Monaco Business n°23

Page 1

Деловой журнал для русскоязычных предпринимателей в Монако The Russian Business Magazine of Monaco

ОСЕНЬ Autumn

2017

БИЗНЕС АВИАЦИЯ Business Aviation

ДАНИЭЛА & ТЬЕРРИ БУТСЕН

n° 23 2017

www.monacobusinessmagazine.com

4,50 €

BOUTSEN AVIATION

NETJETS

Моникой Агуста

FALCON 8X

DASSAULT AVIATION

DASSAULT AVIATION Вадим Фельцер



РЕДКОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

РЕДКОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ: Между Казино и пляжем Ларвотто. Исключительная двухэтажная квартира общей площадью 930м², полностью отремонтированная в изысканном современном стиле. Идеально расположена в великолепной резиденции с бассейном, сауной, фитнесом и службой безопасности 24 часа в сутки. Данная квартира с отделкой очень высокого качества состоит из: очень просторной гостиной, кухни с обеденной зоной, полностью оснащенной высококачественной техникой, двойной хозяйской спальни, состоящей из двух смежных комнат, кабинета, гардеробных и ванной, 3х очень больших спален с гардеробными и ванными в продолжении. Кладовка и 3 паркинга дополняют эту квартиру. Цена по запросу (Вы найдете больше информации и фотографий на нашем сайте: www.25lcp.com)

E L R E  www.25lcp.com

25 Avenue de la Costa · MC 98000 Monaco T: +377 97 97 99 00 · info@25lcp.com

25 Avenue de la Costa · MC 98000 Monaco · T: +377 97 97 99 00 · info@25lcp.com

lcp-ResidenceImmo-bandeau-03oct.indd 1

04/10/12 09:55



⦙⦙ВСТУПЛЕНИЕ - Editorial

ВСТУПЛЕНИЕ EDITORIAL

Dear Readers,

ВСТУПЛЕНИЕ,

The history of relations between the Principality of Monaco and the Russian Federation is several centuries old, and in spite of immense superficial differences, the two countries have been able to maintain excellent ties over time.

История сотрудничества между Княжеством Монако и Российской Федерацией насчитывает несколько столетий и, несмотря на колоссальную разницу территориальной площади, в течение этого времени наши две страны сумели поддерживать прекрасные отношения.

Our bilateral cooperation with Russia has seen an unprecedented increase in recent years, in particular as a result of H.S.H the Sovereign Prince’s official visit to Russia in 2013. Since that time, we have seen the Year of Russia in the Principality in 2015, and last year, we celebrated the tenth anniversary of our new diplomatic relations on the occasion of a Monaco Week in Russia. This increase has not only benefited our bilateral relations in the areas of culture and science, but has also led to a strengthening of our economic ties with a growing number of Russian expatriates who live, settle and do business in the Principality on the one hand, and an increasing presence of Monegasque enterprises in the Russian market on the other.

При этом, за последние годы наше двустороннее сотрудничество с Россией получило беспрецедентный размах прежде всего благодаря официальному визиту Его Светлости Князя Монако в Россию в 2013 году. За прошедшее с тех пор время 2015-й стал годом России в Княжестве, а в прошлом году мы отметили десятилетие установления новых дипломатических отношений в рамках проведённой Недели Монако в России. Эта динамика развития отношений благоприятно сказалось на наших двусторонних связях в таких областях, как культура и наука, она также привела к укреплению экономических связей с одной стороны благодаря увеличивающемуся числу выходцев из России, переезжающих, обосновывающихся и ведущих профессиональную деятельность в Княжестве, с другой - монегасским компаниям, все больше и больше присутствующим на российском рынке.

Monaco Business follows the players behind these dynamics, and I am certain that this new edition of the magazine will provide you with a good overall view of the current Russian activities that have been affecting the Principality’s economic life over recent months.

Журнал Monaco Business отлеживает деятельность главных действующих лиц этой динамики отношений и, я уверена, что этот новый выпуск журнала предложит Вам наиболее полное отображение всего комплекса новостей, связанных с Россией и русскоговорящими жителями Княжества, оказавших влияние на экономическую жизнь Монако в течении последних месяцев.

I hope you enjoy reading it.

Желаю Вам хорошего прочтения. H.E. Mireille PETTITI Ambassador of the Principality of Monaco

Мирей ПЕТТИТИ Посол Княжества Монако в Российской Федерации

Monaco бизнес│3



⦙⦙СОДЕРЖАНИЕ — Summary ВСТУПЛЕНИЕ - Editorial

3

МИРЕЙ ПЕТТИТИ H.E. Mireille PETTITI

НОВОСТИ - News

6

ДНИ МОНАКО В РОССИИ. Days of Monaco in Russia

8

МИРЕЙ ПЕТТИТИ Mireille PETTITI

10

ЕКАТЕРИНОЙ СЕМЕНИХИНОЙ Monaco Days in Russia

12

КРАСАВИЦА La Belle

14

АСТАНА ЭКСПО-2017 Astana Expo 2017

16

ЯХТИНГ СЕКЬЮРИТИ ФОРУМ Yachting Security Forum

IMSEE - IMSEE

46

ПЕРЕПИСИ НАСЕЛЕНИЯ Population census

БИЗНЕС И ЗДОРОВЬЕ Business and health

48

МЕЛАТОНИН ПИТЬ ИЛИ НЕ ПИТЬ? Melatonine, totake or not to take?

УЧРЕЖДЕНИЯ - Institutions

18

Monaco Welcome Office

БИЗНЕС АВИАЦИЯ - Business Aviation

22

БИЗНЕС АВИАЦИЯ Business Aviation

24 26 28

AZZURRA AEROPORTI

MONACAIR DASSAULT - Vadim Feldzer ИНТЕРВЬЮ - Interview

30 32

FALCON 8X

36 37

BOUTSEN AVIATION

NETJETS - Monica Agusta ИНТЕРВЬЮ - Interview

DANIELA BOUTSEN ПОРТРЕТ - Portrait

40

АЭРОПОРТ В МОНАКО Airport in Monaco

Издательство - Коммуникация - Реклама Publishing - Communication - Advertising MEDIA PARTNER SARL. 17, avenue de l’Annonciade MC 98000 Monaco info@mediapartner.mc www.mediapartner.mc Директор по связям с общественностью и рекламе - Sales Manager Sophie Bourdillon Sophie.bourdillon@mediapartner.mc Издательский директор - Executive Editor Alexandre Gastaud alexandre@mediapartner.mc Главный редактор - Editor in Chief Patrizio Barbera patrizio@mediapartner.mc Редакция - Contributions Benjamin Verdeil - Cécile Acolas Sara Contestabile, - Olga Taran Перевод - Translations Studio Gentile www.studio-gentile.fr Редактирование и стилистическое оформление перевода - Rereading Monaco Translations by Elizaveta Lovering www.monaco-translations.com Фотография - Photographers Angelina M. www.angelinam.book.fr Инфографист - Infographist Thomas Griffiths Распространение - Diffusion SEC Monaco, Société Presse Diffusion

THIERRY BOUTSEN ИНТЕРВЬЮ - Interview

39

MONACO БИЗНЕС №23 – ОСЕНЬ - Autumn 2017 ISSN 2227-7587 – Обязательный экземпляр печатной продукции - Июль 2017 www.monacobusinessmagazine.com

НАЛОГИ И ПРАВО - Tax & Legal

42

НОВЫЙ ЗАКОН О МЕЖДУНАРОДНОМ New Laws © 2009-2017 MEDIA PARTNER S.A.R.L. All rights reserved. All published texts and visuals are subject to copyright, their reproduction in whole or in part is strictly prohibited unless expressly authorized by the respective rights holders. Printed in the European Union

Журнал издается с партнером - Magazine published in partnership with

Monaco бизнес│5


⦙⦙НОВОСТИ — News

ДНИ МОНАКО В РОССИИ В этом году двусторонние отношения между Монако и Россией снова оказались в центре внимания по случаю Дней Монако, которые прошли в Москве с 4 по 6 октября. Это событие, организованное по инициативе Её Превосходительства Г-жи Мирей Петтити, посла Монако в России, было отмечено проведением многочисленных мероприятий, посвященным культуре и экономике.

Её Превосходительство Мирей Петтити, Посол Монако в России Гийом Роз Директор по вопросам туризма Княжества Монако

Бизнес-миссия делегации Экономического Совета Монако (MEB) в Москве: стратегическое направление Хотя первые официальные отношения между двумя странами зародились ещё в 1877 году, первые деловые контакты со своими российскими коллегами MEB установил в ходе миссии в 2013 году, сопровождая первый Официальный Визит Его Светлости Князя Альбера II в Россию. Два года спустя, Год России в Монако завершился Форумом, организованным MEB, в ходе которого были подписаны партнерские соглашения с Торговопромышленной Палатой России, Российским Союзом Промышленников и Предпринимателей (РСПП) и ООО «Деловая Россия». Затем, в 2016 году последовала вторая миссия в Москву во главе с Жилем Тонелли, Советником Правительства - Министром Иностранных Дел и Сотрудничества в рамках десятой годовщины дипломатических отношений между Монако и Россией, позволившая прочно укрепить установившиеся связи. С 4 по 6 октября Экономический Совет Монако (MEB) организовал в российской столице комплекс мероприятий, направленных на продолжение двусторонних обменов, инициированных несколько лет назад. В ходе этой третьей бизнес-миссии в Россию делегация МЕВ включала в себя 26 человек, представлявших 20 монегасских организаций. Большинство из этих предприятий уже имеют представительства в России или работают с российскими компаниями. Их объединяют общие конкретные цели развития на территории России. Они изучают возможности дистрибуции или франчайзинга, предлагают передачу ноухау, технологических разработок, или подыскивают партнеров на месте. Представителям двадцати монегасских предприятий было предложено 6│Monaco бизнес


⦙⦙НОВОСТИ — News принять участие в многочисленных встречах для налаживания деловых связей и контактов, а также предоставлены иные возможности получения информации. Доклад Почетного Консула Монако в Москве Игоря Юргенса, посвященный инвестиционному климату в России, прежде всего позволил руководителям предприятий, участвующих в делегации, обновить свои знания в области российского рынка, а также его потенциал в отношении развития деятельности их предприятий. Затем, 5 октября в отеле Ритц-Карлтон были организованы традиционные встречи в формате В2В, не проводившиеся ранее между представителями МЕВ и российскими коллегами. Всего было организовано около 140 встреч между монегасскими и российскими предпринимателями. Однако Дни Монако не ограничивались только экономическими отношениями двух стран. Мероприятия охватили весь комплекс прочно укрепляющихся российско-монегасских отношений, которые устанавливаются в ходе многочисленных акций, проводимых Послом Монако в России. В частности, после мероприятий, посвященных экономическим вопросам, предприниматели смогли насладиться одним из двух эксклюзивных представлений Балетной Труппы Монте-Карло в Большом театре. Это крупное культурное мероприятие стало гвоздем программы Дней Монако. Наряду с МЕВ, в Днях Монако приняли участие представители Больничного Центра Княгини Грейс и Управления по вопросам туризма и организации конгрессов Монако, организовав соответственно 3 и 4 октября вечера, посвященные деятельности Отделения комплексного медицинского обследования больницы и вопросам организации туризма в Княжестве. Следующий этап для МЕВ — прием российской делегации в Княжестве в первом квартале 2018 года при содействии Посла Мирей Петтити. Визит, который позволит сохранить ритм сближения между двумя странами.

