas | Dagboken

Strand, Frida | Skuggor av liv

Thompson Walker, Karen | Det märkliga fallet Jane O

Tomforde, Liz | Det rätta spelet

Toole, John Kennedy | Dumskallarnas sammansvärjning

Wood, Trevor | Vid vägs ände

Øen, Inger Johanne | Den sista vilan

SVENSKT

Relationsroman om svek & mörka familjehemligheter:

SJÄLASÖRJAREN

Sara Rörbecker

Prästen Anna söker sig efter ett kraschat förhållande tillbaka till sin barndoms Småland för att börja om Hon påbörjar flytten till en gammal prästgård utanför Askeryd, men innan flyttlasset ens hunnit fram skakas det lilla samhället av en tragedi: en liten flicka, Emmy-Lo, har försvunnit spårlöst i de mörka skogarna .

Sökandet efter flickan förenar Missing People, jaktlag och hela bygden, men för varje dag som går ökar människors känsla av förtvivlan och misstänksamhet Anna kastas rakt in i dramat Hon blir en oumbärlig stödperson för de drabbade, varav en är Emmy-Los mamma, Rebecka, som håller ihop av ren vilja

Det finns också en man som söker stöd i förtroende . Anna misstänker att han bär på en mörk hemlighet – kanske rentav nyckeln till Emmy-Los försvinnande Men i

DEBUT

sitt yrke är Anna bunden av absolut tystnadsplikt, och snart dras hon in i en moralisk mardröm som hotar att förgöra allt hon tror på

SARA RÖRBECKER är en svensk författare, bosatt i Stockholm men uppvuxen i närheten av Askeryd i norra Småland . Själasörjaren är hennes debut, en psykologisk spänningsroman om skuld, lojalitet och att konfrontera människans allra mörkaste sidor

Genre: Deckare & spänning

Omfång: 336 sidor

Inb: 978-91-8108-352-1

E-bok: 978-91-8108-353-8

Utkommer: Augusti

Svek & mörka familjehemligheter i svensk debut:

SKUGGOR AV LIV

Frida Strand

Matilda har brutit all kontakt med sin mamma och i nio år vägrat öppna de brev som modern envist fortsätter skicka Ett oförlåtligt svek har skapat en klyfta som verkar omöjlig att överbrygga Men när Matilda får veta att hon väntar barn ställs allt på sin spets . Frågorna kommer upp till ytan: Vad var det egentligen som hände? Hur kunde mamma göra det hon gjorde?

Matilda börjar söka efter svar och i takt med att mammans förflutna rullas upp får hon chockerande insikter om mörka familjehemligheter, farliga vägval och ett livsöde präglat av lidande och förlust

Med ett barn på väg och en nyfunnen förståelse för sin mamma tvingas Matilda ta itu med både gamla sår och sitt framtida ansvar Ska hon lyckas bryta mönstren från

sin egen barndom? Och är det för sent att försonas och läka såren i deras splittrade familj?

FRIDA STRAND är en svensk författare, född i Värmland men numera bosatt i Mariefred . Hon har gått på musikhögskolan i Malmö, är utbildad journalist och jobbar i dag som kommunikatör . Skuggor av liv är hennes debut: en relationsroman om att fly sitt förflutna och om att gå vidare när allt är som mörkast

Genre: Svensk skönlitteratur

Omfång: 352 sidor

Inb: 978-91-8108-133-6

E-bok: 978-91-8108-134-3

Utkommer: Juni DEBUT

Debut i gränslandet mellan prosa och poesi:

Kaberi Mitra

Ett barn växer upp med en pappa . Han säger att han är

Gud . Han säger att barnet inte ska lämna honom ensam med mamma Du är den enda jag litar på, säger pappan till barnet

Jag är Gud rör sig i gränslandet mellan prosa och poesi

Det är en berättelse om en pappa som pendlar mellan storhet och svaghet . Det är en dotters minnen från barndomen som flyter ihop med pappans: en dansuppvisning, kriget och en faster som liknar henne

KABERI MITRA [f . 1996] är utbildad vid Biskops Arnös författarskola . Hon arbetar som läkare . Jag är Gud är hennes debutbok

Genre: Svensk skönlitteratur

Omfång: 80 sidor

Inb: 978-91-8108-244-9

E-bok: 978-91-8108-245-6

Utkommer: Maj

DEBUT

Ny diktsamling av Sveriges frivilliga nationalpoet:

TILL DE REDAN FRÄLSTA

Elis Monteverde Burrau

vi befinner oss i en guldålder vi har ett principiellt virus i kroppen vår ryggrad är nog våldsspiralen den nya franska vågen var en psyop vi behöver ett jobb eller en utbildning när det stod den här sidan finns inte så testade vi den onda sidan

I opposition mot en samtid som har stulit det mesta från honom skriver Elis Monteverde Burrau nya dikter, flera dikter, de här dikterna En performativ ripost, raka motsatsen till vad som påstås Eller: »Hur vi dödar det vi älskar eftersom vi hatar skiten«

ELIS MONTEVERDE BURRAU är frivillig nationalpoet . Sedan 2016 har han publicerat flera diktsamlingar och romaner Hans senaste bok är Ironi för änglar [2023]

»Ja, jag tänker använda det, det förbjudna ordet: Ironi för änglar är genial.«

Martina Montelius, Expressen

»Det är briljant, som vanligt, och samtida på ett sätt som få andra klarar av att gestalta.«

Evelina Stenbeck, Aftonbladet om Ironi för änglar

Genre: Lyrik

Omfång: 96 sidor

Kartonnage: 978-91-8108-294-4

E-bok: 978-91-8108-295-1

Utkommer: Maj

BLACKBOX

»Jag är ledsen, men allt är sant och har hänt eller kommer att hända.«

En dag lyckas folkskygge Adam Lanza faktiskt lämna pojkrummet och ta sig till skolan Dessvärre är det fem år för sent och han kommer tungt beväpnad Alldeles i närheten har den älskade showbizschimpansen Travis skjutits ihjäl av polis efter att ha massakrerat en kvinna i sitt hem . Dessa båda är gångjärnen på vilka förståelsen av framtidens cybernetiska undermedvetna öppnar sig . Kan någon räddas ur detta svarta hål där det myllrar av offer och förövare, skjutna, skadade, misshandlade, torterade, hjärntvättade, fjärrstyrda, halvdöda? Allt hänger samman, som en konspiration av kosmiska dimensioner, men hur kan man formulera ens tanken på motstånd om allt språk är fientligt programmeringsspråk?

Blackbox är en sondering av gränserna för såväl sanningen som det djupast mänskliga, i vilken mördarens dyrköpta klarsyn förenas med profetians förtvivlan .

ANDREAS LUNDBERG [f 1975] är prisbelönt författare, samt översättare och förläggare Hans senaste bok var diktsamlingen Kort världshistoria med figurer [2023]

»Ett gripande, mörkt glänsande verk om överlevnad.«

Maria Schottenius, DN om Andreas Lundbergs Trilogin

Genre: Svensk skönlitteratur

Omfång: 288 sidor

Inb: 978-91-8108-350-7

E-bok: 978-91-8108-351-4

Utkommer: Augusti

AI och våldet bland människor och djur:
Andreas Lundberg

GULD

Louise Körnung

Kabul , augusti 2021 Afghanistans framtid är höljd i mörker efter talibanernas seger För familjen Wakhani är det inte bara nuet som skälver – även det förflutna gör sig obönhörligt påmint .

Tehmina, arkeologen som redan en gång överlevt talibanernas välde, kämpar för att rädda nationalmuseets ovärderliga kulturskatter Samtidigt måste hon förbereda sig på att än en gång förlora sina rättigheter Brodern Mahmoud, med en bakgrund inom säkerhetstjänsten, flyr landet i tumultet – men vad döljer sig egentligen bakom hans plötsliga avfärd? Farmodern Farkhunda lever i minnena av ett annat Kabul, fyllt av grönskande trädgårdar, palats och poesi Och den yngsta brodern, Jalal, är det ingen som längre nämner vid namn

Guld är en släktkrönika om överlevnad, svek och hopp, genom Afghanistans mest omvälvande skeenden Historien upprepar sig och en familj tvingas konfrontera sitt förflutna – i ett land där drömmar om frihet, kärlek och heder aldrig slocknar

LOUISE KÖRNUNG är en svensk författare bosatt på Öland Hon har haft en karriär som diplomat i Afghanistan, Palestina, Pakistan, Ukraina och Egypten, varifrån hon hämtar inspiration till sina romaner . Guld är hennes andra roman .

