LANEY P65

Page 1

MANUALE OPERATIVO - 1


ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA AVVISO: Quando si utilizza un qualsiasi prodotto elettrico, seguire le basilari precauzioni di sicurezza, incluse le seguenti: 1. Leggere il seguente manuale operativo. 2. Conservare le seguenti istruzioni in un posto sicuro. 3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi e a tutti gli avvertimenti. 4. Seguire tutte le istruzioni. 5. Non utilizzare questa unità in prossimità di acqua. 6. Pulire utilizzando unicamente un panno asciutto. 7. Non ostruire le prese d’aria. Installare come specificato nel manuale fornito dal produttore. 8. Non posizionare vicino a qualsiasi tipologia di fonte di calore, quali radiatori, stufe o altri apparati simili (inclusi altri amplificatori). 9. Un apparato costruito in Classe I dovrebbe essere sempre collegato ad una presa di corrente principale con connessione protetta. Non tentare di disabilitare la connessione con messa a terra. Un connettore con messa a terra è dotato di due prese ed una terza presa dedicata alla messa a terra per la sicurezza. Nel caso in cui il cavo in dotazione non sia adatto alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista per sostituire la presa di corrente obsoleta. 10. Evitare di calpestare o pizzicare il cavo d’alimentazione, prestando particolare attenzione ai punti di connessione. 11. Utilizzare unicamente accessori forniti dal costruttore. 12. Utilizzare unicamente supporti, trepiedi, aste o tavoli specificati dal produttore, o venduti insieme al dispositivo. Se si utilizza un supporto, prestare attenzione quando si vorrà spostare la combinazione di supporto/ampli per evitare infortuni. 13. È consigliabile avere sempre accesso alla presa di corrente al quale verrà collegata l’unità per renderla sempre pronta all’uso. Disconnettere l’unità dalla presa di corrente durante i temporali o se si prevede di non utilizzare l’unità per un periodo prolungato di tempo. 14. Nel caso in cui dovesse essere necessaria assistenza tecnica, contattare personale qualificato. Tali interventi saranno necessari nel momento in cui l’unità risulti danneggiata, come ad esempio nel caso in cui: il cavo o il connettore d’alimentazione risultino danneggiati; un liquido o un oggetto si sia introdotto all’interno dell’unità; l’unità sia stata esposta a pioggia o umidità; l’unità non funzioni correttamente; l’unità sia caduta a terra. 15. Non rimuovere per alcuna ragione la messa a terra. Collegarsi unicamente a prese di corrente del tipo specificato sull’unità. 16. Nel caso in cui si volesse montare questa unità all’interno di un rack, utilizzare un supporto posteriore. 17.Questo apparecchio elettrico non deve in alcun modo essere esposto a schizzi o sgocciolamenti di liquidi; non posizionare oggetti contenenti liquidi come vasi o simili sopra all’unità. 18.L’esposizione a livelli estremamente elevati di rumori potrebbe danneggiare permanentemente il vostro udito. Benchè il rischio di danni provocati all’udito sia soggettivo, chiunque potrebbe essere soggetto a danni all’apparato uditivo se sottoposto ad un’esposizione prolungata a rumori molto intensi.

Il dipartimento della salute degli Stati Uniti (OSHA) ha stilato la seguente tabella inerente all’esposizione consigliata a sorgenti di rumore: Secondo l’OSHA, l’esposizione prolungata ai limiti riportati qui a fianco potrebbe causare danni all’apparato uditivo. Nel caso in cui si dovesse utilizzare questo sistema di amplificazione per un periodo di tempo superiore a quanto riportato nella tabella, utilizzare dei tappi per le orecchie o altri tipi di protezioni per evitare danni permanenti. Per prevenire i danni provocati da un’esposizione prolungata ad alti livelli di pressione sonora, tutte le persone che verranno esposte ad apparecchi in grado di produrre suoni di volume molto elevato, come questo amplificatore, dovrebbero indossare dei tappi per le orecchie o altri dispositivi di protezione.

Utilizzo al giorno In ore 8 6 4 3 2 1½ 1 ½ ¼ o meno

Livello Sonoro dBA, risposta lenta 90 92 95 97 100 102 105 110 115


INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE - FRANÇAIS ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: 1. Lire ces instructions 2. Gardez ce manuel pour de futures références. 3. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel. 4. Suivez ces instructions. 5. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau. 6. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité. 7. N’obstruez pas les systèmes de refroidissement de votre unité et installez votre unité en fonction des instructionsde ce manuel. 8. Ne positionnez pas votre unité à proximité de toute source de chaleur. 9. Un appareil avec la construction de la classe I sera relié à une sortie de douille de forces à un raccordement protecteur. Connectez toujours votre unité sur une alimentation munie de prise de terre utilisant le cordon d’alimentation fourni. 10. Protégez les connecteurs de votre unité et positionnez les cablages pour éviter toutes déconnexions accidentelles. 11. N’utilisez que des fixations approuvées par le fabriquant. 12. Lors de l’utilsation sur pied ou pole de support, assurez dans le cas de déplacement de l’ensemble enceinte/support de prévenir tout basculement intempestif de celui-ci. 13. Les forces branchent ou le coupleur d'appareils est utilisé pendant que le dispositif de débranchement et restera aisément fonctionnel. L'utilisateur devrait permettre l'accès facile à toutes les forces prise, à forces coupleur et à commutateur de forces utilisé en même temps que cette unité le rendant de ce fait aisément fonctionnel. Débranchez cet appareil pendant la foudre donne l' assaut à ou si inutilisé pendant de longues périodes. 14. Seul un technicien agréé par le fabriquant est à même de réparer/contrôler votre unité. Celle-ci doit être contrôlée si elle a subit des dommages de manipulation, d’utilisation ou de stockage (humidité,…). 15. Ne déconnectez jamais la prise de terre de votre unité. 16. Si votre unité est destinée a etre montée en rack, des supports arriere doivent etre utilises. 17. Note pour les Royaumes-Unis: Si les couleurs de connecteurs du cable d’alimentation ne correspond pas au guide de la prise secteur, procédez comme suit: a) Le connecteur vert et jaune doit être connectrer au terminal noté E, indiquant la prise de terre ou correspondantaux couleurs verte ou verte et jaune du guide. b) Le connecteur bleu doit être connectrer au terminal noté N, correspondnat à la couleur noire du guide. c) Le connecteur marron doit être connectrer au terminal noté L, correspondant à la couleur rouge du guide. 18. Cet équipement électrique ne doit en aucun cas être en contact avec un quelconque liquide et aucun objet contenant un liquide, vase ou autre ne devrait être posé sur celui-ci. Niveau sonore Durée par Jour 19. Une exposition à de hauts niveaux sonores peut conduire à des dommages de l’écoute irréversibles. La moyen (dBA) (heures) susceptibilité au bruit varie considérablement d’un individu à l’autre, mais une large majorité de la population 90 8 expériencera une perte de l’écoute après une exposition à une forte puissance sonore pour une durée 92 6 prolongée. 95 4 L’organisme de la santé américaine (OSHA) a produit le guide ci-dessous en rapport à la perte occasionnée: 97 3 D’après les études menées par le OSHA, toute exposition au delà des limites décrites ce-dessus entrainera des 100 2 pertes de l’écoute chez la plupart des sujets. Le port de système de protection (casque, oreilette de filtrage,…) 102 1½ doit être observé lors de l’opération cette unité ou des dommages irréversibles peuvent être occasionnés. Le 105 1 port de ces systèmes doit être observé par toutes personnes susceptibles d’être exposées à des conditions au 110 ½ delà des limites décrites ci-dessus. 115 ¼ ou inférieur


WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - DEUSCH ACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden: 1. Lesen Sie sich diese Anweisungen durch. 2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. 3. Beachten Sie alle Warnungen. 4. Befolgen Sie alle Anweisungen. 5. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein. 6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch. 7. Blockieren Sie keine der Lüftungsöffnungen. Führen Sie die Installation gemäß den Anweisungen des Herstellers durch. 8. Installieren Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen wie Heizungen, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (auch Verstärkern), die Wärme erzeugen. 9. Ein Apparat mit Aufbau der Kategorie I wird an einen Hauptleitungseinfaßungsanschluß mit einem schützenden Anschluss angeschlossen. Beeinträchtigen Sie nicht die Sicherheitswirkung des gepolten Steckers bzw. des Erdungssteckers. Ein gepolter Stecker weistzwei Stifte auf, von denen einer breiter ist als der andere. Ein Erdungsstecker weist zwei Stifte und einen dritten Erdungsstift auf.Der breite Stift bzw. der dritte Stift dient Ihrer Sicherheit. Sollte der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, um die ungeeignete Steckdose austauschen zu lassen. 10. Schützen Sie das Netzkabel, sodass niemand darauf tritt oder es geknickt wird, insbesondere an Steckern oder Buchsen und ihren Austrittsstellen aus dem Gerät. 11. Verwenden Sie nur die vom Hersteller erhältlichen Zubehörgeräte oder Zubehörteile. 12. Verwenden Sie nur einen Wagen, Stativ, Dreifuß, Träger oder Tisch, der den Angaben des Herstellers entspricht oder zusammen mit dem Gerät verkauft wurde. Wird ein Wagen verwendet, bewegen Sie den Wagen mit dem darauf befindlichen Gerät besonders vorsichtig, damit er nicht umkippt und möglicherweise jemand verletzt wird. 13. Die Hauptleitungen verstopfen, oder Gerätekoppler wird während die Trennung Vorrichtung benutzt und wird bereitwillig funktionell bleiben. Der Benutzer sollte einfachen Zugang zu allen möglichen Hauptleitungen Stecker, zu den Hauptleitungen Koppler und zum Hauptleitungen Schalter erlauben, der in Verbindung mit dieser Maßeinheit benutzt wird, die folglich ihn bereitwillig funktionell bildet. Trennen Sie diesen Apparat während der Blitzstürme oder wenn unbenutzt, für lange Zeitabschnitte. 14. Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten von qualifizierten Kundendiensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Art beschädigt wurde, etwa wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden, Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht normal rbeitet oder heruntergefallen ist. 15.Der Erdungsstift darf nie entfernt werden. Schließen Sie nur an die Stromversorgung der Art an, die am Gerät neben dem Netzkabel angegeben ist. 16. Wenn dieses Produkt in ein Geräte-Rack eingebaut werden soll, muss eine Versorgung über die Rückseite eingerichtet werden. 17. Hinweis – Nur für Großbritannien: Sollte die Farbe der Drähte in der Netzleitung dieses Geräts nicht mit den Klemmen in Ihrem Stecker übereinstimmen, gehen Sie folgendermaßen vor: a) Der grün-gelbe Draht muss an die mit E (Symbol für Erde) markierte bzw. grüne oder grün-gelbe Klemme angeschlossen werden. b) Der blaue Draht muss an die mit N markierte bzw. schwarze Klemme angeschlossen werden. c) Der braune Draht muss an die mit L markierte bzw. rote Klemme angeschlossen werden. 18. Dieses Gerät darf nicht ungeschützt Wassertropfen und Wasserspritzern ausgesetzt werden und es muss darauf geachtet werden, dass keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände, wie z. B. Blumenvasen, auf dem Gerät abgestellt werden. 19. Belastung durch extrem hohe Lärmpegel kann zu dauerhaftem Gehörverlust führen. Die Anfälligkeit für durch Lärm Dauer pro Tag in Geräuschpegel dBA, bedingten Gehörverlust ist von Mensch zu Mensch verschieden, das Gehör wird jedoch bei jedem in gewissem Maße Stunden langsame Reaktion geschädigt, der über einen bestimmten Zeitraum ausreichend starkem Lärm ausgesetzt ist. Die US8 90 Arbeitsschutzbehörde (Occupational and Health Administration, OSHA) hat die folgenden zulässigen Pegel für 6 92 Lärmbelastung festgelegt: 4 95 Laut OSHA kann jede Belastung über den obenstehenden zulässigen Grenzwerten zu einem gewissen Gehörverlust 3 97 führen. Sollte die Belastung die obenstehenden Grenzwerte übersteigen, müssen beim Betrieb dieses 2 100 Verstärkungssystems Ohrenstopfen oder Schutzvorrichtungen im Gehörgang oder über den Ohren getragen werden, 1 ½ 102 um einen dauerhaften Gehörverlust zu verhindern. Um sich vor einer möglicherweise gefährlichen Belastung durch 1 105 hohe Schalldruckpegel zu schützen, wird allen Personen empfohlen, die mit Geräten arbeiten, die wie dieses ½ 110 Verstärkungssystem hohe Schalldruckpegel erzeugen können, beim Betrieb dieses Geräts einen Gehörschutz zu ¼ oder weniger 115 tragen.


INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD - ESPAÑOL CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Haga caso de todos los consejos. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No usar este aparato cerca del agua. 6. Limpiar solamente con una tela seca. 7. No bloquear ninguna de las salidas de ventilación. Instalar de acuerdo a las instrucciones del fabricante. 8. No instalar cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9. Un aparato con la construcción de la clase I será conectado con un enchufe de zócalo de las cañerías con una conexión protectora. No retire la patilla protectora del enchufe polarizado o de tipo “a Tierra”. Un enchufe polarizado tiene dos puntas, una de ellas más ancha que la otra. Un enchufe de tipo “a Tierra” tiene dos puntas y una tercera “a Tierra”. La punta ancha (la tercera ) se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su enchufe de red, consulte a un electricista para que reemplaze su enchufe obsoleto. 10. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, huecos, y los puntos que salen del aparato. 11. Usar solamente añadidos/accesorios proporcionados por el fabricante. 12. Usar solamente un carro, pie, trípode, o soporte especificado por el fabricante, o vendido junto al aparato. Cuando se use un carro, tenga cuidado al mover el conjunto carro/aparato para evitar que se dañe en un vuelco. No suspenda esta caja de ninguna manera 13. Las cañerías tapan o el acoplador de la aplicación se utiliza mientras que el dispositivo de la desconexión y seguirá siendo fácilmente operable. El usuario debe permitir el acceso fácil a cualquier cañería enchufe, a las cañerías acoplador y al interruptor de las cañerías usado conjuntamente con esta unidad así que lo hace fácilmente operable. Desenchufe este aparato durante tormentas del relámpago o cuando es inusitado por períodos del tiempo largos. 14. Para cualquier reparación, acuda a personal de servicio cualificado. Se requieren reparaciones cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, como cuando el cable de alimentación o el enchufe se han dañado, algún líquido ha sido derramado o algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona de manera normal, o ha sufrido una caída. 15. Nunca retire la patilla de Tierra. Conecte el aparato sólo a una fuente de alimentación del tipo marcado al lado del cable de alimentación. 16. Si este producto va a ser enracado con más equipo, use algún tipo de apoyo trasero. 17. Nota para el Reino Unido solamente: Si los colores de los cables en el enchufe principal de esta unidad no corresponden con los terminales en su enchufe‚ proceda de la siguiente manera: a) El cable de color verde y azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra E‚ el símbolo de Tierra (earth)‚ coloreado en verde o en verde y amarillo. b) El cable coloreado en azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra N o el color negro. c) El cable coloreado en marrón debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra L o el color rojo. 18. Este aparato eléctrico no debe ser sometido a ningún tipo de goteo o salpicadura y se debe tener cuidado para no poner objetos que contengan líquidos, como vasos, sobre el aparato. 19. La exposición a altos niveles de ruido puede causar una pérdida permanente en la audición. La susceptibilidad a la pérdida de audición provocada por el ruido varía segúnla persona, pero casi todo el mundo perderá algo de audición si Duración por Día en Nivel de Sonido dBA, se expone a un nivel de ruido suficientemante intenso durante un tiempo determinado. El Departamento para la Salud y Horas Respuesta Lenta para la Seguridad del Gobierno de los Estados Unidos (OSHA) ha especificado las siguientes exposiciones al ruido 8 90 6 permisibles: 92 4 95 De acuerdo al OSHA, cualquier exposición que exceda los límites arriba indicados puede producir algún tipo de 3 97 pérdida en la audición. Protectores para los canales auditivos o tapones para los oídos deben ser usados cuando se 2 100 opere con este sistema de sonido para prevenir una pérdida permanente en la audición, si la exposición excede los 1½ 102 límites indicados más arriba. Para protegerse de una exposición a altos niveles de sonido potencialmente peligrosa, se 1 105 recomienda que todas las personas expuestas a equipamiento capaz de producir altos niveles de presión sonora, tales ½ 110 como este sistema de amplificación, se encuentren protegidas por protectores auditivos mientras esta unidad esté ¼ o menos 115 operando.


PRIMA DI ACCENDERE IL VOSTRO AMPLIFICATORE

Questo simbolo è un avvertimento all’utente per segnalare la presenza di voltaggi dannosi non isolati presenti all’interno del cabinet che potrebbero essere causa di shock elettrico. Ce symbole est utililise pur indiquer a l’utilisateur de ce produit de tension non-isolee dangereuse pouvant etre d’intensite suffisante pour constituer un risque de choc electrique. Este simbolo tiene el proposito de alertar al usuario de la presencia de ‘(voltaje) peligroso’ que no tiene aislamiento dentro de la caja del producto que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de corrientazo. Dieses Symbol soll den Anwender vor unsolierten gefahrlichen Spannungen innerhalb des Gehauses warnen, die von Ausrichender Starke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu konnen.

Questo simbolo è un avvertimento all’utente per segnalare la presenza di importanti istruzioni relative all’utilizzo ed alla manutenzione contenute all’interno della documentazione fornita insieme al prodotto. Dieses Symbol soll den Anwender vor unsolierten gefahrlichen Spannungen innerhalb des Gehauses warnen, die von Ausrichender Starke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu konnen.

Una volta rimosso l’amplificatore dall’imballo, assicurarsi che sia dotato di connettore con messa a terra. Prima di collegare l’ampli ad una presa di corrente, assicuratevi che tale presa sia dotata di messa a terra. Nel caso in cui si volesse sostituire il connettore dell’alimentazione, assicurarsi di rispettare le convenzioni relative alle connessioni del paese dove verrà utilizzato l’amplificatore. Nel caso, ad esempio, della Gran Bretagna, il codice dei colori per le connessioni dovrà essere il seguente:.

TERRA VERDE/GIALLO NEUTRALE - BLU LIVE - MARRONE

Este simbolo tiene el proposito de la alertar al usario de la presencis de instrucccones importantes sobre la operacion y mantenimiento en la literatura que viene conel producto. Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.

ATTENZIONE:

Rischio di shock elettrico - NON APRIRE. Per ridurre il rischio di shock elettrici, non rimuovere il rivestimento esterno. All’interno non sono presenti componenti sostituibili dall’utente. In caso di malfunzionamento contattare un centro assistenza.

ATTENTION:

Risques de choc electrique - NE PAS OUVIRIR Afin de reduire le risque de choc electrique, ne pas enlever le couvercle. II ne se trouve a l’interieur aucune piece pouvant etre reparee par l’utilisateur. Confier l’entretien a un personnel qualifie.

PRECAUCION:

VORSICHT:

Riesgo de corrientazo - no abra Para disminuir el risego de carrientazo, no abra la cubierta. No hay piezas adentro que el pueda reparar. Deje todo mantenimiento a los tecnicos calificadod. Risiko - Elektrischer Schlag! Nicht offen! Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden Konnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchfuhren lassen.