The Monaco Economic Board (MEB) organized a mission to the Russian capital from 4 to 6 October to continue the bilateral exchanges that were begun several years ago. For this third economic mission to Russia, the MEB delegation consisted of 26 individuals representing 20 Monaco enterprises, most of which are already present in Russia or are working with Russian companies. Their feature they share is that they all have clear development objectives in the country. They are seeking distributors or franchises, and offering transfers of know-how or looking for local partners. A number of networking meetings and opportunities for information were offered to the twenty Monegasque companies attending. A conference on the investment climate in Russia by Igor Yurgens, the Consul of Monaco to Moscow, allowed the business leaders in the delegation to update their knowledge of the Russian market and its potential for their companies.

Мишель ДОТТА, Президент Экономического Совета Монако / Нонна КАГРАМАНЯН, Вице-президент ООО «Деловая Россия» / Её Превосходительство Мирей Петтити, Посол Монако в России / Давид ЯКОБАШВИЛИ, Вице-президент РСПП (Российский Союз Промышленников и Предпринимателей)

The «Days of Monaco» in Russia Bilateral relations between Monaco and Russia were once again celebrated this year on the occasion of the «Days of Monaco», which were held in Moscow from 4 to 6 October. This event, which was organized on the initiative of Her Excellency Mireille Pettiti, the Ambassador of Monaco to Russia, included a number of cultural and economic events. The MEB’s economic mission to Moscow: a strategic destination Although the first official relations between the two countries date back to 1877, it was during a 2013 mission to accompany the first official visit by His Serene Highness Prince Albert II to Russia that the MEB established its first economic contacts with its Russian counterparts. Two years later, the Year of Russia in Monaco closed with the Forum organized by the MBB in the course of which partnership agreements were signed with the Russian Chamber of Commerce and Industry, the Russian Union of Industrialists and Entrepreneurs (RSPP) and Business Russia. In 2016, a second mission to Moscow led by Gilles Tonelli, the Minister of Foreign Affairs and Cooperation, as part of the tenth anniversary of diplomatic relations between Monaco and Russia, enabled these ties being consolidated.

For the first time, the B2B meetings that are a usual part of missions, but which had never previously been held with MEB’s Russian counterparts, were organized on 5 October at the Ritz-Carlton in Moscow: nearly 140 meetings were arranged between Monegasque and Russian entrepreneurs. Over and above the simple economic exchanges between the two countries, however, it is Russian-Monegasque relations overall that are involved, as well as the very powerful ties that are being created in the context of the large number of actions being led by the Ambassador of Monaco to Russia. Accordingly, alongside the economic session, the entrepreneurs had the opportunity to attend one of the two exceptional performances by the Ballets de Monte-Carlo at the Bolshoi Theatre, a major cultural event that acted as a catalyst for the planning of these Days of Monaco. With the MEB, the Princess Grace Hospital Centre and the Tourist and Convention Authority also took part in these Days of Monaco, organizing evening events dedicated to the Monaco Princess Grace Check-up Unit and tourism in the Principality on 3 and 4 October respectively. The next step for the MEB is to welcome a Russian delegation to the principality in the first three months of 2018, an event that will, with the collaboration of Ambassador Pettiti, enable the rhythm of this rapprochement to be maintained.

Monaco бизнес│7


⦙⦙НОВОСТИ — News

ИНТЕРВЬЮ С ПОСЛОМ МОНАКО В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ГОСПОЖОЙ МИРЕЙ ПЕТТИТИ Как бы Вы определили экономические отношения между Россией и Княжеством сегодня? В первую очередь я хотела бы отметить, что Княжество вызывает большой интерес в России. Это видно, в частности, по значительному количеству российских туристов, приезжающих в Монако из года в год, а также по тому, что в настоящее время некоторые семьи принимают решение здесь обосноваться на временное или постоянное местожительство. В действительности, российские граждане, обосновавшиеся в Монако, представляют 12,5% от общего населения (749 граждан), что ровно в 7 раз больше, чем в 2008 году, когда количество проживающих насчитывало всего 107 человек. Что касается туристического сектора, в 2016 году Княжество посетили 12 353 человека из России, гостивших в отелях Монако в среднем 3,8 суток, что представляет значительную часть гостиничного туризма.

Interview with MIREILLE PETTITI How would you describe economic relations between Russia and the Principality today? First of all, I would like to make the point that the Principality attracts a good deal of interest in Russia. This is particularly because of the significant number of Russian tourists who travel to Monaco every year, and because a number of families decide to settle here, either temporarily or permanently. Russian citizens who have settled in Monaco represent 4.5% of our country’s population (a total of 749 immigrants), which is exactly seven times more than in 2008, when they only numbered 107. As for the tourism sector, we welcomed 12,353 people from Russia to the Principality in 2016, staying in the Principality’s hotels for an average of 3.8 nights. This represents a considerable share of our hotel tourism. This trend greatly benefits the Monegasque economy generally (especially the banking and financial sectors, the real property market, hotels and retail commerce).

Эта тенденция в целом серьезно способствует монегасской экономике (особенно в банковском и финансовом секторе, на рынке недвижимости, в гостиничном бизнесе, а также в розничной торговле). Кроме того, все больше монегасских компаний, представляющих самые разные отрасли экономики также интересуются российским рынком. В этой связи я могу привести несколько мероприятий, организованных Экономическим Советом Монако (Monaco Economic Board) в Москве. Каковы возможные области конвергенции между двумя странами? Я не знаю можно ли говорить о «конвергенции», но очевидно, что российские и монегасские власти демонстрируют одинаковое стремление развивать наши отношения в различных областях. Следует отметить, что в последние годы двустороннее сотрудничество между двумя странами значительно укрепилось, в частности, по следующим направлениям: • на культурном уровне — это 2015 год, посвященный российской культуре в Монако, сотрудничество между труппой Балета Монте-Карло и балетной труппой Большого театра или, например, взаимодействие в области музеографии (выставка «От Шагала до Малевича: революция авангарда», экспозиция «Гримальди и Романовы» в Княжеском Дворце и в Третьяковской Галерее); • на экономическом уровне — это подписание Экономическим Советом Монако соглашения о сотрудничестве с тремя российскими предприятиями (РСПП, «Деловая Россия» и Торгово-промышленная палата), а также организация трех бизнес-миссий Монако в России, начиная с 2013 года; • также сотрудничество в области науки, в рамках которого Россия примкнула к Международной комиссии по научным исследованиям Средиземного моря (CIESM) и подписание соглашения по сотрудничеству между Фондом Князя Альбера II и Русским Географическим Обществом.

Also, a growing number of Monegasque companies from a great variety of different sectors are taking an interest in the Russian market. I have had the opportunity to note this on the occasion of a number of missions organized by the Monaco Economic Board in Moscow.

Эти усилия по налаживанию связей будут продолжены и в ближайшие годы, они должны привести к новым проектам, которые, таким образом, способствуют развитию сотрудничества между Монако и Россией.

What are the potential areas of convergence between the two countries?

Есть ли на данный момент какие-либо совместные проекты, в области экономики, инвестиций, науки, о которых вы могли бы нам рассказать и которые отметят ближайшие месяцы?

I do not know if we can talk about «convergence», but what is certain is that the Russian and Monegasque authorities share a desire to develop the relations between them in various areas. We must note that the bilateral cooperation between the two countries has already developed a great deal in recent years, in particular: • culturally, with a year dedicated to Russian culture in Monaco in 2015, collaborations between the Compagnie

8│Monaco бизнес

Как я уже говорила, Фонд Князя Альбера II в прошлом году подписал соглашение о сотрудничестве с Русским Географическим Обществом. Благодаря этому сотрудничеству в начале ноября пройдет совместная открытая конференция в Москве, на которой будет затронута важная для Фонда тема: морские охраняемые районы или охрана исчезающих видов. Кроме того, в начале 2018 года взаимодействие между Экономическим Советом Монако и Российским Союзом Промышленников и


⦙⦙НОВОСТИ — News Предпринимателей (РСПП) еще раз проявит себя, так как представители этой российской организации планируют провести в Княжестве детальную презентацию, касающуюся инвестиционного климата в России по случаю мероприятия, которое будет организовано для членов Экономического Совета Монако. Визит делегации российских предпринимателей в Монако недавно обсуждался с нашими экономическими партнерами в России. Эта инициатива примет конкретные очертания в ближайшие месяцы. Каковы Ваши надежды и ожидания от последней поездки делегации представителей экономических кругов Монако в России? Главная цель бизнес-миссии Экономического Совета Монако, прошедшей 5 октября этого года в Москве, состояла в укреплении уже установленных в прошлом году связей между российскими и монегасскими предприятиями в рамках Недели Монако. В этом мероприятии приняли участие 20 монегасских компаний, представляющих разные сферы деятельности (банковское дело и финансы, юриспруденция, здравоохранение, торговля продуктами питания и текстилем, страхование, возобновляемые источники энергии, телекоммуникации и логистика). Для большей эффективности проведения бизнес-мисси, в этот раз акцент был сделан на подготовке общения в формате B2B. Такой формат был особо высоко оценен как со стороны нашей экономической делегации, так и со стороны российских компаний, поскольку, таким образом, стало возможным организовать сотни встреч. Какова доля участия российских компаний в экономике Княжества и как выглядит стратегия монегасской дипломатии в направлении укрепления партнерства и придания большей конкретности отношениям между предприятиями? Как я указывала ранее, национальная экономика использует привлекательность Княжества для граждан России, некоторые из которых здесь проводят большое количество времени, а некоторые планируют переехать и поселиться на длительный срок. Эта тенденция способствует развитию страны. Что же касается отношений между предприятиями, то, по моему мнению, нужно в ближайшие годы увеличить число бизнес-миссий на российской территории, и, в частности, в регионах Санкт-Петербурга и Ростова-на-Дону, поскольку все бизнес-операции сейчас осуществляются исключительно в Москве.

