Zaproszenie do miast bliźniaczych Witamy Państwa w Zawidowie i Bernstadt auf dem Eigen. Witamy u nas - na pograniczu polsko-niemieckim. Kluczem porozumienia otwieramy przed Państwem drzwi naszej przyjaźni. Ugościmy chlebem i solą naszej współpracy. Zabierzemy Państwa w podróż po historii naszej znajomości i obdarujemy koszykiem dobrych praktyk. Pokażemy Państwu jak dwa narody uczą się od siebie, i jak mogą skutecznie promować własne interesy na forum przygranicznym.
Einladung in die Zwillingsstädte Willkommen in Zawidów und Bernstadt auf dem Eigen. Willkommen bei uns - in der deutsch-polnischen Grenzregion. Mit dem Schlüssel zum Verständnis öffnen wir Ihnen die Tür unserer Freundschaft. Wir begrüßen unsere Gäste mit dem Brot und Salz unserer Zusammenarbeit. Wir nehmen Sie auf eine Reise durch die Geschichte unserer Bekanntschaft mit und schenken Ihnen einen Korb guter Praktiken. Wir zeigen Ihnen, wie zwei Nationen voneinander lernen und wie sie effektiv ihre eigenen Interessen auf einem grenznahen Forum fördern können.
Zawidów, pięciotysięczne miasteczko w południowo-zachodniej
Polsce, wkomponowane między czeski i niemiecki pejzaż kulturowy. Bezpośrednie położenie u styku granic czyni z miasta doskonałą bazę wypadową w górskie pejzaże i osobliwą urodę przygranicznych miast. Taka lokalizacja sprzyja także międzynarodowej współpracy w zakresie gospodarczym, edukacyjnym i turystycznym.
Zawidów, ein Städtchen mit fünftausend Einwohnern im
südwestlichen Polen, eingebettet zwischen der tschechischen und deutschen Kulturlandschaft. Die direkte Lage am Zusammentreffen der Grenzen macht aus der Stadt die ideale Ausflugsbasis in die Berglandschaften und die einzigartige Natur der grenznahen Städte. Eine solche Lage fördert auch die internationale Zusammenarbeit in den Bereichen Wirtschaft, Bildung und Tourismus.
Bernstadt auf dem Eigen, czterotysięczne miasto w Niemczech, w kraju związkowym Saksonia, w okręgu administracyjnym Drezno, w powiecie Görlitz, siedziba wspólnoty administracyjnej Bernstadt/SchönauBerzdorf. Od 2006 roku miasto bliźniacze polskiego Zawidowa.
Bernstadt auf dem Eigen, eine Stadt mit viertausend
Einwohnern in Deutschland, im Bundesland Sachsen, im Verwaltungskreis Dresden, Landkreis Görlitz, Sitz der Verwaltungsgenossenschaft Bernstadt/SchönauBerzdorf. Seit 2006 Zwillingsstadt des polnischen Zawidów.
Oba miasta, polski Zawidów i niemieckie Bernstadt, po raz pierwszy spotkały się „face to face” za pośrednictwem swoich włodarzy. Panowie poznali się w 2006 roku na jednej z konferencji. To znamienne spotkanie burmistrzów otworzyło dla przygranicznych miast okno na świat funduszy unijnych, wprowadziło kulturę cyklicznych spotkań, zrewolucjonizowało edukację i stało się fundamentem dialogu dwóch kultur. W dniu 26 listopada 2006 roku Miasta Zawidów i Bernstadt auf dem Eigen podpisały oficjalnie umowę partnerską o współpracy edukacyjnej, sportowej, gospodarczej i społecznej. Jak zbliżyć do siebie dwa społeczeństwa, które dzieli nie tylko granica terytorialna, ale i przestrzeń kulturowa? Najlepiej zorganizować dla nich cykl imprez! Nic tak nie integruje europejskiej rodziny jak biesiadowanie przy wspólnym stole, nakrytym sympatią i gościnnością! Ten pomysł włodarzy stał się asumptem do zainicjowania pierwszych wspólnych imprezy dla mieszkańców Zawidowa i Bernstadt. A że najbardziej rzutką grupą po obu stronach granicy jest młode pokolenie, to ono odważnie przecierało szlaki integracji. Beide Städte, das polnische Zawidów und das deutsche Bernstadt, trafen einander erstmals „face to face” mittels ihrer Vorsteher. Die Herren lernten einander 2006 auf einer der Konferenzen kennen. Dieses bedeutende Treffen der Bürgermeister öffnete für die Grenzstädte das Fenster zur Welt der EU-Fonds, führte die Kultur zyklischer Zusammentreffen ein und revolutionierte die Bildung und wurde zum Fundament des Dialogs zweier Kulturen. Am 26. November 2006 unterzeichneten die Städte Zawidów und Bernstadt auf dem Eigen einen offiziellen Partnervertrag über die Zusammenarbeit in den Bereichen Bildung, Sport, Wirtschaft und Gesellschaft. Wie nähern sich zwei Gesellschaften einander, die nicht nur durch eine territoriale Grenze aber auch durch kulturellen Raum getrennt sind? Am besten organisiert man für sie eine Reihe von Veranstaltungen! Nichts integriert die europäische Familie so, wie das Feiern am gemeinsamen Tisch, der mit Sympathie und Gastfreundschaft gedeckt ist! Diese Idee der Vorsteher wurde zum guten Grund für die Einführung gemeinsamer Veranstaltungen für die Einwohner von Zawidów und Bernstadt. Da die dynamischste Gruppe auf beiden Seiten der Grenze die junge Generation ist, ebnete diese tapfer den Weg der Integration.
