Monaco Business n. 9

Page 1

MONACO БИЗНЕС Первое деловое издание для русскоязычных предпринимателей в Монако

The international business magazine for entrepreneurs in the Principality of Monaco

2014 - n°9 - 4,50 €

русский еnglish

© ACM / Michel Alesi

Весенние спортивные мероприятия

SPRING SPORTING EVENTS

00090 3 789760

804505

Copertina mo bu 9.indd 1

© Monte-Carlo SBM

© Franck Terlin

Деловой вечер в Монако Monaco Business Night

Грандиозный теннисный турнир Monte-Carlo Rolex Masters

Вадим Васильев AS Monaco Football Club

© Centre de Presse Moncao / Charly Gallo

Бернар д’Алессандри Yacht Club de Monaco

www.monacobusinessmagazine.com

ISSN 2303-9108 13/04/14 12:43


Tobias Regell

“Belu” sculpture by Zaha Hadid. Collection of Benjamin and Ariane de Rothschild. Gardens of Château Clarke, Bordeaux.

AD doppia pagina 2

04/07/13 14.39


Creating VALUE means contributing to the progress of our times and to securing sustainable wealth.

For 250 years, each generation of the Rothschild family has worked to secure the emergence of “conviction” family capitalism. Forward-looking investment, growing business and family assets, financial engineering and estate planning – these are all central to the expertise of the Edmond de Rothschild Group. This idea of value – come and share it with us.

PRIVatE BankIng Banque de gestion Edmond de Rothschild - Monaco Les Terrasses - 2, avenue de Monte-Carlo - 98000 Monaco T. +377 93 10 47 47 edmond-de-rothschild.mc

AD doppia pagina 3

04/07/13 14.41


      .

E L R E  www.25lcp.com

Our professional experience redefines the standards of luxury real estate services in Monaco. Whether it is for your next home, the head quarters of your company or for real estate investments, our commercial, legal, and accounting departments will work to shape your personal experience into a successful business encounter. Contact our international sales agents, we can assist you in English, French, Russian, Italian, or Greek.

25 Avenue de la Costa · MC 98000 Monaco · T: +377 97 97 99 00 · info@25lcp.com

Senza titolo-1 1 lcp-Monaco Imprese et Monaco Business-pub-0510-PRINT.indd 1

19/10/13 17:48 09:29 05/10/12


PROVENCE MONACO ALPES-MARITIMES VAR

Рядом с центРом и пляжем лаРвотто

Рядом с центром и пляжем ларвотто. Ко-эксклюзив - исключительная двухэтажная квартира пентхаус. Рядом с центром и пляжем, квартира расположена на 34-ом и 35-ом этаже, в хорошей резиденции со службой безопасности 24 часа в сутки. Эта просторная квартира из 7 комнат в дуплексной связи обладает феерическим видом на море и на все Княжество. Квартира была шикарно отремонтирована в современном стиле известным архитектором. Квартира оснащена последними технологиями: домашняя электроника, автоматические ставни, большая полностью оснащенная кухня. Cтеклянная внутренняя лестница и внутренний лифт ведут на верхний этаж с просторной террасой, частным бассейном и хозяйской спальней. Квартира состоит из: 1-ый Уровень: Тройной салон, выходящий на террасу - Большая оснащенная кухня, с местом для еды, прачечной и служебным входом – Прачечная - 1 большая спальня с ванной и гардеробной - Гостевой туалет - Многочисленные шкафы - 2-ой уровень: - хозяйская спальня с большой ванной комнатой и просторной гардеробной, открывающаяся на террасу и бассейн - Салон, ведущий в 2 спальни, каждая с ванной в продолжении - Терраса с садом и бассейном- Квартира продается с гаражом на 2 машины и просторной кладовкой. Цена и брошюра по запросу.

Senza titolo-1 1

13/04/14 10:51


SP_EdmistonRussia_April.qxp_Layout 1 03/04/2014 15:25 Page 1

ЭДМИСТОН – МИРОВЫЕ ЛИДЕРЫ НА РЫНКЕ ЯХТ ПРОДАЖА , АРЕНДА, СТРОИТЕЛЬСТВО, МЕНЕДЖМЕНТ И ПОДБОР ЭКИПАЖА ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ СУПЕР ЯХТЫ ЭКСТРА КЛАССА ОТ 20 ДО 200 МЕТРОВ! 24 часа в сутки Ваш русский Эдмистон ждет Вас Контакты: Елена Кечина +377 93 30 55 54 ru@edmiston.com

MONTE CARLO: +37 7 93 30 54 44 www.edmiston.com SALE & PURCHASE NEW CONSTRUCTION CHARTER MANAGEMENT

Senza titolo-1 1

13/04/14 10:52


Содержание

Summary ph. ACM / Michel Alesi

Вступление Editorial 6 Лоран Новион Laurent Nouvion

MONACO БИЗНЕС

N° 9 - 2014

Hовости News 8 Новый Кавалер ордена Почетного Легиона 10

www.monacobusinessmagazine.com Ежеквартальный журнал

Quarterly publication

Издательство Publisher MEDIA PARTNER sarl Le Soleil d’Or - 20,Bd Rainier III MC 98000 Principauté de Monaco Tel.+377 93 50 15 90 info@mediapartner.mc www.mediapartner.mc MONACO БИЗНЕС Основатели и владелецы Софи Бурдийон - Sophie Bourdillon Фабрицио Карбоне - Fabrizio Carbone

Owners & Founders

Журнал издается с партнером The magazine is published in partnership with RUSSIAN BUSINESS & INVESTMENT CLUB info@cercle-rbc.com www.cercle-rbc.com Издательский директор Executive Editor Фабрицио Карбоне - Fabrizio Carbone - fabrizio.carbone@mediapartner.mc Коммерческий директор Sales Manager Софи Бурдийон - Sophie Bourdillon - sophie.bourdillon@mediapartner.mc Главный редактор Editor in Chief Патрицио Барбера - Patrizio Barbera - pao@mediapartner.mc

A new Knight of the Legion of Honor Выгодная реструктуризация владения недвижимостью в Монако Restructuring for Monaco property before July 2014

Спорт Sport 12 Гран-При в Монако: влияние на экономикуt 14 16 20 22

Grand Prix de Monaco: economic impact Monte-Carlo Rolex Masters AS Monaco FC Nakhimov Cup Gennady Golovkin

Выставка Exhibition 24 Art Monaco Компании Company 26 Monacair Недвижимость Real Estate 28 Рынок недвижимости в Монако

A meeting with Gaia Luciana Lebon and Eugenia Petrini

Номер подготовлен при участии Contributions Сесиль Акола - Cécile Acolas Лера Лазарь - Lera Lazar

Портрет Portrait 30 Искусство покорения морской стихии

Веб-мастер Webmaster Сержио Джованнини - Sergio Giovannini - info@sergiogiovannini.com

32

Фотограф Photographer Alina-Angelina Magne - angelinam.photo@gmail.com Напечатано в Монако Printed in Monaco Распространяется через киоски Newsstand distribution SEC Monaco - Societé Presse Diffusion

Art of Experiencing the Sea Встреча с Василием Клюкиным Interview with Vasily Klyukin

Мероприятия Events 36 Monaco Business Night 40 Международный женский день

Women’s Day at the restaurant “La Marée”

Обязательный экземпляр предоставляется при выходе из печати Legal deposit upon publication ISSN 2227-7587 Все права на копирование и воспроизведение, в том числе частичное, защищены All rights of reproduction, partial or integral, reserved

Мероприятия MONACO БИЗНЕС Events 42 Русский Новый Год Russian new year

Мероприятия RBIC Events 46 Дни сотрудничества Европа – Азербайджан

The European – Azerbaijan cooperation days 2014

48 Уникальная выставка гравюр на Волхонке IMPRIMÉ

À MONACO SYPAG 2013

5 Sommario.indd 2

A unique exhibition at the Centre “Volhonka-Grand”

Cert. 002

16/04/14 10:05


Лоран Новион, Президент Национального совета Княжества Монако Laurent Nouvion, President of the National Council of Monaco

6 7 Editoriale.indd 2

16/04/14 09:31


I officially become involved in politics in 2007 because I believed it was a way I could, voluntarily and for no personal gain, do something for my country and its people. I was elected to the National Council in 2008 and worked for five years as part of the opposition to defend a vision and specific positions with my colleagues, Christophe Steiner and Marc Alexandre Burini, which reflected our social liberal commitment. For nearly 13 months, I have been President of the National Council first, thanks to the confidence of my fellow citizens whose vote in February 2013 was decisive, and second, thanks to the confidence of my fellow elected members of the majority in the National Council. I have always considered the independence of our Principality achieved through a stable political system has also depended on healthy public finances. The influence of foreign communities, and of the foreign community in particular, has contributed to the success of Monaco’s economic and social model. Foreign entrepreneurs through their commitment and loyalty to the Principality have helped boost economic activity while being fully integrated in the social fabric and traditions of the Principality. In this respect, the economic and therefore social model of the Principality works well, but it depends on subtle balances and an essential diversification of our revenue, and, of course, a balanced distribution among the different business sectors, in which members of the foreign community take part. Monaco is clearly not immune to the difficulties that certain processing industries may encounter; authorities therefore need to provide a sufficient number of offices and industrial spaces in the years ahead to boost economic activity. This goes hand in hand with the considerable structural investments scheduled and an increase our Constitutional Reserve Fund, which is the only guarantee of our independence. The challenges in the next 20 years will depend on the Principality’s ability to ensure sustainable economic growth particularly through the ambitious off-shore extension project whose technical, legal, economic and environmental conditions should be clearly stipulated, particularly in a law for which the National Council will be responsible. The National Council must play its full role as a main component of the state alongside the Princely Government of Monaco thanks to the confidence the people of Monaco gave us now nearly one year ago. I am working hard as President to meet these objectives.

Laurent NOUVION President of the National Council of Monaco

6 7 Editoriale.indd 3

16/04/14 09:31


HОВОСТИ

NEWS

Новый Кавалер ордена Почетного Легиона

Д

A new Knight of the Legion of Honor

ля того, чтобы вступить в Орден Почетного

легиона, кандидат должен не менее 20 лет

прослужить на государственной службе, кроме исключительных случаев, или “внести выдающийся вклад”в развитие профессиональной деятельности. А что же входит в понятие «выдающийся вклад»? Трудно

дать

четкое

определение,

признается

генеральный секретарь Ордена : Вы должны быть совершенными в своей работе и сделать нечто большее, что-то из ряда вон выходящее, то что отличало бы Вас от других : быть креативными и способствовать росту других.” К тому же нужно соблюдать все этические нормы общества и иметь достойную репутацию. Более того, для нас является большой честью, то что в Княжестве Почетный консул был удостоен звания Кавалера Ордена Почетного легиона с октября прошлого года. 14 октября 2013г. посол Франции в России Жан де Глиниасти вручил знаки отличия Ордена господину Владимиру Семенихину во время официальной церемонии в Посольстве Франции в Москве. В своей речи посол подчеркнул,

Чрезвычайный и полномочный посол Франции в России Жан де Глиниасти и Почетный консул Казахстана в Монако Владимир Семенихин, - новый Кавалер ордена почетного Легиона From left: M. Vladimir Semenikhin, Honorary Consul of Kazaknstan in Monaco, new knight of the Legion of Honor, with Jean de Gliniasty, Ambassador of France in Moscow

как личный так и профессиональный вклад в развитие франкорусских отношений в области культуры, искусства и литературы. Многочисленные

мероприятия

и

выставки,

посвященные

T

o be appointed into the Order of the Legion of Honour, the candidate must have the evidence of at least 20 years of

public service, except of special cases, or professional activities

французской культуре были проведены под эгидой фонда

with “the eminent merit”.

культуры

программы

What does it mean “the eminent merit”? It is difficult to give a

культурного сотрудничества - года Франции в России в 2010г.

precise definition: “You have to be perfect in your job and doing

Следует подчеркнуть, что господин Семенихин также является

more than ordinarily expected, such as being creative and

кавалером Ордена заслуг в области культуры в Монако. 2015-й

contributing to the growth of others”, recognizes the Secretary

год был объявлен Правительством как Год России в Монако.

General of the Order. Besides, it is necessary to comply with

Благодаря этому будем с нетерпением ожидать проведения

all ethical norms of society and have a decent reputation.

новых культурных мероприятий самого высокого уровня.

Moreover, it is a great honor that in the Principality, an Honorary

“Екатерина”

в

рамках

проведения

Consul was awarded the title of Knight of the Legion of Honor in October last year. October 14, 2013 French Ambassador to Russia Jean de Gliniasty decorated with the Legion’s insignia Mr. Vladimir Semenikhin during the official ceremony at the French Embassy in Moscow. In his speech, the Ambassador emphasized as personal so as professional contributions to the development of Franco-Russian relations in the field of culture, art and literature. Numerous events and exhibitions on French culture were held under auspices of the Cultural Foundation “Ekaterina” in the framework of the program of cultural cooperation - the Year of France in Russia 2010. It should also be noted that Mr. Semenihin is a Knight of the Order of Merit in the field of culture in Monaco. The year 2015 is announced by the Government of Monaco as “Première distribution des décorations de la Légion d’honneur dans l’église des Invalides, le 14 juillet 1804” - oil on canvas of Jean-Baptiste Debret (1812)

8

Console Kazak ip3.indd 2

a year of Russia in Monaco. So we look forward to new cultural events of great standing.

MONACO БИЗНЕС 15/04/14 19:12


Photo © archideaphoto - Fotolia.com

MULTI - FAMILY OFFICE

ADVISORY & ADMINISTRATION

REAL ESTATE

OWNERSHIP & ADMINISTRATION

A Rosemont International company www.rosemont-int.com

Senza titolo-1 1

FLEETWOODTRUSTEES Ltd

TAX, ESTATE & RESIDENCE PLANNING

Les Villas del Sole 47-49, boulevard d’Italie MC 98000 MONACO Tel. +377 97 70 20 80 c.acolas@rosemont.mc www.rosemont.mc

13/04/14 10:53


HОВОСТИ

П

Выгодная реструктуризация владения недвижимостью в Монако остоянно проживать в Монако или приезжать на отдых мечта, которую, возможно кто-то из вас уже осуществил

L

iving in Monaco permanently or for holidays is a dream that some of you may have realised though the purchase of a

- купив здесь недвижимость. В то время как налоговая среда

property. Whilst the tax environment is pretty safe and simple to

является довольно безопасной и простой, некоторые налоговые

deal with, some tax rules still have to be respected.