des Ballets de Monte-Carlo and the Bolshoi Theatre Ballet and cooperation in the museums sector (with the From Chagall to Malevitch: The Revolution of the Avant Garde and the Grimaldi and Romanov exhibitions t the Princely Palace and the Tretiakov Gallery); • economically speaking, thanks to the signature of cooperation agreements between the Monaco Economic Board and three Russian entities (RSSP, Delovaya Rossiya and the Chamber of Commerce and Industry) and the organization of three economic missions to Russia since 2013; and • from a scientific standpoint, with Russia’s adhesion to the International Commission for the Scientific Exploration of the Mediterranean Sea (CIESM) and the signature of a cooperation agreement between the Fondation Prince Albert II and the Russian Geographical Society. These efforts are continuing, and should give rise to new projects that will enable this cooperation between Monaco and Russia to develop. Are there any shared projects under way in the economic, investment or scientific fields that you can talk to us about and that will be taking place in the coming months? As I indicated earlier, the Fondation Prince Albert II has recently signed a cooperation agreement with the Russian Geographical Society. This is going to lead to a joint conference organized in Moscow at the beginning of November that will be open to the public on a topic that is dear to the Foundation: protected marine areas or the protection of threatened areas. Also, starting in 2018, the cooperation between the Monaco Economic Board and the of Russian Union of Industrialists and Entrepreneurs (RSSP) will once again be active; representatives of the RSSP are planning to make a detailed presentation in the Principality of the investment climate in Russia on the occasion of an event for members of the Monaco Economic Board. In addition, a visit to Monaco by a delegation of Russian businesspeople has recently been proposed with our economic partners in Russia. We hope that this initiative will come to fruition in the coming months. What are your ambitions and expectations for this new economic mission to Russia? The main objectives of the Monaco Economic Board’s followup mission, which took place in Moscow on 5 October, was to consolidate the contacts established between Russian and Monegasque Enterprises last year during the Monaco Week. 20 Monegasque companies from a variety of sectors (banking and finance, the law, health, food and textile trading, insurance, renewable energy, telecommunications and logistics) took part in this trip. For the sake of efficiency, the accent this time was on the preparation of B2B contacts. This format was especially appreciated both by our economic delegation and by the Russian companies because it resulted in the organization of about a hundred meetings. What part does the Russian economy play in the Principality, and what is the Principality’s diplomatic strategy for accenting partnerships and concluding inter-company alliances? As I indicated above, our domestic economy profits from the attractiveness of the Principality to Russian citizens, and some decide to stay or even settle here. This trend contributes towards the growth of the country. As for inter-company partnerships, I believe we need to increase the number of economic missions to Russia in the years to come, especially to areas such as Saint Petersburg or Rostov-on-Don, because as things stand, all the businessrelated transactions have taken place in Moscow.

БЕНЖАМЕН ВЕРДЕЙЛ BENJAMIN VERDEIL

Monaco бизнес│9


ИНТЕРВЬЮ С ПОЧЕТНЫМ ГЕНЕРАЛЬНЫМ КОНСУЛОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В КНЯЖЕСТВЕ МОНАКО ГОСПОЖОЙ

ЕКАТЕРИНОЙ СЕМЕНИХИНОЙ

За последние годы двусторонние дружеские отношения России и Княжества заметно укрепились. Как бы Вы охарактеризовали это взаимное согласие на сегодняшний день?

Our questions for Ekaterina Semenikhina Bilateral relations between Russia and the Principality have been reaffirmed in the past few years. How would you define the current understanding? In effect, bilateral relations between Russia and Monaco have strengthened in recent years. The «Year of Russia 2015» in Monaco organized by the Princely Government played a decisive role in this development. Last year - and this year too - we saw the «Monaco Day» in Moscow which the Ambassador of Monaco to Russia, Her Excellency Mireille Pettiti, organized with great success. We have many events associated with Russia in the Principality. This September, we had the honour of attending a number of events from Russia: three concerts organized by the Monte-Carlo Philharmonic Orchestra with the participation of very well-renowned Russian musicians; the Russian Gala (a classical ballet performance) organized by the Russian Gala Society directed by Nadezhda Shubareva; the concert by Dmitry Masleev, winner of the Tchaikovsky Prize, organized by the ArsAntonina Association; and the recital by young Russian operatic artists organized by the Opera of Monte-Carlo in collaboration with Svetlana Medvedeva’s Foundation for Socio-Cultural Initiatives. I have pointed out the most important events that have taken place recently to illustrate the fact that our relations are developing in an extremely dynamic fashion. Russian investment in the Principality is very significant. What are your daily tasks to promote Monaco and encourage companies to work together? This work of promoting Monaco is mostly carried out by the MEB, which regularly organizes meetings with business people, round tables and presentations in Russia. From my standpoint, I can say that Monaco is already very well known to Russian investors. The Principality remains a place that inspires people to dream. The work of the MEB and the actions taken to develop concrete partnerships on projects is extremely important. What projects do you have in mind that were born out of this shared desire in various areas of cooperation? A number of partnerships have been created in the area of exports of food and industrial products, tourism and new technologies. Business is a discreet area, and it is better to contact Monaco Economic Board to meet the companies in question and talk about their actions with partners in Russia. What are Russia’s economic objectives in the Principality for the coming years? Russia has no economic objectives in the Principality. Our only aim is to develop our relations in all areas under the best possible conditions and to make Russian culture known in Monaco.

10│Monaco бизнес

Действительно, стоит отметить позитивную динамику двустороннего сотрудничества между Россией и Монако, прослеживаемую на протяжении нескольких последних лет. Решающую роль в их развитии сыграл «Год России-2015» в Монако, организованный Правительством Княжества. В прошлом и нынешнем году, мы стали свидетелями проведения «Дней Монако» в Москве, подготовленных Послом Монако в России Её Превосходительством Г-жой Мирей Петтити и прошедших с огромным успехом. На территории Княжества проводятся многочисленные мероприятия, связанные с Россией. Так, в сентябре этого года, мы удостоились чести присутствовать на нескольких мероприятиях, имеющих непосредственное отношение к России, а именно: на трех концертах, организованных Филармоническим оркестром МонтеКарло при участии знаменитых российских музыкантов; на гала-вечере выступления классического русского балета, организованном компанией Gala Russe во главе с г-жой Надеждой Шубаревой; на концерте Дмитрия Маслеева, лауреата конкурса Чайковского, организованном ассоциацией ArsAntonina; а также на сольном концерте молодых оперных исполнителей России, организованном Оперой Монте-Карло совместно с Фондом социально-культурных инициатив Светланы Медведевой. Я отметила только наиболее яркие мероприятия, прошедшие совсем недавно, чтобы проиллюстрировать мощную динамику укрепления дружеских взаимоотношений. Российские инвестиции играют существенную роль в экономике Княжества. Каковы Ваши повседневные задачи, способствующие развитию интереса к Монако и стимулированию компаний к сотрудничеству? Работа по продвижению Монако проводится в основном Экономическим Советом Монако (МЕВ), регулярно организующим в России встречи деловых людей, круглые столы и презентации. Со своей стороны я могу сказать, что Монако уже хорошо знакомо российским инвесторам. Княжество всегда оставалось местом, в котором многие люди мечтают находиться. Чрезвычайно важное значение имеет деятельность, осуществляемая Экономическим Советом Монако (МЕВ) и направленная на развитие отношений в рамках конкретных бизнес-проектов. Какие из данных проектов, родившихся в результате этого обоюдного стремления к сотрудничеству в различных областях, Вам наиболее запомнились? Существует множество партнерских объединений, созданных в области продовольственного и промышленного экспорта, туризма, новых технологий. Бизнес - это конфиденциальная сфера, поэтому чтобы лучше узнать о таких компаниях и поговорить об их совместных проектах с российскими партнерами, лучше всего обратиться в Экономический Совет Монако. Какие экономические цели ставит перед собой Россия в отношении Княжества в ближайшие годы? У России нет экономических целей в Княжестве. Единственной целью является развитие наших отношений во всех областях, обеспечивая для этого наиболее оптимальные условия, а также популяризация русской культуры в Монако.



© Alice Blangero

«КРАСАВИЦА», ХОРЕОГРАФИЧЕСКАЯ ПОСТАНОВКА ЖАНАКРИСТОФА МАЙО 4 и 5 октября 2017 года, в рамках гастрольного турне Балетной Труппы Монте-Карло в России, был представлен спектакль «Красавица» («La Belle») в хореографической постановке Жана-Кристофа Майо.

 Балет был создан в 2001 году и представлен не менее ста раз более чем в 14-ти странах мира. Балетная Труппа Монте-Карло приглашается в Россию уже в третий раз, причем в этом году гастроли проходили в рамках фестиваля Dance Inversion на исторической сцене Большого Театра. Это новое выступление Балета Монте-Карло в Москве укрепляет и увековечивает отношения между Москвой и Княжеством Монако в сфере искусства хореографии. В ходе двух эксклюзивных постановок, билеты на которые были распроданы задолго до начала спектакля, российская публика, являющаяся глубоким ценителем классического искусства танца, каждый раз устраивала бурную овацию балетной труппе.

La Belle, choreographed by Jean-Christophe Maillot The Ballets de Monte-Carlo travelled to Russia on 4 and 5 October 2017 to dance “La Belle», choreographed by JeanChristophe Maillot. The piece was created in 2001, and has been presented around a hundred times in over fourteen countries around the world. This was the third time the Company had been invited to Russia, this year as a part of the Dance Inversion Festival, which is being held in the historic Bolshoi Theatre. This new trip to Moscow by the Ballets de Monte-Carlo strengthens the ties between Russia and the Principality of Monaco in the art of choreography, and ensures that they will continue. The Russian audiences, who are great connoisseurs of the format known as repertory dance, gave the Company a standing ovation for these two exceptional sold-out performances.

Во время второго спектакля главную партию Красавицы исполнила примабалерина Большого Театра Ольга Смирнова.

Olga Smirnova, the principal dancer of the Bolshoi Theatre Ballet, danced the role of La Belle at the second performance.