I tak od 2006 roku młodzież obu gmin spotykała się na turniejach piłki siatkowej, nożnej halowej i plażówce. Młodzi mieszkańcy Zawidowa i Bernstadt chętnie uczestniczyli także w rajdach plenerowych na szlakach turystycznych Górnych Łużyc i biegach na orientacje z udziałem szkół przygranicznych. Współpraca Zawidowa z Bernstadt zaczęła być wówczas widoczna i atrakcyjna także dla innych szkół w regionie przygranicza m.in. Goerlitz i Chełmska Śląskiego. W intensywnej wymianie kulturowej uczestniczyły także najmłodsze dzieci z obu miast. Spotykały się cyklicznie na polsko-niemieckich festiwalach piosenki i tańca, odbywały warsztaty kulturowe, które przybliżały im od najmłodszych styl życia południowych sąsiadów. Kolejną ważną grupą, która energicznie włączała się w ożywienie współpracy polsko-niemieckiej, były jednostki Ochotniczej Straży Pożarnej. Dzięki ich zaangażowaniu w obu miastach przetrwała tradycja organizowania zwodów strażackich dla młodych adeptów pożarnictwa, a tym samym na nowo obudziło się zainteresowanie wstępowaniem w szeregi ochotniczej straży pożarnej. To była współpraca z ogniem! W czerwcu 2009 roku delegacja mieszkańców z Zawidowa uczestniczyła w wielkiej urodzinowej fecie, zorganizowanej na cześć 775. urodzin miasta Bernstadt. To było niezwykłe przedsięwzięcie, zorganizowane z rozmachem i pomysłem! Na wielką nutę zagrała nie tylko lokalna orkiestra, ale i wszyscy mieszkańcy Bernstadt, którzy w średniowiecznych strojach witali przybyłych gości, częstowali regionalnymi smakołykami i zachwycali życzliwością! To było cenne doświadczenie dla zawidowian. Mieli bowiem okazję przyjrzeć się z bliska słynnej niemieckiej organizacji i posmakować sąsiedzkiej gościnności. Polska strona rewanżowała się turniejami dla młodzieży i piknikami. Kultura spotkań miała się dobrze, ale złote czasy dla przyjaźni Zawidowa i Bernstadt miały dopiero nadejść… W 2011 roku współpraca Zawidowa i Bernstadt zmaterializowała się. W miejscu starej wysłużonej sali sportowej, powstał nowy obiekt, z nowoczesnym wyposażeniem, infrastrukturą sportową, widownią dla kibiców i „łącznikiem” - miejscem spotkań polskich i niemieckich uczniów. Po stronie niemieckiej natomiast powstała szkoła niczym marzenie, na miarę XXI wieku. - To Państwa dzieci budują przyszłość naszych szkół - polskiej i niemieckiej, a my samorządowcy - razem z nimi, biorąc odpowiedzialność za kształt nauki, jej jakość i rozmach. Nie da się powstrzymać czasu i postępu, można jedynie włączyć się w nurt tych zmian - podkreślali na uroczystym otwarciu nowych obiektów burmistrzowie zaprzyjaźnionych miasta Gunter Lange i śp. Józef Sontowski. W zamyśle polskich i niemieckich samorządowców budowa sali sportowej w Zawidowie i przebudowa szkoły w Bernstadt miały być solidnym fundamentem dla dialogu dwóch kultur. Innymi słowy, inwestycje po polskiej i niemieckiej stronie miały stworzyć nowe ramy edukacji, nauka niczym przygda i podróż po kulturze sąsiadujących ze sobą krajów, czas na pograniczu spędzony z pomysłem, emocją i pożytkiem. Wspólne, systematyczne spotkania dzieci i młodzieży z Zawidowa i Bernstadt a.d. Eigen rozpoczęły się od cyklu 10. imprez promujących projekt pn. .„Poznawanie się i wzajemne zrozumienie ( …). 9. maja 2011 roku odbyła się ostatnia impreza zorganizowana w ramach cyklu imprez promujących to wielomilionowe i wieloaspektowe przedsięwzięcie. Polsko-niemieckie spotkania były wspaniałą okazją do zaprzyjaźnienia się młodych ludzi, odrzucenia stereotypowego myślenia o sąsiedzie i zbierania własnych doświadczeń poprzez żywy kontakt z rówieśnikami „za miedzy”. Spotkania przybierały różne formy - sportowej rywalizacji, muzycznych debiutów, teatralnych popisów, plastycznej ekspresji etc. W ramach tej współpracy uczniowie z obu stron granicy uczestniczyli i uczestniczą cyklicznie we wspólnych projektach m.in. Festiwalach Piosenki Angielskiej, programie „Euroregion fűr alle”, projekcie „Girls’ and Boys’ Day”, „Dniach Teatru”, warsztatach „Tradycje w Euroregionie Nysa/Neisse/ Nissa” oraz licznych wycieczkach integracyjnych do miejsc ciekawych turystycznie.