AVVISO:

Al fine di evitare shock elettrico ed incendi, non esporre l’unità a pioggia o umidità. Prima di utilizzare questa unità leggere attentamente il seguente manuale operativo per ulteriori avvisi.

ADVERTISSEMENT:

Afin de prevenir les risques de decharge electrique ou de feu, n’exposez pas cet appareil a la pluie ou a l’humidite. Avant d’utiliser cet appareil, lisez les advertissments supplentaires situes dans le guide.

ADVERTENCIA: ACHTUNG:

Para evitar corrientazos o peligro de incendio, no deja expuesto a la lluvia o humedad este aparato Antes de usar este aparato, lea mas advertcias en la guia de operacion. Um einen elektrischen Schalg oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerat nicht dem Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.

NOTE Questo manuale è stato scritto con l’intento di offrire la massima semplicità di consultazione. I pannelli frontale e posteriore illustrati presentano un numero per ciascuna funzione e controllo. Per conoscere la funzione di ciascun controllo verificare il numero corrispondente. Il vostro amplificatore Laney è stato sottoposto ad una doppia verifica prima di essere spedito. Prima di utilizzare il vostro amplificatore Laney, osservare le seguenti precauzioni: (I) Assicurarsi che l’amplificatore sia impostato sul voltaggio corretto per il paese in cui verrà utilizzato (II) Collegate lo strumento al vostro amplificatore utilizzando un cavo instrument schermato di alta qualità. Probabilmente avrete già speso una discreta cifra per l’ampli e per la chitarra - utilizzare un cavo di scarsa qualità non renderebbe giustizia alla vostra strumentazione. Conservare il cartone e l’imballaggio originali nel caso (remoto) in cui dovesse essere necessario rispedirlo all’assistenza. Utilizzando con attenzione il vostro amplificatore allungherete la sua vita... ma anche la vostra!!


BENVENUTO

Caro musicista, Grazie per aver acquistato il tuo nuovo amplificatore Laney ed essere diventato parte della grande famiglia Laney. Ogni singola unità Laney è stata progettata ed assemblata con la massima attenzione ad ogni dettaglio e sono sicuro che sarà in grado di offrirti molti anni di divertimento. I prodotti Laney proseguono un percorso iniziato nel 1967 quando iniziai a costruire amplificatori valvolari nel garage dei miei genitori. Da alora ci siamo spiniti sempre più in la, sviluppando una vasta gamma di amplificatori per chitarra, basso, tastiera e PA insieme ad un’enorme lista di endorsers che comprende alcuni tra i più famosi ed acclamati musicisti al mondo. Allo stesso tempo però crediamo di non aver mai perso di vista il motivo per cui Laney è stata fondata: la dedizione a costruire amplificatori dal suono fenomenale dedicati a tutti i musicisti. Con Affetto, Lyndon Laney CEO


PANORAMICA

PRISM - UN AMPLI, MOLTI SUONI Gli amplificatori della serie Prism sono dotati di circuiteria DSP allo stato dell’arte per offrirvi un’ampia gamma di suoni per il vostro strumento. Ciascun ampli offre due diverse modalità : La prima è la modalità HERO, dotata di undici preset di fabbrica; tali preset non sono dei semplici suoni di emulazione di amplificazione, ma delle combinazioni di setup di amplificatori ed effetti utilizzati per registrare alcuni dei più noti suoni di chitarra. La modalità HERO illustra alcune delle possibilità offerte dall’amplificatore consentendovi di iniziare a suonare senza dover modificare alcun controllo. La seconda è la modalità LIVE, dotata di un’intuitiva interfaccia WYSIWYG (What You See Is What You Get) dal quale potrete modificare le principali caratteristiche del vostro suono. In questa modalità i controlli agiranno come in amplificatore convenzionale. Sono presenti quattro canali (CHANNELS) all’interno dei quali potrete memorizzare i suoni da voi creati per poterli richiamare in qualsiasi momento tramite i pulsanti presenti sul pannello frontale o la pedaliera opzionale.. I modelli P35 e P65 sono dotati di funzione di boost variabile per ciascuno degli undici modelli di amplificatori (offrendovi un totale di 22 diverse impostazioni). Questa funzione può essere controllata tramite un semplice pedale di controllo opzionale come un normale pedale di boost del gain. Troverete inoltre undici combinazioni di effetti di alta qualità progettati con estrema accuratezza per enfatizzare il carattere del vostro suono. In fase di progettazione, grazie anche alla collaborazione di chitarristi professionisti, abbiamo dedicato grande attenzione allo sviluppo di questo amplificatore per potervi offrire il miglior suono possibile.


Modalità Hero Questa modalità offre undici preset da noi selezionati. Non è possibile sovrascrivere questi suoni, ma potrete modificarli temporaneamente per poi salvarli in uno dei quattro canali. (Vedi la lista di preset della modalità Hero a pagina 23) Modalità Live In questa modalità tutti i controlli svolgono la funzione indicata dal nome presente sul pannello frontale. Potete salvare un suono da voi creato in uno dei canali disponibili. Modalità Channel Ciascun pulsante channel è programmato dalla fabbrica con uno spettacolare suono. Queste impostazioni possono essere conservate, modificate a piacimento o sostituite con un nuovo suono da voi creato. (Prendete appunti dei parametri da voi inseriti dal momento che in caso di un “ripristino delle impostazioni di fabbrica” verranno ripristinati i suoni originali). Una volta creato un suono in modalità LIVE, potrete memorizzarlo in uno dei canali tenendo premuto per due secondi il pulsante Channel desiderato. (il LED store ed il LED del pulsante Channel lampeggeranno ad indicare che la procedura di memorizzazione è avvenuta correttamente) Nel caso in cui non foste soddisfatti del suono ottenuto, potrete apportare ulteriori modifiche e ripetere la procedura di memorizzazione per salvare le nuove impostazioni. Effetti Sono presenti undici combinazioni di effetti di altissima qualità. Tali effetti possono eventualmente essere modificati a piacimento in modo temporaneo o salvati per un utilizzo futuro. Tutte le impostazioni modificate verranno conservate anche dopo lo spegnimento dell’ampli.