»En helt uppslukande berättelse.« Betyg: 5 av 5 Eva Åström, Expressen om Louise Körnings Självporträtt

»Självporträtt är en sällsynt mogen romandebut.«

Gunnar Molin, Kalmarposten

Genre: Svensk skönlitteratur

Omfång: 352 sidor

Inb: 978-91-8108-346-0

E-bok: 978-91-8108-347-7

Utkommer: Augusti

Stor släktkrönika om svek, hopp & överlevnad i Kabul:

RÄVUNGEN

Aline Lilja Gladh

När Lo Karlberg kliver in på Kreativa Huset för att ordna det sista inför morgondagens stora vernissage, hittar hon sin vän och kollega Miriam på gallerigolvet Hon dör i Los armar, omgiven av sönderslagna konstverk och med en välkänd skiss på väggen ovanför sitt huvud .

Conny, vars byggfirma renoverar Miriam och hennes man Daniels hus, hittas redlöst berusad utanför mordplatsen, helt utan minne av hur han hamnat där och med händerna täckta av blod

Lo, Conny och Daniel är nu alla i desperat behov av att ta reda på sanningen, samtidigt som deras barn tvingas se på när föräldrarna kastar anklagelser mot varandra . I bakgrunden söker två kvinnor efter svar på gåtorna kring sina liv, maffiaklanen Messina och ett rum fullt av de stora mästarnas tavlor

Rävungen är den femte, fristående delen i Örbyhusserien . En spänningsroman om dunkla minnen, förödande hopp och att tvivla på sin egen trovärdighet .

ALINE LILJA GLADH är en svensk författare, född och uppvuxen i Örbyhus norr om Uppsala I den uppmärksammade Örbyhusserien skildrar hon mörka mysterier i sin barndoms miljöer .

»Bladvändare av hög klass. Har du inte läst denna grymma spänningsserie så gör det direkt.« Betyg: 5 av 5

Helens boktips

»Helt enastående bra. I Skampärlorna har Aline Lilja Gladh överträffat sig själv.«

Agneta Norrgård, P4 Västernorrland

Genre: Deckare & spänning

Omfång: 432 sidor

Inb: 978-91-8108-348-4

E-bok: 978-91-8108-349-1

Utkommer: Juni

Femte fristående boken i Örbyhusserien :

UTLÄNDSK SKÖNLITTERATUR

Hyllad roman om minne, medvetande, kärlek & det verkligas gränser:

DET MÄRKLIGA FALLET JANE O.

Karen Thompson Walker

Året efter att hennes barn fötts drabbas Jane av en serie märkliga episoder: minnesförlust, hallucinationer, obehagliga föraningar och en oförklarlig känsla av rädsla Janes psykiater försöker förstå vad som pågår i hennes huvud, men så försvinner hon plötsligt En dag senare hittas hon medvetslös i en park, och när hon vaknar till liv har hon ingen aning om vad som hänt med henne . Är Janes upplevelser kopplade till den utmattning hon lider av som ensamstående mamma, eller till ett trauma i hennes förflutna? Varför har hon syner där en ung man som dog för tjugo år sedan varnar henne för en kommande katastrof? Symtomen leder Janes psykiater långt in i hennes medvetande – och får honom att ifrågasätta allt han trodde sig veta .

I översättning av Villemo Linngård Oksanen

KAREN THOMPSON WALKER är en amerikansk författare född och uppvuxen i San Diego Hon debuterade med romanen En tid för mirakel [ The Age of Miracles, 2012] som översattes till tjugosju språk och utsågs till en av årets bästa böcker av tidningarna People och Financial

Times . Vid sidan av skrivandet arbetar Thompson som biträdande professor i kreativt skrivande vid University of Oregon Det märkliga fallet Jane O. är hennes senaste, hyllade roman

»En lysande, oförglömlig roman. Samtidigt metafysisk thriller, psykologisk gåta och djup kärlekshistoria. Jag kunde inte lägga den ifrån mig.« Karen Russell

»En trollbindande roman som ställer spännande och viktiga frågor om vår varseblivning, om minnet, medvetandet och gränserna för vår kända verklighet. Jag älskade den.«

Jessamine Chan , författare till Skolan för goda mödrar

Genre: Utländsk skönlitteratur Originaltitel: The Strange Case of Jane O. Översättning: Villemo Linngård Oksanen

Omfång: 288 sidor

Inbunden: 978-91-8108-356-9

E-bok: 978-91-8108-357-6

Utkommer: Augusti

Ny romantisk spänningsroman av en av USA:s bäst säljande författare:

LAYLA

»Överraskande och känslomässigt intensiv.«

När Leeds träffar Layla är han övertygad om att han kommer att tillbringa resten av livet med henne – tills Layla hamnar på sjukhus efter att ha blivit överfallen . Hon återhämtar sig fysiskt, men de känslomässiga såren har förändrat henne på djupet I ett försök att väcka nytt liv i förhållandet tar Leeds med Layla till pensionatet där de först träffades Men när de anländer förändras Laylas beteende drastiskt, och det visar sig vara bara en av många oförklarliga händelser . Det känslomässiga avståndet mellan dem växer och Leeds finner tröst hos en av de kvinnliga gästerna på pensionatet: Willow Han blir alltmer intresserad av henne, ett intresse som står i direkt konflikt med Laylas välmående Leeds inser att han måste välja mellan de två kvinnorna, han kan inte hjälpa dem båda . Men om han gör fel kan utfallet bli förödande för dem alla tre .

I översättning av Ida Ingman

COLLEEN HOOVER är en av USA :s mest framgångsrika författare med över 20 miljoner sålda böcker världen över Layla är den åttonde boken av Colleen Hoover på Modernista efter Aldrig Någonsin, Minnen av honom, Ångrar dig, Glashjärtan, Hopplös och de två tidigare romantiska spänningsromanerna Verity och För sent .

»Pepprad med inslag av mysterium, psykologisk thriller och samtida romance. En unik berättelse om gränsöverskridande kärlek.« Kirkus Reviews

Genre: Utländsk skönlitteratur

Originaltitel: Layla

Översättning: Ida Ingman

Omfång: 304 sidor

Inbunden: 978-91-8108-354-5

E-bok: 978-91-8108-355-2

Utkommer: Augusti

Colleen Hoover

Ny fristående bok av författaren bakom Kärlekshypotesen :

BRUDEN

Kriget mellan vampyrer och varulvar har pågått i århundraden Nu har Misery Lark – dotter till den mäktigaste ministern i Vampyrrådet – fått uppdraget att ingå i en historisk fredsbevarande allians med vampyrernas dödliga fiender . Hon ska gifta sig med varulvsflockens Alfa: Lowe Moreland . Varulvar är skoningslösa och oförutsägbara, och Lowe Moreland är inget undantag Han regerar med absolut auktoritet, men inte utan rättvisa Och, till skillnad från Vampyrrådet, inte utan känsla Han övervakar Miserys varje steg, och det är tydligt att han inte litar på henne . Om han bara visste hur rätt han har .

Misery har sina egna skäl att acceptera det här konvenansäktenskapet, och det har ingenting med politiska allianser att göra Hon är villig att göra vad som helst för att få tillbaka det som tillhör henne Även om det innebär att leva som ensam vampyr i varulvsterritoriet, ensam med vargen .

I översättning av Isabel Valencia .

ALI HAZELWOOD är uppvuxen i Italien, men numera bosatt i USA där hon utöver att vara författare är professor i neurovetenskap Hennes debutroman Kärlekshypotesen blev en New York Times bestseller och en TikTok-sensation, har sålt i över 750 . 000 exemplar och ska nu även bli film . Bruden är hennes nya, fristående bok .