Und so traf sich seit dem Jahr 2006 die Jugend beider Gemeinden bei Turnieren von Volleyball, Hallenfußball und Beachvolleyball. Die jungen Einwohner von Zawidów und Bernstadt nahmen gerne auch an Freiluftrennen auf den Wanderpfaden von Oberlausitz und Orientierungsläufen unter Teilnahme der grenznahen Schulen teil. Die Zusammenarbeit zwischen Zawidów und Bernstadt begann damit, auch für andere Schulen in der Grenzregion sichtbar zu werden, unter anderem Görlitz und Chełmsk Śląski. Am intensiven kulturellen Austausch nahmen auch die jüngsten Kinder aus beiden Städten teil. Sie trafen sich regelmäßig bei deutsch-polnischen Gesangs- und Tanzfestivals, nahmen an Kultur-Workshops teil, die den Jüngsten den Lebensstil der südlichen Nachbarn beibrachten. Die nächste wichtige Gruppe, die energisch an der Belebung der deutsch-polnischen Zusammenarbeit teilnahm, waren die Einheiten der Freiwilligen Feuerwehr. Dank ihres Engagements überlebte in beiden Städten die Tradition der Organisation von Feuerwehrwettbewerben für junge Anwärter und somit erwachte das Interesse am Eintritt in die Reihen der Freiwilligen Feuerwehr erneut. Das war eine feurige Zusammenarbeit! Im Juni 2009 nahm eine Delegation von Einwohnern aus Zawidów an einem großen Geburtstagsfest teil, das zum 775. Geburtstag der Stadt Bernstadt veranstaltet wurde. Dabei handelte es sich um ein außergewöhnliches Vorhaben, das mit Schwung und Idee organisiert wurde! Nicht nur das lokale Orchester spielte groß auf, sondern alle Einwohner Bernstadts, die in mittelalterlichen Kostümen die herangereisten Gäste begrüßten und mit regionalen Leckereien und ihrer Freundlichkeit begeisterten! Das war eine wertvolle Erfahrung für die Einwohner Zawidóws. Diese hatten dabei die Gelegenheit, der berühmten deutschen Organisation aus der Nähe zuzusehen und die nachbarschaftliche Gastfreundschaft zu verkosten. Die polnische Seite revanchierte sich mit Turnieren für Jugendliche und Picknicks. Die Kultur der Treffen war wohlauf, die goldenen Zeiten der Freundschaft von Zawidów und Bernstadt sollten jedoch erst kommen … Im Jahr 2011 materialisierte sich die Zusammenarbeit zwischen Zawidów und Bernstadt. Anstelle der alten, ausgedienten Sporthalle entstand ein neues Objekt, mit moderner Ausstattung, sportlicher Infrastruktur, Zuschauerbereich für Fans und einem „Verbindungstrakt“ - einem Ort des Treffens polnischer und deutscher Schüler. Auf deutscher Seite hingegen entstand eine Schule, die einem Traum gleicht, im Maße des 21. Jahrhunderts. - Ihre Kinder bauen die Zukunft unserer Schulen - der polnischen und deutschen, und wir Selbstverwalter - zusammen mit ihnen, indem wir die Verantwortung für die Form der Bildung, ihre Qualität und ihre Reichweite übernehmen. Zeit und Fortschritt sind nicht aufzuhalten, man kann lediglich in den Strom dieser Veränderungen eintauchen - betonten bei der feierlichen Eröffnung der neuen Objekte die Bürgermeister der befreundeten Städte Gunter Lange und Józef Sontowski. Im Sinne der polnischen und deutschen Selbstverwalter sollten der Bau der Sporthalle in Zawidów sowie der Umbau der Schule in Bernstadt ein solides Fundament für den Dialog beider Kulturen sein. Mit anderen Worten sollten die Investitionen auf polnischer und deutscher Seite neue Rahmen der Bildung erschaffen, Wissenschaft zum Abenteuer und zur Reise durch die Kultur miteinander benachbarter Länder machen, und die im Grenzgebiet verbrachte Zeit mit Idee, Emotion und Nutzen gestalten. Gemeinsame, systematische Treffen für Kinder und Jugendliche aus Zawidów und Bernstadt a.d. Eigen begannen mit dem Zyklus von 10. Veranstaltungen zur Förderung des Projekts „Kennenlernen und gegenseitig verstehen ( …)“. Am 9. Mai 2011 fand die letzte im Rahmen Veranstaltung aus dem Zyklus zur Förderung dieses Vorhabens für mehrere Millionen und mit zahlreichen Aspekten statt. Die deutsch-polnischen Treffen waren eine hervorragende Gelegenheit für junge Menschen, um Freundschaften zu schließen, stereotype Denkweisen über Nachbarschaft abzuwerfen und eigene Erfahrungen durch lebendigen Kontakt mit Gleichaltrigen zu sammeln. Die Treffen nahmen verschiedene Formen an - sportlicher Rivalisierung, musikalischer Debüts, theatralischer Vorführungen, plastischer Ausdrucksformen etc. Im Rahmen dieser Zusammenarbeit haben die Schüler beider Schulen an gemeinsamen Projekten zyklisch teilgenommen und nehmen immer noch daran teil, u. a. am Festival des Englischen Lieds, dem Programm „Euroregion für Alle“, dem Projekt „Girls’ and Boys’ Day”, den „Theatertagen”, den Workshops „Traditionen in der Euroregion Nysa/Neisse/Nissa” sowie zahlreichen Integrationsausflügen an touristisch interessante Orte.