правила должны быть соблюдены. Владение недвижимостью

Holding

в Монако очень часто осуществляется посредством различных

Monaco is very often

компаний или трастов. Выбор структуры владения обычно

done through structures

происходит в момент приобретения, который основан на

like companies and/or

различных критериях, таких как стоимость имущества, резиденция

trust. The choice of the

покупателя, его семейное положение, конфиденциальность

ownership is usually done

и пожелания по приобретению. В прошлом много сделок

at time of the acquisition

было совершено за счёт продажи акций, а не недвижимости.

based on various criterions such as the value of the property, the

Это означает, что большое количество недвижимости в Монако

residency of the purchaser, his family situation, confidentiality and

принадлежит очень старым оффшорным структурам, которые

estate wishes.

были

вовлечены в управление на протяжении многих лет.

In the past a lot of transactions have been done through sale

Последние налоговые изменения в Монако могут привести

of shares instead of sale of the property. It means that a lot of

к

структур

properties in Monaco are owned by very old offshore structures,

собственности. Вы можете использовать данную возможность

which were transferred through the years. Recent tax changes in

и для того, чтобы пересмотреть структуру владения вашей

Monaco could lead to the necessity to review current ownership

собственностью в свете произошедших изменений семейно-

structures. It is also a good opportunity to adapt them to new

личного характера. Короткий срок в несколько недель позволит

family or personal situation.

вам изменить форму собственности при низких налоговых

A short window of few weeks allows you to change the ownership

расходах.

at a low tax cost.

необходимости

пересмотра

существующих

property

in

Restructuring for Monaco property before July 2014

Закон Монако № 1.381 от 29 июня 2011г. ввёл новые особые правила в отношении права владения и бенефициарного пр

Monaco (“MC”) Law n°1.381 reminder

ава собственности в Монако. С 1 июля 2011г. согласно статье

MC Law n°1.381 dated 29 June 2011 introduced new specific

№2 любое фискально-непрозрачное юридическое лицо, которое

rules regarding ownership and beneficial ownership of Monaco

имеет право собственности на недвижимость в Монако (полное

property. Since 1 July 2011any non-transparent legal entity

право собственности, право на пожизненное владение, голый

as considered by article 2, which holds real rights (such as full

титул собственности без права пользование недвижимостью,

ownership rights, a life interest, bare ownership, right to use the

узуфрукт), обязано:

property) of Monaco property, is obliged:

• Назначить

налогового

представителя

в

установленной

форме утвержденного налоговым управлением Монако

отсутствием

изменений

Monaco Tax Office (“Mandataire Agréé”), • to file an annual return declaring a change or the absence

(“Официальный представитель”), • Подавать ежегодную налоговую отчетность с изменениями или

• to appoint a fiscal representative duly authorized by the

любого

бенефициарного

of change of any of the effective beneficial owner “EBO” (“bénéficiaire économique effectif”) of the legal entity. The non-transparent legal entities are mainly companies,

владельца (БВ) юридического лица. Фискально - непрозрачные юридические лица, в основном,

foundations, trusts, life insurance contracts, the capital of which

компании, фонды, трасты, контракты по страхованию жизни,

includes real interests in MC property, except the following three

капитал которых включает вещные интересы в отношении

types of Monegasque companies, which are deemed to be

собственности Монако, за исключением следующих трех типов

transparent for MC Law 1.381 purposes:

монакских компаний, которые считаются прозрачными для • “Особое

гражданское

общество/SCP

Монако”

или

“Гражданское общество по приобретению недвижимости/ SCI Монако”, если акционеры являются исключительно физическими лицами, которые действуют от своего имени, когда личность таких акционеров известна Налоговому управлению Монако.

10

10 11 Rosemont.indd 2

• MC “Société Civile Particulière/SCP” or “Société Civile Immobilière/SCI”, if the shareholders are exclusively natural

целей Закона Монако № 1.381:

persons acting on their behalf, when the identity of such shareholders is known from the Monaco Tax Office. • MC SCP or SCI, which shareholders are the above mentioned MC SCP or SCI. • Listed companies as authorized by the MC Authorities. The EBO is/are the natural person(s) who ultimately, partly or

MONACO БИЗНЕС 15/04/14 19:14


NEWS • Монакские SCP или SCI, акционеры которых упомянуты

entirely, own or control, or benefit from the profits or part of the profits of a legal entity, including subscribers to and beneficiaries

выше. • Список компаний, которые получили разрешение у властей

of any life insurance policy the capital of which includes real rights in MC property.

Монако.

Non-transparent legal entities are obliged to appoint the Mandataire

в итоге частично или полностью, владеет или контролирует, или

Agréé when purchasing a Monaco property or reals rights on

получает выгоду от прибыли или части прибыли юридического

it. Should an entity fail to

лица, включая абонентов и бенефициаров любого полиса

comply with this designative

страхования жизни, капитал которых включает права на

obligation it is liable to pay a

собственность Монако. Фискально-непрозрачные юридические

proportional registration duty

лица обязаны назначить Официального представителя при

of 1.5% calculated on the

покупке недвижимости в Монако или прав на нее. В том случае,

value of the real rights held on

когда компания не выполняет данное обязательство, она

the MC property plus a late

должна уплатить специальный налог, сумма которого равняется

interest penalty of 0.8% per

1.5% от стоимости активов, находящихся на балансе компании,

month. Any non-transparent

+возможную пеню, равную 0,8 % в месяц. Любое фискально-

legal entity is obliged to file

непрозрачное налоговое лицо обязано подать специальную

an

ежегодную декларацию до 30 сентября каждого года. В данной

30 September, certifying a

декларации указывается смена или отсутствие смены конечного

change or the absence of

бенефициара данной компании за прошедший налоговый

change of EBO during the tax

год (который начинает свой отчёт от 01 июля предыдущего

year end (which starts on 1 July

года и заканчивается 30 июня текущего года). В том случае,

of previous year and closes on

когда данная компания не подаёт эту ежегодную декларацию,

June 30 of the current year).

она обязана уплатить специальный налог, сумма которого

Should an entity fail to comply

равняется 4.5% от полной рыночной стоимости недвижимости,

with the above declarative

находящейся на балансе компании, + возможную пеню, равную

obligation it is liable to pay a proportional registration duty of 4.5%

0,8 % в месяц. Однако пропорциональный налог в 4,5 % не

of the full market value of the MC property plus a late interest

взимается, несмотря на изменения конечного бенефициара в

penalty of 0.8% per month. When there is a change of one or

следующих случаях:

more of the EBO, a 4.5% proportional registration duty is due on

• Дарение или наследство между супругами, по восходящей случае

продажи

declaration

by

Сесиль Акола, Управляющий Партнёр Cécile Acolas, Managing Partner

the entire market value of the Monaco property. However, the 4.5% proportional registration duty is not applicable

или нисходящей линии; • В

annual

© GD Photo

Бенефициарный владелец является физическим лицом, который

акций

монакских

некоммерческих

компаний / гражданского общества (облагается налогом в рамках отдельных регистрационных пошлин, которые

despite of a change of EEB: • On a gift to or on inheritance between spouses, ascendants or descendants in direct line;

будут варьироваться в зависимости от того является ли

• On the sale of shares of a Monaco Non-Trading Company/

покупатель физическим лицом, фискально-прозрачным или

Société Civile (taxed under distinct registration duties which will

непрозрачным лицом);

vary depending on whether the purchaser is an individual or a

• Продажа определенных акций акционерного общества в

transparent entity or a non-transparent entity); • On the sale of specific shares of Monaco Joint Stock Company

Монако. Очень важно отметить, что закон позволяет применение

(Société Anonyme).

пониженной ставки налога в случае, когда ликвидация фискально-непрозрачного юридического лица заканчивается

MC Law n°1.381 temporary low cost restructuring

переходом

к

When the dissolution of a non-transparent legal entity results in

случае

the transfer of the property to the EBO (which is a natural person)

применимая налоговая ставка равняется 1 %, если переход

the applicable registration duty is 1% until 30 June 2014 but 4.5%

права собственности осуществлен до 30 июня 2014 года. С 01

or 7.5% (depending on the transferee) starting from 1 July 2014.

июля 2014 применимая ставка налога варьируется от 4,5 % до

Rosemont Consulting is able to advise and assist on restructuring

7,5% процентов (окончательный размер ставки налога зависит

as well as to provide Mandataire Agréé services. We can also

от юридической характеристики правопреемника). Rosemont

assist in dealing with the constitution and administration of

Consulting проводит консультации и предоставляет помощь по

property holding structure such as SCI.

права

правопреемнику

собственности

физическому

на

лицу.

недвижимость В

данном

реструктуризации, а также по обеспечению услуг Официального

Cécile Acolas - Managing Partner

представителя. Мы также можем помочь с учреждением и

c.acolas@rosemont.mc

управлением имущественных структур, таких как SCI.

MONACO БИЗНЕС 10 11 Rosemont.indd 3

11

15/04/14 19:14


Гран-При в Монако: влияние на экономикуt В

Grand Prix de Monaco: economic impact

престижной обстановке Автомобильного клуба Монако (АКМ), Молодежная

экономическая палата устроила

прием на тему гонки Гран-При Формулы 1 : ее исторического

GP F1.indd 2

I

n the prestigious setting of the Automobile Club of Monaco, the Junior Economic Chamber of Monaco organised a dinner

on the subject of the Grand Prix Formula 1: its history and

и экономического влияния. Благодаря выступлениям вице-

economic impact. Through the explanations of two speakers

президента АКМ, господина Рене Клерисси и начальника отдела

of the ACM, Mr. René Clerissi, Vice-President, and Patrick

по связям с общественностью господина Патрика Манули, мы

Manoury, chief communications officer, we have traced the

проследили основные события - вершины гоночного прошлого

glorious past of the queen of the motor racing monegasque. The

Монако.

appearance of the Grand Prix of Monaco on the international calendar of Formula 1 was

72-e “Гран-При Формулы 1” в Монако, 22- 25 мая 2014г.

12

© ACM / Michael Alesi

СПОРТ

a result of a sport policy of

certain

Monegasque

Sovereigns and leaders of

The 72nd edition of the Grand Prix de Monaco will take place from Thursday, 22nd till Sunday, May 25th

Появление Гран-при Монако на международном календаре

the ACM. Constructed on

Формулы-1

спортивной

a street circuit by Anthony

политики правителей Монако и руководителей AКM. Гонку,

Noghes in 1929, under the

организованную на уличной трассе Энтони Ногесом в 1929 году,

auspices of Prince Louis

под эгидой принца Луи II, выиграл Уильям Гровер 14 апреля того

II, the inaugural race was

же года за рулем Bugatti. АКМ хотел международного признания

won by William Grover

гонки, однако проблемным моментом стало проведения гонки

on April 14 of that year driving a Bugatti. This event met the

на небольшой территории Княжества (1,5 км ² в то время).

challenges of organizing a competition on the small territory of

Трасса, которая осталась практически неизменной с 1950 года,

the Principality (1.5 km ² at that time) for the ACM, the organizer

в настоящее время насчитывает 3,34 км, и благодаря усилиям

of the race, is internationally recognized. The trace, which virtually

AКM на протяжении многих лет непрерывно совершенствуется.

has remained the same since 1950, now is 3.34 km long, but

Воля и страсть, которая вдохновляют эту гонку сделали ее

ACM has brought over the years of continuous improvements.

стало

результатом

деятельности

MONACO БИЗНЕС 13/04/14 12:02


SPORT важным событием сезона Формулы-1 и Княжества. Гран-при

The aura and passion that inspire this race, make this event the

Монако сочетает в себе традиции и технику вождения.

most expected for the Formula 1 season and the Principality.

В течении почти 100 лет все великие пилоты принимали участие

The Grand Prix de Monaco combines both tradition and driving

в гонке. Рекордное количество побед - у бразильского гонщика

technique. All major pilots are illustrated here for nearly a century.

Айртона Сенны, который выиграл гонку 6 раз из 10 выступлений.

The record of victories is held by Ayrton Senna who won six

Несмотря на растущую угрозу появления новых Гран-при

times in ten participations.

на развивающихся рынках, путем создания схем, которые

Faced with the growing threat of the new Grands Prix in

являются истинными архитектурными и технологическими

emerging markets, by creating the circuits which became

шедеврами, Гран-при Монако может похвастаться душевностью

real architectural and technological marvels, the Grand Prix

и уникальным прошлым, которые делают его популярным среди

de Monaco can boast a soul and a unique past that makes it

пилотов и зрителей по всему миру.

popular by the pilots and viewers around the world. From an

С экономической точки зрения, Гран-при Монако приносит

economic point of view, the Grand Prix de Monaco generates

прибыли Княжеству более 70 миллионов долларов и привлекает

more than 70 million dollars of profit and attracts more than

более 220 тысяч туристов за 4 дня соревнований.Кроме того,

220,000 people during the four days of competition. In addition,

это событие приносит прибыль для экономики всей Ривьеры,

this event benefits the Riviera’s entire economy by completing

размещая туристов на прибрежной полосе более 170 км.

accommodations on a coastal strip of more than 170 km.

Исторические ралли Гран-При Монако

9th Grand Prix de Monaco Historique

Н

езабываемое событие для коллекционеров всего мира и любителей уникальных автомобилей - 9-е исторические

ралли Гран-При Монако! Автомобильный клуб Монако проводит

T

he Grand Prix de Monaco Historique will celebrate in 2014 its 9th edition, an unmissable event for worldwide collectors

and classic motorsport fanatics. Organized since 1997 by the

исторические ралли за 2 недели до старта гонок Гран При

Automobile Club de Monaco, this biennial event will take place

Формулы 1. Истинные гонки, которые состоятся на легендарной

two weeks before the Grand Prix de Monaco de Formule 1.