»Ali Hazelwood släpper loss sin gnistrande berättarröst och intelligens i en övernaturlig Romeo och Julia.«

Ruby Dixon

»Jag njöt från början till slut. Jag är besatt av Hazelwoods smarta kvinnor.«

Emilies boktips om Ali Hazelwoods Kärlek i teorin

Genre: Utländsk skönlitteratur

Originaltitel: Bride

Översättning: Isabel Valencia

Omfång: 416 sidor

Inbunden: 978-91-8108-268-5

E-bok: 978-91-8094-825-8

Utkommer: Augusti

Uppföljaren till förra årets bästsäljande Bättre än på film :

INTE SOM PÅ FILM

Under några underbara månader hade Wes sin drömtjej: Liz Men precis när de var på väg att ge sig av till college och påbörja sitt första studieår tillsammans slog tragedin till Wes var tvungen att hantera situationen, vilket också medförde att förhållandet med Liz tog slut .

Några månader senare befinner de sig till sist på college tillsammans Wes vet att han krossade Liz hjärta, men nu är han fast besluten att vinna tillbaka henne Han känner Liz bättre än någon annan och han har en vattentät plan för att få henne att bli förälskad i honom igen . Problemet är bara att Liz inte verkar bry sig, inte ett dugg . Dessutom har hon en ny vän, en killkompis . Wes tänker inte ge upp, men när till och med hans tappraste försök misslyckas börjar han undra om förhållandet kanske trots allt är över för gott

I översättning av Isabel Valencia

LYNN PAINTER är en amerikansk författare vars debutroman Bättre än på film [ Better Than the Movies ] gick in på både New York Times och USA Todays bestseller-

listor och är ett måste för fans av Emily Henry och Ali Hazelwood Lynn Painter är bosatt med make och barn i Nebraska Inte som på film är den andra boken i hennes serie Bättre än på film.

»Jag njöt verkligen av varenda sida i den här boken. Utan tvivel en fullpott!« Betyg: 5 av 5

Trettiosidor om Bättre än på film

»Det är roligt, flörtigt och smart – Bättre än på film är en ren njutning.« Betyg: 5 av 5 | Läsbulle

Genre: Utländsk skönlitteratur

Originaltitel: Nothing Like the Movies

Översättning: Isabel Valencia

Omfång: 432 sidor

Inbunden: 978-91-8094-280-5

E-bok: 978-91-8094-826-5

Utkommer: Juni

DET RÄTTA SPELET

NBA-stjärnan Ryan Shay är ny kapten för Chicago Devils, men lagets manager tycker att han har imageproblem: han är en ensamvarg Det sista Ryan egentligen behöver är att Indy Ivers, hans systers bästa vän, flyttar in i hans lägenhet . Hon är stökig, känslosam – och alldeles för lockande… Men kanske borde han i stället se Indy som den perfekta lösningen på sina problem?

Indy hade aldrig trott att hon skulle bo ihop med Ryan Shay Än mindre att han skulle fråga om hon ville spela hans flickvän, allt för att få honom att framstå som en normal och tillmötesgående kille i media . Men nu är Indy bjuden på ett bröllop där alla hennes barndomsvänner –inklusive hennes ex – kommer att närvara, och vem kunde då vara ett bättre sällskap än expojkvännens stora idol?

Otydliga gränser gör det svårt att skilja på vad som är verkligt och vad som är spel När Indy börjar falla för Ryan håller han fast vid att han inte tror på kärlek, och kanske var det här arrangemanget redan från början dömt att misslyckas?

I översättning av Ida Ingman

LIZ TOMFORDE är en amerikansk romance-författare som gjort stor TikTok-succé med sina sports romanceböcker Det rätta spelet är den andra boken i hennes bästsäljande Windy City-serie efter förra årets Tiotusenmetersklubben .

»Tiotusenmetersklubben är välskriven och har ett rappt och roligt språk. Dialogerna är träffsäkra och i synnerhet Stevies karaktär har ett djup och är lätt att tycka om.«

Liv Wentzel, BTJ

Genre: Utländsk skönlitteratur

Originaltitel: The Right Move

Översättning: Ida Ingman

Omfång: 432 sidor

Inbunden: 978-91-8108-358-3

E-bok: 978-91-8108-359-0

Utkommer: Maj

Andra boken i Windy City-serien:

DECKARE & SPÄNNING

En av årets mest uppmärksammade spänningsdebuter:

LÖGNARNAS FEST

Kelsey Cox

Sophie Matthews sextonårsdag firas med pompa och ståt, och många prominenta gäster har bjudits in till familjens nyrenoverade residens i Texas Hill Country –ett samhälle där hemligheterna är lika djupt rotade som de uråldriga ekarna

Champagnen flödar och mr Matthews har inte sparat på något Men just när ljusen på den tre våningar höga tårtan är redo att blåsas ut faller en person från en balkong, rakt ner på det exklusiva dansgolvet .

Någon av gästerna är en mördare . Men är det den nyblivna mamman som lidit av förlossningspsykos? Exfrun med alkoholproblem? Den vidskepliga barnflickan, den utfrysta tonåringen eller de två psykoterapeuterna som iakttar och dömer dem alla? Alla har motiv – men vem är jägare och vem är villebråd?

I översättning av Julia Gillberg .

KELSEY COX är en amerikansk författare som bland annat jämförs med Liane Moriarty och Daphne du Maurier . Lögnarnas fest är hennes uppmärksammade debut, som sålts till 13 länder

»Min favorittyp av thriller – rolig, vindlande, med högt tempo och full av karaktärer som känns så verkliga att man vill bjuda in dem (eller ja, vissa av dem) till sin nästa fest.«

Rachel Hawkins

»Det här är sommarens thriller.« Katie Gutierrez

Genre: Deckare & spänning

Originaltitel: Party of Liars

Översättning: Julia Gillberg

Omfång: 336 sidor

Inbunden: 978-91-8108-193-0

E-bok: 978-91-8108-194-7

Utkommer: Augusti

DEBUT

Hyllad norsk kriminaldebut:

DEN SISTA VILAN

Inger Johanne Øen

Kriminalpolisen Silja Frost hade aldrig tänkt flytta från huvudstaden, men när hennes mormor blir sjuk tvingas hon återvända till Åsa utanför Hønefoss I hembygden är det som om tiden stått stilla För 19 år sedan försvann Siljas bästa vän Ann på vägen hem från en fest och traumat har lämnat djupa sår hos byns invånare

Kort efter att Silja flyttat hem hittas en kvinnokropp i en tunna på en nedlagd gård . Det visar sig att det är

Ann . Utredningen skapar oro i byn, och hemligheter som dolts i nästan två decennier virvlar upp till ytan För Silja blir fallet personligt – så personligt att hon riskerar att bli bortkopplad från utredningen Och ju närmare hon kommer svaret, desto farligare blir jakten på mördaren

Kan det vara någon hon känner?

I översättning av Gabriel och Elisabet Setterborg .

INGER JOHANNE ØEN [f . 1971] är en norsk deckarförfattare . Hon kommer ursprungligen från Åsa och bor i Hallingby i Ringerike Den sista vilan är hennes hyllade debutroman och den första boken i serien om Silja Frost och hennes kollegor vid Hønefoss-polisen

»En kriminaldebut som lämnar ett riktigt starkt avtryck.«

Betyg 5 av 6 | Nettavisen

»Omöjlig att lägga ifrån sig.« Ringerikes Blad

Genre: Deckare & spänning

Originaltitel: Det du eier evig

Översättning: Gabriel & Elisabet Setterborg

Omfång: 400 sidor

Inbunden: 978-91-8108-368-2

E-bok: 978-91-8108-369-9

Utkommer: Maj DEBUT

Ny roman av en av Storbritanniens mest hyllade deckarförfattare:

HANS SISTA ORD

Gillian McAllister

Den 21 juni, årets längsta dag, är Camillas liv på väg att förändras för alltid . Efter flera månaders föräldraledighet ska hon för första gången lämna sin lilla dotter på förskolan och återvända till jobbet som litterär agent Men när hon vaknar är hennes man Luke försvunnen – och det enda spår han lämnat efter sig är ett mystiskt meddelande Snart exploderar nyheten om ett gisslandrama i London . Polisen dyker upp och meddelar att Luke är inblandad – men inte som offer . Camillas man, den kärleksfulla pappan och evige optimisten, är gärningsmannen Hur väl känner egentligen Camilla mannen hon älskar? Och vilken fara står hon själv inför om hela hennes liv är byggt på en lögn? Dessutom är hennes nästa drag avgörande . För bara Camilla vet vad det stod på lappen som Luke lämnade morgonen innan han försvann…