Od kilku lat młodzież z Zawidowa, Bernstadt auf dem Eigen wraz z zaprzyjaźnionymi szkołami z Goerlitz, Chełmska Śląskiego i Hradka nad Nysą uczestniczy w innowacyjnym projekcie Girls’ & Boys’ Day. Ideą projektu jest zmiana tradycyjnego postrzegania roli kobiety i mężczyzny na rynku pracy w Euroregionie Nysa. Projekt adresowany jest do młodych ludzi, których świadomość łatwiej modelować, ktrych wybory łatwiej uwolnić od stereotypowych skojarzeń związanych z danym zawodem. W czasie trwania projektu uczniowie z Czech, Polski i Niemiec uczestniczą w warsztatach zorganizowanych przez przedsiębiorców, uczelnie wyższe, szkoły medyczne, przedszkola, etc. na terenie trzech krajów. Chłopcy i dziewczęta zapoznają się z różnymi zawodami i wcielają się w różne role bez względu na „etykietę płci” chętnie przypisywaną wielu zawodom. Projekt kończy się wręczeniem Certyfikatu KOMPETENT 4. przez sieć edukacyjną PONTES. Certyfikat zaświadcza posiadanie „kompetencji euroregionalnych” i jest honorowany przez niemieckich przedsiębiorców, uczelnie i ośrodki szkolenia. Ułatwia młodym ludziom odnalezienie się na niemieckim, czeskim i polskim rynku pracy, a także otwiera przed nimi możliwości edukacji w szkołach o różnych profilach. Jak obudzić w młodych ludziach bezinteresowność, obowiązkowość i szacunek do dobra publicznego? W Bernstadt a.d Eigen to wiedzą. Tam Ochotnicza Straży Pożarna funkcjonuje niezwykle sprawnie, a młodzi adepci pożarnictwa z dumą noszą mundur i chętnie zdobywają nowe umiejętności. Ta iskra zainteresowania służbą w OSP powoli gasła po polskiej stronie. Przynależność do młodzieżowych zastępów OSP przestała być atrakcyjną forma wychowania dla zawidowskiej młodzieży. Bark zainteresowania służbą w OSP miały zmienić liczne wyjazdy młodych adeptów pożarnictwa do zaprzyjaźnionych zastępów OSP w Bernstadt a.d. Eigen. Po uruchomieniu programu ze strony niemieckiego sąsiada systematycznie zaczęła wzrastać liczba chętnych na międzynarodowe wyjazdy, gdzie niemieccy rówieśnicy oferowali zawidowianom nowoczesny system szkolenia. Ukoronowaniem tej współpracy był zeszłoroczny projekt pn. „Od adepta do strażaka. Polsko-niemieckie szkolenie z pompą!”, w którym uczestniczyła 25-osobowa grupa adeptów pożarnictwa z Zawidowa i Bernstadt a. d. Eigen. Letnie szkolenie pożarniczo-integracyjne
odbyło się tym razem po polskiej stronie w Piechowicach. Młodzież miała do dyspozycji ośrodek, w którym młodzi strażacy próbowali swoich sił na ściankach wspinaczkowych, rajdach kontrolnych i biegach na orientację. Nie zabrakło także czasu na zajęcia z prewencji, ratownictwa, konkursy z nagrodami, rywalizację sportową oraz aktywną rekreację. Obie strony wyraziły chęć stałej współpracy, która zmierzać bdzie do wzmocnienia kontaktów młodzieżówek strażackich i rozwoju współpracy ich na poziomie szkoleniowym i integracyjnym. Jak pokazuje bowiem doświadczenie nierzadko „absolwenci” obozów szkoleniowych to przyszli zawodowi strażacy, ratownicy, funkcjonariusze czy też instruktorzy. „Zaprzyjaźnić się i zrozumieć. Wyjazdowa lekcja integracji dla szkół polskich i niemieckich.” To kolejny z projektów, który służy umacnianiu integracji miast partnerskich, wszak jak mówi mądre przysłowie w ostateczności szlifuje się nawet diamenty. Dziś młodzi ludzie muszą szybko zdobywać, selekcjonować i przetwarzać informacje, komunikować się biegle w językach obcych, odnajdywać w kulturowo innym świecie, a nawet wirtualnej przestrzeni. Po prostu żyć w nowej Europie. Stąd pomysł zawidowskiego samorządu na organizację cyklicznych wyjazdów dla polsko-niemieckiej młodzieży, a tym samym stworzenie im nowej perspektywy do rozwoju, kształcenia i weryfikowania wiedzy na temat kraju sąsiedniego. I postrzegania jego odmienności kulturowej w kategorii atutów a nie stereotypów. Na początku maja 2014 roku 40-osobowa grupa młodzieży z Zawidowa, Chełmska Śląskiego, Görlitz i Bernstadt auf dem Eigen pojechała na jeden z takich obozów integracyjnych do Świeradowa Zdroju. W ramach czterodniowego wyjazdu młodzież uczestniczyła w wycieczkach do atrakcyjnych miejscowości, quizach, zawodach i turniejach sportowych. Nie zabrakło konkursów i okazji, by po raz kolejny popisać się znajomścią języka obcego.