трассе Княжества, исторические ралли Гран-При Монако -

A real sprint race, contested on the legendary circuit of Monaco,

событие, которое привлекает поклонников автомобилестроения

The Grand Prix de Monaco Historique is designed for worldwide

прошлых лет,и которое никого не оставит равнодушным.

collectors, nostalgic enthusiasts, drivers, spectators and ardent

На 2 с половиной дня, с полудня пятницы 9-го по воскресенье

supporters of former days’ mechanics, who definitely won’t miss

11 мая 2014 г., Княжество Монако превратиться в настоящую

this world event. Within two and a half days, from Friday 9th to

машину

Sunday, May 11th, 2014, the Principality of Monaco is going to be

времени,

перенесет

Вас

в

прошлое

transformed into a real temple to turn back the clock.

© ACM / Jean Marc Follete

автомобилестроения.

которая

he co

MONACO БИЗНЕС GP F1.indd 3

13

13/04/14 12:02


компании “Monacair” Гилбертом Швейцером

Interview with Gilbert Schweitzer, CEO of Monacair

СПОРТ

SPORT

В

о время пресс-ланча в Париже в ресторане “Pavillon Elysées”, директор “Monte Carlo Rolex Masters” Желько

D

© S.Darrasse / Realis / Smett

Monte-Carlo Rolex Masters

uring a press lunch in Paris at Pavillon Elysées, Zeljko Franulovic, tournament director, unveiled the outline of the

Франулович, рассказал, в общих чертах о турнире, который

Monte-Carlo Rolex Masters 2014, which runs from April 12 to 20

будет проходить с 12 апреля по 20 апреля 2014г. в престиж-

in the prestigious Monte-Carlo Country Club.

ном Монте-Карло Кантри Клаб. После первых двух этапов ATP

Following the first two ATP World Tour Masters 1000 American

World Tour Masters 1000 в этом году, Монте-Carlo Rolex Masters,

year, Monte-Carlo Rolex Masters, organized by the SMETT (Society

организованный SMETT (Монегасским обществом по разви-

for the Exploration of the Monegasque Tennis Tournament),

тию тенниса в Монако), является первым крупным событием,

is the first major event that opens the European season. This

которое открывает Европейский сезон. Эта презентация стала

presentation was an opportunity to announce the final list of 45

возможностью для

представления окончательного списка

players accepted automatically into the final table with their head

45 игроков, которые автоматически проходят по турнирной

Nadal, Djokovic, Wawrinka, Federer, No. 1, No. 2, No. 3 and No. 4

таблице во главе c Рафаэлем Надалем, Новаком Джоковичем,

worldwide respective. The draw will be held for the first time in the

Станисласом Вавринкой, под номерами № 1, № 2 и № 3 соот-

Salle Garnier de l’Opéra de Monte-Carlo. To the final table will be

ветственно.Жеребьевка пройдет впервые в “Зале Гарнье”

added seven players from the qualifiers and the remaining four

Оперы Монте-Карло. К финальной таблице также будут добав-

wild cards, a total will be 56 players.

лены семь игроков из отборочных турниров и остальные четыре

In 2013, during a memorable final, Monaco resident Novak

игрока будут добавлены из группового турнира, в общей слож-

Djokovic, while world No. 1, had put an end to the domination of

ности 56 игроков.

the living legend of the Monte-Carlo Rolex Masters, Rafael Nadal,

В 2013 году во время незабываемого финала, резидент Монако

the absolute record holder had won with eight consecutive titles.

Новак Джокович, в то время

ракетка № 1 в мире, положил

A tray that looks just as exceptional this year, with the participation

конец господству живой легенды Монте-Carlo Rolex Masters,

of 24 players in the top 30 in the ATP rankings, including the

Рафаэлю Надалю, абсолютному рекордсмену с 8 последо-

top four world: Spain’s Rafael Nadal (No. 1), the Serbian Novak

вательными победами. Состав участников выглядит так же

Djokovic (No. 2), which just beat Roger Federer in the final at

исключительно и в этом году, с участием 24 игроков в Топ-30

Indian Wells, Swiss Stanislas Wawrinka (No. 3), revealed earlier

в рейтинге АТР, в том числе четыре лучших теннисиста мира:

this year with his Grand Slam victory at the Australian Open

испанец Рафаэль Надаль (№ 1), серб Новак Джокович (№ 2),

beated Spanish David Ferrer (No. 6). French side will be presented

который выиграл у Роже Федерера в финале в Индиан-Уэллс,

by: Richard Gasquet (No. 9), Jo-Wilfried Tsonga (No. 11), Gael

швейцарец Станислас Вавринка (№ 3), открыл начало этого года

Monfils (No. 24), Gilles Simon (No. 27), Benoit Paire (No. 31),

с победы на турнире“Australian Open”, который входит в состав

Nicolas Mahut (No. 39), Edouard Roger-Vasselin (No. 43), Jeremy

“Большого шлема”, выиграв у испанца Давида Феррера (№ 6).

Chardy (No. 48) and Julien Benneteau (No. 52).

Среди нововведений 2014 года, было объявлено о сотрудниче-

Among the innovations of 2014, the announcement of the

стве Monte-Carlo Rolex Masters с Благотворительным фондом

collaboration of the Monte-Carlo Rolex Masters with Princess

принцессы Шарлен, который был выбран среди гуманитарных

Charlene of Monaco Foundation has been chosen among

организаций, которые поддерживают программу ATP «ACES в

humanitarian organizations that will benefit from promotional

рамках благотворительности».

support program ATP “ACES for Charity”.

14

Rolex Master ip 3.indd 2

MONACO БИЗНЕС 15/04/14 19:15


SouS le Haut Patronage de S.a.S. le Prince Souverain de Monaco

Copyright Andrew Davidson www.theartworksinc.com

12 - 20 avril 2014

www.epi.mc

13085

MONTE-CARLO COUNTRY CLUB

Senza titolo-1 1

TĂŠl. (+377) 97 98 7000

www.montecarlorolexmasters.mc

15/04/14 10:32


СПОРТ

AS Monaco FC

Interview with Vadim Vasilyev

Интервью с Вадимом Васильевым

О

бращая

внимание

на

великую

историю

побед

и

трофеев, Футбольный клуб “Монако”, основанный в

W

ith a history full of success and with a prize list stocked with trophies, AS Monaco FC, which was founded in

1924 году, является одним из основных клубов французского

1924, is a major French and European football club.

и

2011г.находясь

Chaired since December, 2011 by Dmitri Rybolovlev, the AS

под руководством Дмитрия Рыболовлева, ФК “Монако”

“Monaco FC” meet the Ligue 1 again in August 2013, after 2

восстановил свое участие в Первой Лиге 1 августа 2013 после

seasons in Ligue 2, supervised by the Italian trainer Claudio

двух сезонов проведенных во Второй Лиге, под руководством

Ranieri. Relying on a solid sport project, proper training and

итальянского

experience in a cosmopolitan culture, the club aspires to a next

европейского

футбола.

тренера

С

декабря

Клаудио

Раньери.

Опираясь

на

сильный спортивный проект, должный опыт в обучении и

return on the European scene.

космополитической

Monaco Business met Vadim Vasilyev, vice-president and

культуре,

клуб

стремится

поскорее

general director of the club.

возвратиться на европейскую арену. “Монако

Бизнес”

встретились

с

вице-президентом

и

Vadim, tell us how you became a Vice-president of football

исполнительным директором клуба Вадимом Васильевым.

club “Monaco” ? Вадим, расскажите как Вы стали вице-президентом футбольного клуба «Монако»?

We knew each other earlier and worked together with the president of the football club “Monaco” Dmitry Rybolovlev. At

Мы были ранее знакомы и вместе работали с президентом

one meeting, in December 2012, he made me an unexpected

футбольного

Рыболовлевым.

offer to try to work at the club as sporting director. I love football,

На одной из встреч, в декабре 2012 года, он сделал мне

but I have never worked in companies related to professional

неожиданное предложение попробовать работать в клубе в

football and sports. However, the proposal that was made to

качестве спортивного директора. Я люблю футбол, но никогда

me seemed very interesting and exciting, and I agreed without

не работал в компаниях связанных с профессиональным

hesitation. And after a few days on January 7, 2013 I attended

футболом

мне

the ceremony of the “Golden Ball” in Zurich, as adviser to the

показалось очень интересным и захватывающим, и я не

president of the “AS Monaco Football Club”.In March 2013 my

16

16 18 AS Monaco.indd 2

и

клуба

«Монако»

спортом.

Однако,

Дмитрием

само

предложение

MONACO БИЗНЕС 16/04/14 09:53


SPORT задумываясь согласился. И уже через несколько дней, 7 Января

candidature for the position of the club’s sporting director was

2013 года, я присутствовал на церемонии «Золотой Мяч» в

approved. And in August 2013, I was confirmed in the post of

Цюрихе, как советник президента футбольного клуба «Монако».

Vice - president and Executive director.

B марте 2013 года мою кандидатуру утвердили на должность спортивного директора клуба. А в августе 2013 я был утвержден

What functions you have to do in the management of a

в должности вице-президента и генерального директора.

football club? My position in the club provides things for the daily management

ФК Монако в цифрах Одна из самых титулованных команд французского футбола: 7 титулов Чемпионов Франции 5 кубков Франции 1 кубок Лиги Дважды финалисты Кубка Европы Бюджет: 130 миллионов евро

of a football club. It includes all aspects of work, and of course sporting activities - in the first place. After all, the main task for the football club is to show the best athletic performance. This is a work with the team, the players, it includes also the transfer policy, work with a coach; medical service and technical department, the search of new talented players. Sport’s department - is the main component of the organization of the club. The second part - is the administrative work that consists of a life support of the club, security, legal, communications,

Клуб с фанатами по всему миру Facebook: 700 000 фанов Twitter: 150 000 фанов Более 650 000 посещений и 3 миллионов просмотров страниц/месяц на официальном сайте (www.asm-fc.com) Какими функциями в управлении футбольным клубом Вам приходиться заниматься? Моя

должность

в

клубе

предусматривают

ежедневное

управление футбольным клубом. Это все аспекты работы, и конечно - в первую очередь, это спортивная деятельность. Ведь главная задача футбольного клуба показать наилучшие спортивные результаты. Это большая работа с командой, футболистами, трансфертная политика, работа с тренером, медицинской службой и техническим департаментом, работа по поиску новых талантливых футболистов. Спортивный департамент - это главная составляющая часть в организации клуба. Вторая часть - это административная работа. Это обеспечение

жизнедеятельности

юридическая,

коммуникационная,

клуба,

безопасность,

финансовая

и

другие

службы. А также это коммерческая деятельность клуба, работа с партнерами, спонсорами, продажа билетов, организация продаж клубной символики, организация работы фирменных магазинов и развитие новых мест продажи. Это целый блок разнообразных коммерческих задач.

financial and other services. And also it is a commercial activity of the club, working with partners, sponsors, ticket sales, business sales club symbols, organization of brand stores and the development of new sales points. It is the whole block of various commercial applications.

AS Monaco FC in numbers One of the biggest winners of the French football : 7 titles of Champions of France 5 Coupe of France 1 Coupe of the Ligue Twice a finaliste of a European Cup Budget: 130 millions € A club with fans around the world On Facebook : 700 000 fans On Twitter : 150 000 fans More than 650 000 visitors et 3 millions page views/month on the website (www.asm-fc.com) What model of development and management do you plan to implement after the club’s transition to the first league

После перехода клуба в первую лигу и последних изменений в администрации клуба, какую модель развития и управления вы планируете внедрить?

and recent changes in the administration? I am satisfied of the results that we have achieved in such a short period. We’ve moved from the second league in the first and

Я доволен теми результатами, которые нам удалось достичь за

have taken the second place in the standings - it’s a big work,

этот короткий период. Перейти из второй лиги в первую и занять

as for the players so as for the club administration. It has been

там второе место в турнирной таблице - это большая работа,

created almost a new team which is based on the traditions of

как футболистов, так и администрации клуба. Практически была

the club with a big, long history which was followed by lots of

создана новая команда, которая основывается на традициях

victories. And our task at the moment is back to the level that

клуба с большой, давней историей и многими победами. И наша

the team can and should take, and to promote it even higher.

MONACO БИЗНЕС 16 18 AS Monaco.indd 3

17

16/04/14 09:53


СПОРТ

SPORT

задача в данный момент вернуть уровень, который команда

We will continue to work in a team, and a lot of attention will be

может и должна занимать, и продвинуть его ещё выше. Мы будем

paid to work with the Academy of Monaco FC. A large number

продолжать работу в команде, и большое внимание будем уделять

of legendary players have finished the Academy.

работе с академией футбольного клуба

Academy of Monaco FC is one

Монако. Большое количество легендарных

of the first in the number of

выпускников академии вышло из его стен.

graduates who are now playing in

Академия футбольного клуба Монако одна из

various French football clubs. Our

первых по количеству выпускников, которые

task is to restore its former club

сейчас

level and meet the expectations

играют

в

разных

французских

of fans.

футбольных клубах. Наша задача возродить былой уровень клуба и оправдать надежды

On the new changed logo of the

болельщиков.

football club is appeared a full На

новой

измененной

inscription “Monaco” - do you

эмблеме

think it will make the team more

футбольной клуба появилась полная

recognizable ?

надпись «МОНАКО», - как Вы считаете,

The president of the club initiated

это сделает команду более узнаваемой? инициативой

this change and its purpose is

президента клуба и её цель - повысить

to raise awareness on the global

узнаваемость на мировой арене футбола.

football stage. I fully agree that

Я полностью согласен, что эта великолепная

it is a great idea, that will enable

идея, которая даст возможность бренду

the brand Monaco football team

футбольной команды Монако стать более

to become more recognizable.