Ознакомьтесь с последними новостями Балета Монте-Карло на сайте: www.balletsdemontecarlo.com

You can find all the news on the Ballets de Monte-Carlo at www.balletsdemontecarlo.com

12│Monaco бизнес



⦙⦙НОВОСТИ — News

ЗАКРЫТИЕ АСТАНА ЭКСПО-2017 Павильон Монако, участвующий в Международной выставке Астана ЭКСПО-2017, только что закрыл свои двери. Монегасская экспозиция « Зеркало в будущее » пользовалась успехом на протяжении всех 93-х дней выставки. При среднем количестве 2 700 посетителей в день, Павильон в общем принял 250 000 гостей. Он был отмечен за впечатляющую центральную инсталляцию и демонстрацию инноваций и зеленых практик, используемых в Княжестве. В течение трех месяцев в Павильоне было организовано множество различных мероприятий и более 350 делегаций со всего мира ознакомились с темой « Зеркало в будущее ».

НАГРАДЫ

Павильон Монако получил Бронзовую награду в категории «Лучший дизайн» среди павильонов с площадью от 400 до 700 м2 на выставке Астана ЭКСПО-2017. В августе 2017 года Павильон Монако также выиграл приз в номинации «Лучший малый павильон» по версии журнала « Exhibitor ».

НЕСКОЛЬКО ЯРКИХ МОМЕНТОВ ИЗ ЖИЗНИ ПАВИЛЬОНА МОНАКО

Павильон Монако встречал профессора Бертрана Пиккара, инициатора, воплотителя и пилота Solar Impulse - первого в мире самолета, который не нуждается в традиционном топливе. Контролирующий центр проекта базировался в Монако. У Александра Винокурова и Павильона Монако есть кое-что общее. Олимпийский чемпион стал спонсором велосипеда, работающего на солнечной энергии, созданного студентами Технического Лицея Монако. На днях знаменитый велогонщик и его семья стали очень важными гостями в Павильоне Монако Музыкальный подарок от Павильона Монако. Оливье Инносенти, известный композитор и аккордеонист из Монако, выступил сегодня специально для посетителей ЭКСПО.

Closure of Astana Expo 2017 Monaco Pavilion participating in the International Exhibition Astana EXPO2017 has closed its doors. The Monegasque exhibition «Mirroring the Future» was a constant success throughout the 93 days of the exhibition. With an average of 2 700 visitors per day, the Pavilion has welcomed a total of 250 000 visitors. It will have marked the spirits with its impressive main installation and the presentation of innovations and best practices instituted in the Principality. During the three months of the exhibition, numerous events were organized within the Pavilion and more than 350 delegations from all over the world came to discover the concept «Mirroring the Future».

2 AWARDS FOR MONACO PAVILION

Monaco Pavilion was rewarded during the official day of the International Exhibitions Bureau (BIE), on September 9th. The Pavilion received the third prize in the category of Design and Visual Presentation for pavilions between 400 and 700sqm. Back in August, Exhibitor magazine also rewarded Monaco Pavilion the prize for the best Pavilion under 700sqm.

• В общей сложности на специализированной выставке Астана ЭКСПО-2017 было встречено 4 миллиона посетителей. • Посетители приехали из 178 разных стран. • 77 074 школьников из казахстанских регионов посетили ЭКСПО • 7% от общего количества посетителей открыли для себя павильон Монако. • В течение 3-х месяцев было проведено 3 500 мероприятий, в том числе 28 спортивных соревнований, 647 культурных мероприятий и 33 000 – из сферы искусства. • 53 главы государств посетили Астана ЭКСПО-2017.

14│Monaco бизнес

A FEW HIGHLIGHTS FROM MONACO PAVILION LIFE

Monaco Pavilion had the honor of welcoming the professor Bertrand Piccard, the initiator, visionary and pilot of Solar Impulse, the very first airplane capable of flying perpetually without fuel. The control centre of the project was based in Monaco. Prince Albert II Foundation is in partnership with Solar impulse. This sustainable project is presented in the Green-Lab of the Pavilion through an interactive wall. Alexander Vinokurov and Monaco Pavilion have something in common. The Olympic champion was the sponsor of the Solar bike, created by the students of Monaco Technical school. He visited the Pavilion twice during the period of the exhibition. A musical note from Monaco Pavilion. Olivier Innocent, a famous composer and accordionist from Monaco, performed for EXPO visitors with a spanish band, sharing their love to music. A private concert was also held in the main installation for exclusive guests.

• In total, the Specialized Exhibition Astana EXPO-2017 welcomed 4 million visitors. • Visitors came from 178 different countries. • 77 074 schoolchildren from Kazakhstani regions visited EXPO • 7% of the total amount of visitors discovered Monaco Pavilion. • 3 500 events were held during the 3 months, including 28 sports competitions, 647 cultural events and 33 000 artists. • 53 Head of States have discovered Astana EXPO-2017.



⦙⦙НОВОСТИ — News

ЯХТИНГ СЕКЬЮРИТИ ФОРУМ В рамках проведения Яхт-Шоу Монако 27 и 28 сентября 2017 года, в Яхт-Клубе Монако прошел первый Яхтинг Секьюрити Форум, в ходе которого эксперты и производители выступили с конкретными и инновационными решениями в области современных требований к безопасности и кибербезопасности яхт. В связи с постоянно возрастающей технологической угрозой, морское сообщество должно быть готово к оперативному реагированию и принятию нужных мер по обеспечению полной конфиденциальности владельцам и пассажирам. В 2015 году было официально зарегистрировано 386 случаев морского пиратства и это число постоянно растет. Отмечаются инциденты с похищением людей, требованием выкупа, а также ограблениями непосредственно на яхтах. Повышение глобального риска терроризма способствовало использованию развитых военных технологий в гражданской области для обеспечения безопасности людей. На конференции Форума выступил директор агентства по информационноцифровой безопасности Монако, Контр-адмирал Рибан, заявивший, что согласно его точке зрения, «безопасность и кибербезопасность уже являются не просто дополнительными услугами в сфере яхтинга». На самом деле существует ряд инструментов, являющихся продуктами военных ноу-хау, включая как стандартные (готовые решения), так и индивидуально разработанные, обеспечивая оптимальную защиту, при этом не нарушая привычной жизни пользователя. Вот пример инновационного предложения от Aturys Communication 16│Monaco бизнес

Yachting Security Forum The Monaco Yacht Club hosted the first edition of the Yachting Security Forum on 27 and 28 September 2017 in tandem with the Monaco Yacht Show. Experts and manufacturers proposed concrete, innovative solutions to the security and cyber security challenges facing yachts. As the technological threat grows, the maritime world urgently needs to react and take the necessary measures to guarantee complete confidentiality. 386 cases of maritime piracy were officially recorded in 2015. The number is increasing constantly, and the targets may inspire kidnapping, ransom demands or thefts directly on yachts. The increase in the global risk of terrorism has encouraged the use of technologies developed originally for the defence sector in non-military areas to improve personal safety. Rear Admiral Riban, Director of Monaco’s Cyber Security Agency, was a participant at a conference. In his opinion, «security and cyber security are no longer options». Both accessible (turnkey solutions) and made to order tools exist that are a result of military know-how and offer optimal protection levels without altering the users’ habits. As an example of an innovative solution, Aturys Communication Security, which is based in Monaco, enables its customers to take back control of their privacy through the use of military solutions to secure communications by mobile phone (iPhone and Android), voice, video, files, e-mails, data sharing, network surveillance and assistance with the ongoing management of confidentiality. In particular, Aturys works with Thales, a military expert known across all five continents.


⦙⦙НОВОСТИ — News Security, расположенного в Княжестве Монако, позволяющего клиентам контролировать свою конфиденциальность посредством использования военных технологий для обеспечения безопасности мобильных коммуникаций (iPhone и Android), голосовых сообщений, видео, файловой системы, электронных писем, систем обмена данными, мониторинга сетей, а также постоянного сопровождения в управлении конфиденциальностью. Компания Aturys работает в частности с Thales, известным экспертом в области обороны на всех пяти континентах. Сегодня конфиденциальность коммуникаций является насущной проблемой для всех специалистов, задействованных в сфере яхтинга от капитана до семейного офиса, не говоря уже об экипаже, управляющем яхтой, адвокате или финансисте. Эдуард Джаннотти (Edouard Giannotti), руководитель отдела развития цифровых страховых рисков агентства Mourenon & Giannotti в Монако, обращает внимание на «интенсификацию компьютерных атак» и «положительное влияние на возможность создания согласованного взаимодействия между секторами традиционных видов деятельности и инновационными стартапами». Таким образом, «страхование будет и дальше играть ключевую роль в предотвращении чисто случайных рисков, являющихся на сегодняшний день единственным основным недостатком, объединяющим все существующие программные решения». Яхты из места развлечений превратились в настоящие «плавучие офисы», а значит они нуждаются в соответствующем уровне безопасности, таком же как и обычно расположенные офисы. Компания Wooxo (представленная в Монако брендом SMB) показала инновационные решения в области программных и аппаратных средств для резервного копирования и восстановления данных. Кроме того, гости Форума смогли ознакомиться с решениями от монегасской компании KeeSystem в области управления и защиты финансовых и нефинансовых данных, а также организации обмена данными с банками в режиме максимальной защиты. Безопасность любой яхты основывается также на возможности видеть ночью, как днем. Компания Photonis - мировой лидер в области видеотехнологий представила линейку камер и другого оборудования ночного видения (камеры, расположенные по всей яхте, портативные устройства для персонала, камеры на морских дронах Aeraccess), позволяющих обнаружить и распознать на большом расстоянии любую угрозу, как днем, так и ночью, и причем в цвете! Благодаря этому первому Яхтинг Секьюрити Форуму, Княжество Монако в очередной раз демонстрирует свою приверженость к инновациям, являясь привлекательной площадкой для решения этих важных задач. В организации Форума принимал участие монегасский инкубатор предприятий MonacoTech. Форум также может служить прекрасным примером инноваций, возникших в результате сотрудничества между мировыми лидерами и динамичными стартапами, объединив усилия для решения конкретных проблем, которые на сегодняшний день ещё недооцениваются.