I översättning av Christina Mansicka

GILLIAN MCALLISTER [f . 1985] är en brittisk författare bosatt i Birmingham . Hennes böcker har nått stora framgångar både i Storbritannien och internationellt, översatts till 40 språk, toppat Amazons bästsäljarlista och varit utvald av Reese’s Book Club Hans sista ord är hennes nya fristående bok

»Den här romanen fick mig att kippa efter andan. En fantastisk bok.« Jodi Picoult

Genre: Deckare & spänning

Originaltitel: Famous Last Words

Översättning: Christina Mansicka

Omfång: 352 sidor

Inbunden: 978-91-8108-361-3

E-bok: 978-91-8108-362-0

Utkommer: Juni

Efterlängtad ny thriller av författaren bakom Hembiträdet-serien:

DEN LÅSTA DÖRREN

Freida McFadden

Elvaåriga Nora Davis anade aldrig vad som pågick i deras hus medan hon satt på sitt flickrum och gjorde läxor Inte förrän polisen en dag knackade på dörren och det upptäcktes att hennes pappa mördat flera kvinnor i källaren .

Decennier senare avtjänar Noras pappa fortfarande sitt livstidsstraff, medan hon själv har en framgångsrik karriär som kirurg Privat lever hon ett tillbakadraget och stillsamt liv Ingen i hennes omgivning vet att hennes pappa är en ökänd seriemördare, och hon tänker göra allt för att det ska förbli så .

Men när en ung kvinnlig patient hittas mördad, på exakt samma sätt som Noras pappa brukade döda sina offer, börjar hemligheterna komma upp till ytan Någon vet vem hon är och vill att hon ska få skulden för brottet Men Nora är inte en mördare som sin far, och polisen har inga bevis mot henne – så länge de inte letar i hennes källare…

I översättning av Isabel Valencia

FREIDA MCFADDEN är en bästsäljande amerikansk thrillerförfattare Hennes Hembiträdet-serie har gjort stor TikTok-succé, nått förstaplatsen på Amazon, legat 70 veckor i rad på New York Times bestsellerlista och sålt i över 10 miljoner exemplar världen över . Den låsta dörren är hennes nya efterlängtade thriller

»Det finns bladvändare och så finns det Bladvändare. Hembiträdet var så spännande att jag tog ledigt från jobbet.« Sofie Sarenbrant

Genre: Deckare & spänning

Originaltitel: The Locked Door

Översättning: Isabel Valencia

Omfång: 320 sidor

Inbunden: 978-91-8108-363-7

E-bok: 978-91-8108-364-4

Utkommer: Juli

SISTA ORDET

Natalka och Edwin driver en detektivbyrå i Shoreham, Sussex Trots en ström av mindre fall är Natalka frustrerad och längtar efter en större utredning När den lokala författaren Melody Chambers hittas död får de sin chans . Författarens familj är övertygad om att det rör sig om ett mord, och Edwin, som alltid läser tidningens dödsannonser, upptäcker en märklig detalj i författarens dödsruna Spåren leder till en författarretreat med en något olycksbådande atmosfär, och det dröjer inte länge förrän ännu en författare avlider . Polisen behöver nu kopplas in och Natalka och Edwin söker därför upp en gammal vän: polisinspektör Harbinder Kaur Verkligheten visar sig snart överträffa dikten – men kanske finns gåtans lösning trots allt bland författarnas sista ord?

I översättning av Ylva Spångberg

ELLY GRIFFITHS [f . 1963] är en brittisk kriminalförfattare som belönats med bland annat Mary Higgins Clark

Award och CWA Dagger in the Library Award Hennes serie om rättsarkeologen Ruth Galloway har nu sålt i 21 miljoner exemplar Sista ordet är den fjärde fristående delen i serien om polisinspektör Harbinder Kaur, efter Främlingen, Mordkonsulten och Blödande hjärtan .

»Mysig kriminalroman av högsta klass.«

Sunday Times

»Elly Griffiths deckare om rättsarkeologen Ruth Galloway är en av mina favoritserier.« Lotta Olsson, DN

Genre: Deckare & spänning

Originaltitel: The Last Word

Översättning: Ylva Spångberg

Omfång: 352 sidor

Inbunden: 978-91-8108-273-9

E-bok: 978-91-8108-360-6

Utkommer: Juli

Fjärde boken i serien om Harbinder Kaur:

ALLA DJÄVLAR ÄR HÄR

Louise Penny

Under sin första kväll i Paris samlas familjen Gamache för en familjemiddag med Armands gudfar, miljardären

Stephen Horowitz Men kvällen slutar i tragedi när Stephen blir nerslagen och allvarligt skadad . Armand är övertygad om att det inte är någon olycka, utan ett medvetet mordförsök

En märklig nyckel som finns i Stephens ägo blir upptakten till en jakt på sanningen som tar Armand, hans fru Reine-Marie och hans före detta kollega, Jean-Guy Beauvoir, från toppen av Eiffeltornet till Paris underjordiska tunnlar . Och en ohygglig upptäckt i Stephens lägenhet får dem att inse att faran är mycket större, och mer överhängande, än de först trott

När Armand börjar avslöja hemligheter som hans gudfar hållit dolda i årtionden finner han sig insnärjd i ett nät av lögner som hotar att förgöra allt han håller kärt För till och med i Ljusets stad finns långa skuggor, och i mörkret gömmer sig djävulen själv .

I översättning av Carla Wiberg

LOUISE PENNY är en kanadensisk deckarförfattare vars böcker sålt över 18 miljoner exemplar och översatts till ett trettiotal språk Hennes deckarserie med kriminalkommissarie Armand Gamache som huvudperson har fått henne att kallas »en modern Agatha Christie« . Louise Penny har vunnit The Barry Award, The Agatha Award för Bästa kriminalroman nio gånger och Anthony-priset sex gånger

»Det är en njutning att läsa Louise Pennys böcker.«

Lotta Olsson, DN

Genre: Deckare & spänning

Originaltitel: All the Devils Are Here

Översättning: Carla Wiberg

Omfång: 448 sidor

Inbunden: 978-91-8108-366-8

E-bok: 978-91-8108-367-5

Utkommer: Juli

Ny bok i serien om kommissarie Armand Gamache:

SKUGGFOLKET

Sigbjørn Mostue

Even Stubberud är på väg rakt in i Amazonas djungel Tillsammans med två svenska socialantropologer och deras livvakt ska han söka upp det mytomspunna Skuggfolket – en isolerad stam som lever på den venezuelanska sidan av regnskogen och undviker kontakt med omvärlden . En avliden geolog sägs ha gömt information om enorma naturresurser där – information som både Venezuelas regering och stormakterna USA och Ryssland desperat försöker få tag på

Samtidigt drabbas Norge av en massiv cyberattack, och alla spår pekar mot Ryssland . Norska myndigheter har förhandlat fram en överenskommelse mellan Venezuelas sittande president och oppositionsledaren Andrés Palomo Men ryssarnas budskap är tydligt: håll er borta från Palomo! Även USA dras in i spelet, med risk för att situationen eskalerar till ett fullskaligt krig mellan stormakterna .

Palomo kan vara regnskogens sista hopp, och klockan tickar Avtalets undertecknande närmar sig Even inser att

Palomo svävar i livsfara – och den enda som kan skydda honom från lönnmördarna är Even själv I översättning av Gabriel och Elisabet Setterborg

SIGBJØRN MOSTUE är en norsk författare vars första bok om specialsoldaten Even Stubberud, Himlen ska gråta blod, blev en succé och bland annat nominerades till det norska Rivertonpriset i kategorin »Årets bästa kriminalroman« Både den och uppföljaren Tyst savann kommer nu även att filmatiseras . Skuggfolket är den tredje boken i serien om Even Stubberud .