узнаваемым. А значит, и увеличить его

And hence, it will increase its

коммерческое использование.

commercial use.

Это

изменение

было

Футбольный клуб Монако представляют спортсмены из разных стран... Есть ли российские имена, которые Вы бы хотели видеть в клубе?

Monaco Football Club represented athletes from different countries. Do you have Russian names that you would like to see at the club?

Конечно, мы отслеживаем все новые футбольные таланты,

Of course, we keep a close watch on all the new football talents

которые есть не только в России, но и также наших

who are not only in Russia, but also on our compatriots who

соотечественников, которые играют в различных футбольных

play in various football clubs in the world. And I hope that in the

клубах мира. И я надеюсь, что в недалеком будущем мы

nearest future we will see some of perspective young Russians

увидим кого-то из перспективных молодых россиян в составе

as part of the Monaco Football Club.

футбольного клуба Монако.

Do you have compatriots from Russia in the management В управлении клубом есть соотечественники из России, ощущаете ли Вы их поддержку?

of the club, do you feel their support? Of course, I feel the support of my compatriots in the club

Безусловно, я ощущаю поддержку моих соотечественников в

when we take important decisions in the management and

клубе, когда мы принимаем важнейшие решения в управлении

development. I always like to chat with them at the club, we

и развитии клуба. Мне всегда приятно общаться и с ними в

can easier understand each other and share our experiences in

клубе, нам легко понимать друг друга и делиться своим опытом

diverse matters.

в разносторонних вопросах.

Since the moment that you represent “AS Monaco FC”, С тех пор как Вы представляете “AS Monaco FC”, расскажите что для Вас - Монако?

tell us what is Monaco for you? In the late 90s I was living and working in Monaco. Since then,

В конце 90-х годов я жил и работал в Монако. С тех пор многое

lots of things have been changed, but a large number of the

изменилось, и конечно сохранились многие лучшие традиции.

best traditions has been preserved. Monaco became more

Монако стал

более космополитичной страной, появилось

cosmopolitan country, now there are more compatriots, almost

больше соотечественников, почти исчезла сезонность, и жизнь

disappeared seasonality, and life in Monaco became more

в Монако стала более насыщенной и интересной круглый год.

intense and interesting all year round.

Меня впечатляет, что Монако никогда не стоит на месте, а

I am impressed that Monaco doesn’t stop and always finds an

всегда находит возможность развиваться.

opportunity to develop.

18

16 18 AS Monaco.indd 4

MONACO БИЗНЕС 16/04/14 09:53


ОСОБЕННЫЕ УСЛУГИ ДЛЯ ОСОБЕННЫХ КЛИЕНТОВ

ПРЕВОСХОДНОЕ КАЧЕСТВО В НЕДВИЖИМОСТИ С 1894 ГОДА

Senza titolo-1 1

19/10/13 09:30


© Nathalie Colloud

СПОРТ

1

Nakhimov Cup O

7 января в яхт-клубе Монако открылся третий этап

n January, 17 at Yacht Club de Monaco was opened

российской

the third stage of the russian series of regattas Monaco

серии

регат

Monaco

Melges20

Melges20 Winter Series - “Nakhimov Cup”. Russian fleet class

Series – «Nakhimov Cup». Стремительно

Winter

развивающийся

российский

флот

класса

Melges20 одним из первых открывает парусный сезон Европы.

Третий этап серии Monaco Melges 20 Fleet Association

Melges20 grows rapidly and it was one of the first who opened European sailing season. On January,17 the first races

of

17 января состоялись первые гонки

the third stage of regattas Monaco Melges20 Winter Series -

третьего этапа серии регат Monaco

“Nakhimov Cup” were started.

Melges20 Winter Series – “Nakhimov Cup”.

Ten russian and ten foreign teams arrived to participate in January

Для участия в январском соревновании

competition of Yacht Club de Monaco. Winners of the previous

серии в яхт-клуб Монако прибыли

stage “Beluga Cup” were among the guests - experienced

10

иностранные

Italians “Bombarda” Andrea Pozzi, Matteo Vaselli as well as two

команды. Среди гостей – победители

series debutants - the president of Melges20 Manfredi Vianini

российских

и

4

предыдущего этапа «Beluga Cup» –

Tolomei with the team “Maolca”,

опытные итальянцы «Bombarda» Андреа Поззи, Matteo Матео

and the veteran of class Farr40 Nico

Вазелли, а также два дебютанта серии – сам президент класса

Poons with the team “Сharisma”.

Melges20 Манфреди Вианни Толомеи с командой « Maolca», и

The russian fleet has already gained

ветеран класса Farr40, Нико Пунс с командой «Charisma».

a shape after a successful two-stage

После успешных двух этапов Monaco Melges20 Winter Series,

Monaco Melges20 Winter Series,

которые состоялись в октябре и декабре 2013 года, российский

which took place in October and

флот уже обрел очертания.

December 2013.

Постоянными участниками серии можно смело назвать

Regular participants of series can

экипажи президента ВФПС Владимира Силкина, членов

be considered as a crews of a

Попечительского

president of Russian Yachting Federation (RYF) Vladimir Silkin,

Кирилла

20

20 21 Nakimov cup.indd 2

совета

Подольского,

ВФПС Анатолия

Валентина

Завадникова,

Карачинского,

Артема

The third stage of the series Monaco Melges20 Fleet Association

members of the Board of Trustee of RYF Valentina Zavadnikova,

MONACO БИЗНЕС 13/04/14 10:47


SPORT Кузнецова,

Дмитрия

представителя

Малышева,

российской

компании

в Монако «Nakhimov Yachts» Ивана Бабича и командора Яхт-клуба СанктПетербурга

Владимира

Любомирова.

Также каждый этап серии привлекает и новых российских участников. В этой связи стоит отметить дебют в парусных гонках управляющего партнера компании «Буревестник» Андрея Бойко. После некоторого ожидания ветра соревнования “Nakhimov Cup” удалось открыть двумя гонками. Капризная январская погода, казалось, испытывает флот регаты на прочность. При слабом ветре с мелким дождем, яхты участников преодолевали «фирменную» битую волну акватории яхт-клуба Монако. Каждая мелочь в настройке яхты, лишний килограмм веса и точность ведения яхты сыграли свою роль в определении турнирной таблицы. «Высоким результатом нашей команды я

обязан,

прежде

всего,

моему

Вручение награды Monaco Melges20 команде “Nakhimov” в яхт-клубе Монако

Nakhimov racing team is getting the Melges 20 Winter series award at YCM

экипажу: Валере Зацаринскому и Константину Беспутину»

Kirill Podolsky, Anatoly Karachinsky, Artem Kuznetsov, Dmitry

- комментирует соревнование рулевой команды «Nakhimov

Malyshev, representative of the Russian company in Monaco

Racing» Иван Бабич Поздравляем команду «Nakhimov» с еще

“Nakhimov Yachts” Ivan Babic and Commander of the Yacht

одним финишем в тройке.

Club of St.Petersburg Vladimir Lubomirov. Also, each stage of the series attracts new russian participants. In this regard, it is worth to note a debut in sailing races of managing partner “Burevestnik” Andrey Boyko. The launch of the competition was delayed for a few hours because of weather conditions. But anyway two races were staged. Capricious January weather seemed to experience the strength of regatta’s fleet. The yachts of the participants overcame “special” battered wave of Monaco Yacht Club waters with light wind and drizzle. Every detail in yacht configuration, extra kilogram of weight and accuracy of yacht conducting had played a big role in determining the standings. “At first I want to thank my crew for such a high result of our team: to Valeriy Zatsarinsky and Konstantin Besputin” - comments the competition the helmsman of the team «Nakhimov Racing» Ivan Babic. Our

congratulations

to

the

team

“Nakhimov Racing” with a new finish in Иван Бабич, рулевой команды “Nakhimov” / Nakhimov Racing helmsman Ivan Babich

MONACO БИЗНЕС 20 21 Nakimov cup.indd 3

the top three.

21

13/04/14 10:46


© WSM / Colman

СПОРТ

Gennady Golovkin

Блиц-интервью с чемпионом мира по боксу Геннадием Головкиным

Rapid-fire questions for the world boxing champion - Gennady Golovkin

1

W

февраля в Монако чемпион мира по версии WBA (Regular)

в

среднем

весе

31-летний

казахстанец

BA world middleweight champion - 31-year-old citizen of Kazakhstan Gennady Golovkin for the tenth time, in

Геннадий Головкин в десятый раз защитил свое звание,

Monaco, on February 1st, has defended his title by knockout

нокаутировав 33-летнего Осуману Адаму из Ганы, для

33-year-old Adam Osumanu from Ghana, for whom it became

которого

the first early defeat in his career.

это

стало

первым

досрочным

поражение

в карьере.

Gennady, you are one of the most influential athletes in the Геннадий, Вы - один из самых влиятельных спортсменов в мировом боксе, какой был самый интересный бой в Вашей карьере?

world boxing. What was the most interesting fight in your career? I don’t have a habit to look back in the past, I’m always inclined

Я не имею привычку оглядываться назад, сколонен всегда

to look ahead and all the most interesting and significant fights

смотреть вперед: все самые интересные и знаменательные бои

will lie ahead!

ждут нас впереди!

You have trainings every day, a special schedule У Вас каждый день тренеровки, специальный режим с утра до вечера без выходных...

from

morning till night, without a weekend ... Of course! I won’t speak for everyone, I want to say about myself

Конечно! Не буду говорить за всех, скажу за себя: так как я

because as I’m the champion, I should always be in shape.

чемпион, я должен всегда быть в форме. Это ежедневные

So i must do daily trainings 2-3 times per day.

тренеровки по 2-3 раза в день. Постоянный режим, постоянный

There is a constant schedule and a constant control. Only this

контроль. Только это позволяет оставаться на вершине.

allows me to stay on top.

В Монако Вы победили японца Нибухиро Ишиду и

Gennady, you have defeated in Monaco a Japanese boxer

22

Golokvin.indd 2

MONACO БИЗНЕС 13/04/14 10:45


ганского

боксера

Осуману

Адаму.

Сколько всего боев с Вашим участием прошло в Княжестве?

© Philip Ducap

SPORT

На сегоднящний день их и было два. А ощущения? Подготовка? Вы правильно сказали - да, ощущения разные. К каждому сопернику подходишь по разному. Каждый бой важен и каждый бой «не такой как все». Есть определенный подход в подготовке к бою? Вы изучаете противника со стороны как психолог? Обязательно! А можно ли Вам задать вопрос о Вашем гонораре? О цифрах не говорят. Скажу только, что

цифры

разные.

На

каждый

бой

подписывается индивидульный контракт. А о Монако? В Монако мне нравится! Я живу в Германии, где моя семья, также очень много времени провожу в Штатах... Пока скажу, что есть планах бывать здесь чаще.

Nibuhiro Ishida and Ghanaian boxer Osumanu Adam. How many fights were held in the Principality with your participation? For today I’ve had only two fights in Monaco. And what were your feelings? How did you prepare? You are right - yes, the feelings were different. For each opponent you approach is different. Every fight is important and every fight is “not like it was before.” Do you have a certain approach in preparation for the fight? Do you collect some information about the “enemy” as a psychologist? Of course! Is it possible to ask you about your fee? I don’t want to tell something about numbers. I can only say that the numbers are different. There is an individual contract which is signed at each fight

© Philip Ducap

And about Monaco?

MONACO БИЗНЕС Golokvin.indd 3

I like to stay in Monaco! I live with my family in Germany and I spend a lot of time in the United States. I would like to say that my plan is to visit Monaco more often.

23

13/04/14 10:45


ВЫСТАВКА

A

rt

EXHIBITION

Monaco

является

одной

из

самых

Art Monaco

посещаемых,

современных и стильных арт-выставок на Французской

A

rt Monaco has been the fastest growing contemporary and modern art fair on the French Riviera. Now, it is pleased

Ривьереза последнее время. В этом году, выставка будет

to host its first jubilee - its fifth anniversary - the occasion of

отмечать свой ​​первый юбилей - Пятилетие - по этому случаю

very special edition. Dedicated to showcasting contemporary

будет

Знаковое

and modern creations, this event is surely not to be missed.

событие будет полностью посвящено развитию современного

Once again, art and culture enthusiasts will find themselves being

искусства, которое, без сомнения, не оставит равнодушным всех

enchanted over exclusive artwork that will invade the Grimaldi

кто интересуется современными тенденциями! В очередной раз,

Forum of Monaco.

любители “contemporary art” будут в восторге от выдающихся

During these 4 days, Monte-Carlo will be adorned with famous

произведений, которые будут представлены в залах “Форума

and remarkable artworks. More than 70 international galleries will

Гримальди” в Монако.

complement the beauty of the playground for celebrities and rich

Во

организовано

время

специальное

выставки,

в

Монте-Карло

collectors. With over 4000 exhibits, this is a special opportunity

будет украшено работами

for those wishing to buy or sell art collections or those who simply

выдающихся

wish to be taken aback by one of a kind of inspirational arс

течении

Art Monaco 14 Первый юбилей Знаковое событие в культурной жизни

мероприятие.

4

дней,

мастеров.

Более 70 международных

сreations presented in a variety of styles.

галерей будут участвовать

Under the direction of Johnessco Rodriguez, president of Opus

в

Eventi, this new edition will take your breath away. Besides being

выставке,

и

которые для

open to the general public, this event will include black-tie previews

знаменитостей и богатых

and private openings where people can purchase artwork in an

коллекционеров.

exclusive environment on April 24th and 25th.

станут

площадкой

На выставке будут представлены более 4000 экспонатов

Having the reputation of successfully exhibiting modern and

современных мастеров. Это будет отличная возможность

contemporary art in a very exclusive setting in the French Riviera,

для желающих купить или продать коллекции произведений

Art Monaco’s first jubilee is guaranteed to shine through.

искусства или для тех, кто просто хочет быть впечатлен

Art Monaco will remain a platform for emerging artists and a

одним из видов современного искусства, представленного в

bridgebetween galleries, collectors and those who love the

различных стилях.

luxurious pleasures of life. Because life is also an art !