Seit einigen Jahren nehmen die Jugendlichen aus Zawidów, Bernstadt auf dem Eigen nehmen zusammen mit befreundeten Schulen aus Goerlitz, Chełmsk Śląski und Hradek an der Neiße am innovativen Projekts Girls’ & Boys’ Day teil. Die Idee des Projekts ist die Änderung der traditionellen Auffassung der Rolle von Frauen und Männern auf dem Arbeitsmarkt in der Euroregion Neiße. Das Projekt ist an junge Menschen gerichtet, deren Bewusstsein einfacher zu modellieren ist, deren Entscheidung einfacher von stereotypen Assoziationen mit den jeweiligen Berufen zu befreien sind. Während der Dauer des Projekts nehmen die Schüler aus Tschechien, Polen und Deutschland an Workshops teil, die von Unternehmern, Hochschulen, medizinischen Schulen, Vorschulen etc. im Gebiet der drei Länder organisiert werden. Die Jungen und Mädchen lernen verschiedene Berufe kennen und schlüpfen in verschiedene Rollen, ohne Rücksicht auf die „Geschlechteretikette“, die gerne vielen Berufen zugeschrieben wird. Das Projekt endet mit der Überreichung des Zertifikats KOMPETENT 4. durch das Bildungsnetzwerk PONTES. Das Zertifikat bescheinigt den Besitz von „euroregionalen Kompetenzen“ und wird von deutschen Unternehmern, Hochschulen und Schulungszentren anerkannt Es erleichtert jungen Menschen, sich auf dem deutschen, tschechischen und polnischen Arbeitsmarkt wiederzufinden und eröffnet ihnen Möglichkeiten der Ausbildung an Schulen mit verschiedenen Profilen. Wie weckt man in jungen Menschen Gerechtigkeit, Pflichtbewusstsein und Respekt für das öffentliche Gut? In Bernstadt a. d. Eigen weiß man, wie das geht. Dort funktioniert die Freiwillige Feuerwehr außergewöhnlich effektiv, während die jungen Anwärter der Feuerwehr mit Stolz ihre Uniform tragen und gerne neue Fähigkeiten erwerben Dieser Funken des Interesses am Dienst in der Freiwilligen Feuerwehr war auf polnischer Seite langsam am Erlöschen. Die Zugehörigkeit zu den Jugendabteilungen der Freiwilligen Feuerwehr war nicht länger eine attraktive Form der Erziehung für die Jugend von Zawidów. Das mangelnde Interesse am Dienst bei der Freiwilligen Feuerwehr sollte durch zahlreiche Ausflüge der jungen Feuerwehrlehrlinge an die befreundeten Abteilungen der Freiwilligen Feuerwehr in Bernstadt a. d. Eigen ändern. Nach der Inbetriebnahme des Programms auf der Seite des deutschen Nachbarn, begann die Zahl der Freiwilligen für Auslandsreisen zu steigen, bei denen die gleichaltrigen Deutschen den Jugendlichen aus Zawidów ein modernes Schulungssystem boten.