»En intensiv och fartfylld thriller som får en att tappa andan.« Randaberg 24

Genre: Deckare & spänning

Originaltitel: Skyggefolket

Översättning: Gabriel & Elisabet Setterborg

Omfång: 336 sidor

Inbunden: 978-91-8108-292-0

E-bok: 978-91-8108-365-1

Utkommer: Augusti

Tredje boken i serien om Even Stubberud:

BARN & UNGDOM

ADDIE LARUES OSYNLIGA LIV

Adeline LaRue ingår en pakt med djävulen I utbyte mot mer tid på jorden och ett liv i frihet ger hon honom sin själ . Men priset är högre än så: varje person som Addie någonsin möter kommer att glömma henne

Addie flyr från sin lilla hemby i 1700-talets Frankrike för att leva ett liv på resande fot Så småningom hamnar hon i vår tids New York, där hon blivit en mästare på att hitta tillfälliga boenden och lyckats bli en musa för många konstnärer . Men så möter hon en dag på ett antikvariat på Manhattan en person som faktiskt kommer ihåg henne .

Addie kastas tillbaka in i ett verkligt och normalt liv, och hon inser att hon inte kan rymma från sitt öde för alltid

En gång om året – på årsdagen av deras pakt – får

Addie besök av den mörka djävulen med hypnotiska gröna ögon, och till slut har hon inget annat val än att konfrontera honom .

I översättning av Ylva Spångberg

V. E. SCHWAB (Victoria Elizabeth Schwab) är en amerikansk författare . Addie LaRues osynliga liv har hyllats av både läsare och kritiker, blivit en New York Times bestseller och en internationell säljsuccé med över 2 miljoner sålda exemplar, samt nominerats till en Locus Award i kategorin Best Fantasy Novel Boken kommer även att adapteras till film av produktionsbolaget eOne

»Slukade mig så fullständigt att jag helt glömde bort den verkliga världen.« Jodi Picoult, Washington Post

Genre: Barn & ungdom

Originaltitel: The Invisible Life of Addie LaRue

Översättning: Ylva Spångberg

Omfång: 448 sidor Åldersgrupp: Unga vuxna

Inbunden: 978-91-8108-374-3

E-bok: 978-91-8108-375-0

Utkommer: Augusti

Hyllad & originell YA-roman om en ovanlig kvinnas märkvärdiga liv:

Tredje boken i Arvspelen -serien:

DET SISTA DRAGET

Jennifer Lynn Barnes

»Har ni inte påbörjat den här serien än, så gör det.«

Beckas bokhylla

Avery Kylie Grambs måste nu bara överleva några veckor till i Hawthorne House för att ärva det miljardbelopp som står på spel Varje steg hon tar övervakas av paparazzi och pressen ökar Att hon är utsatt för fara är ett faktum Det enda som får henne att ta sig igenom allt är bröderna Hawthorne Averys liv är sammanflätat med deras: Hon känner till deras hemligheter och de vet det mesta om henne .

Klockan tickar och stunden då Avery ska bli världens rikaste tonåring närmar sig Men problem uppstår i form av en besökare som behöver hennes hjälp – och vars närvaro kan förändra allt i Hawthorne House Det visar sig snart att det finns ett sista pussel kvar att lösa, och Avery och bröderna Hawthorne dras in i ett farligt spel mot en okänd och mäktig spelare .

I översättning av Torun Reuterswärd

TV- SERIE

JENNIFER LYNN BARNES är en bästsäljande amerikansk författare Hennes Arvspelen-serie [ The Inheritance Games ] har blivit en enorm succé och sålt i över 2 miljoner exemplar världen över . Arvspelen kommer nu också att adapteras till TV -serie på Amazon av Sony Pictures TV Det sista draget är den tredje boken i serien

»Jag var helt maniskt fast i Hawthorn-familjens gåtor och alla hemliga gångar och mystiska rum.«

365 böcker du borde läsa

Genre: Barn & ungdom

Originaltitel: The Final Gambit

Översättning: Torun Reuterswärd

Omfång: 384 sidor

Åldersgrupp: Unga vuxna

Inbunden: 978-91-8108-370-5

E-bok: 978-91-8108-371-2

Utkommer: Juni

Fjärde boken i succéserien:

SPIONGÄNGET: DE DÖDAS STAD

James Ponti

Kat, kodnamn Katmandu, älskar logik och ordning Hon har en åttasiffrig favoritkod och kan upptäcka logik i vad som för andra ser ut som helt slumpmässiga mönster . Så när en rad cyberattacker utförs mot flera platser i London just när Spiongänget testar säkerheten för British Museum är Kat den givna kandidaten till att leda utredningen Gruppen börjar steg för steg följa en rad dechiffrerade meddelanden, vilket leder dem till Egypten och den forntida plats som kallas De dödas stad . Kat inser att det finns ytterligare och ännu djupare lager i det här mysteriet, det mest komplexa och utmanande Spiongänget någonsin varit involverade i I översättning av Helena Stedman

JAMES PONTI är en bästsäljande amerikansk barnboksförfattare, vinnare av en Edgar Award och med flera böcker på New York Times bestsellerlista . De dödas stad är den fjärde boken i succéserien om Spiongänget

»Oerhört välskriven, spännande bok med alla beståndsdelar som behövs för att hitta många läsare.« Betyg: 5 av 5 Ewa Wendt, BTJ om Den förbjudna staden

»Spännande och klurig. En perfekt ungdomsbok!« Bokiversum om Den dödliga jakten

Genre: Barn & ungdom Originaltitel: City Spies: City of the Dead

Översättning: Helena Stedman

Omfång: 384 sidor Åldersgrupp: 9–12 år

Kartonnage: 978-91-8094-713-8

E-bok: 978-91-8094-714-5

Utkommer: Juli

LANDET UTANFÖR

En upptäcktsresande har hittat ett land som inte borde finnas, eftersom det enligt kartorna helt enkelt inte ligger där . Men nu gör det det i alla fall, något som strular till allt – särskilt för de två länder som ligger i närheten . Ländernas kungar är redan osams och den här konstiga historien gör inte saken bättre Men kanske kan gåtan lösas av den ene kungens yngsta dotter, den närsynta prinsessan?

Landet utanför publicerades för första gången 1967, då i en kortare version . Maria Gripe kände dock att historien hade mer att ge och 1987 gavs den ut igen, den här gången tillsammans med en ny, längre version av samma berättelse Denna efterlängtade nyutgåva innehåller båda versionerna

MARIA GRIPE [1923–2007] är en av Sveriges bästa och mest älskade barnboksförfattare genom tiderna . Hon debuterade 1954 med I vår lilla stad och skrev sam-

manlagt 38 böcker, däribland Hugo & Josefin, Tordyveln flyger i skymningen och Agnes Cecilia Hennes böcker är översatta till 29 språk, och flera har blivit filmer och TV -serier . 1946 gifte hon sig med konstnären Harald Gripe [1921–1992] som illustrerade de flesta av hennes böcker Maria Gripe fick ta emot en rad utmärkelser för sitt författarskap, bland annat H. C. Andersen-medaljen, Litteraturfrämjandets stora pris och Astrid Lindgren-priset

Genre: Barn & ungdom

Illustratör: Harald Gripe

Omfång: 224 sidor

Åldersgrupp: 9–12 år

Halvklotband : 978-91-8108-372-9

E-bok: 978-91-8108-373-6

Utkommer: Juli

Klassiker i efterlängtad nyutgåva:
Maria Gripe

KLASSIKER

En av litteraturhistoriens roligaste böcker i efterlängtad nyutgåva:

DUMSKALLARNAS SAMMANSVÄRJNING

John Kennedy Toole

Möt Ignatius J. Reilly, en modern Don Quijote i en lat, självupptagen och misantropisk mans kropp . Trettio år gammal bor Ignatius fortfarande hemma hos sin mamma i 1960-talets New Orleans, där han i sitt omåttliga förakt för allt modernt drömmer sig tillbaka till den gamla goda medeltiden När hans mamma en natt kraschar deras bil – efter att tillsammans med Ignatius ha flytt från polisen och gömt sig på en strippklubb – tvingas han ta klivet ut i den verkliga världen och skaffa sig ett jobb . Romanen publicerades 1980, elva år efter Kennedy Tooles död vid bara trettioett års ålder Det då refuserade manuskriptet hade han lämnat kvar i en kartong på sitt rum, och det var bara tack vare hans mammas oupphörliga försök som boken till slut blev utgiven . Året därpå belönades romanen med Pulitzerpriset .