По словам руководителя выставки Джонеско

Родригеса,

мероприятие

подарит

каждому

положительных

эмоций.

массу Помимо

того,

что

это

мероприятие

будет открыто для всех посетителей, также на “Art Monaco 2014” будут проходит закрытые мероприятия, где желающие смогут приобрести произведения обстановке “Art

в

(24

Monaco”

исключительной и

25

имеет

Апреля). успешную

репутацию в проведении выставок современного искусства в очень эксклюзивном месте Французской Ривьеры,

поэтому

можно

с

уверенностью сказать, что первый юбилей “Art Monaco” гарантировано пройдет успешно. “Арт Монако” остается площадкой для молодых художников, галереями

мостом и

между

коллекционерами,

и теми, кто любит роскошные удовольствия в жизни. Ведь жизнь это тоже искусство!

24

Art Monaco.indd 2

MONACO БИЗНЕС 14/04/14 11:22


Senza titolo-1 1

13/04/14 12:34


КОМПАНИИ

COMPANY

Monacair

Интервью с Исполнительным директором компании Monacair Гилбертом Швейцером

Interview with Gilbert Schweitzer, CEO of Monacair

M

M

Она была основана Стефаном Казераги в 1987 г. с целью

idea of providing a real VIP service. When we took over in 2009,

предоставления

our aim clearly was to reach that high level of expectation, no

onacair является для всех нас синонимом роскоши, которая связана свертолетами. Господин Швейцер,

расскажите, пожалуйста, поподробнее о Вашей компании. вертолетного

обслуживания

на

самом

onacair is for us synonymous with luxury helicopters. Please tell us more

Monacair was founded in 1987 by Stefano Casiraghi, with the

высоком уровне. Когда мы приняли на себя руководство в 2009

longer offered in the Principality. We have recreated the demand.

г., нашей целью стало добиться того высокого ожидаемого

We are the very proud holders of the prestigious title of the Royal

результата, который не был достигнут в Княжестве ранее.

warrant of appointment of

И нам это удалось - мы возродили спрос!

H.S.H. the Sovereign Prince of

предлагаем

and

we

do

our utmost to deserve this

Что отличает Monacair? Мы

Monaco,

уникальный

парк

воздушных

судов,

в

distinction.

котором представлены вертолеты последнего поколения. Другим ключевым моментом в достижении успеха стало

How do you make the

индивидуальное и самоотверженное обслуживание. Мы очень

difference?

горды тем, что получили престижное королевского разрешение

A

Его Светлости Суверенного Князя Монако Альберта II, и мы

generation VIP helicopters,

сделаем все возможное, чтобы соответствовать этому званию.

Service & Safety are the

Хочу также обратить ваше внимание на то, что уникальным

keywords.

в компании Monacair является не только осуществление

unique

частных рейсов высокого уровня, но и управление вертолетами.

that we are specialized in

unique

fleet

What

with

of

last

also

is

Monacair

is

helicopter management. Что именно подразумевается под сервисом ‘управления вертолетами’?

Helicopter

management?

Мы, с должной профессиональной компетенцией, проводим

What does it mean?

обслуживание вертолетов наших клиентов, предлагая полные и

We

исчерпывающие знания. Мы сопровождаем наших клиентов на

knowledge of the helicopter’s

каждом этапе от покупки до перепродажи, для того чтобы они

world,

смогли получить вертолет, который идеально соответствует

clients in every step from purchase to reselling. We handle crew,

их потребностям и который действительно является лучшим.

engineers, maintenance, operations…

Мы занимается подбором экипажа и инженеров, обеспечиваем

To reduce fix costs, some owners allow us to charter their

техническое обслуживание… мы делаем все, что необходимо

helicopters. That is how our fleet is so unique in Europe!

для уменьшения расходов наших Некоторые владельцы

Monacair is a part of SkyGroup, which consists of Skycam

позволяют нам фрахтовать их вертолет ­ вот почему наш парк

Hélicoptères (based near Geneva and Alps winter resorts) plus

воздушных суден является уникальным в Европе!

Sky Maintenance Services (management and maintenance). We

Компания Monacair является частью которая

также

состоит

из

компании “SkyGroup”,

компаний

по

offer

our

accompanying

global our

gather the best skills!

обслуживаю

вертолетов “Skycam” и компании по обслуживанию вертолетов

What does the future hold for Monacair?

“Sky Maintenance Services”... таким образом, мы обладаем

Monacair will manage another EC 155 B1 (2015), and the 1st

наилучшими профессиональными навыками.

EC 175 VIP configuration worldwide (2016). New helicopters (we now manage more than 20), more employees (30 in

Господин

Швейцер,

какие

измения

ожидаются

в

Monacair в будущем?

Monaco!)… new challenges! Generally speaking, we believe that the business’s future holds

В ближайшем будущем в арсенале Monacair появится вертолет

in irreproachable safety and an accurate sense of service.

EC155 B1 (2015), который будет создан с применением

That is, at Monacair and SkyGroup, our leitmotiv…

последних научных разработок, а также первый вертолет

Not granting any concession to security, and being highly

EC175 в ВИП­ конфигурации 2016 г.

available and flexible.

26

26 Monacair.indd 2

MONACO БИЗНЕС 16/04/14 09:55


The Wings of

TRUST & SAFETY

When travelling for business, or with your family, confidence does matter. Monacair, member of Skygroup, endeavors everyday to improve its level of service and technology. A large fleet of twin engines, double crew helicopters is at the disposal of our clientele to guarantee a safe and truly VIP service.

globalsuccessadv.com

Monacair ensures also the management of your private helicopter: flight operation, customized handling service, and maintainance support.

Heliport of Monaco • Avenue des Ligures • +377 97 97 39 00 • info@monacair.mc • monacair.mc

Senza titolo-1 1

13/04/14 11:04


НЕДВИЖИМОСТЬ

Рынок недвижимости в Монако

A meeting with Gaia Luciana Lebon and Eugenia Petrini

Р

ынок недвижимости Монако традиционно подтверждает

свою надежность и, похоже, тенденция к замедлению

темпов, отмечавшаяся в последние годы, уже изменилась. В действительности кризисы, поражавшие другие западные страны и часто приводившие к потрясениям, неизменно миновали Княжество Монако. Однако, вне всякого сомнения, масштаб и глубина спада последних лет, в конце концов, оказали влияние на динамику экономического развития Княжества. Тем не менее, цены на недвижимость снизились лишь незначительно, причем без резкого падения спроса, характерного для других стран: отмечалась определенная нервозность и настороженность среди участников рынка, но можно сказать, что, в конечном счете, рынок в целом успешно преодолел этот период.

«Дело в том, что факторы привлекательности Княжества - безопасность, выгодная налоговая система, политическая стабильность, качественный сервис и организация - никуда не исчезли», - отметили Гайя Лучана Лебон и Евгения Петрини совладелицы

широко

известного

в

Монако

агентства

недвижимости La Costa Properties, работающего здесь с 1988 года. «На протяжении последних 25 лет мы были свидетелями зарождения

нового,

современного

Княжества

Монако,

- добавили они. - Мы действительно знаем рынок, его историю и этапы развития».

Eugenia Petrini

T

he real property market in Monaco has confirmed its customary solidity, and seems to have turned the corner

compared with recent years, which were marked by a slowdown and unmistakable stagnation. In truth, the Principality of Monaco has never really experienced the crises that struck, and often

В каком направлении развивается этот сектор?

upset, other Western countries. Nevertheless, there is not doubt

«За последние два года количество желающих переехать в

that the breadth and depth of the recession of the past few

Монако увеличилось. Несколько лет назад квартира в Монако

years also ended up influencing the economic dynamism of the

была, скорее, “вторым домом”, и ее покупку рассматривали

Principality. Real property prices have fallen only slightly, however, and demand has not really collapsed, as happened elsewhere: there has been a little anxiety and apprehension among those working in the sector, but the sensation is that overall the market has held up in the end. “The fact is that the attractiveness of the Principality - security, an advantageous tax system, political stability and efficient structures and services - have never been lacking” say Gaia Luciana Lebon and Eugenia Petrini, owners of La Costa Properties, a renowned Monaco estate agency founded in 1988. “In these past 25 years, we have seen the birth of the modern Monaco”, say the owners. “We have a real knowledge of the market, and its history and development”. Where is the sector going? “The number of people who want to move to the Principality has been growing for a couple of years. Until a few years ago, a house in Monaco was a typical second home, maybe bought as an investment, but today we are seeing that a home in Monte-Carlo

Luciana Gaia Lebon

28

La Costa.indd 2

is a lifestyle decision, perhaps made for the future of the children”.

MONACO БИЗНЕС 14/04/14 11:09


REAL ESTATE как капиталовложение. Сегодня мы отмечаем, что покупка

So its attractiveness is still there?

недвижимости в Монако означает выбор образа жизни, а иногда

“The real estate market’s natural cycle - which used to be thought

и обеспечение будущего детей».

of as being ten years, but is now down to five – partly explains the stagnation of the past few years. The fact is that there is a lot

Можно ли сказать, что привлекательность сохраняется?

of building – good building – going on in Monaco, and customer

«Естественная цикличность рынка недвижимости - раньше

demand is very strong. Everything is selling, both large and small.

продолжительность цикла традиционно составляла десять

Our portfolio is very sizeable and varied, from the Carré d’Or to

лет, а сегодня принято говорить о пяти годах - отчасти

Fontvieille, where you can find large, high-quality spaces that are

объясняет застой последних лет. Сегодня в Монако строится

very suitable for our Russian clientele. The public always wants

много хороших объектов, и спрос отличается большим

new, modern things of high quality”.

разнообразием:

продается

всё,

большие

и

маленькие

помещения. Мы предлагаем широчайший выбор самых разных

Is it possible to give a per square metre price for Monaco?

вариантов: от квартала Карре д’Ор до Фонвьея, где можно

“No. Every property has its own value. Perhaps one might be able

найти большие помещения высочайшего качества, отвечающие

to take a guess at a range of prices, but it would be a very imprecise

запросам российских клиентов. Покупателей всегда интересуют

and risky estimate to make. The prices have to be discovered by

новые, современные и качественные объекты».

the client. What we can say is that values have no longer been falling since the 2008 crisis; if anything, they have seen a period

Можно ли назвать цену за квадратный метр в Монако?

of stability. The increases in rental costs are a clear sign of a

«Нет. У каждого объекта своя цена. Можно было бы назвать

market recovery in the short term. This is a good time to buy”.

ценовой диапазон, но это было бы очень приблизительно и

Rentals currently represent an important business for La Costa

очень рискованно. Пусть цены “открывает для себя” клиент.

Properties, which dedicates significant resources to this sector.

Во всяком случае, можно сказать, что цены в период после

“We have a leading management and technical department for

кризиса 2008 года не снижались. Скорее, это был период

these types of transaction that can follow a client every step of the

постоянного

аренды

way, from signing contracts to arranging utilities (water, electricity,

позволяет с уверенностью говорить о возобновлении роста

gas and telephone, and even concierge services) and all legal

на рынке в ближайшее время. Это подходящий момент

and administrative matters. We are there beside our clients, who

для покупки».

never need to feel alone, even as they become a part of the

В настоящее время рынок аренды занимает важное место

Monaco community. We have fourteen colleagues in our agency,

в деятельности агентства La Costa Properties, выделяющего

including native Italian – and most recently Russian – speakers”.

уровня

значительные

цен.

средства

Увеличение

на

работу

стоимости

в

этом

сегменте.

So the prospects are good?

структурой для сопровождения сделок данного типа на

“Yes. They are positive; no – very positive”.

каждом этапе: от подписания договоров на коммунальные и

For sellers and purchasers alike ...

прочие услуги (электроснабжение, телефон,

услуги

газоснабжение) любых

консьержа, до

вопросов

решения

правового

и

административного характера. Мы всегда рядом с клиентом, и он ни

© Monte-Carlo SBM - Amedeo Turello

«Мы располагаем отличной технической и управленческой

в коем случае не должен ощущать себя в одиночестве, в том числе и в плане интеграции в монегасское общество. В

нашем

агентстве

четырнадцать

работает

сотрудников,

в

том числе итальянцы, а также россияне, принятые на работу в последнее время». Значит, перспективы хорошие? «Да, позитивные, точнее, очень позитивные».

И

для

того,

кто

продает, и для того, кто покупает…

MONACO БИЗНЕС La Costa.indd 3

29

14/04/14 11:09


ПОРТРЕТ

Искусство покорения морской стихии

О

Art of Experiencing the Sea

фициальное открытие нового здания Яхт-клуба Монако

состоится через несколько месяцев, и исторический

клуб сможет наконец вступить во владение архитектурным

T

he inauguration of the Yacht Club of Monaco’s new headquarters will soon be taking place: just a couple

of months and the historic club will finally be able to take

комплексом, созданным по проекту лорда Нормана Фостера.

possession of the building designed by Lord Norman Foster.

Ключевым звеном проекта стало новое клубное здание — его

The centrepiece of the project – which is planned to be

открытие состоится до начала лета 2014 года. Это престижное

opened before next year – is the new clubhouse: a privileged

проводником а

также

инициатив придать

деятельности,

© Franck Terlin

место встреч призвано стать основным ассоциации,

новую

связанной

с

динамику

meeting-place that is destined to provide a fundamental impetus to the association’s initiatives, and to give new vitality to all the activities associated with luxury yachting

яхтингом

in the Principality.

премиум-класса в Княжестве. секретарь

“Our Club”, Bernard D’Alessandri, the

этого монегасского объединения Бернар

Director and General Secretary of this

д’Алессандри отметил, что «клуб входит

Monegasque group tells us, “is one of

в число старейших и самых престижных

the oldest and most prestigious in the

клубов мира». Открытие нового здания

world. The new headquarters – which

будет

традиционному

are planned to be inaugurated at the

фуршету для членов клуба в июне, и оно

traditional members’ cocktail party in

станет настоящим центром передового

June – will be a real centre of excellence for

опыта для всей отрасли. Это здание

the entire sector.”