Die Krönung dieser Zusammenarbeit war ein Projekt mit dem Titel „Vom Lehrling zum Feuerwehrmann. Deutsch-polnische Schulung mit Pumpe!”, an dem eine Gruppe von 25 Lehrlingen der Feuerwehren aus Zawidów und aus Bernstadt a. d. Eigen teilnahm. Die sommerliche Feuerlösch- und Integrationsschulung fand diesmal auf polnischer Seite in Piechowice statt. Der Jugend stand ein Zentrum zur Verfügung, in der die jungen Feuerwehrleute ihre Kräfte an Kletterwänden, Kontrollrennen und Orientierungsläufen messen konnten. Es mangelte auch nicht an Zeit für Lehrveranstaltungen aus dem Bereich Prävention und Rettung, Wettbewerben mit Preisen, sportlicher Rivalisierung sowie aktiver Freizeitgestaltung. Beide Seiten drückten ihren Wunsch nach einer dauerhaften Zusammenarbeit aus, die zur Stärkung der Kontakte der Jugendfeuerwehren und zur Entwicklung ihrer Zusammenarbeit auf Schulungs- und Integrationsniveau beiträgt. Wie die Erfahrung zeigt, arbeiten die „Absolventen“ der Schulungslager nicht selten zukünftig bei der Berufsfeuerwehr, Rettung, Polizei oder auch als Instrukteure. Ein weiteres Projekt, das der Stärkung der Integration der Partnerstädte dient, denn wie ein weises Sprichwort sagt, werden schlussendlich selbst Diamanten geschleift. Heute müssen junge Menschen schnell Informationen erobern, aussuchen und verarbeiten, fließend in Fremdsprachen kommunizieren und sich in einer kulturell anderen Welt wiederfinden, und sogar im virtuellen Raum. Einfach im neuen Europa leben. Daher stammt auch die Idee der Selbstverwaltung Zawidów für zyklische Ausflüge der deutsch-polnischen Jugend, und damit für die Erschaffung neuer Perspektiven der Entwicklung, Bildung und Überprüfung des Wissens zum Thema Nachbarland. Und der Erkenntnis der kulturellen Vielfalt als Vorzüge, nicht als Vorurteile. Anfang Mai 2014 fuhr eine 40-köpfige Gruppe von Jugendlichen aus Zawidów, Chełmsk Śląski, Görlitz und Bernstadt auf dem Eigen zu einem solchen Integrationslager nach Świeradów Zdrój. Im Rahmen der viertägigen Reise nahmen die Jugendlichen an Ausflügen zu attraktiven Orten, Quizveranstaltungen, Wettbewerben und Sportturnieren teil. Es fehlte auch nicht an Wettbewerben und Gelegenheiten, um ein weiteres Mal ihre Fremdsprachenkenntnisse zu präsentieren.
Wieża kościoła ewangelickiego
- Wizytówką pięciotysięcznego Zawidowa jest szesnastowieczna wieża kościoła ewangelickiego. Najbardziej wyeksponowany punkt w panoramie miasta. Jeszcze po II wojnie światowej obok wieży wznosił się największy na Górnych Łużycach kościół pw. Najświętszej Marii Panny. Kościół wybudowano w 1380 roku i przez trzy stulecia rozbudowywano. W XVI wieku do świątyni dobudowano wieżę i wyposażono w trzy okazałe dzwony. Olbrzymią świątynię z 1200 miejscami siedzącymi wyburzono w latach 70 XX wieku.
Turm der Evangelischen Kirche
- Das Aushängeschild des fünftausend Einwohner zählenden Zawidów ist der aus dem 16. Jhdt. stammende Turm der Evangelischen Kirche. Der am meisten herausragende Punkt im Stadtpanorama. Noch nach dem Zweiten Weltkrieg erhob sich neben dem Turm die größte Kirche zur Hl. Maria Jungfrau von Oberlausitz. Die Kirche wurde im Jahr 1380 erbaut und über drei Jahrhunderte ausgebaut. Im 16. Jahrhundert wurde ein Turm zur Kirche dazu gebaut und mit drei imposanten Glocken ausgestattet. Die riesige Kirche mit 1200 Sitzplätzen wurde in den 70er Jahren des 20. Jahrhunderts abgerissen.
Jakub Boehme (1575-1624)
niemiecki mistyk, wizjoner, myśliciel i teozof. Zawidów jest małą Ojczyzna Jakub Boehme, XVI- wiecznego mistyka, którego żywa myśl do dziś fascynuje ludzi na całym Świecie. Pochodził z chłopskiej rodziny luterańskiej osiadłej w Starym Zawidowie na Górnych Łużycach. Z zawodu był szewcem, choć do historii myśli ludzkiej przeszedł przede wszystkim jako mistyk i teozof.
Jacob Böhme (1575-1624)
deutscher Mystiker, Visionär, Denker und Theosoph. Zawidów ist die kleine Heimatstadt von Jakob Boehme, eines Mystikers des 16. Jahrhunderts, dessen lebendige Gedanken bis hete Menschen auf der ganzen Welt faszinieren. Er stammte aus einer evangelischen Bauernfamilie, die in Alt-Zawidów bei Oberlausitz angesiedelt war. Von Beruf war er Schuster, obwohl er in die Geschichte der menschlichen Gedanken vor allem als Mystiker und Theosoph eingegangen ist.
Zabytkowy kościół katolicki
Jednym z pomników historii Zawidowa jest neogotycki Kościół pod wezwaniem św. Józefa Robotnika. Parafię rzymsko-katolicką w Zawidowie ustanowiono 7 stycznia 1893 r. wtedy też postanowiono rozpocząć budowę kościoła na wzgórzu św. Michała. Budowę rozpoczęto w 1894 r. a zakończono 1896. Dzisiejszy wystrój kościoła m.in. ołtarzy, ambona, witraże, konfesjonały, chrzcielnica i organy nawiązuje do stylu neogotyckiego z XIX w. W 2008 roku kościół wpisano do rejestru zabytków.