I översättning av Einar Heckscher

JOHN KENNEDY TOOLE [1937–1969] var en amerikansk författare, mest känd för den postumt utgivna romanen Dumskallarnas sammansvärjning, som ofta kallats världens roligaste bok och 2019 utsågs av BBC till en av världens hundra mest inspirerande romaner

Genre: Utländsk skönlitteratur

Originaltitel: A Confederacy of Dunces

Översättning: Einar Heckscher

Omfång: 384 sidor

Inbunden: 978-91-8094-757-2

E-bok: 978-91-8094-758-9

Utkommer: Maj

Rik samlingsvolym med en av de största amerikanska poeterna:

DIKTER

I stort sett avskärmad från omvärlden tillbringade Emily Dickinson nästan all sin tid i föräldrahemmet i Amherst, Massachusetts, där hon oupphörligen arbetade på sina dikter Hon läste, skrev, redigerade, men de få publiceringar som skedde under hennes livstid var uteslutande resultatet av att vänner på eget bevåg skickat in enstaka alster Först efter Dickinsons död 1886 blev den verkliga omfattningen av författarskapet tydlig, då hennes syster fann över 1700 kvarlämnade dikter . Fyra år senare publicerades den första samlingen och sedan dess har de fortsatt vara i tryck

Med sin säregna stil var Emily Dickinson en otypisk poet för sin tid Trots att hon publicerades redan 1858 var det inte förrän i början av 1900-talet som en bredare uppskattning av de moderna dragen i hennes poesi växte fram . I dag räknas hon som en av de största amerikanska poeterna

I denna volym samlas 92 av Emily Dickinsons mest framstående dikter, i översättning av Ann-Marie Vinde .

EMILY DICKINSON [1830–1886] var en amerikansk poet Bortsett från studentåren tillbringade hon sitt liv i föräldrahemmet i Massachusetts, där hon också dog femtiofem år gammal Efter sig lämnade hon en oöverträffad skatt av dikter om livet och döden, om det inre livets gåtfulla värld, och om naturens ogripbara skönhet .

Genre: Lyrik

Översättning: Ann-Marie Vinde

Omfång: 224 sidor

Inbunden: 978-91-8108-419-1

E-bok: 978-91-8108-420-7

Utkommer: Maj

Emily Dickinson

av de stora engelska klassikerna i ny svensk översättning:

AGNES GREY

Den stora litterära sensationen i London vintern 18471848 var tre böcker skrivna under pseudonymerna Currer, Ellis och Acton Bell . De nya succéförfattarna visade sig vara systrarna Brontë: Charlotte, Emily och Anne Jane Eyre och Svindlande höjder räknas sedan länge till de stora litterära klassikerna, medan Anne Brontë och hennes Agnes Grey fick vänta betydligt längre på sitt fulla erkännande .

Agnes Grey är historien om en fattig prästdotter som ger sig ut i världen för att bidra till familjens uppehälle och ta ett steg mot oberoende Hon arbetar som guvernant i två familjer, där hon får uppleva yrkets avigsidor: hopplösa barn, omöjliga föräldrar, oändliga arbetstider, och kanske värst av allt: att inte vara vare sig herrskap eller tjänstefolk och därför leva isolerad mitt bland andra . Agnes finner sig dock till rätta och möter till sist kärleken . Anne Brontë arbetade som guvernant i närmare sex år

och mycket i romanen är självupplevt Agnes Grey presenteras här i ny svensk översättning av Per Ove Ehrling .

ANNE BRONTË [1820-1849] stod länge i skuggan av sina berömda storasystrar Charlotte och Emily, men anses numera vara deras jämlike Systrarna gav 1846 tillsammans ut diktsamlingen Poems by Currer, Ellis and Acton Bell . Anne Brontës Agnes Grey kom ut 1847 och följdes året därpå av Främlingen på Wildfell Hall . Anne Brontë dog våren 1849 i tuberkulos .

Genre: Utländsk skönlitteratur

Originaltitel: Agnes Grey

Översättning: Per Ove Ehrling

Omfång: 304 sidor

Inbunden: 978-91-8108-376-7

E-bok: 978-91-8108-377-4

Utkommer: Maj

En
Anne Brontë

SONETTER

Shakespeares sonetter publicerades första gången 1609, efter att många av den store dramatikerns mest kända pjäser redan var skrivna, och väckte frågor som kvarstår än i dag De 152 dikterna – i sig bland den mest utsökta och känsloladdade poesi som skrivits – riktar sig nästan uteslutande till två personer vars identiteter förblivit höljda i dunkel: den unge adelsmannen och den mörka damen Med dessa två gestalter som fond och motpart skapar Shakespeare en unik och ännu livskraftig meditation över kärleken, minnet och livet

Dikterna utgör en omistlig del av Shakespeares storartade författarskap, och kom till både form och innehåll att inspirera poeter som John Milton, Lord Byron och John Keats Här i översättning av Sven Christer Swahn

WILLIAM SHAKESPEARE [1564–1616], född i Stratford-upon-Avon i Warwickshire i England, är den främste dramatikern genom alla tider Författare till dramer som Hamlet, Romeo & Julia, Macbeth, Othello och Kung Lear .

Genre: Lyrik

Översättning: Sven Christer Swahn

Omfång: 208 sidor

Inbunden: 978-91-8108-385-9

E-bok: 978-91-8108-386-6

Utkommer: Juni

Bland den mest utsökta poesi som skrivits, i ny utgåva:
William Shakespeare

Romanen bakom La Traviata & Moulin Rouge:

KAMELIADAMEN

Alexandre Dumas (d. y.)

Marguerite Gautier är den vackraste, dyraste och mest åtrådda kurtisanen i 1840-talets Paris . Hon lever ett liv i lyx och överflöd, omgiven av män villiga att ge vad som helst för några timmar med henne Så träffar hon den unge borgaren Armand Duval och för första gången upplever hon kärlek Hon låter sig övertalas att lämna Paris och sitt tidigare liv, men hur gärna de än vill går det förflutna inte att fly och deras tid tillsammans blir kort och smärtsam .

Romanen är baserad på Dumas egen relation till den berömda kurtisanen Marie Duplessis Den publicerades 1848 och adapterades kort därefter till pjäs av Dumas själv Omedelbart efter att ha sett pjäsen bestämde sig Giuseppe Verdi för att tonsätta den, och ett år senare hade hans opera La Traviata premiär . Kameliadamen har även filmateriserats ett tjugotal gånger, och den Oscar-

SERIE

vinnande filmen Moulin Rouge! [2001] är ett av många verk som inspirerats av romanen . I översättning av Jakob Gunnarsson

ALEXANDRE DUMAS DEN YNGRE [1824–1895] var en fransk författare och dramatiker Mest känd är han för romanen och pjäsen Kameliadamen. Han var son till Alexander Dumas den äldre, författare till bland andra De tre musketörerna och Greven av Monte Cristo .

Genre: Utländsk skönlitteratur

Originaltitel: La Dame aux camélias

Översättning: Jakob Gunnarsson

Omfång: 256 sidor

Inbunden: 978-91-7499-742-2

E-bok: 978-91-8108-378-1

Utkommer: Maj

TV-

Odödlig kärlekspoesi i ny utgåva:

KÄRLEKSDIKTER

Francesco Petrarca

Få förälskelser har brunnit med sådan kraft som den Francesco Petrarca drabbades av när han den 6 april 1327 i Saint Claire-kyrkan i Avignon fick syn på den gifta Laura de Sade Trots att de båda aldrig blev älskande svalnade inte Petrarcas kärlek, och den fortsätter att leva vidare genom de hundratals sonetter han skrev om Laura i 40 år, ända fram till sin död 1374 . Petrarca anses jämte Dante Alighieri och Giovanni Boccaccio vara en av de viktigaste företrädarna för den tidiga italienska litteraturen Hans dikter om Laura kom att bilda modell för den lyriska poesin under den europeiska renässansen, och den italienska form av sonett som nu bär hans namn kom att inspirera mängder av poeter, såsom Wordsworth och Shakespeare . I översättning av Ingvar Björkeson .