высочайшего класса соответствует уровню

It is a headquarters of high standing,

флота Монако, заслужившему всемирное

internationally acknowledged for the quality

признание: «Мы представляем более 700

of the Monegasque fleet: “We represent

судов, в том числе 14 судов длиной более

almost seven hundred boats, fourteen of

100 метров. Количество членов клуба

which are more than one hundred metres

составляет почти 1300 человек из 67 стран

in length. We are getting close to one

мира. Всех их объединяет страсть к морю,

thousand three hundred members from Бернар д’ Аллесандри, генеральный секретар и директор Яхт-Клуба Монако / Bernard D’Alessandri, Director and sixty-seven different countries, all of whom General Secretary of Monaco Yacht Club share the same passion for the sea, which

Директор

и

генеральный

приурочено

к

страсть, заложившая основы “искусства жизни на море”, — эта фраза стала нашим

lies at the heart of the “Art of Experiencing the Sea”, which

девизом». Что

касается

стран:

раньше

итальянцы

очень

активно

is our motto”.

участвовали в работе клуба. Можно ли сказать то же самое

On the subject of nationalities: Italians were once a very active

сегодня?

part of the club. Is this still the case?

«Нет, участие итальянцев на сегодняшний день сократилось.

“No. Today, the Italians are of average significance these days.

Возможно, они предпочитают другие морские регионы… Я

Perhaps they prefer other maritime regions ... I am thinking of the

имею в виду, в частности, порты Адриатики».

Adriatic ports in particular”.

Новыми членами становятся россияне.

The Russians are the new arrivals.

«Да, россиян становится всё больше, в том числе и на регатах.

“Yes. The Russians are an increasing presence, including in

С другой стороны, для них это отчасти возрождение традиций

regattas. On the other hand, for them this is a return to their

времен Петра I, основавшего российский (военный и торговый)

traditions, to the times of Peter the Great, the founder of the

флот в XVII веке, или тех времен, когда Вильфранш-сюр-Мер

Russian fleet (both military and commercial) of the XVIIth century,

был базой военно-морского флота России. Кроме того, не

when Villefranche was a military base for the Russian Navy.

следует забывать, что старейший яхт-клуб мира был создан в

And we must not forget that the oldest Yacht Club in the world

Санкт-Петербурге в 1817 году».

is the one in Saint Petersburg, which was founded in 1817.

«Конечно, интерес россиян обусловлен сегодня не только

Of course, the Russians’ interest these days is not merely in

желанием отдать дань истории и морским традициям; в

paying homage to history and maritime tradition: the Russians

настоящее

значительные

are currently investing heavily in foreign shipbuilders - especially

средства в иностранные судостроительные компании — в

in Germany and Holland - and although they have not yet

частности немецкие и голландские. И хотя сегодня они еще не

imposed themselves, they are very much involved in the sector,

30

Intervista D'Alessandri.indd 2

время

россияне

вкладывают

MONACO БИЗНЕС 14/04/14 10:09


PORTRAIT добились широкого признания, они активно работают в данной

to the extent that when one discusses Russians and pleasure

области. Настолько активно, что если сегодня говорят о

yachting, one is not just talking about owners, but also about

россиянах и частных яхтах, то говорят не только о владельцах,

teams - teams of the highest quality. It is normal that they should

но и об экипажах судов — экипажах высочайшего класса. И тот

have such an interest in a base of prestige, excellence and

факт, что их привлекает престиж, передовой опыт и традиции

tradition such as the Principality. Ours is a natural place, due

Княжества Монако, вполне закономерен. Это природное место

to its privileged position on the Mediterranean; it is a place for

с весьма удачным расположением на средиземноморском

great lovers of the sea, a place from which all the great regattas

побережье буквально создано для людей увлеченных, и именно

organized by the Yacht Club leave».

здесь дают старт всем регатам нашего Яхт-клуба».

A couple of words about the Monaco Yacht Show: what interest

Пару слов о Яхт-шоу Монако: чем эта выставка привлекает

do Monegasque enthusiasts have in this event?

любителей моря из Монако?

«Without a doubt, the Monaco Yacht Show represents a unique

«Яхт-шоу Монако — это, несомненно, уникальная возможность

occasion for studying and following the technological and

следить

функциональных

functional evolution of luxury yachting. This is an aspect that has

возможностей крупных прогулочных судов. Напомню один факт,

always characterized nautical activity in the Principality: the first

характеризующий развитие мореходства в Княжестве Монако:

meeting of gas engine craft took place in our port in 1904 ....

первые соревнования моторных катеров прошли в нашем порту

That was a time when it was hard to comprehend that the

в 1904 году...». В то время было сложно предположить, что

gas engine would be a revolution in the world of transport by

двигатель внутреннего сгорания совершит переворот в мире

road, and above all by sea, where customs and traditions are

автомобильного, и особенно морского транспорта, где обычаи

especially long-lasting.

и традиции отличаются завидным постоянством.

Certainly, maritime tradition is very important. But this is as it

«Конечно, морские традиции очень важны. Ведь чтобы понять,

should be, because in order to know where you want to go, you

куда нам следует двигаться, нужно знать, откуда мы пришли».

need to know where you came from».

развитием

технологий

и

© Forster & Partners

за

Головной офис Яхт-клуба Монако, проект лорда Нормана Фостера / The new Yacht Club of Monaco, by Lord Norman Foster. The new clubhouse will be inaugurated on June 20th

MONACO БИЗНЕС Intervista D'Alessandri.indd 3

31

14/04/14 10:10


ПОРТРЕТ

Встреча с Василием Клюкиным Interview with Vasily Klyukin

В

асилий, будучи успешным российским бизнесменом, почему Вы переехали жить на Лазурный Берег?

Я очень много работал, мой график был почти без выходных.

V

asiliy, as we know you are a successful Russian businessman, why did you come to live in the Côte d’Azur?

I’ve worked a lot, my schedule was almost without week-end.

Во время кризиса 2008 года я понял, что можно все потерять и

And during the 2008 crisis, I realized that I can lose everything

не воспользоваться тем, чего ты достиг. Спустя два года я вывел

and it will be impossible to take an advantage of what I have

компанию из кризиса, очень устал и решил взять долгосрочный

achieved. Two years later, I led the company out of the crisis.

отпуск: заняться своими тремя детьми, которые живут и учатся

At that moment I was very tired and I decided to take a long-term

на Лазурном Берегу, заняться творчеством. В России мне не

holiday: to devote time to my three children who live and study on

хватало для этого времени. А здесь есть не только солнце и

the French Riviera and to find a time for creative work. In Russia,

море, но и возможность не выезжая отсюда, заниматься своим

I did not have time for this.

бизнесом в России, регулярно встречаясь с партнерами, жить в

And here is not only the sun and the sea, but also the possibility

окружении успешных и добро-настроенных очень отзывчивых

to stay in Monaco and to do business in Russia simultaneously,

людей. Даже не зная французского языка, мне легко здесь,

regularly meets with the partners, to live among successful and

многие говорят по английский.

very sympathetic people. It’s easy for me to live here even without knowing French, a lot of people speak English here.

Вы организовал группу Stars-Bridge с целью поддержки Российского

современного

искусства,

в

ближайшее

время каких новых художников Вы планируете привезти в Монако?

You have organized “The Stars-Bridge group” for the support of the Russian contemporary art. Which new artists do you plan to show in Monaco in the nearest future?

В этом году я планирую провести фестиваль «Graffiti» в одном

This year I plan to organize «The Graffiti Festival» in one tunnel of

из туннелей Монако и пригласить участвовать как русских

Monaco. I want to invite to participate as Russian artists so as the

художников, так и артистов со всего мира. Сейчас я изучаю

artists from around the world. Now I am studying the technical

технические аспекты, готовлю фотомонтажи для презентации

aspects, preparing photomontages for this project presentation.

этого проекта. В туннеле множество мест, где можно разместить

There are a lot of places in the tunnel where you can place graffiti

граффити, с возможностью впоследствии демонтировать все

with the possibility of subsequently dismantle of all pictures.

рисунки. Но я хочу сделать это так красиво, чтобы князю Монако

But I want to make it so beautiful that the Prince of Monaco liked

понравилось, а лучшие рисунки остались навсегда.

it and the best drawings will stay forever.

Вы

увлекаетесь

архитектурой

и

создали

разные

концепции башен, для проекта в Монако. Вы уже выбрали архитектурное бюро и строительную компанию?

You are interested in architecture and you have created different concepts of towers. Vasily, have you chosen for your project in Monaco the architectural firm and building company?

- это моя мечта. Всем, кто видел,

My dream is the Tower «Monaco Comet». Everyone who has seen

очень нравится идея и проект. Если князь Альбер II решит, что

it - really liked the idea and design. If the Prince Albert II decides

Княжеству Монако такой проект нужен - я буду счастлив.

that the Principality of Monaco needs this project - I’ll be happy.

Все началось с покупки небольшого особняка с целью

Everything had started from the purchase of a small mansion with

реконструкции. Но занимаясь строительным бизнесом в

a reconstruction purpose. But during the time that I was involved

Москве, я приобрел настолько разносторонний опыт, что смог

in building business in Moscow, I’ve got such a unique experience

увидеть необыкновенный потенциал в этом участке земли,

that I could see an extraordinary potential in this area of land, so

и решил создать концепт башни – символ современного

I decided to create a concept of the tower - a symbol of modern

Монако. Я хочу создать не только самую красивую, но и

Monaco. I want to create not only the most beautiful, but also the

самую высокотехнологичную башню, с самыми последними

most modern tower, with the latest technological and architectural

технологическими

achievements of nowadays.

Башня «Monaco Comet»

и

архитектурными

достижениями

сегодняшнего дня.

However, I thought that it’s not a serious thing to present only

Однако, я посчитал, что не серьезно презентовать только один

one architectural concept and after I have created several more

архитектурный концепт и создал еще несколько, показав свои

to show their capabilities. My friends supported me. It gave me

возможности. Мои друзья поддержали меня. Это дало мне еще

more strength and inspiration, and eventually the number of

больше сил, запала и вдохновения, и в итоге количество моих

my architectural concepts was sufficient to publish 300-page

архитектурных концептов стало достаточным для публикации

album. One concept I even created for a dare. One of my friends

300-страничного альбома. Один концепт я даже создал «на

suggested making the building as a dress. And finally it was born

32

Intervista Valisi.indd 2

MONACO БИЗНЕС 13/04/14 12:40


PORTRAIT

Василий Клюкин и Софи Бурдийон (Монако Бизнес) / Vasily Klyukin with Sophie Bourdillon (Monaco Business) слабо». Один из моих друзей предложил сделать здание в виде

a new concept store «Little Black Dress».

платья. И в итоге родился новый концепт магазин «Little Black

I’ve created several real masterpieces. I’ve had time to give

Dress».

dozens of interviews, and to publish numerous articles: the photos

Получилось несколько настоящих шедевров. Я успел дать

of the Towers «Venus», «Monaco Comet», «Nika» and «Roses» -

десятки интервью, вышло множество статей: фотографии

have spread all over the world. As a result, I’ve presented my book

башен Венера, Комета, Ника, Розы – облетели весь мир.

in Monaco, Moscow, Paris, Dubai, Turin, and New York is ahead.

В итоге я презентовал книгу в Монако, Москве, Париже, Дубае,

And for me, it like a real reward will be the next presentation at the

Турине, впереди Нью-Йорк. И как настоящая награда для меня

“Guggenheim Museum” at the opening of the Venice Architecture

презентация, которая состоится в Музее Пегги Гуггенхайм в день

Biennale XIV. I hope to meet there famous architects: Rem

открытия XIV Венецианского Архитектурного Биеннале. Надеюсь

Koolhaas and Zaha Hadid.

познакомиться там с Рем Колхас и Заха Хадид.

Many built towers at all their originality are not remembered. My

Многие построенные башни при всей оригинальности не

towers are others. You can imagine that if a tower «Comet» will be

запоминаются. Мои башни другие. Представьте, что если башня

built in Monaco, and you’ll say that you live or work there, it will

«Comet» будет построена в Монако, и вы скажете, что вы в ней

be immediately clear that it’s in Monaco. Wherever it will be built

живете или работаете, то сразу будет понятно, что это в Монако.

«Venus» or «In Love Towers», they will also be known throughout

Где бы не построили «Venus» или «In Love Towers», они также будут

the world, without specifying the city and even the country. So as

известны во всем мире, без уточнений города и даже страны.

you don’t need to specify where the «Empire State», «Gherkin» or

Как не надо уточнять, где находится «Empire State», «Gherkin» или

«Petronas Towers» are located. And people always were focused

«Petronas Towers». А люди всегда стремились к уникальности,

on uniqueness, and I”m sure that such towers will be very popular.

такие башни будут очень востребованы. Дороговизна фасада

The expensiveness of the facade will be repaid hundred times

окупится стократ.

more. So I’ve made an album of my architectural concepts. These

Так я создал альбом моих архитектурных концептов. Это мои

are my concepts for buildings in different countries with my vision

концепты зданий для разных стран, мое видение архитектуры

of architecture of the nearest future.

самого ближайшего будущего. На сегодня я уже

получил

For today, I’ve got a several suggestions for the development

несколько предложений на разработку концептов для разных

of the concepts for different projects, and on March 19th in

проектов, а 19 марта, совместно с американской компанией,

conjunction with the U.S. company I’ve signed a “Memorandum of

MONACO БИЗНЕС Intervista Valisi.indd 3

33

13/04/14 12:40


ПОРТРЕТ

PORTRAIT

Графический рендер башни “Monaco Comet” / Render of the Tower “Monaco Comet” подписал «Меморандум о намерениях» с заказчиком из Туниса,

Understanding” with the customer from Tunisia, who are building

строящим амбициозный «Tunisia Economic City».

an ambitious «Tunisia Economic City» now.

Но это не главная цель моей книги.

But this is not the main purpose of my book.