Today, the confidentiality of communications is a sensitive issue for all yachting professionals, from captain to family offices, not forgetting crews, yacht managers and lawyers or financiers. Edouard Giannotti, Head of Digital Risk Development at Cabinet Mourenon & Giannotti in Monaco, notes, «an intensification of computer attacks» and «a positive effect on the opening up and creation of synergies among traditional business sectors and innovative start-ups». In this way, «insurance will always play a key role in prevention of and protection against purely casual risks, which is perhaps the only real common weak point of all technological solutions today». Yachts are places of leisure, but they have also become real floating offices that need a level of security similar to that of «docked» offices. Wooxo (which is represented by SMB in Monaco) presented innovative software and hardware solutions to protect and restore data. Visitors were also able to find out about the solution offered by the Monegasque company KeeSystem for the totally secure management and protection of financial and non-financial data and exchanges of information with banks. The security of yachts also involves their ability to see at night as well as they can during daylight. Photonis, a world leader in the vision sector, presented a range of cameras and night vision equipment (cameras dotted throughout a yacht, portable devices for staff and cameras on Aeraccess marine drones) that enables threats to be discovered and identified from long distances both by day and by night, and in colour! This first Yachting Security Forum once again shows Monaco’s capacity for innovation and attractiveness when facing major challenges. MonacoTech, the Monegasque incubator, was a key participant in its organization it. The Forum is also a good example of innovations developed out of synergies between large leading companies and dynamic start-ups that come together to apply concrete solutions to a challenge that remains under-estimated.

Monaco бизнес│17


⦙⦙УЧРЕЖДЕНИЯ — Institutions

Почему стоит переехать в Монако? У тех, кто предпочел жить и работать в Монако, есть тысячи историй, балансирующих между доводами сердца и разумными основаниями, и каждая из них имеет свой ответ на этот вопрос. На основании этих рассказов можно сделать выводы, произвольные, не являющиеся исчерпывающимися, и выделить 10 причин , почему стоит переехать в Монако.

Why settle in the Principality? Those who choose to live and work in Monaco have thousand stories to tell, between emotional and reasonable grounds that explain their encounter with the Principality. As a conclusion, based on these stories, 10 good reasons why to choose Monaco, arbitrary and not exhaustive, can be picked. Лоранс Гарино, директор Laurence Garino, director

1 2

Это суверенное, независимое и нейтральное государство со стабильным устройством

A sovereign, independent and neutral state with stable institutions

Расположение, доступность и исключительное качество жизни в самом центре Европы, на берегу Средиземного моря

6

A sporting, cultural and festive life that combines local and numerous international events

7

A situation, accessibility and exceptional quality of life in the heart of Europe, bordering the Mediterranean

3

Сплоченное сообщество, открытое и мультикультурное (более 120 национальностей, живущих в гармонии), где английский язык является обиходным

United community, welcoming and multicultural (more than 120 nationalities living in harmony) where English is commonly spoken

4

Одно из самых популярных направлений для отдыха с хорошо развитой сетью отелей и морской инфраструктурой

Leisure destination with hotel and sea infrastructures of great tradition

5

Оригинальная экономическая и социальная модель, в которой отсутствие задолженности и структурное сальдо бюджета обеспечивают устойчивость

An original economic and social model whose lack of debt and structural fiscal balance ensure the sustainability

Спортивная, культурная и развлекательная жизнь, которая сочетает в себе локальные, а также многочисленные международные мероприятия

Внутренняя безопасность для жителей и гостей города, которая является одним из приоритетных направлений деятельности правительства, наряду с системой школьного образования и системой социальной помощи

An internal security for both residents and visitors, which is one of the priorities of government, together with outstanding schools, social services and health care

8

Многоукладная экономика, ориентированная на будущее, с адаптированной налоговой системой, с рынком труда и потребительской динамикой, которые также оказывают благоприятное воздействие на соседние французские и итальянские регионы

A diversified economy, focused on the future, with an adapted tax system, with a dynamic labour and consumer market, which also benefit the neighbouring French and Italian regions

9

Доступность администрации, ее внимательное отношение к компаниям и частным лицам

An Administration of proximity, available and attentive to companies and individuals

в отношении вопросов экологии и 10 Приоритет устойчивого развития

A joint long term commitment of the responsible attitude towards ecological and sustainable development

Как переехать в Монако? Любому, кто достиг 16 лет и пребывает в Монако более трех месяцев в год или выбрал Княжество для постоянного проживания, необходимо подать заявление на получение «Карточки резидента» властям Монако. Карточка резидента не выдается несовершеннолетним в возрасте до 16 лет. Вместо нее может быть выдано разрешение на передвижение в пределах ЕС для облегчения поездок за границу. 18│Monaco бизнес

How to install in Monaco? Anyone who is at least 16 years, wishing to stay in Monaco for more than three months per year or wishing to establish residence, must apply for a “Residence Card” to the Monegasque authorities. The resident card is not issued for minors under 16 years, Permission to travel within the EU for Foreign Minor may be issued to facilitate travel abroad.


⦙⦙УЧРЕЖДЕНИЯ — Institutions Виза Для граждан Европейского экономического пространства (ЕЭП), достаточно просто иметь удостоверение личности или действительный паспорт. Виза не требуется. Что касается граждан стран, не входящих в ЕЭП, прежде чем предпринимать шаги по переезду в Княжество, они должны подать заявление на получение долгосрочной визы для пребывания в Монако в консульство Франции в стране проживания. В зависимости от национальности и страны происхождения, формальности будут отличаться. Внимание (!), эта виза также необходима несовершеннолетним.

Visa – For nationals of the European Economic Area (EEA) including Switzerland and Principality of Andorra, simply an identity card or a valid passport is enough. No visa is required. Concerning nationals of countries outside the EEA, before any step in the Principality they must apply for a residence visa for Monaco at the Consulate of France in their country of residence. Depending on the nationality and country of origin, the formalities will be different. Warning, this visa also applies to minors.

Карта резидента Запросы на «Карту резидента» обрабатываются в Отделе Резидентов в Управлении общественной безопасности. Фактические данные и документы, необходимые для этого, зависят от проекта и профиля заявителя. Условия переезда иностранцев в Монако различаются в зависимости от гражданства заявителя, но во всех случаях должны быть предоставлены следующие документы:

Resident Card – Demands for “Resident Card” are heard by the Residents Section of the Public Security Service. Evidence and documents required for this investigation depends on the project and the applicant’s profile. Installation conditions of foreigners in Monaco differ and depend on the nationality of the applicant, but in all cases, the following should be provided:

ཛྷཛྷ о жилье в Монако размером, который учитывает потребности людей, живущих там, будучи либо собственником жилого помещения, администратором или совладельцем компании, которой принадлежит жилье, арендатором, или быть принятым близким родственником или лицом, с которым вы живете, как пара; ཛྷཛྷ о достаточных финансовых ресурсах, это либо зарплата, либо заработанный доход (от независимого бизнеса или через компанию), достаточные сбережения (сумма зависит от банка Монако который будет предоставлять сертификат) или поддержки со стороны родителя, супруга или человека, c котором вы живете в паре; ཛྷཛྷ документ о несудимости, предоставляя судебную справку или эквивалентную выписку («Certificato penale» или «Certificato dei carichi pendenti» в Италии, «Führungszeugnis» в Германии, «Copy of Police Records» в Великобритании, «FBI Background check» США ) от 4-х органов или 2 последних стран, где вы жили в течение последних 5 лет, до прибытия в Монако.

ཛྷཛྷ housing in Monaco which size should be tailored to the needs of people living there, being either owner of a house, administrator or co-owner of a company owning a home, tenant, or hosted by a close relative, a spouse or a person with whom you live as a couple; ཛྷཛྷ sufficient financial resources, either a salary or earned income (through independent business or through a company), sufficient savings (the sufficient amount depends on the Monaco bank which will provide a certificate) or support by a parent, a spouse or a person you live in couple with; ཛྷཛྷ certificate of good conduct, by providing a judicial record or equivalent extract (“Certificato penale” and “Certificato dei carichi pendenti” in Italy, “Führungszeugnis” in Germany, “Copy of Police Records” in the UK, “FBI Background check” in the USA) from the authorities of the last 2 countries where you have lived over the last 5 years, before arriving in Monaco.

Однако, если Ваша ситуация не вписывается в случаи, указанные выше, или по какой-то причине Вы не в состоянии предоставить требуемые документы, пожалуйста, обратитесь в Отдел резидентов для анализа вашей ситуации.

К кому обращаться, чтобы переехать в Княжество? Welcome Office - является первой необходимой структурой для всех, кто рассматривают возможность переезда в Монако. Эта служба оказывает качественные консультации и предоставляет своим посетителям необходимую информацию, что значительно минимизирует их усилия и время. Служба также предоставляет быстрый доступ к различным административным услугам и ключевым государственным и частным организациям, которые могут помочь новым резидентам и их семьям в обустройстве в новой стране. Все те, кто желает поселиться в Монако, также через Welcome Office могут открыть для себя различные аспекты жизни в Княжестве: культура, образование, досуг, здоровье, спорт, бизнес, общественная деятельность и т.д. Команда Welcome Office работает каждый день, кроме выходных, с 9 утра до 5 вечера или оказывает консультации по предварительной записи на английском, французском, итальянском, испанском и португальском языках. Мы также можем общаться по электронной почте или Skype.

However, if your situation does not fit the cases stated above or, for any reason, you are not able to provide the required documents, please contact the Residents Section for analysis of your situation.

Whom to contact to settle in Monaco? The Welcome Office is the entry point for all people who are considering moving to Monaco. This service is developing a quality reception and provides its visitors with the tools and information to facilitate their relocation. It also gives them a quick access to various administrative services and key public and private entities that can assist them in their installation and their families. Through the Welcome Office, all persons wishing to settle can also discover the various aspects of life in the Principality: culture, education, leisure, health, sports, business, community activities, etc. The team is available every day of the week without interruption from 9h to 17h or by appointment in English, French, Italian, Spanish and Portuguese. You can also communicate via email, telephone or Skype.

WELCOME OFFICE 9, RUE DU GABIAN +377 98 98 98 98 WELCOME.BUSINESS@GOUV.MC

Monaco бизнес│19


БИЗНЕС АВИАЦИЯ BUSINESS AVIATION

Внешние символы богатства... Вот уже долгое время мы слышим такие речи в отношении этих небольших летающих болидов, которые воспринимались в качестве неизменных атрибутов роскоши. Однако самолеты бизнес-класса сегодня заставляют говорить о них скорее, как о рабочих инструментах, адаптированных для деловых людей, действующих в контексте глобальной экономики. Попасть в какуюугодно часть света и иметь возможность добраться до места назначения без предупреждения, чтобы сэкономить время и, следовательно, деньги в отношении некоторых сделок, контрактов или решений... Таков практический подход многочисленных руководителей предприятий. Сконструированные как настоящий летающий офис, оснащенные наиболее продвинутыми средствами связи, самолеты бизнес-класса сегодня становятся привилегированным средством передвижения, без которого не может обойтись вечно куда-то спешащий бизнесмен международного уровня. Итак, редакция поднялась на борт самолета бизнес-класса, чтобы совершить полет по этому специальному авиарейсу в самое сердце сферы деятельности, в которой царит приглушенная атмосфера, где люди почти не разговаривают, но которая представляет потенциал будущего с безоблачным горизонтом, развитее которого само по себе также является путешествием.