FRANCESCO PETRARCA [1304–1374] var en italiensk poet och akademiker . Han prästvigdes i den katolska kyrkan, men hans intresse låg främst i den antika litteraturen Han har kommit att kallas den första humanisten Mest känd är han för sina brev och för sina kärleksdikter om den ouppnåbara Laura

Genre: Lyrik

Översättning: Ingvar Björkeson

Omfång: 256 sidor

Inbunden: 978-91-8108-383-5

E-bok: 978-91-8108-384-2

Utkommer: Juni

Ett av den västerländska litteraturens storverk:

SJÄLVBETRAKTELSER

Lev icke som om du hade tusen år framför dig. Döden svävar över dig. Så länge du ännu lever, så länge du ännu kan – var god!

Många mil från Rom, djupt indragen i krigen mot de germanska folken, började den romerska kejsaren Marcus Aurelius skriva ner sina tankar om tillvaron Trots att texterna aldrig var avsedda att publiceras anses de ännu – nästan tvåtusen år senare – vara ett av den västerländska litteraturens största verk, och en av de främsta källorna till vår moderna förståelse av den stoiska filosofin . Uppdelad på tolv korta böcker låter Aurelius sina koncist formulerade, högst personliga funderingar förklara hur vi trots motgångar och lidande kan leva som goda människor, och hur vi genom att granska oss själva kan finna en väg som leder till mening och själslig tillfredsställelse .

Ända sedan den skrevs har Självbetraktelser lästs och älskats av såväl världsledare som av de breda massorna Här i översättning av Ellen Wester, reviderad av Vera Silverstolpe .

MARCUS AURELIUS [121–180] var en romersk kejsare och stoiker Han var den sista av de fem kejsare som kommit att kallas »de fem goda kejsarna« och den sista att regera under den tvåhundra år långa fredsperioden Pax Romana . Det stoiska verket Självbetraktelser tillkom under de sista tio åren av hans liv .

Genre: Filosofi

Översättning: Ellen Wester

Omfång: 144 sidor

Inbunden: 978-91-8108-381-1

E-bok: 978-91-8108-382-8

Utkommer: Juli

Den klassiska handboken i kärlekens & sexualitetens konst:

KÄRLEKSKONSTEN

Ovidius

I denna handbok från det första århundradet tar den romerska skalden Ovidius sig an kärlekskonstens gåtor och praktikaliteter . I tre delar avhandlar han i tur och ordning hur en man bör gå till väga för att hitta en kvinna, hur mannen ska göra för att behålla kvinnan, och hur en kvinna ska göra för att hitta och behålla en man Med både humor och uppriktighet påminner Ovidius läsaren om att man inte bör glömma sin partners födelsedag, att man gärna får låta sig bli saknad – men inte för länge –och att man inte ska bli bestört om man får höra att man har fått en rival . Verket nådde stor popularitet i Rom, och även under medeltiden kunde texterna ingå i skolundervisningen

Samtidigt har dess frispråkighet och sexuella innehåll väckt moralisk indignation Boken har bränts på bål, förbjudits, och så sent som 1930 beslagtogs den av amerikanska tullmyndigheter .

I översättning av John W Köhler

PUBLIUS OVIDIUS NASO föddes år 43 f Kr Han var en uppburen poet i Rom, men landsförvisades år 8 e Kr till Tomis vid Svarta havet . Han fick aldrig återvända till staden han älskade, utan dog efter ett decennium i landsflykt

Genre: Lyrik

Originaltitel: Ars amatoria

Översättning: John W Köhler

Omfång: 112 sidor

Inbunden: 978-91-7499-845-0

E-bok: 978-91-7499-846-7

Utkommer: Juli

POCKET

KÄRLEKSHYPOTESEN

Doktoranden Olive Smith tror inte på långvariga romantiska förhållanden Det gör däremot hennes bästa kompis Anh, som har förälskat sig i Olives ex men vägrar dejta honom av hänsyn till väninnan

Olive, som mer än någonting annat vill se sin bästa vän lycklig, ljuger och säger att hon redan har ett nytt förhållande på gång När Anh inte tror henne känner sig Olive – som den vetenskapskvinna hon är – tvingad att tillhandahålla bevis, och kysser därför första bästa kille som går förbi…

Killen råkar vara Adam Carlsen – en ung, framgångsrik professor, men också ett ökänt kräk . Till Olives stora förvåning spelar Adam med och låtsas vara hennes pojkvän Men inte nog med det, när hon hamnar i trubbel under en vetenskaplig konferens kommer Adam till hennes undsättning

Plötsligt är Olives lilla experiment farligt nära att självantända, vilket tvingar henne att sätta sitt eget hjärta under lupp och omvärdera sin hypotes om kärleken .

I översättning av Isabel Valencia

ALI HAZELWOOD är uppvuxen i Italien, men numera bosatt i USA där hon utöver att vara författare är professor i neurovetenskap Hennes debutroman Kärlekshypotesen [ The Love Hypothesis ] blev en New York Times bestseller, en stor sensation på TikTok och internationell säljsuccé, med över 750 . 000 sålda exemplar världen över Boken kommer nu även att bli film, producerad av Bisous Pictures

»Den här boken är så bra och förtjänar alla hyllningar den får! Jag älskade Olive från första sidan.«

Emilias bokhylla

»Lite humor, mycket kärlek – du kommer älska denna!«

Betyg: 5 av 5 | Emma och Viktor läser

Genre: Utländsk skönlitteratur

Originaltitel: The Love

Hypothesis

Översättning: Isabel Valencia

Omfång: 352 sidor

Pocket: 978-91-8094-510-3

E-bok: 978-91-8063-752-7

Utkommer: Augusti

PUSSELMAKARNAS SÄLLSKAP

Samuel Burr

Clayton Stumper må vara strax över tjugo, men han klär sig som en farfar och oroar sig som en moster Vid sin födsel lämnades han på trappan till den imponerande villa i utkanten av Bedfordshire där Pusselmakarnas Sällskap huserar, och han har uppfostrats av en grupp excentriska gåt- och korsordsmakare . Nu är han en av den bleknande institutionens sista överlevare

När Pippa Allsbrook går bort – hon har varit korsordskonstruktör och den främsta moderliga närvaron i Claytons liv – lämnar hon ett sista pussel efter sig Det rymmer ett löfte om att mysteriet kring Claytons föräldrar nu ska kunna lösas och att han ska förberedas för ett liv utanför sällskapets murar . Clayton börjar nysta i oklarheterna kring sin födsel, och han konfronteras med hemligheter som kommer att förändra både honom och sällskapet för alltid

Pusselmakarnas Sällskap är stjärnproducenten Samuel Burrs gåtfulla, hjärtevärmande pusselroman om att hitta sina egna likar – oavsett ålder . I översättning av Åsa Brolin

SAMUEL BURR är en engelsk författare och TV-producent Han är utbildad vid Westminster Film School och Faber Academy Pusselmakarnas Sällskap [ The Fellowship of Puzzlemakers, 2024] är hans debutroman Ett måste inte minst för alla som gillar Richard Osmans serie Torsdagsmordsklubben .

» Pusselmakarnas Sällskap är en fängslande och hjärtevärmande berättelse som briljerar genom sitt fantastiska galleri av karaktärer och en väl sammansatt handling.«

Betyg: 4,5 av 5 | Just Another Chapter

» Pusselmakarnas Sällskap är en helmysig bok om gemenskap, kärlek och ensamhet.« Once Upon a Tea

Genre: Översatt skönlitteratur

Originaltitel: The Fellowship of Puzzlemakers

Översättning: Åsa Brolin

Omfång: 368 sidor

Pocket: 978-91-8108-387-3

E-bok: 978-91-8094-451-9

Utkommer: Juni

NÅDASTOLEN

»Det blir både blodigt och mycket dramatiskt. Och roligast är att Poe själv i seriens sjätte bok fortfarande är på kant med sin chef och oförmögen att följa regler.«

Lotta Olsson rekommenderar Nådastolen i DN

Av en tillfällighet är kriminalinspektör Washington Poe på plats när liket efter en mördad man hittas på en lantlig kyrkogård i Cumbriatrakten, gömd under en kista i en grav Kråkor och andra asätare har gett sig på kroppen, och de svarta fåglarna hemsöker Poe i hans mardrömmar . Fem månader senare påträffas ännu en död man, under andra men inte mindre morbida omständigheter . Offret, Cornelius Green, har bundits vid ett träd, den så kallade Blixteken, och stenats till döds På hans svårt sargade kropp hittas också en tatuering med en kod som är så besynnerlig att inte ens landets främsta dataexpert, Tilly Bradshaw, vet hur hon ska knäcka den .