AVVIO RAPIDO

5

Provate gli 11 suoni HERO (Pag.23)

1

VOLTAGE 1E

LIONHEART 2B

LEVELS

HAIR

SNAP 3G

Posizionare l’interruttore POWER su ON

TI

STORED VC 4D

LEAD OUT

CRYSTAL 5A

AUX IN

OCTANE

ACOUSTIC 6E

10

0

10

0

10

0

0

10

10

0

WRECK

AMP

FLANGE +DLY CHORUS + RVB CHORUS + DLY DELAY REVERB

BOOST

VOLUME

GAIN

BASS

MIDDLE

TREBLE

TREMOLO +RVB ROTARY +GATE 4 PHASER 3 +RVB COMP+ 2 CHORUS AUTO-WAH 1 + DLY 0 OCTAVER +DLY

EFFECT

5

6 7 8 10

HERO

3

2

LIVE

i

0

#

TUNER

1

2

3

4

Premere il pulsante HERO

TAP

4

A

EDIT

B

BYPASS

Impostare il volume MASTER sul livello desiderato

Inserite il jack della vostra chitarra I Canali da 1 a 4 contengono degli spettacolari suoni di fabbrica Canale: 1 Clean.

|

MASTER

CHANNELS

INPUT

POWER

9

Canale: 2 Blues.

Canale: 3 Rock.

Canale: 4 Metal.


6

Selezionare il tipo di amplificatore tramite il controllo AMP 5 Regolare GAIN / VOLUME ed EQ VOLTAGE 1E

LIONHEART 2B

LEVELS

HAIR

SNAP 3G

1

TI

STORED VC 4D

LEAD OUT

CRYSTAL 5A

AUX IN

OCTANE

ACOUSTIC 6E

10

0

10

0

10

0

0

10

10

0

WRECK

AMP

Posizionare l’interruttore POWER su ON

FLANGE +DLY CHORUS + RVB CHORUS + DLY DELAY REVERB

BOOST

VOLUME

GAIN

BASS

MIDDLE

TREBLE

TREMOLO +RVB ROTARY +GATE 4 PHASER 3 +RVB COMP+ 2 CHORUS AUTO-WAH 1 + DLY 0 OCTAVER +DLY

EFFECT

5

6 7 8

POWER

9 10

CHANNELS

INPUT

HERO

3

2

LIVE

i

0

#

TUNER

1

2

|

MASTER

3

4

TAP

Premere il pulsante LIVE

Inserite il jack della vostra chitarra

7

A

EDIT

B

4

Aggiungere un effetto tramite il controllo EFFECT ed impostarne il livello tramite il controllo EDIT

BYPASS

Impostare il volume MASTER sul livello desiderato


CONTROLLI

1

2

13

1 2 3 4 5 6 7

3

14

4

15

16

5

17

6

18

7

8

9

19

LED Stored Jack AUX IN Controllo selezione ampli AMP Pulsante BOOST Controllo GAIN Controllo VOLUME Controllo BASS

20

8 9 10 11 12 13 14

10

21

22

11

23

12

24

Controllo MIDDLE Controllo TREBLE Controllo selezione effetti EFFECT Controllo MASTER Interruttore accensione POWER Jack GUITAR INPUT Pulsante HERO


CAUTION - RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION - LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE NE S'OUVRENT PAS

MODEL:

P35

PHONES/ RECORD OUT

Nella confezione è incluso 25 un fusibile di alimentazione supplementare.

15 16

Pulsanti CHANNEL

17

Pulsanti TUNER

26

25 26 27 28

19

29

21 22 23 24

Pulsante TAP Tempo Pulsante A Edit Controllo EDIT Pulsante B Edit Pulsante BYPASS

Power To The Music

WWW.LANEY.CO.UK

L Z B1 2 3 4

18

20

Pulsanti FX

Pulsante LIVE

TIP - SCROLL RING - SELECT

SERIAL NO:

MAXIMUM POWER CONSUMPTION 50 WATTS 50/60Hz T500mA L 250V T500mA L 250V T250mA L 250V T250mA L 250V SUPPLY VOLTAGE & FUSE RATING:

N15039

FOOTSWITCH TIP - BOOST ON/OFF

FS1

FS2

27

28

DESIGNED AND ENGINEERED IN THE UK

Connettore cavo d’alimentazione Uscita CUFFIE/RECORD Connettore pedale BOOST FS1 Connettore per pedaliera di controllo FS2 Connettore per CABINET esterno

SPEGNERE SEMPRE L’AMPLIFICATORE E SCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE QUANDO NON SI UTILIZZA LO STRUMENTO.


CONTROLLI: IN ORDINE DI UTILIZZO

POWER 12 Questo è l’interruttore dell’alimentazione. Una volta posizionato l’interruttore su ON, il LED del pulsante TAP Tempo lampeggerà ad indicare che l’ampli è acceso ed in modalità standby. Jack INPUT 13 Collegando il jack della chitarra a questo ingresso, l’ampli uscirà dalla modalità standby ed i LED del pannello frontale mostreranno l’ultima posizione utilizzata. Utilizzare solo cavi di buona qualità per ottenere la massima qualità del suono. AUX IN Jack 2 Utilizzate questo ingresso per collegare un lettore CD/MP3 per poter suonare insieme alla vostra musica preferita o per riprodurre una base. Collegare un jack stereo standard da 3.5mm. Impostare il volume di riproduzione del lettore per regolare il livello del mix. Il volume generale del mix tra il suono della chitarra e del lettore può essere regolato tramite il controllo Master.

3

2

Controllo AMP 3 Seleziona il modello di ampli o il preset HERO. Consultare la tabella nella pagina successiva per la descrizione dei modelli di amplificatori (Questo controllo verrà inoltre utilizzato per selezionare la corda da accordare in modalità accordatore. Vedi Pag. 22)


Descrizione dei Suoni degli Amplificatori Amp #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 #10 #11

Acoustic Crystal VC Snap Lionheart Voltage Hair TI Leadout Octane Wreck

Descrizione 1 x 12 combo Acoustic - risposta piatta Classico combo Solid state 2 x 12 Jazz Chorus Canale singolo di un combo valvolare da 30 watt 2 x 12 Classico combo valvolare tweed 4 x 10 Combo twin channel da 5 watt single ended in Classe A 1 x 12 Testata stile Master Volume con cabinet 4 x 12 Testata Hot rodded master volume con cabinet 4 x 12 Testata signature Hi Gain con cabinet 4 x 12 e buona presenza delle medie Classica testata Boutique con alcune modifiche Moderna testata valvolare Hi Gain con cabinet vintage 4 x 12 Testa metal Ultra Hi Gain con cabinet 4 x 12