20│Monaco бизнес

By БЕНЖАМЕН ВЕРДЕЙЛ Benjamin Verdeil

Those small flying vehicles used to be seen as status symbols… and perceived as luxury attributes. However, business aircrafts have now become work tools that are adapted to the global economy context. Accessing any place in the world and having the capacity to reach a destination without notice in order to save time and therefore money on certain businesses, contract or decisions, that is the practical spirit for many corporate executives. Business jets are designed like real flying offices, with the most sophisticated communication means. They have become the privileged and virtually indispensable partners of the active international Businessman. This is why our editorial staff decided to embark for a business class flight on this particular line, in the heart of a cosy market where people do not speak much, but which represents a future potential with a clear horizon if growth also joins in the trip.


⦙⦙БИЗНЕС АВИАЦИЯ — BUSINESS AVIATION Растущий рынок несмотря на экономическую турбулентность В течении нескольких лет сектор продаж и аренды частной авиации обрел свой график полета и вышел на новый курс. Можно даже сравнить его со взлетом самолета, особенно в отношении аренды. Это касается решений, получивших высокую оценку клиентов, которые позволяют значительно сэкономить уровень расходов. Приведем несколько цифр. Сегодня в эксплуатации находятся более 17 000 самолетов бизнес-класса. Среди пользователей и будущих владельцев – бизнесмены – как женщины, так и мужчины, из них 9 из 10-ти являются руководителями предприятий, что указывает на их решение инвестировать в страну при условии, что у них будет возможность совершать туда прямые рейсы. Соответственно, эти меленькие летающие драгоценные игрушки являются, прежде всего, инструментом развития и роста на службе предприятий, поскольку бизнес авиация предлагает многочисленные преимущества. Начнем с быстрых и эффективных перемещений по миру на частных самолетах: зачастую они облегчают доступ в регионы, плохо обсуживающиеся авиакомпаниями (98% полетов, совершаемых на частных самолетах, недоступны на регулярных авиакомпаниях). Затем, они заполняют отсутствие наличия рейсов в некоторых расписаниях полетов. Это, кстати первый аргумент для тех, кто попробовал воспользоваться сервисом частной авиации. Выигрыш времени не имеет цены, имея перегруженный рабочий график и, конечно, финансовые возможности для выбора этого практичного способа передвижения. Согласно статистике, каждый пассажир выигрывает в одном полете на частном самолете от 3 до 5 часов в сравнении с аналогичными рейсами, которые выполняются коммерческими регулярными авиалиниями. Безоблачный горизонт несмотря на некоторую турбулентность Мировой финансовый кризис 2008 года не пощадил рынки. Эта тенденция не обошла и рынок бизнес авиации, который, несмотря на турбулентные периоды, с течением времени несколько перевел дыхание. Она проявилась особенно в странах с высоким коммерческим потенциалом, таким как Китай, Россия или Бразилия, где геополитические и экономические кризисы имели значительное влияние, что отобразилось на современной международной обстановке с ее многочисленными неопределенностями. Тем не менее, мы можем надеяться на экономическое оживление, прогнозируемое на ближайшее время. Последние месяцы отмечены положительными признаками с тенденцией значительного роста в долгосрочной перспективе. Этот подъем должен активизировать продажи новых бизнес-самолетов, изменив, таким образом, нестабильные показатели спроса. Данная тенденция касается, главным образом, самолетов с высокомощными двигателями, продолжающих доминировать на рынке. В центре таких перспектив – бренд Bombardier Avions d’Affaires, готовый к возрождению после определенного периода застоя и к возможности воспользоваться этим многообещающим будущим. Согласно статистическим данным канадского производителя, на период 2016-2025 годов прогнозируются новые поставки 8300 частных самолетов, в том числе 2400 дальнемагистральных, обеспечивая 250 миллиардов долларов дохода для данного сектора.

A growing market despite the economic turbulence Over a few years, the sector of private plane sale or rental has found its flight plan and reached a new milestone. One can even speak of a takeoff, in particular for the rental activities, which are popular with clients since they allow to limit expenses. In a few figures, over 17,000 business jets are currently in service worldwide. At the heart of the users and future owners, we find business men and women among which 9 leaders out of 10 indicate that their decision to invest in a country is influenced by the possibility of reaching it with a direct flight. These small jewels of flying technology are therefore primarily a development and growth tool in the service of companies because business aviation offers many advantages. First of all for quick and efficient trips. They often facilitate the access to areas that are underserved by airlines (98% of the links travelled in private aircrafts are not available with regular airlines). Then, they compensate their lack of availability at certain hours. This is in fact the primary argument of those who have tried this service. Time saving is priceless when one has overloaded agendas and the means of using this practical way of travelling. According to the statistics, the time saved per trip and per passenger is estimated between 3h and 5h in comparison with the same routes on commercial lines. A cloudless horizon despite some turbulence The global financial crisis of 2008 has spared only few markets. Business aviation did not escape this tendency and has been catching its breath over the years despite some turbulence. In particular in countries with a very strong commercial potential such as China, Russia or Brazil where some geopolitical or economic crises have had a significant impact and cause the current international context to remain marked by many uncertainties. We can however expect an imminent recovery.Positive signs have appeared over these last few months, with a trend of significant long-term growth. This should make the sales of new business aircrafts take off and thus reverse the curves. Higher-capacity aircrafts, which continue to dominate the market, are especially concerned. At the center of this rebound, the Bombardier Business Aircraft brand ought to make the most of the situation and take advantage of this promising future. According to the statistics of the Canadian manufacturer, for the period 20162025, the forecast stops on 8,300 new deliveries of private aircrafts including 2,400 long-haul jets, which represent 250 billion dollars of income for the sector. Other indicators have recently lit up the sky of the business aviation market, which is very sensitive to fluctuations. First, the return of economic growth in Brazil as well as the assurance of a Chinese growth of approximately 6.5% this year. In addition, the prospects of an improvement of the situation in Russia. Finally, the arrival of Donald Trump at the White House. The horizon therefore seems to clear in the long term for that growth to be sustainable. On the European level the impact of the growth of the business aviation market reflects on the global economy because in Europe, private aviation represents a yearly

Другие показатели констатируют тенденции позитивных перспектив для рынка самолетов бизнес авиации, особо чувствительного к колебаниям. Показательным является, во-первых, новый экономический подъем в Бразилии, а также гарантированная тенденция экономического роста в Китае, составляющего около 6,5% в этом году. Кроме того, стоит отметить перспективы улучшения экономической ситуации в России и, наконец, прибытие Дональда Трампа в Белый дом. Таким образом, горизонт, похоже, очищается, давая нам надежды на долговременные перспективы дальнейшего развития. На европейском уровне положительная динамика рынка бизнес авиации отражается на показателях мировой экономики, так как годовой оборот частной авиации в Европе составляет 9 миллиардов евро, что обеспечивает около 60 000 рабочих мест в этом секторе. Экономическая устойчивость данной отрасли отражается на многих других отраслях положительным влиянием на развитие бизнеса, повышением их продуктивности. Сегодня мы знаем, что 35% деловых поездок осуществляются отдельными лицами или компаниями посредством использования собственных самолетов, что является подтверждением регулярной потребности и преимуществ частной авиации. Monaco бизнес│21


⦙⦙БИЗНЕС АВИАЦИЯ — BUSINESS AVIATION Арендовать или покупать? На сегодняшний день рынок располагает все более роскошными, производительными и инновационными продуктами. Джеты становятся маленькими технологическими драгоценными игрушками. Это позволяет сектору бизнес авиации достигать своих вершин. Однако, в последнее время этот рынок достиг потолка продаж, даже среди наиболее состоятельных людей, что способствует тенденции к распределению. На самом деле, сейчас редко покупаются новые частные самолеты. Вплоть до 2010 года самолеты сохраняли свою неизменную стоимость, но начиная с этого года, после массивного наступления кризиса рынка, они стали объектами быстрой девальвации. Из-за большого количества продаж на рынке наблюдалось значительное снижение цен на подержанные самолеты. Именно это и явилось причиной внезапного появления нового рынка. После поездок на автомобиле вскладчину, появилось новое веяние - путешествия в воздухе вскладчину с использованием самолетов на условиях разделения времени пользования, имея целью разделить значительные издержки и воспользоваться только самым необходимым, не будучи при этом собственником. Это не новое веяние, поскольку данная тенденция возникла в 90-х годах с появлением моделей с долевым или разделенным владением, предлагающим доступ к комфорту бизнес авиации по меньшей стоимости. Среди предшественников можно назвать американскую компанию Netjets, которая была одним из пионеров этой системы. Существует большой выбор частных самолетов, доступных для аренды. Среди наиболее популярных джетов - Cessna или Embraer Phenom 100, на которых один полет из Парижа в Лондон оценивается приблизительно в 4500 евро. За аналогичный полет, на этот раз на Bombardier Challenger 850, нужно выложить около 16000 евро. Очевидно, что эталоном на этом рынке является Falcon 8x, последняя модель семейства Dassault, компании, история которой тесно связана с современной авиацией. И это также с учетом того, что цена частного полета зависит от выполненного маршрута и от вместимости в отношении числа пассажиров. Таким образом, данный рынок открывается для новой клиентуры, не являясь больше исключительным достоянием состоятельных людей. Частный самолет не является больше «показной игрушкой», а быстрым и практичным средством перемещения по миру, дающим выигрыш в эффективности использования времени и денег. Основные критерии, присущие нашему обществу, характеризуются тем, что каждый хочет передвигаться в своем направлении наиболее быстро и с максимальной эффективностью. Это позволяет ключевым конструкторам соревноваться в сфере внедрения инноваций, чтобы отвечать всем требованиям, прогнозирующим молниеносный взлет этого рынка с мощным потенциалом.