Historische Katholische Kirche
Eines der Denkmäler der Geschichte Zawidóws ist die neogotische Kirche zum Hl. Josef Arbeiter. Die römisch-katholische Pfarre in Zawidów wurde am 7. Januar 1893 gegründet, damals beschloss man auch, mit dem Bau der Kirche auf dem Hl.-Michaelsberg zu beginnen. Der Bau begann 1894 und wurde 1896 fertiggestellt. Die heutige Gestaltung der Kirche, u. a. Altar, Kanzel, Fenster, Beichtstühle, Taufbecken und Orgel nehmen Bezug auf den neogotischen Stil aus dem 19. Jhdt. 2008 wurde die Kirche in das Denkmalverzeichnis eingetragen.
Koci Potok i perły... Według Instytutu PAN z Krakowa w Kocim Potoku, rzecze który niczym srebrna wstęga wije się w dolinie miasta, nadal może żyć jeden z najcenniejszych produktów turystycznych Dolnego Śląska perłoródka rzeczna; gatunek małża słodkowodnego, który wytwarza perły szlachetny. Prowadzone badania wskazały, że Koci Potok jest jedynym miejscem w Polsce, gdzie może występować jeszcze ten unikalny gatunek.
Koci Potok und Perlen... Laut des Instituts der Staatlichen Akademie der Wissenschaften PAN in Krakau, kann im Koci Potok (dt. Katzenbach), einem Fluss der sich wie ein Silberband im Tal der Stadt windet, immer noch eines der wertvollsten touristischen Produkte von Niederschlesien leben – die Flussperlmuschel; eine Art der Süßwassermuschel, die edle Perlen hervorbringt. Die durchgeführten Untersuchungen haben gezeigt, dass der Koci Potok der einzige Ort in Polen ist, wo diese einzigartige Gattung noch auftreten könnte.
Wzgórze Zamkowe
Tysiącletni gród od którego swój początek wzięło miasto Zawdów. Środkiem dawnego grodu wiedzie dziś ścieżka, którą otacza z jednej strny las dębowy, z drugiej - wartki nurt czystego potoku. Nad całością krajobrazu, niczym strażnicy natury, piętrzą się okazałe skały granitowe, niegdyś budowniczy słowiańskiej osady. Ścieżka rozpościera się na długości ok. 2,5 km i budzi w mieszkańcach ochotę do beztroskiej przejażdżki lub po prostu spaceru.
Schlossberg
Eine tausendjährige Befestigung, von der die Stadt Zawidów aus ihren Anfang nahm. Durch die einstige Befestigung führt heute ein Pfad, der von einer Seite von einem Eichenwald, von der anderen vom Strom eines reinen Bachs umgeben ist. Über die Gesamtheit der Landschaft ragen, wie Wächter der Natur, beeindruckende Granitfelsen, die einst Baumaterial der slawischen Siedlung waren. Der Pfad erstreckt sich auf einer Länge von etwa 2,5 km und weckt in den Einwohnern die Lust nach einer sorglosen Fahrt oder einfach einem Spaziergang.
Echo dawnych dzwonów
Zawidów (Seidenberg) był miastem niezwykłej tolerancji wyznaniowej i narodowościowej. Fakt ten utrwalił się w pejzażu miasta. Obok pierwszego kościoła katolickiego, wybudowanego przed 1100, wzniesiono także w roku 1380 kościół ewangelicki - największy w Górnych Łużycach. Dzwony kościoła dotrwały do roku 1942, po czym skonfiskowano je na potrzeby armii niemieckiej. Udało się jednak odtworzyć dźwięk dzwonów z prywatnych nagrań byłych mieszkańców Zawidowa. Dziś, o każdej pełnej godzinie, dzwony witają z uszanowaniem swoich mieszkańców, a wieża, jedyna ocalała konstrukcja sakralna, tworzy oblicze historycznego miasta.
Echo einstiger Glocken
Zawidów (Seidenberg) war eine Stadt der außergewöhnlichen Toleranz gegenüber Glauben und Nationalitäten. Neben der ersten katholischen Kirche, die vor 1100 erbaut wurde, wurde im Jahr 1380 auch die evangelische Kirche gebaut – die größte in Oberlausitz. Die Kirchglocken sind bis zum Jahre 1942 erhalten geblieben, wonach für den Bedarf der deutschen Armee konfisziert wurden. Es gelang jedoch, den Klang der Glocken aus privaten Aufnahmen einstiger Einwohner von Zawidów zu gewinnen. Heute begrüßen die Glocken zu jeder vollen Stunde mit Respekt ihre Einwohner, während der Turm, die einzige erhaltene Sakralkonstruktion, das historische Antlitz der Stadt bildet.