Pulsante HERO 14 Premere questo pulsante per selezionare la modalità HERO. (Il pulsante si illuminerà per confermare la selezione) Tramite il controllo AMP avrete ora accesso agli undici preset di suoni di fabbrica. (Vedi la tabella a Pag. 23 per maggiori informazioni) Potete modificare questi suoni tramite i controlli del pannello frontale ed eventualmente salvare le modifiche in uno dei canali da 1 a 4. (Vedi Pag. 20) Pulsante LIVE 15 Premere questo pulsante per selezionare la modalità LIVE. In questa modalità, i controlli opereranno in modo convenzionale. Potrete utilizzare i controlli dell’ampli per creare un nuovo suono ed eventualmente salvare le modifiche in uno dei canali per poterlo richiamare in un secondo momento. (Vedi Pag. 20)


Controllo EFFECT 10 Questo controllo consente di accedere alle undici combinazioni di effetti disponibili. Tutti gli effetti possono essere modificati in vari modi. (Vedi il controllo edit) Gli effetti modificati possono essere salvati insieme al suono di amplificatore selezionato in uno dei quattro canali disponibili. Potrete inoltre modificare un effetto e sovrascriverne le impostazioni di fabbrica (Vedi la tabella sottostante) per poterlo riutilizzare in futuro.

Nome Effetto Reverb Delay Chorus+& Delay Chorus + Reverb Flange + Delay Tremolo + Reverb Rotary + Gate Phaser + Reverb Chorus + Compressor Auto-W ah + Delay Octaver + Delay

10

Preset Ampio riverbero Spring Delay con ripetizioni brevi di 423mS Chorus Tenue + Delay con ripetizioni brevi di 423mS Chorus Profondo + Riverbero small hall Flanger Medio + Delay con ripetizioni brevi di 423mS Tremolo Rapido + Riverbero Short Plate Rotary medio + Gate Lungo Phaser Tenue + Riverbero Spring Compressione Media + Chorus Tenue W ah con SensibilitĂ Media + Delay Breve Ottava Inferiore/Superiore + Delay con ripetizioni brevi di 423mS


Controllo MASTER 10 Questo controllo gestisce il volume d’uscita generale dell’ampli. Controllo GAIN 5 Gestisce il livello di saturazione del preamplificatore. Impostazioni basse offriranno suoni puliti, mentre impostazioni alte andranno a distorcere il suono. Questo controllo deve essere gestito in concomitanza con il controllo VOLUME per regolare il livello d’uscita. (Impostazioni basse di GAIN necessitano impostazioni alte di VOLUME. Impostazione elevate di GAIN necessitano di impostazioni basse di VOLUME) In questo modo riuscirete ad ottenere il miglior bilanciamento tra i vari suoni. Controllo VOLUME 6 Controlla il volume d’uscita del preamplificatore. Utilizzarlo in concomitanza con il controllo GAIN come suggerito sopra. (Impostazioni troppo elevate su suoni overdrive potrebbero provocare distorsioni non desiderate)

Controllo BASS 7 Controlla il livello delle frequenze basse. Controllo MIDDLE 8 Controlla il livello delle frequenze medie. Controllo TREBLE 9 Controlla il livello delle frequenze alte.

7

8

9


-

19 Pulsanti CHANNEL 16 Tramite questi pulsanti potrete richiamare un suono memorizzato. Tener premuto uno dei pulsanti per due secondi per memorizzare il suono nel canale corrispondente. Potrete inoltre richiamare i canali tramite una pedaliera opzionale. (Vedi Pag. 20)

Pulsanti TUNER

16

-

17

-

18

Premendo in contemporanea i pulsanti Il LED

17

16

e

18

si accederà all’accordatore e l’ampli verrà messo in mute.

lampeggerà ad indicare che l’accordatore è operativo.

Per uscire dall’accordatore premere in contemporanea i pulsanti reinserirlo. (Vedi Pag. 22)

Pulsante TAP 20 Tramite questo pulsante potrete regolare la velocità degli effetti di modulazione/delay premendolo ripetutamente. Il LED lampeggerà alla velocità selezionata. Tenendo premuto per un secondo e girando il controllo 22 EDIT, avrete accesso ad altri parametri di impostazione degli effetti. (Vedi oltre)

16

16

e

18

. In alternativa rimuovere il jack d’ingresso e

17

18

19


Controllo EDIT 22 Questo controllo consente d’impostare il parametro principale dell’effetto selezionato. Nella maggior parte dei casi gestirà il livello di Mix o tempo/velocità. (Vedi oltre) Pulsante A Edit

21

22

23

24

21

Tener premuto per un secondo e poi utilizzare il controllo per regolare un parametro dell’effetto selezionato. (Vedi oltre) Pulsante B Edit

20

22

EDIT

22

EDIT per regolare un parametro dell’effetto selezionato.

23

Tener premuto per un secondo e poi utilizzare il controllo (Vedi oltre) Pulsante BYPASS

24

Premere per bypassare momentaneamente la sezione effetti. Tener premuto per un secondo e poi utilizzare il controllo EDIT per regolare un parametro dell’effetto selezionato. (Vedi oltre)

22

Pulsante BOOST 4 Premendo questo pulsante applicherete un boost del gain al preamplificatore (effetto simile ad un pedale di boost) Il livello di boost può essere regolato e memorizzato per ciascun modello di amplificatore. Per fare ciò tener premuto il pulsante BOOST e regolare il livello tramite il controllo EDIT. Questa funzione può anche essere attivata e disattivata tramite un pedale di controllo opzionale. (Vedi oltre) LED dei controlli rotativi In modalità LIVE i LED mostreranno l’impostazione attuale dei controlli. In modalità HERO e CHANNELl i LED mostreranno l’impostazione utilizzata per creare il suono selezionato. Questo può essere utile per capire come capire come è stato creato il suono ed eventualmente modificarlo a piacimento .