22│Monaco бизнес

turnover of 9 billion euros. This translates concretely into approximately 60 000 people working in this sector. And the good health of this sector reflects on many others which feel its positive effects to thus boost their business and develop their productivity. We currently know that 35% of business trips are performed by individuals or companies with their own aircraft(s), which is an affirmation of the regular need and of the benefits of private aviation. Renting or buying? The products are increasingly luxurious, powerful and innovative. Jets are becoming small jewels of technology. This allows the business aviation sector to reach summits. However, sales in this sector have recently remained limited because even among the wealthiest, there is a trend towards sharing. Private jets are rarely purchased new. Until 2010, aircrafts kept an intact value. Since this date, with the crisis and their mass arrival on the market, they have become objects that devalue quickly. With many aircrafts for sale on the market, there has been a substantial decline in the price of second-hand aircrafts. Which has brought forth a new market. After carpooling on our roads, here comes co-travelling in the air with shared-time airplanes, to share the significant costs and only enjoy the essential without being an owner. This is not new because the trend had started in the 1990s and the emergence of shared or fractional ownership models offering access to the comfort of aviation business at lower cost. The American Netjets has been one of the pioneers of this system among the American precursors. There is a wide range of private aircrafts available for rental. Among the more popular jets we find the Cessna or Embraer Phenom 100 with which a Paris - London flight is estimated at about 4500 euros. For a same flight but this time aboard the Bombardier Challenger 850, one would spend approximately 16,000 euros. Of course, one of the references on the market remains the Falcon 8x. The last born of the Dassault family, whose history is coupled to that of modern aviation. While also taking into account that the price of a private flight depends on the route and the capacity of the number of passengers. This market is therefore opening to a new clientele and is no longer the exclusivity of the wealthiest. A private plane is no longer an ostentatious symbol but has become a quick and convenient way to travel and gain in effectiveness. Essential elements in our society where we keep wanting to go quicker, higher, better. This allows the major manufacturers to compete for innovations to meet these needs which portend a explosive growth for this market with a strong potential.


Private Jet Charter

For all your private aviation needs world wide. Jetpartner the only dedicated private jet charter company in Monaco. Monaco +377 97 98 24 06

www.jetpartner.net


⦙⦙БИЗНЕС АВИАЦИЯ — BUSINESS AVIATION

МОНАКО ОБЪЯВЛЯЕТ О СКОРОМ ВХОЖДЕНИИ В СОСТАВ КАПИТАЛА AZZURRA AEROPORTI, МАЖОРИТАРНОГО АКЦИОНЕРА ГРУППЫ «АЭРОПОРТЫ ЛАЗУРНОГО БЕРЕГА»

© Manuel VItali - Direction de la Communication

В соответствии с соглашением с французским правительством Atlantia SpA, EDF Invest и Княжество Монако имеют честь объявить о скором вхождении Княжества в долю капитала Azzurra Aeroporti, мажоритарного акционера группы «Аэропорты Лазурного Берега» (Aéroports de la Côte d’Azur).

Джованни Кастелуччи, « Atlantia S.p.A. » и Серж Телль, Государственный Министр Giovanni Castellucci, Atlantia S.p.A., and Serge Telle, Minister of state

23 июня 2017 года в аэропорту «Ницца-Лазурный берег» Государственный Министр Княжества Монако Серж Тель (Serge Telle) совместно с Министром Экономики и Финансов Жаном Кастеллини (Jean Castellini) подписали с представителями партнеров компании Azzurra Aeroporti Джиованни Кастелуччи (Giovanni Castellucci), управляющим директором Atlantia SpA, и Гийомом д’Ангремоном (Guillaume d’Engremont), директором EDF Invest соглашение, подтверждающее вхождение Княжества Монако в капитал компании, мажоритарного акционера группы «Аэропорты Лазурного Берега» (ACA), которая осуществляет управление аэропортами в регионе Ницца-Лазурный берег, КанныМандельё и Сен-Тропе, а также владеет глобальной сетью наземных услуг для бизнес-авиации Sky Valet.

Эта сделка будет осуществлена путем приобретения доли в компании Azzurra Aeroporti, которая с ноября 2016 года является главным держателем акций ACA в размере 64% после приватизации, предпринятой французским государством. Azzurra Aeroporti принадлежит франко-итальянскому консорциуму, состоящему из группы Atlantia (в настоящее время 75% акций совместно с дочерней компанией Aeroporti di Roma) и EDF Invest (около 25%). После вхождения Azzurra Aeroporti в капитал ACA, взаимоотношения компании с Правительством Княжества прочно укрепились, что привело к соглашению о продаже Atlantia пакета акций Azzurra Aeroporti в размере 12,5% Княжеству на тех же условиях, на которых была осуществлена первоначальная сделка. Группа «Аэропорты Лазурного Берега» управляет аэропортами в регионе Ницца-Лазурный Берег, Канны Мандельё и залива Сен-Тропе, являясь вторым по величине оператором бизнес-авиации в Европе. Став в 2016 году лидером в области наземных услуг для бизнес-авиации в Европе посредством своей сети Sky Valet, группа регулярно принимает участие в авиационной выставке в Ле Бурже, она также предоставляет свои услуги по всей Испании и Португалии, см. www.skyvalet.com Аэропорт «Ницца-Лазурный берег» — это второй аэропорт Франции после Парижа с пассажиропотоком 12,4 миллиона за 2016 год, со 111 прямыми авиарейсами и с 61 компанией, которые постоянно обслуживают 38 стран. Помимо Парижа, это также единственный французский аэропорт, предлагающий ежедневные рейсы в Нью-Йорк и Дубай. 24│Monaco бизнес


⦙⦙БИЗНЕС АВИАЦИЯ — BUSINESS AVIATION

Monaco buys a stake in Azzurra Aeroporti, the majority shareholder of Aéroports de la Côte d’Azur Atlantia S.p.A., EDF Invest and the Principality of Monaco are pleased to announce that the Principality will be buying a stake in the share capital of Azzurra Aeroporti, the majority shareholder of Aéroports de la Côte d’Azur, following the approval of the French government. On 23 June, at the Nice Côte d’Azur Airport, Serge Telle, the Minister of State, accompanied by Jean Castellini, the Minister of Finance and Economy, signed an agreement with Giovanni Castellucci, Managing Director of Atlantia S.p.A. and Guillaume d’Engremont, Director of EDF Invest, representing the shareholders of Azzurra Aeroporti, sealing the entry of the Principality of Monaco in the share capital of the company, which is the majority shareholder of Aéroports de la Côte d’Azur (ACA), which manages the Nice-Côte d’Azur, Cannes-Mandelieu and Saint Tropez Airports and Sky Valet, the international network of ground handling services for business aviation. This transaction will be completed by the acquisition of a shareholding in Azzurra Aeroporti, ACA’s holding company, which has owned a 64% share since November 2016, following the privatization decided on by the French government. Azzurra Aeroporti is owned by a Franco-Italian consortium made up of the Atlantic Group (which currently owns 75% of the shares jointly with its affiliate Aeroporti di Roma) and EDF Invest (which owns approximately 25%). Since the time Azzurra Aeroporti became a shareholder in ACA, contacts with the Princely Government have intensified, and they have led to an agreement for the transfer of 12.5% of Azzurra Aeroporti’s shares to the Principality on the same terms and conditions as the initial transaction. The Aéroports de la Côte d’Azur Group manages the Nice-Côte d’Azur, Cannes-Mandelieu and Golfe de Saint Tropez Airports, and is the second largest business aviation group in Europe. Through its Sky Valet network, it is the largest European business aviation services group, and also operates at Paris-Le Bourget, throughout Spain and in Portugal. www.skyvalet.com. Nice Côte d’Azur Airport is the second largest airport in France after Paris, with 12.4 million passengers in 2016, 111 direct destinations and 61 scheduled airlines serving 38 countries. Apart from Paris, it is also the only French airport with daily flights to New York and Dubai.

Monaco бизнес│25


⦙⦙БИЗНЕС АВИАЦИЯ — BUSINESS AVIATION

MONACAIR ОПЫТ НА СЛУЖБЕ ВАШИХ ЖЕЛАНИЙ

С момента основания в 1988 году Стефано Казираги (Stefano Casiraghi), компания MONACAIR накопила уникальный опыт в организации перелетов VIP-клиентов и предоставлении высококачественных индивидуальных услуг. Постоянный поиск высококачественных технологических разработок позволил компании MONACAIR получить престижное звание патентованного поставщика Его Светлости Суверенного Князя Монако в 1999 году. Начиная с этого времени компания MONACAIR обеспечивает все вертолетные перелеты Княжеской Семьи, Правительства Монако и многих Глав государств, прибывающих с визитом в Княжество. MONACAIR предоставляет в ваше распоряжение свой опыт и профессионализм в сфере VIP-обслуживания и индивидуальных услуг. Qatar Airways , Emirates Airlines, Air France и Easy Jet заключили партнерское соглашение с компанией MONACAIR, позволяющее их пассажирам всего за 6 минут добраться до Монако из аэропорта Ницца-Лазурный Берег на вертолете, который будет отправляться каждые 15 минут. Сколько стоит перелет на вертолете между Монако и Ниццей? Компания MONACAIR сделала солидные инвестиции в парк вертолетов класса люкс. Что касается регулярной авиалинии Ницца – Монако, MONACAIR в состоянии предложить Вам рейсы от 130€ на борту многоместных вертолетов. MONACAIR предлагает также возможность фрахта одного из вертолетов для транспортировки бизнес групп в частном порядке.

We know how to give what you want Ever since it was established in 1988 by Stefano Casiraghi, MONACAIR has accumulated a vast amount of unique experience in terms of V.I.P. transportation, serving customers who are in search of personalised and high-quality services. Its permanent quest for know-how and quality led to MONACAIR being bestowed with the prestigious title of Official Suppliers to S.A.S. the Sovereign Prince of Monaco in 1999. Since this date, MONACAIR has taken care of all helicopter transport for the Princely Family of Monaco, the Government of Monaco and several Chiefs of State visiting the Principality. Monacair places its experience and its professionalism in the domain of VIP service at your disposal, and offers you a customised service. Qatar Airways, Emirates Airlines, Air France and Easy Jet are in partnership agreements with MONACAIR, thus allowing their passengers to travel to Monaco by helicopter in only 6 min from the Nice-Côte d’Azur airport, at the frequency of one connection every 15 minutes. What is the price of a helicopter flight between Monaco and Nice? MONACAIR has invested in a fleet of luxury helicopters. For its regular Nice Monaco - Nice line, MONACAIR can propose you flights from 130€ in shared helicopters. MONACAIR also offers the possibility of chartering one of its helicopters for the private transportation of business groups.