Я вижу свое будущее здесь, в Монако, и по-прежнему ищу пути

I see my future here in Monaco and still I’m looking towards the

к воплощению моей мечты в реальность – построить башню

realization of my dream - to build a Tower «Comet».

«Comet».

What helps you and how do you find inspiration and ideas for Что Вам помогает, и как Вы находите вдохновение и идеи для ваших оригинальных архитектурных концепций?

your original architectural concepts? I did not think how it turns out. Different ideas come very often

Я не задумывался, как это получается. Часто во время

during my travels, and I’m starting to record them, to reflect on the

моих поездок мне приходят разные идеи, и я начинаю их

details and how to arrange them. Do some drafts.

записывать размышлять над деталями, как их расположить. Делаю наброски.

What means Monaco for you since you moved to the Côte d’Azur?

Что для Вас означает Монако?

A lot of artists, musicians, writers at the time when they were

Многие художники, музыканты, писатели, приезжая на Лазурный

arriving at the Côte d’Azur have received a huge charge of

Берег, получали огромный заряд вдохновения. Здесь работали

inspiration. Here worked a lot of great masters so as nowadays.

и работают множество великих мастеров. В России я состоялся,

In Russia, I’ve made myself as a businessman and here in

как бизнесмен, здесь, в Монако, раскрылись мои творческие

Monaco were opened my creative abilities. Not only in architecture

способности. Не только в архитектуре, но и в скульптуре и

but also in sculpture and design.

дизайне. Мне хочется сделать что-то интересное для Монако,

I want to do something interesting for Monaco so that Principality

чтобы Княжество стало еще красивей и привлекательней. Не

becomes more beautiful and attractive. In my opinion not a lot

многие смогли здесь отличиться. Я часто смотрю на стены и

of people have been able to distinguish here. I often look at the

дома, которые мне не нравятся, и думаю, о дизайне который

walls and houses that I don’t like, and I think about the design that

сможет их изменить и сделать неповторимыми. Пока это мои

will be able to change them and make unique. Now it’s only my

мечты, но мечтам суждено сбываться.

dreams, but dreams are destined to come true.

34

Intervista Valisi.indd 4

MONACO БИЗНЕС 13/04/14 12:40


Senza titolo-1 1

13/04/14 10:55


МЕРОПРИЯТИЯ

П

EVENTS

Monaco Business Night

од патронажем Суверенного Князя, Федерация предпри-

нимателей Монако организовала ежегодное мероприятие

U

nder the patronage of the Sovereign Prince, “Fédération Patronale

Monégasque”

organized

annual

evening

«Monaco Business Night» в отеле «Эрмитаж». Программу открыла

“Monaco Business Night” at the hotel “Hermitage Monte Carlo”.

мультимедийная пресс-конференции на тему: «Новый мировой

The program included a media conference on the subject: “The

порядок 4 года спустя» . Конференцию провел эксперт в обла-

New World Order 4 years later.” The conference hosted the expert

сти геополитики и международных отношений Жан-Кристоф

in geopolitics and international relations Mr. Jean-Christophe

Виктор. После проведения конференции в 2010г. «Будущее

Victor. After his conference on “The future of the world, or the

мира, или параметры изменения,» Жан-Кристоф Виктор опира-

parameters of change” in 2010, Jean-Christophe Victor based

ясь на картографические исследования провел расшифровки

on mapping studies,

основных макроэкономических изменений, произошедших за

has

последние четыре года, а также основных тенденций в обла-

exciting decryption of

сти демографии, безопасности, охраны окружающей среды и

major macroeconomic

миграции, которые определяют будущее мира.

changes over the past

Представители власти и более 250 директоров предприятий

four years and major demographic trends, security, environment

приняли участие в этом долгожданном мероприятии, т.к для

and migration that determine the future of the world.

них геополитика является фундаментальной наукой, которая

Officials and about 250 business leaders attended this highly

помогает осознавать развитие событий на мировой арене, под-

anticipated event, so as geopolitics has a fundamental interest

черкнуть все изменения, задачи и перспективы, и таким образом

for them; it allows to understand the world better, highlighting

иметь возможность предвидеть и позиционировать себя в усло-

its development, its challenges and opportunities, and thus to

виях нестабильной и конкурентной среды.

have an opportunity to position themselves in a volatile and

«Какие изменения произошли за эти 4 года?».

competitive environment.

Встреча с Жан-Кристофом Виктором

conducted

an

A meeting with Jean-Christophe Victor

Жан-Кристоф Виктор утверждает:

“What has been changed in this 4 years?” For Jean-Christophe

«В целом политические изменения

Victor is clear that “The political changes are for the better in

идут в лучшую сторону. Конфликтов

the world. The conflicts became less, although the profusion of

стало меньше, несмотря на то, что

images available in our smartphones says the opposite.”

изобилие информации в наших

I would also like to note the increasing penetration of mobile

смартфонах говорит об обратном».

and social networks. “This phenomenon is particularly prevalent

Также хочется отметить увеличение распространения мобиль-

in Africa where it promotes economic growth.” The increase of

ных и социальных сетей. «Это явление особенно распространено

expectancy of life, the decline in infant and maternal mortality,

на африканском континенте, благодаря которому происходит

the overall poverty reduction also reinforced this trend.

увеличение экономического роста».

“The confirmation of new middle classes is one of the major

Увеличение продолжительности жизни, снижение младенческой

world developments. 700 million people were lifted out of poverty

и материнской смертности, общее снижение бедности, также

over the last decade. With the impact that contributes to this

усиливают эту тенденцию.«Подтверждение появления новых

enrichment in terms of urbanization, it leads to environmental

средних классов является одним из самых важных событий в

pressures, changes in eating habits, transport, road and rail

мире. В течении последнего десятилетия более 700 миллионов

infrastructure...”

человек смогли «перешагнуть» черту бедности. Влияние, кото-

Mr. Victor affirms: “In fifteen years, nearly 70% of the middle

рое способствует этому обогащению в условиях урбанизации

class will be from countries emerged and emerging with new

приводит к нагрузке на окружающую среду, изменению в при-

countries such as Indonesia, Malaysia, Mexico, Turkey.”

вычках питания, использования транспорта, автомобильной и

He compares this situation with “The Glorious Thirty”, but this

железнодорожной инфраструктуры…»

time in favor of China, India and Brazil. “In 2030, China will

Жан-Кристоф Виктор утверждает: «Через 15 лет более 70%

become the world’s leading economic power. With India and

среднего класса будут от новых и новообразующихся госу-

Brazil, it will be created a new geo-economic configuration”.

дарств, таких как Индонезия, Малайзия, Мексика, Турция».

But every coin has two sides: in twenty years, China will have

Ситуация сравнима с периодом значительных экономических

360 million vehicles, that is to say, as there were in the world

и социальных изменений «Славного тридцатилетия», но в этом

in 1985… This will increase the amount of carbon dioxide

случае в пользу Китая, Индии и Бразилии.

emissions in the next 15 years.

«К 2030 году экономика Китая станет ведущей в мире. Вместе

“Mechanically speaking, we go to less availability of oil. Some

с Индией и Бразилией, это создаст новую геоэкономиче-

factors contribute to push the cursor of oil peak, but theoretically

скую конфигурацию». Но у каждой медали есть две стороны:

the point of maximum production is about debate. The first

через 20 лет, Китай уже будет иметь 360 миллионов транс-

factor is the changing of technology, as a result we can drill

36

Monaco Business Night.indd 2

MONACO БИЗНЕС 13/04/14 10:39


INVEST IN THE CARIBBEAN

Obtain one of the most reputable Citizenships in the world

PUBB Sycura.indd 1

11/04/14 20:44


МЕРОПРИЯТИЯ

EVENTS

портных средств, то есть, столько сколько существовало в 1985 году во всем мире… Это приведет к увеличению количества выбросов диоксида углерода в последующие 15 лет. «Учитывая технический потенциал, то мы обладаем меньшим запасом нефти. Однако с гипотетической точки зрения, некоторые факторы способны отодвинуть пик максимального мирового производства нефти, однако все это остается на уровне дебатов. Первым фактором являются изменения технологического характера, благодаря которым мы сможем пробурить скважины почти горизонтально до уровня 1800м, чтобы достичь недоступные ранее месторождения начала 2000-х. Вторым фактором является возможность восстановления определенных видов производства на территориях со стабильным положением, где ранее происходили военные действия. Третьим звеном является

Филипп Ортелли, глава Федерации работодателей Монако (слева) и Жан-Кристоф Виктор / From left: Philippe Ortelli, chairman of the “Fédération Patronale

доступ к месторождениям тяжелой нефти (нефтяным пескам),

Monégasque” with Jean-Christophe Victor

которые в основном расположены в Канаде и Венесуэле.

well horizontally almost to the level of 1800m to reach previously

Последний фактором является использование запасов нефти

inaccessible deposits in the early 2000s. The second factor is

в Арктике, начиная с 2016 - 2017. «Можно сделать вывод : у

the recovery of potential production in areas stabilized wars.

нас еще много нефти под ногами!». Будущие трудности будут

The third element is the access to the many deposits of heavy oil

связаны с развитием технологий по добычи запасов нефти на

(oil sands) located mainly in Canada and Venezuela.

большой глубине и проблема, связанная с выбросами CO2.

The last factor is the exploitation of oil reserves in the Arctic

Другим важным событием является использование сланцевого

starting in 2016 - 2017. “The conclusion is that there is still a lot

газа и масла, которое уже перекраивает контуры глобаль-

of oil under our feet! Therefore, future challenges will essentially

ной экономической географии. В этом списке уже есть США,

develop new technologies to exploit reserves at great depth

Канада, Бразилия, Алжир, Франция и Польша. Если падение цен

and solve the problem of CO2 emissions. Another highlight is

на энергоносители является хорошим фактором, то гидравли-

the arrival of shale gas and oil which has already reshaped the

ческая фрагментация, которая используется для извлечения

contours of the global economic geography.Among the better-

газа из скал, в свою очередь несет в себе риск загрязнения под-

off countries are United States, Canada, Brazil, Algeria, France

земных вод», подчеркивает Жан-Кристоф Виктор. Кроме это

and Poland.”

необходимо сосредоточиться на настоящей революции 2017

If the If the drop in energy prices is a good factor, hydraulic

года, которая приведет к энергетической квази-автономии

fragmentation used to extract gas from the rock, carries the

Соединенные Штаты. Новая зависимость от Ближнего Востока,

risk of groundwater pollution,”- he said, before turning focus

которая должна изменить отношения между этими странами,

on the real revolution in 2017 that will be lead to energy quasi-

будет иметь значительные геополитические последствия.

independence of the United States.

Один из наших гостей подметил,что наш мир становится луч-

A new dependence on the Middle East should change

ше,но критические проблемы остаются: «Основная проблема

the relations between these countries and have significant

заключается в экологическом кризисе, последствия которого

geopolitical consequences.

недооценены. Тем не менее, это является наиболее проблем-

One of our guests noticed that our world is getting better, critical

ным аспектом, которым сложнее управлять на международном

challenges remain: “The major issue is the environmental crisis,

уровне, где мы можем лишь сожалеть об отсутствии вопросов

whose consequences are undervalued”.

глобального управления.

Nevertheless, this is the most worrying and more complex

В то же время, это заставляет задуматься о нашей модели

problem to manage at international level where we can only

экономики как производителя, так и разрушителя. Реальная

deplore the lack of global governance issues. At the same time,

проблема заключается в том, что населении будет насчиты-

it makes you think about our economic model both produce

вать более чем 7 млрд. на Земле или в нашем образе жизни?

and destructive. Is the real problem in the population that will be

«Отсутствие

more than 7 billion or in our lifestyles? “.

международного

финансового

регулирования,

долговой кризис, также являются важными вопросами, кото-

The absence of international financial regulation, the sovereign

рые генеририруют нестабильность. Несмотря на то, что мир, в

debt crisis are also important issues that may generate

целом, становиться богаче - неравенство доходов внутри стран

instabilities. Despite the fact that the world as a whole becomes

продолжает стремительно увеличиваться. Это все является

richer, the income inequality within countries continue to widen.

потенциальными источниками нестабильности...

In other words, these aspects are potential sources of instability...

После дискуссии, вечер продолжиться гала-ужином на фоне

Following the panel discussion, the evening continued with a gala

музыкального сопровождения и развлекательных сюрпризов.

dinner on background of musical entertainment and surprises.

38

Monaco Business Night.indd 4

MONACO БИЗНЕС 13/04/14 10:39


Untitled-7 1

07/07/13 17.20


МЕРОПРИЯТИЯ

Ж

Международный женский день Women’s Day at the restaurant “La Marée”

урнал “Монако Бизнес” и его партнер, компания “Эдмистон”, присутствовали на этом красивом и ярком

вечере, который был организован Марианной Титовой, Eventменеджером ресторана “La Marée”.

8 марта - Международный женский день является важным событием в жизни российского общества, который в этом году отмечали в ресторане “La Marée” Российские и международные исполнители были приглашены для участия в фееричной программе вечера. Каждой женщине подарили

белую

розу.

Эксклюзивные

подарки,которые

M

onaco Business magazine and his partner “Edmiston” company, were presented at this beautiful and sparkling

evening organized by event manager of the restaurant “La Marée” Marianna Titova. Russian and international singers were invited to participate in the enchanting evening program. White roses were offered to each woman.

International Women’s Day is a very important holiday for the Russians. It was celebrated on March 8th at the restaurant “La Marée”

предоставили партнеры www.russian-riviera.info были разыграны

Exclusive gifts that were provided by the partners of the evening

в лотерее. Компания “Эдмистон”, которая специализируется на

www.russian-riviera.info were drawn in a lottery. “Edmiston”

продаже и аренде яхт, в качестве подарка предоставила выход

company is a world leader in yacht sales and charters as a gift

в море на яхте на один день.

provided to charter a yacht for a day.