Utredningen avslöjar en koppling till Jobs barn, det religiösa samfund som Green varit ledare för och som

tycks ha många hemligheter att dölja När sedan spåren leder vidare till en blodig familjetragedi som inträffade sexton år tidigare tar fallet en helt ny vändning, som samtidigt, längs slingriga stigar, leder Poe tillbaka till den där vintriga kyrkogården där allt tog sin början, till kråkornas makabra fest

I översättning av Gabriel Setterborg

M. W. CRAVEN är en brittisk kriminalförfattare Brännaren, hans första kriminalroman, blev en stor försäljningssuccé och vann 2019 års CWA Gold Dagger Award . Nådastolen [ The Mercy Chair ] är sjätte boken i den hyllade serien om kriminalinspektör Washington Poe

Genre: Deckare & spänning

Originaltitel: The Mercy Chair

Översättning: Gabriel Setterborg

Omfång: 480 sidor

Pocket: 978-91-8108-388-0

E-bok: 978-91-8094-689-6

Utkommer: Augusti

BLÖDANDE HJÄRTAN

Elly Griffiths

»Elly Griffiths deckarserie om rättsarkeologen Ruth Galloway är en av mina favoritserier.«

Lotta Olsson, DN

Kriminalaren Cassie Fitzgerald har en fruktansvärd hemlighet som hon gjort allt för att förtränga: en hemlighet som involverar en klasskamrats död under skoltiden

Trettio år senare är Cassie lyckligt gift och älskar sitt jobb på polisen Men så övertalas hon av sin man att gå på en skolträff där hon återser sina gamla klasskamrater från väl ansedda Manor Park – och innan festen är slut hittas en av deltagarna, Garfield Rice, högprofilerad riksdagsman för Torypartiet, död på toaletten

Man misstänker en drogöverdos, och utredningen som leds av Cassies chef Harbinder Kaur följs av alla tidningar Men Cassie kan inte komma ifrån känslan att någon av hennes gamla klasskamrater kan vara skyldiga .

I översättning av Ylva Spångberg .

ELLY GRIFFITHS [f 1963] är en brittisk kriminalförfattare som belönats med bland annat Mary Higgins Clark Award och CWA Dagger in the Library Award Hennes serie om rättsarkeologen Ruth Galloway har nu sålt i över 3 miljoner exemplar . Blödande hjärtan är den tredje fristående delen i serien om polisinspektör Harbinder Kaur, efter Främlingen och Mordkonsulten

»Serien om Harbinder Kaur blir bara bättre och bättre – för vem älskar inte välskrivna deckare som innehåller ond bråd död, kärlek, otrohet, familjeliv och skickligt utfört polisarbete av en sällsynt sympatisk polis.« Bibbloagneta

Genre: Deckare & spänning

Originaltitel: Bleeding Heart Yard

Översättning: Ylva Spångberg

Omfång: 304 sidor

Pocket: 978-91-8108-390-3

E-bok: 978-91-8094-337-6

Utkommer: Juli

DÖDLIG SEMESTER

Ingen vill vara ensam när det är jul Det är en tid då Personally Yours, New Yorks mest exklusiva dejtingtjänst, parar ihop ensamma hjärtan Men kriminalpolisen Eve Dallas har gjort en obehaglig upptäckt Hon är en rituell seriemördare på spåren – en som väljer att utföra sina brutala dåd utklädd till jultomten – och det visar sig att samtliga mördarens offer kan spåras till just Personally Yours

Medan fler mord utspelar sig träder Eve Dallas in i en värld av människor som söker den sanna kärleken En värld där hjärtat leder både män och kvinnor till ett obeskrivligt svek .

I översättning av Ida Ingman .

NORA ROBERTS – författaren bakom pseudonymen

J. D. Robb – är en av tidernas bäst säljande författare, med över 500 miljoner sålda böcker världen över Sedan 1999 har samtliga böcker hon skrivit gått in på New York Times bestsellerlista, hon har vunnit oräkneliga priser och tidningen New Yorker har utnämnt henne till » USA :s mest populära romanförfattare« .

Genre: Deckare & spänning

Originaltitel: Holiday in Death

Översättning: Ida Ingman

Omfång: 344 sidor

Pocket: 978-91-8108-391-0

E-bok: 978-91-8094-085-6

Utkommer: Juni

VID VÄGS ÄNDE

Ett medborgargarde utövar trakasserier mot hemlösa och försöker med både verbala och fysiska medel få bort dem från gatorna Jimmy Mullen kontaktas av sin vän Gadge, som vill att han ska konfrontera de som ligger bakom . Men Jimmy har till sist fått ordning på sin tillvaro igen: Han jobbar på ett härbärge för 18–25-åringar och vill inte ha med några tvivelaktiga figurer att göra Gadge bestämmer sig för att ta tag i saken på egen hand, och blir överfallen av två personer ur medborgargardet . Polisen hittar honom medvetslös i en gränd, täckt av blod . Problemet är att det också finns en död kropp i gränden – och att det är offrets blod Gadge har på sig . Han håller dessutom mordvapnet i handen Jimmy är övertygad om att någon försöker sätta dit Gadge och har dessutom dåligt samvete för att han avvisade honom Han återvänder till gatorna för att ta reda på vem som ligger bakom Gadges situation – och upptäcker att Gadge tyvärr har gott om fiender .

I översättning av Jessica Hallén

TREVOR WOOD är en brittisk författare, bosatt i Newcastle Han har tjänstgjort inom den brittiska flottan i 16 år, har en mastersexamen i kreativt skrivande och har även arbetat som journalist . Vid vägs ände är tredje boken om krigsveteranen Jimmy Mullen, efter den hyllade Mannen på gatan, som bland annat vann en CWA John Creasy Award, och den lika uppmärksammade uppföljaren Ingen väg tillbaka

»En ovanligt bra deckarserie.«

Lotta Olsson tipsar om Vid vägs ände i DN

Genre: Deckare & spänning

Originaltitel: Dead End Street

Översättning: Jessica Hallén

Omfång: 352 sidor

Pocket: 978-91-8108-393-4

E-bok: 978-91-8094-503-5

Utkommer: Juli

DAGBOKEN

En man och en kvinna sitter på en bänk . Hon minns inte längre vem han är . Han har en dagbok i sitt knä och han läser för henne Han berättar en historia om kärlek som utspelat sig ett halvt sekel tidigare – kanske den största kärlekshistorien av dem alla North Carolina, 1946 Noah har precis återvänt hem efter Andra världskrigets terror . Fjorton år tidigare träffade han Allie, flickan han aldrig kunnat glömma . Det var kärlek vid första ögonkastet . De var unga och passionerade, och de hade en underbar sommar tillsammans Men de kom från olika världar – han fattig, hon rik Kanske hade historien kunnat sluta där Men så återvänder Allie Hon är förlovad med en framgångsrik man och bröllopet väntar runt hörnet . Men det är också något hon måste fråga Noah om… I översättning av Lena Torndahl

NICHOLAS SPARKS är en av världens mest älskade historieberättare . Samtliga av hans böcker har blivit New York Times bestsellers och sålt sammanlagt 105 miljoner exemplar världen över, på fler än 50 språk Dagboken [The Notebook] är hans mest kända roman, och blev en stor filmsuccé 2004 med Rachel McAdamsoch Ryan Goslingi huvudrollerna .

»En av de vackraste kärlekshistorier jag läst. Man sträckläser och njuter, skrattar och gråter om vartannat.«

Malins Bokblogg

Genre: Utländsk skönlitteratur

Originaltitel: The Notebook

Översättning: Lena Torndahl

Omfång: 176 sidor

Pocket: 978-91-8108-392-7

E-bok: 978-91-8108-394-1

Utkommer: Maj

Engelskspråkiga e-boksklassiker på Modernista

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.