MEMORIZZARE E MODIFICARE I SUONI Memorizzare un Suono: All’interno delle modalità LIVE, HERO o CHANNEL potrete utilizzare la funzione di memorizzazione dei suoni. In modalità HERO potrete modificare i preset, ma non potrete sovrascriverli. Potrete però memorizzare il suono modificato all’interno di uno dei quattro canali di memoria disponibili. Una volta apportate le modifiche desiderate ai parametri dell’amplificatore e degli effetti, tener premuto il pulsante del canale all’interno del quale vorrete salvare il vostro suono fino a quando il LED 1 inizierà a lampeggiare. Una volta memorizzato un suono, potrete richiamarlo premendo semplicemente il pulsante CHANNEL corrispondente. (Anche dopo aver spento l’amplificatore). Naturalmente potrete richiamare il suono memorizzato in un canale, modificarlo e sovrascriverlo ripetendo la procedura appena descritta. Nel caso in cui non voleste sovrascrivere il suono presente sul canale potrete salvare le modifiche apportate in un altro canale tenendo premuto il pulsante di un altro canale. (La versione originale rimarrà memorizzata all’interno del canale precedentemente selezionato) Memorizzare il Boost: 4

Potete memorizzare le impostazioni del boost su un modello di ampli in modalità LIVE semplicemente modificando l’impostazione e tenendo premuto il pulsante LIVE fino a quando il LED store non lampeggerà. Ogni volta che richiamerete quel modello di AMP, il livello del boost verrà impostato nel modo da voi impostato. Modificare i parametri degli effetti integrati: In modalità LIVE potrete modificare i parametri degli effetti e sovrascrivere i preset di fabrica. Se ad esempio vorrete impostare il tempo standard del delay a 300mS al posto dei 423mS di default, effettuare semplicemente la modifica e tener premuto il pulsante LIVE fino a quando il LED Store inizierà a lampeggiare.Le nuove impostazioni diventeranno ora i parametri di default che verranno richiamati ogni volta che si selezionerà quell’effetto. (Vedi Pag. 25)

15


Pedaliera: Il pannello posteriore offre dei connettori jack al quale è possibile collegare due pedali di controllo. Al jack Fs1 potete collegare un pedale latching o non latching con jack mono per controllare il boost. (Consigliamo il pedale Laney FS1) Al jack FS2 potrete collegare qualsiasi pedale di controllo di tipo latching o non latching a due pedali tramite un jack stereo. (Consigliamo il pedale Laney FS2) Utilizzare il pedale Scroll per preselezionare in sequenza uno dei quattro canali. Il LED del canale preselezionato inizierà a lampeggiare. Quando sarete pronti per utilizzare il canale preselezionato, premete il pedale Select.

26 PHONES/ RECORD OUT

Uscita Cuffie/DI: Nel pannello posteriore è presente un connettore jack stereo da 6.25” al quale potrete collegare un paio di cuffie. (Lo speaker dell’amplificatore verrà automaticamente messo in mute) Questa uscita può essere anche utilizzata per collegare l’ampli ad un mixer o ad un registratore. (Se le vostre cuffie sono dotate di jack da 3.5mm, utilizzare un adattatore)

BOOST

SCROLL SELECT

27 FOOTSWITCH

TIP - BOOST ON/OFF

TIP - SCROLL RING - SELECT

FS1

FS2

28


UTILIZZARE L’ACCORDATORE

Utilizzare l’accordatore Premendo in contemporanea i pulsanti 16 e 18 (Channel 1 e 3) accederete all’accordatore integrato mettendo in mute l’amplificatore. (Notare che il segnale proveniente dall’ingresso Aux non verrà messo in mute) Il LED

17

3

(Channel 2) inizierà a lampeggiare.

A questo punto utilizzare il controllo AMP per selezionare la corda che vorrete accordare. Le corde sono chiamate E,B,G,D,A,E e numerate da 1 a 6 dove 1E è il Mi cantino e 6E il Mi basso. Regolare la tensione delle corde fino a quando non si illuminerà il LED centrale. (Nel momento in cui vi avvicinerete all’accordatura corretta, il LED centrale ed il LED a fianco, che indica se la corda è calante o crescente, lampeggeranno in modo sempre più rapido per indicare che state procedendo nel verso giusto) Una volta raggiunta l’accordatura corretta, il LED centrale smetterà di lampeggiare. Ripetere questa operazione per ogni corda. Per uscire dall’accordatore premere nuovamente in contemporanea i pulsanti

16

e

18

. In alternativa scollegare e ricollegare il jack d’ingresso.

(Verranno nuovamente selezionati il modello di amplificatore e le impostazioni utilizzate prima di accedere all’accordatore.)

16

17

18

19


Pre se t de lla m oda lità He ro Am p #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 #10 #11

Ca ra tte re Sonoro Blowin Rain Edgy Dimples W ing Highway Erupt Iron Man Surfin Dime Psycho

Cristallino tono acustico Clean Classico tono Paisley Purple Indimenticabile suono signature Classico tono Hooker blue Un axis più profondo che mai Divisa da scolaretto e berretto Tapped out L'originale suono black W ah Extraterrestre Riff spigolosi Suono Social

FX #4 #9 #2 #1 #1 #7 #8 #1 #10 #2

Chorus Leggero Chorus Profondo + Compressione Delay Lungo con Ripetizioni Riverbero Riverbero Riverbero con Gate Phaser Leggero + Riverbero Riverbero Auto W ah+Delay Nessun Effetto Delay Slap back senza ripetizioni.

Nota: I suoni originali Hero sono stati creati utilizzando modelli di chitarre adatte al genere musicale del preset. Per ottenere il massimo dai suoni high gain è consigliabile utilizzare pickup


PARAMETRI DEGLI EFFETTI

La tabella presente nella pagina successiva elenca i parametri modificabili di ciascun effetto. Edit fa riferimento al controllo rotativo Edit. In molti casi questa funzione potrà anche essere impostata tramite il pulsante TAP. Esempio: Chorus +Delay Questa combinazione di effetti può essere regolata nel seguente modo: 1) Velocità/Frequenza del Chorus . (Frequenza della modulazione) Girare semplicemente il controllo Edit per modificare la velocità del Chorus. In alternativa utilizzare il pulsante TAP. Potete memorizzare le vostre modifiche tenendo premuto il pulsante Live fino a quando il LED STORE inizierà a lampeggiare. 2) Profondità del Chorus . (Profondità della modulazione) Tener premuto il pulsante A Edit per un secondo e girare il controllo Edit. Fino a quando il pulsante A rimarrà acceso, vi troverete in modalità edit. (Rimarrete in modalità edit per circa 3 sec.) Potete memorizzare le vostre modifiche tenendo premuto il pulsante Live fino a quando il LED STORE inizierà a lampeggiare. 3) Tempo del Delay Tener premuto il pulsante Tap per un secondo e girare il controllo Edit. Fino a quando il pulsante A rimarrà acceso, vi troverete in modalità edit. (Rimarrete in modalità edit per circa 3 sec.) Potete memorizzare le vostre modifiche tenendo premuto il pulsante Live fino a quando il LED STORE inizierà a lampeggiare. 4) Mix del Delay Tener premuto il pulsante B Edit per un secondo e girare il controllo Edit. Fino a quando il pulsante B rimarrà acceso, vi troverete in modalità edit. (Rimarrete in modalità edit per circa 3 sec.) Potete memorizzare le vostre modifiche tenendo premuto il pulsante Live fino a quando il LED STORE inizierà a lampeggiare. 5) Ripetizioni del Delay Tener premuto il pulsante Bypass per un secondo e girare il controllo Edit. Fino a quando il pulsante B rimarrà acceso, vi troverete in modalità edit. (Rimarrete in modalità edit per circa 3 sec.) Potete memorizzare le vostre modifiche tenendo premuto il pulsante Live fino a quando il LED STORE inizierà a lampeggiare.