40

40 41 Fersta 8 marzo.indd 2

MONACO БИЗНЕС 15/04/14 19:28


EVENTS

ph. Alina-Angelina Magne

ry s. he

MONACO БИЗНЕС 40 41 Fersta 8 marzo.indd 3

41

15/04/14 19:29


МЕРОПРИЯТИЯ

Русский Новый Год П

о традиции празднования Старого Нового Года в России, в

ресторане La Marée был организован великолепный вечер.

Журнал Монако Бизнес являлся партнером мероприятия,

отметив

этот

праздник

со

своими гостями, среди которых, Господин Анри Фиссор, посол по особым поручениям при Государственном Министре Княжества Монако, а также Лючиана Гая Лебон (агентство недвижимости La Costa Properties), Елена Кесина и Эшли Филд (компания Edmiston), Елена Балашова и Роб Руттер, Андреас Kистлер с супругой (Compagnie Мonégasque de Banque), Софи Бурдийон и Фабрицио Карбоне (Монако Бизнес), и сотрудники журнала, Карина Таланцева и Лиза Ловеринг (Русский Клуб Бизнеса и Инвестиций).

42

42 44 Capodanno russo.indd 2

MONACO БИЗНЕС 15/04/14 19:25


© 2 0 1 4 L A MAR ÉE / D A/JFH / C R ÉD IT PH TO TH IN KSTOC KPH OTOS

AP A4 LA MAREE.qxp_Mise en page 1 02/01/2014 17:29 Page1

R E S TA U R A N T . C AT E R I N G . S E A F O O D B O U T I Q U E - Freshness is our tradition SUNDAY BRUNCH 12h/17h. From selection of seafood, oysters, lobster and fish. Excellent mood is garanteed.

M O N A C O 7, AVENUE J-F. KENNEDY . 98000 MONACO . RÉSERVATION & RENSEIGNEMENT +377 97 97 80 00 . WWW.LAMAREE.RU

A4 per pubb.indd 1

07/01/14 10:29


MONACO БИЗНЕС EVENTS

Russian new year A

ccording to the tradition of celebrating the Old Style New Year in Russia, La Marée Restaurant has organized a splendid evening.

Monaco Business Magazine being the partner of this event, has celebrated it with the special guests, among them, Mr. Henri Fissore, Mission Ambassador within the Minister of the State of Monaco, as well as Luciana Gaia Lebon (the real estate agency La Costa Properties), Elena Kecina and Ashley Field (Edmiston), Elena Balashova and Rob Rutter, Andreas Kistler with his wife (Compagnie Monégasque de Banque), Sophie Bourdillon and Fabrizio Carbone (Monaco Business), and the collaborators of the magazine, Karina Talantseva and Lisa

ph. Alina-Angelina Magne

Lovering (Russian Business & Investment Club).

44

42 44 Capodanno russo.indd 4

MONACO БИЗНЕС 15/04/14 19:26


The modern designed villa is located in the picturesque village of Roquebrune Cap Martin. The architect of this property enjoys an excellent reputation and he used just the finest materials in this construction. In addition to a quiet, yet luxurious life style with stunning views of the sea this property also allows you to head to spots like Monaco within 10 minutes by car. The villa offers a generous living area of 550 m² and is located in a quiet residential plot of 1.471 m², including a Mediterranean garden. One highlight is the ample indoor and outdoor pool with its breathtaking view of the sea and to Menton and Italy. For further relaxation it features a generous Jacuzzi, a sauna and a gym. The villa offers 3 bedrooms, 4 bathrooms, a fully equipped kitchen and 1 apartment with kitchen and bathroom. You can get to all four floors and to the garage by elevator. The garage provides space for 6-10 vehicles.

В живописном городке Рокeбрюн Каp Мартен в 10 мин. езды от Монако построена известным архитектором Бoльцони современная элитная вилла с панорамным видом на море и залив от Ментона до итальянского побережья. На четырёх уровнях с лифтом расположены 3 спальни, 4 ванные комнаты, оборудованная кухня и студия с маленькой кухней и ванной. Вилла площадью 550 м² расположена на участке в 1.471 м² с садом в средиземноморском стиле. В центре виллы находится крытый и открытый бассейны, а также здесь имеется джакузи, сауна и спортзал. Гараж нa 6-10 транспортных средств.

Цена 8’000’000 €

Sales Price 8‘000‘000 €

info@projectluxury.com | www.projectluxury.com | +41 79 177 1234 Senza titolo-1 1

13/04/14 10:58


МЕРОПРИЯТИЯ

Дни сотрудничества Европа – Азербайджан

2

The European – Azerbaijan cooperation days 2014

4 января в отеле Four Sesons состоялась конференция, посвященная двусторонним отношениям «Азербайджан

O

n January, 24 at the Hotel “Four Seasons” in Baku was held a conference devoted to bilateral relations “Azerbaijan and

и Европа: обмен опытом и направления сотрудничества в

Europe: exchange of experience and areas of cooperation in the

сферах индустрии туризма, здравоохранения и экономического

fields of tourism industry, health and economic development”,

развития»,

бизнес-

organized by the International Business Association RBIC, with

ассоциацией RBIC, при поддержке Министерства культуры

the support of Ministry of Culture and Tourism of Azerbaijan.

и Туризма Азербайджана. В конференции приняли участие

The conference was attended by the senior officials,

высокопоставленные

представители

representatives of companies involved in the fields of tourism,

компаний, занятых в сферах туризма, здравоохранения,

health and economic sector, representatives of local and

экономического

организованная

Международной

должностные

лица,

и

foreign press. Among European delegations which have visited

иностранной прессы. Среди Европейской делегации столицу

the capital of Azerbaijan were “Cyprus Tourism Organization”,

Азербайджана посетили «Кипрская организации по туризму»,

representatives of the Italian Golf Federation - Golf della

представители Федерации гольфа Италии - Golf della Montecchia,

Montecchia, representatives of yachting industry from Monaco

представители индустрии

яхтинга из Монако (Edmiston) и

(Edmiston) and Poland (Sunreef Yachts).

Польши (Sunreef Yachts). C лекцией на тему эффективного

A special guest speaker from Austria made

менеджмента в сфере здравоохранения выступил специальный

the lecture on effective management in

приглашенный спикер из Австрии – доктор Гордон Эйллер

the health sector - Dr. Gordon Euller. As a

(Dr. Gordon Euller). В итоге организаторами конференции была

result, the conference organizers expressed

высказана

сектора,

представители

локальной

The event will strengthen the cooperation between companies of Azerbaijan and Europe

еще

confidence that the event will strengthen

большему укреплению сотрудничества между компаниями

the cooperation between companies of

Азербайджана и стран Европы в означенных сферах и в

Azerbaijan and Europe in selected areas

дальнейшем станет традиционным.

and will become a tradition in future.

Вечером того же дня гостей мероприятия ждал официальный

The same evening, the guests were waiting

гала-прием, который посетили официальные лица: директор

for the official gala-dinner, which was attended by the officials:

итальянского торгового агентства Луиджи Д’Апреа, посол

Italian trade agency director Luigi D’Aprea, Ambassador of Italy

Италии Giampaolo Cutilllo с супругой, посол Франции Pascal

Giampaolo Cutilllo with his wife, French Ambassador Pascal

Meunier,

Австрии

Meunier, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of

г-жа Sieglinde Spanlang. Гости наслаждались изысканной

Austria Ms. Sieglinde Spanlang. The guests enjoyed gourmet

кухней, предложенной шефом Four Seasons и музыкальным

cuisine offered by Four Seasons chef and musical performances

выступлением лауреатов Международных конкурсов - Васифа

laureates of international competitions - Vasif Boyramov and

Бойрамова и Лейлы Мамедовой.

Leyla Mamedova. The highlight of the program was the draw of

Гвоздем программы стал розыгрыш ценных лотов от партнеров

valuable lots from partners of the evening - exclusive Champagne

вечера - экслюзивного шампанского дома Joseph de Mazeray,

houses Joseph de Mazeray, unique jewelry from jewelry

уникальных украшений от дизайнера и основателя ювелирного

designer and founder of the house RESM Rasmina Gurbatova.

дома RESM Расмины Гурбатовой.

The main prize - an annual membership in the Club have got

Главный приз - годовое членство в Клубе, - досталось Эмину

Emin Mustafayev (PASHA Bank) and director of a private clinic

Мустафаеву (PASHA Bank) и директору частной клиники

Leila Shikhlinskaya, Dr. Ali-zadeh Sevda-Khanum Mir-Rasul.

Лейлы Шихлинской, доктору Ali-zadeh Sevda-khanum Mir-Rasul.

The prize was presented with the mistress of the evening: Irina

Приз торжественно вручили хозяйки вечера: Ирина Папа

Papa (official representative of the club in Switzerland, Director

(официальный представитель клуба в Швейцарии, директор по

of Development), Elina Oliynyk (club representative in Italy) and

развитию), Элина Олейник (представитель клуба в Италии) и

Karina Talanceva (president of the association).

Карина Таланцева (президент ассоциации).

The next meeting is scheduled for 29-31 May 2014. The next

Следующая встреча запланирована на 29-31 мая 2014

topics of the conference will be “Investment climate in Azerbaijan.

года. Темами конференций обозначены «Инвестиционный

Attractiveness indicators” and “Prospects of development of

климат в Азербайджане. Индикаторы привлекательности» и

alternative and renewable energy sources in Azerbaijan.”

«Перспективы развития альтернативной и возобновляемой

As a part of the cultural component in Azerbaijan’s capital, will be

энергии в Азербайджане». В рамках культурной состовляющей

organized a festival of French gastronomic seasons.

уверенность,

чрезвычайный

что

и

мероприятие

полномочный

послужит

посол

в столице Азербайджана пройдет фестиваль французских гастрономических сезонов.

46

46 47 RBIC Baku 1.01.indd 2

Photos: 1) In the middle: Karina Talanceva, president of RBIC; 2) Plenipotentiary of Austria Ms. Sieglinde Spanlang; 3) Ambassador of Italy Giampaolo Cutilllo

MONACO БИЗНЕС 15/04/14 19:32


RBIC EVENTS

1

ill he

n

3 MONACO БИЗНЕС 46 47 RBIC Baku 1.01.indd 3

ph. Nizami Allazov

2

47

15/04/14 19:33


МЕРОПРИЯТИЯ

RBIC EVENTS

Уникальная выставка гравюр на Волхонке

A unique exhibition at the Centre “Volhonka-Grand”

В

декабре 2013 г. в Центре изящных искусств «ВолхонкаГранд» прошла уникальная выставка «Гравюра. Оттиски

прошлого», где ценители искусства смогли увидеть уникальное собрание графики XVI-XVII веков из частных коллекций таких мастеров, как Дюрер, Рубенс, Карраччи, Ван Дейк, Тьеполо, Веронезе. Открывшаяся

выставка

по

своему

уровню

оказалось

сравнимой с лучшими музейными экспозициями страны, что отметили признанные эксперты в области гравюры и графики на

состоявшейся

в

день

открытия

пресс-конференции:

Хромов Олег Ростиславович, доктор искусствоведения, зав. отделом НИИ

теории и методики изящных искусств РАХ;

Пиготт Георгий Сергеевич, ведущий научный сотрудник ГМЗ «Царицыно»; Глебова Ольга Сергеевна, член национального общества экспертов в области искусства.

R

BIC (Russia) took part in the official opening of the unique exhibition of engravings at the Center of Fine Arts

“Volhonka-Grand”. The Exhibition “Engraving. The imprints of the past”, which was opened on the December, 3rd is comparable with the best museum expositions of the country. This rare exhibition, provided by a private collectors, is exhibited for the first time. It can be found with more than 40 prints, dated XVI-XVII centuries. Dürer, Rubens, Carracci, Van Dyck, Tiepolo, Veronese, - the works of these great masters were exhibited in the premises of the “Volhonka-Grand”. This thought was expressed by well-known experts in the field of engraving and graphic arts at the press conference: Hromov Oleg Rostislavovich, Doctor of Arts, Head of Department of Research Institute of Theory and Methods of Fine Arts Arts; Pigott Georgiy Sergeevich, Senior Researcher GMZ “Tsaritsino”; Olga Glebova, a member of the National Society of Art Experts.

Ирина Горбачева (RBIC Москва) и Каменский А.Н., Член творческого союза художников, художник-реставратор, академик Академии Costantino (Рим), коллекционер. / Irina Gorbacheva (RBIC Moscow) and Kamensky A.N., member of the Creative Union of Artists, art restorer, member of Costantine Academy (Rome), art collector.

48

RBIC Mosca 1.01.indd 2

MONACO БИЗНЕС 13/04/14 12:41


SACRIFICAL ANODES

ZINC

ALUMINUM

MAGNESIUM

THE MOST COMPLETE PRDUCT RANGE WORLDWILDE MADE IN ITALY

save your dreams

VIA GENOVA, 6 - 58100 - GROSSETO - ITALY TEL. +39 0564 453792 FAX. +39 0564 453794 - INFO@TECNOSEAL.IT WWW.TECNOSEAL.IT Untitled-1 1

09/12/12 19.59


ALL AIRCRAFT OFFERED BY NETJETS ® EUROPE ARE MANAGED AND OPERATED BY NETJETS TRANSPORTES AÉREOS S.A., AN EU AIR CARRIER. NETJETS IS A REGISTERED SERVICE MARK. NETJETS INC. IS A BERKSHIRE HATHAWAY COMPANY. © 2014 NETJETS INC. ALL RIGHTS RESERVED.

You cannot buy success, B U T I T C A N B E I N S P I R E D.

Game changing ideas often come from the most unlikely of places – like 41,000 feet above the sea. That’s what being able to think in the quietest cabin in private aviation can do for you.

f o r b u s i n e s s , f o r f a m i l y, f o r l i f e

FIND OUT WHERE THE SIGNATURE SERIES CAN TAKE YOU / +44 (0) 20 3553 5472 / MONACOBUSINESS@NETJETSEUROPE.COM

Monacotitolo-1 Business_BusinessMan_210x297_1May2014.indd 1 Senza 1

07/04/2014 17:24 13/04/14 10:56


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.