Bernstadt a.d. Eigen
Miasto Bernstadt a.d.Eigen leży dokładnie w centrum Powiatu Görlitz w trójkącie miast Görlitz, Zittau i Löbau. Bernstadt i miejscowości Altbernsdorf, Dittersbach und Kemnitz, jak również Kunnersdorf są otoczone polami, dużą ilością lasów, dlatego też oferują spokojną, nienaruszoną naturę oraz środowisko. W pobliżu Bernstadt auf dem Eigen powstaje obecnie Jezioro Berzdorf o powierzchni prawie 900 ha. Bernstadt jest idealnym punktem startowym na sąsiednie tereny czeskie i polskie, w Karkonosze oraz Góry Izerskie. Jednakże można dostać się szybko do okolicznych miast i poprzez dobrą autostradę, można również dotrzeć do głównego miasta województwa - Drezna. Kto szczególnie kocha spokój w życiu oraz domostwie, ten będzie w dobrych rękach tychże miejscowości. Kto nie chce tęsknić za życiem miejskim, trafi właściwie w centrum miasta Bernstadt. Nietknięte centrum miasta oferuje wszystkie do życia potrzebne rzeczy, a także jest również centrem handlu i działalności gospodarczej Pierwsza wzmianka o Bernstadt auf dem Eigen została napotkana w 1234 r. w dokumencie Biskupa z Miśni. Zasiedlenie nastąpiło ok. XII w., nad rzeką Pließnitz powstała łańcuchówka Bernhardisdorf. W 1250 roku, górna część tej osady została zbudowana według regularnego harmonogramu i zamieniona w statut miasta.
Ciekawostką Bernstadt auf dem Eigen były rządy mnichów. Ponad 600 lat, aż do roku 1852 byliśmy własnością Zakonu Marienstern z Panschwitz-Kuckan. Był Pan oraz Sędzia, posiadali własny wymiar sądownictwa, tzw. Urząd Miasta Bernstadt. Na ponad 100 lat tradycyjny przemysł włókienniczy zdominował życie miasta Bernstadt. Wraz z rokiem 1989 przemysł włókienniczy zakończono, a do Bernstadt zawitała produkcja obuwia. Jednym z największych dziedzictw historycznych miasta jest dobrze zachowana zabudowa średniowieczna. Forma zabudowy śródmieścia stworzona około roku 1250 w zasadzie pozostała w stanie niezmienionym do dnia dzisiejszego, zmieniały się tylko style architektoniczne. Ostatni pożar miasta w roku 1828 jeszcze raz doprowadził do wprowadzenia w mieście zupełnie nowego stylu architektonicznego. Całe miasto zostało odbudowane w stylu „Biedermeier”. Od tego czasu centrum miasta Bernstadt
dotrwało w niezmienionej formie do dnia dzisiejszego.
Bernstadt a.d. Eigen
Bernstadt a.d.Eigen liegt genau im Mittelpunkt des Landkreises Görlitz im Dreieck der Städte Görlitz, Zittau und Löbau. Bernstadt und die Ortschaften Altbernsdorf, Dittersbach und Kemnitz sowie Kunnersdorf sind umgeben von Feldern, viel Wald und bieten somit eine ruhige intakte Natur und Umwelt an. Ganz in der Nähe von Bernstadt auf dem Eigen entsteht zur Zeit der Berzdorfer See mit einer Wasserfl äche von fast 900 ha. Bernstadt ist ein idealer Punkt, um Ausfl üge in das tschechische und polnische Nachbargebiet, das Riesengebirge und Isergebirge zu starten. Man ist aber auch sehr schnell in den umliegenden Städten und durch die gute Autobahn in einer Stunde auchin der Landeshauptstadt Dresden. Wer es zum Wohnen und Leben besonders ruhig liebt ist in den Ortsschaften sehr gut aufgehoben. Wer das städtische Leben nicht vermissen möchte ist im Stadtkern von Bernstadt gerade richtig. Der intakte Stadtkern bietet alle zum Leben notwendige Einrichtungen und ist auch Zentrum für Handel und Gewerbe. Bernstadt auf dem Eigen wurde erstmals 1234 in einer Urkunde des Bischofs von Meißen erwähnt. Die Besiedlung erfolgte um das 12. Jahrhundert, an der Pließnitz wurde das Waldhufendorf Bernhardisdorf gegründet. Um 1250 wurde dann der obere Teil dieser Ansiedlung nach einem regulären Plan gebaut und zur Stadt erhoben. Die Besonderheit
für Bernstadt auf dem Eigen ist die Klosterherrschaft. Über 600 Jahre, bis 1852, waren wir dem Kloster Marienstern in Panschwitz-Kuckau zu Eigen. Es gab einen eigenen Grundund Gerichtsherr, die sogenannte Bernstädter Pfl ege. Über 100 Jahre bestimmte die traditionelle Textilindustrie das Leben der Stadt Bernstadt. Mit dem Jahr 1989 kam aber hier das Aus und die Schuhproduktion zog in Bernstadt ein. Eines des größten historischen Erbe ist die gut erhaltene Anlage aus dem Mittelalter. Die Bebauung ist im Prinzip seit der Gründung des Stadtkernes um 1250 nicht verändert worden, nur die Baustile haben sich verändert. Der letzte Stadtbrand 1828 hat nochmal für eine völlige bauliche Neuordnung gesorgt, die gesamte Stadt wurde im biedermeierlichen Charakter als Landstadt aufgebaut. Seit dieser Zeit ist der Stadtkern der Stadt Bernstadt unverändert geblieben.
Gmina Miejska Zawidów
pl.Zwycięstwa 21/22 59-970 Zawidów tel. 75 77 88 360 www.zawidow.eu pow. zgorzelecki, woj. dolnośląskie
Opracowanie Graficzne: Modern Studio Druk: Libro Wydawnictwo