P aram etri d egli E ffetti Edit

Ta p

Ta p+ Edit

1

Reverb

M ix

2

Delay

M ix

Tem po

Tem po

3

Chorus + Delay

V eloc ità Ch

V el. Ch

Tem poDly

4

Chorus + Reverb

V eloc ità Ch

V el. Ch

5

Flange + Delay

V eloc ità Flg

V el. Flg

6

Trem olo + Reverb

V eloc ità Trm

V el. Trm

7

Rotary + Gate

V eloc ità Rty

V el. Rty

8

Phaser + Reverb

V eloc ità P hr

V el. P hr

9

Chorus + Com pressor

10

A uto-W ah + Delay

11

Octaver + Delay

A+ Edit

B+ Edit

Bypa ss+ Edit

P rof. Ch

M ix Dly

Ripetiz ioni Dly

P rof. Ch

M ix Rvb

Lungh.

Tem poDly

Ripetiz ioni

P rof. Flg

M ix Dly

P rof. Trm

M ix Rvb

Te m p o R vb

P rof. Rty

M ix Rvb

S oglia Gate

Te m p o R vb

P rof. P hr

M ix Rvb

Feedbac k P hr

P rof. Ch

Rap.Com p

Gain Com p

Q W ah

M ix Dly

Ripetiz ioni Dly

M ix Dly

Ripetiz ioni Dly

V eloc ità Ch

V el. Ch

S ens ibilitàW ah

Tem poDly

Tem poDly

M ix Oc tave

Tem poDly

Tem poDly

Altre note sugli effetti: In alcune combinazioni di effetti è possibile utilizzare i controlli Edit per disattivare uno degli effetti. Molti degli effetti secondari sono dotati del parametro Mix. Impostando tale parametro a zero, andrete ad eliminare l’effetto. Esempio: Chorus+Delay: Per disattivare il delay ed utilizzare unicamente il Chorus utilizzare B+Edit per impostare il livello del mix su zero. Nota: alcune funzioni non sono applicabili a certi effetti, motivo per cui alcuni pulsanti di Edit non avranno alcun impiego e non si illumineranno nel momento in cui li selezionerete con tale effetto. Esempio: Il riverbero possiede solo due parametri di regolazione: 1) Livello del Mix… utilizzando il controllo Edit. 2) Lunghezza del Riverbero… tenendo premuto il pulsante TAP e girando il controllo Edit potrete regolare il livello del decadimento dell’effetto. (Breve girando in senso antiorario, lungo in senso orario) I pulsanti A,B e Bypass non avranno alcun utilizzo.


RISOLUZIONE PROBLEMI

Non sento alcun suono: Le luci dell’accensione sono illuminate? In tal caso verificare il cavo di alimentazione ed accendere l’amplificatore tramite l’interruttore. Verificare il fusibile nell’alloggiamento del pannello posteriore. (Importante: sostituire solo con un fusibile con gli stessi valori) Se le luci sono accese, il controllo Master è alzato? I controlli Gain e Volume sono alzati? Siete in modalità accordatore? In tal caso premere in contemporanea i pulsanti Channel 1 e 3 o scollegare e ricollegare il jack d’ingresso. Avete lasciato collegate le cuffie? In questo caso il suono dello speaker verrà bypassato. Volete ripristinare le impostazioni di fabbrica originali? Vedi sotto. Nota: tutti i suoni da voi memorizzati andranno perduti e l’ampli ripristinerà le impostazioni di fabbrica originali.

Ripristino impostazioni di fabbrica: Seguendo questa procedura potrete ripristinare le impostazioni di fabbrica originali. (IMPORTANTE: TUTTI i suoni da voi creati verranno cancellati) Ad amplificatore spento tener premuto il pulsante BYPASS, posizionare l’interruttore POWER su ON e continuare a tener premuto il pulsante BYPASS per 5 secondi. Rilasciare il pulsante; le impostazioni di fabbrica saranno ripristinate. (Tutti i LED si illumineranno e dopo due secondi inizieranno a lampeggiare per indicare che l’operazione è stata effettuata con successo)


SPECIFICHE

Voltaggio Nominale Fusibili Principali Consumo Energetico Potenza d’Uscita

~100V, ~115V, ~230V, ~240V. 50/60Hz Opzione di Fabbrica (~100, ~110>120V = T500mA L 250V) (~220V>240V = T250mA L 250V) 100W 65W

Speaker

da 12”Custom

Caratteristiche

MULTI FX di qualità da studio Modalità HERO Modalità LIVE Modalità CHANNEL (4 canali di memorizzazione) Accordatore integrato Funzione BOOST

Pedaliere (Opzionale)

FS1 per Boost - FS2 per selezione canali

EQ Impedenza in Ingresso Dimensioni (H*L*P) Peso dell’unità

Bassi, Medi e Alti 1MOhm 100pF 436*492*286 (Base) 15,6 Kg

(Impedenza minima 8 Ohm)

(Con l’imballo 17Kg)

Questo prodotto è conforme alle seguenti normative, regolazione e direttiva Europee:Marchio CE (93/68/EEC), Low Voltage (72/23/EEC), EMC (2004/108/EEC), RoHS (EU2002/95/EC), WEEE (EU2002/96/EC) Per evitare danni all’ambiente, questo prodotto, una volta terminato il suo ciclo vitale, non dovrà essere buttato nella spazzatura. Dovrà essere portato in un centro di raccolta differenziata certificato come raccomandato dalla direttiva WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) applicata nel paese d’utilizzo.


CONNESSIONI

Cuffie

O Mixer

Cabinet Esterno da 8 Ohm

MP3


NOTE


APPUNTI D’IMPOSTAZIONI



LANEY AMPLIFICATION w w w. l a n e y. c o . u k Al fine di continuare a sviluppare e migliorare i propri prodotti, Laney si riserva il diritto di variare le specifiche riportate senza alcun preavviso.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.