26│Monaco бизнес


Un check’in unique hélicoptère / avion depuis Monaco ? Vous ne rêvez pas, Monacair vous propose de ne plus perdre de temps à l’aéroport Nice Côte d’Azur, votre enregistrement sur notre ligne régulière est aussi valable pour la majorité des vols avion au départ de Nice*… Alors choisissez le Global Check Pass Monacair et voyagez plus facilement. La ligne régulière Monacair c’est 1 hélicoptère qui décolle toutes les 15 minutes de Nice ou de Monaco pour assurer les vols quotidiens, 7 minutes pour relier Monaco à l’aéroport Nice Côte d’Azur, des correspondances avec tous les avions au départ et à destination de Nice…


⦙⦙БИЗНЕС АВИАЦИЯ — BUSINESS AVIATION

DASSAULT ДЕЛАЕТ СТАВКУ НА БЛИЗОСТЬ УРОВНЯ НАУЧН ТЕХНИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ В ОБЛАСТИ АВИАЦИИ ФРАНЦИИ И РОССИИ Каким образом экономический кризис и санкции отразились на деятельности Dassault Aviation в России? Ответственный за связи с общественностью Dassault Falcon Вадим Фельцер отвечает на вопросы журнала Monaco Business. Публикуется в сотрудничестве с интернет-изданием "Российский курьер" - lecourrierderussie.com С каких пор Dassault Aviation присутствует в России? Вадим Фельцер: Первые поставки самолетов семейства Falcon в Россию восходят к 1990 году. Dassault Aviation является первой авиаконструкторской компанией, открывшей в тот период представительство в Москве. С тех пор, после создания команды технической поддержки и сервисного центра по замене запчастей в аэропорту Внуково, наше присутствие в России значительно расширилось. В настоящее время Россия является одним из наиболее значительных рынков сбыта самолетов Falcon. На протяжении последних 5 лет в России и странах СНГ реализовано более 10% мировых продаж нашей компании. В этом регионе эксплуатируется парк из более 50 самолетов семейства Falcon, среди которых высокий процент моделей наивысшей категории с тремя реактивными двигателями, таких как Falcon 900 или Falcon 7X. Наряду с этим, Россия является для нас потенциально очень перспективным рынком развития, учитывая высокий спрос со стороны наших клиентов, представляющих промышленные предприятия сырьевого сектора. С точки зрения эффективности, предприниматели все в большей степени видят в бизнес-авиации единственную альтернативу ограничениям коммерческой авиации, которая обслуживает лимитированное количество аэропортов, не обладая при этом гибкостью в отношении графиков полетов, не говоря уже о проблемах с задержками, безопасностью и прочее… Сталкиваетесь ли Вы с какими-либо особыми трудностями при работе на российском рынке? Рынок бизнес-авиации в России – достаточно зрелый рынок. Клиентура имеет хорошее представление об особенностях предложения, демонстрируя высокую способность оценить качественные характеристики самолетов с точки зрения их рабочих характеристик, комфорта или эксплуатационных расходов. Наши Фальконы заслужили высокую репутацию благодаря исключительной гибкости в организации их эксплуатации, возможности их приема в аэропортах с короткими взлетно-посадочными полосами и способности работать в сложных климатических условиях. Безотказность и надежность Фальконов также являются дифференцирующими факторами, имеющими здесь важное значение. И наконец, этот сектор насчитывает большое количество специалистов, компетентных в вопросах техобслуживания и управления воздушными полетами. Это очень важное преимущество, позволяющее нам опереться 28│Monaco бизнес

Dassault bets on the FrancoRussian common aeronautical culture How have the activities of Dassault Aviation in Russia been affected by the economic crisis and the sanctions? Vadim FELDZER, Falcon Head of Communications, answers the questions of Monaco Business magazine. Published in collaboration with Le Courrier de Russie lecourrierderussie.com Since when has the Dassault Aviation Group been present in Russia? The first deliveries of Falcon in Russia date back to the beginning of the years 1990. Dassault Aviation is the first manufacturer to have opened a representation office in Moscow during this period. Our presence has developed very much since then with the creation of a technical support team and a spare parts center at the Vnukovo airport. Russia currently represents one of the first markets for sales of Falcon. More than 10% of our global sales have been carried out in Russia and in EEC countries over the last 5 years. The Falcon fleet operated in the region consists of more than 50 aircrafts among which a high proportion of high range trijet models such as the Falcon 900 or the Falcon 7X. Russia also represents for us a strong potential for development in the light of the needs expressed by the industrial companies, which are our clients in the raw materials sector. An increasing number of entrepreneurs also see business aviation as the only effective alternative to the constraints of commercial aviation, which serves a number of airports that is too limited, does not have any flexibility in schedules, without mentioning the problems of delays, security… Do you encounter any particular difficulties on the Russian market? The Russian business aviation market is a very mature market. The clientele has a perfect knowledge of the offer and demonstrates a great capacity to appreciate the qualities of the aircrafts in terms of performance, comfort or operating costs.Our Falcons are particularly recognized for their


⦙⦙БИЗНЕС АВИАЦИЯ — BUSINESS AVIATION на систему высококвалифицированных профессиональных структур, способных сопровождать наших клиентов в ходе запуска воздушных судов в эксплуатацию и в текущей поддержке использования их самолетов. К тому же, все эти вопросы упрощаются из-за близости уровня научнотехнической культуры наших двух стран в авиационной области. Российские инженеры и технические специалисты, работающие в этой сфере, имеют высокую репутацию, благодаря их креативности и смелости в области научно-технических разработок. Пилоты обладают качественным образованием и зачастую значительным опытом, приобретенным в военно-воздушных силах. Существует прекрасное взаимопонимание с нашими партнерами, которых мы встречаем в компаниях-операторах, на станциях техобслуживания или даже в органах власти, имеющих отношение к авиационной сфере. Совместно мы обсуждаем вопросы сертификации, что помогает преодолевать все административные препятствия на пути соответствия нормативным стандартам. Кто является Вашими клиентами в России?

extraordinary flexibility of use, their ability to land on short runways, in harsh climatic conditions. The reliability and the robustness of the Falcons are also important differentiation factors in this case. Finally, the sector includes many extremely competent actors in the field of maintenance or of air operations. Being able to rely locally on a network of highly experienced professionals that can accompany our clients in the implementation and the daily use of their aircraft is a great advantage. Furthermore, everything is simplified by the cultural proximity between our two countries. We share a strong aviation culture. The Russian aeronautical engineers and technicians are renowned for their creativity and their technical audacity. The pilots are perfectly trained and often possess meaningful experience gained in the air force. There is a perfect understanding with the interlocutors that we meet with our operators, in the maintenance stations or even with the aeronautical authorities with whom we discuss certification issues. This helps to overcome all the administrative and regulatory difficulties.

В числе наших клиентов - несколько промышленных групп, компании по добыче полезных ископаемых, владельцы крупных состояний. Типология российской клиентуры не очень отличается от покупателей самолетов бизнес-класса в других странах мира. Помимо эксплуатационных характеристик наших летательных аппаратов и их способности выполнять намеченные задачи, наиболее определяющим критерием, естественно, является комфорт. Зачастую наши клиенты совершают более 200 полетов в год, длительность которых может достигать 14 часов. Мы уделяем много внимания всем деталям, способным снижать уровень усталости во время полета, таким как давление и освещение в салоне, качество и влажность воздуха, звукоизоляция. Как пример исключительного уровня звукоизоляции, которого мы достигли, зачастую приводится салон 8Х. Наши самолеты наивысшей категории также оборудованы компьютерной системой управления полетом, подобной тем, которые используются на наших боевых самолетах Мираж и Рафаль. Они значительно снижают эффекты турбуленции воздуха, в результате чего достигается исключительная стабильность траектории полета самолета. Что касается оформления интерьера салона, то российские клиенты сегодня предпочитают современный дизайн. Прошло время позолоты и других неоклассических элементов. Из пород древесины, наиболее популярных среди наших клиентов при меблировке салона, предпочтение отдается карельской березе.

Who are your clients in Russia?

Как Вы ощутили на себе последствия последнего кризиса? И европейских санкций против России?

How did you feel the latest crisis? And the European sanctions against Russia?

Рынок бизнес авиации является настоящим барометром состояния экономики и мирового политического климата. Покупка самолета бизнескласса прежде всего является решением инвестировать деньги и, с другой стороны, зависит от оптимистического видения будущего. Можно понять, что при современном состоянии конъюнктуры и ситуации в мире наш сектор рынка не является таким динамичным, как в прежде... Что касается санкций, то они мало что изменили, учитывая характер клиентов нашей компании. 2016-й стал даже достаточно удовлетворительным годом с точки зрения продаж в России. Недавно мы отметили поставку 2500-го Фалькона. Наши самолеты летают сегодня в 92 странах. Это завидный результат. Марка Falcon является престижным символом успеха. Держу пари, что нас ожидает блестящее будущее. Мы ежедневно прилагаем усилия для поддержания тесного сотрудничества с нашими клиентами и повышения уровня нашего сервиса в работе с компаниями-операторами. Это непременное условие нашего успеха в будущем и смысл наших инвестиций в России.

The business aviation market is a real barometer of the economy and climate of the world. The purchase of a business jet primarily stems from an investment decision and an optimistic vision of the future. We can understand that in the present state of the economy and of the world situation the market is not more dynamic… With regard to the sanctions, they have not changed much as far as we are concerned, considering the nature of our clients. The year 2016 has even been very satisfactory at the level of our sales in Russia. We have recently celebrated the delivery of our 2,500th Falcon. Our aircrafts are currently flying in 92 countries. This is an enviable record. The Falcon brand is a prestigious brand, a success symbol. We bet that the future will be even more brilliant. We work every day to strengthen the quality of our service to operators and to maintain the proximity with our clients. It is the condition of our success in the future and the meaning of our investments in Russia.

Есть ли у Вас личные связи с Россией? Да. Мои предки по отцовской линии были москвичами. Они приехали во Францию в 1920-х годах. Перед войной мой двоюродный дедушка был боевым пилотом военно-воздушного флота Франции. Он воевал на российском фронте в составе знаменитой французско-русской эскадрильи Нормандия-Неман, где он одержал множество побед в воздушных боях. Был сбит в воздухе, попал, а затем бежал из плена... На меня сильно повлияла его жизнь, полная приключений. И эта связь с Россией всегда имела важное значение для меня. Авиация является маленьким сообществом близких по духу людей, которое не имеет границ. Крепкие связи, завязавшиеся между русскими и французскими пилотами в тот период, наложили неизгладимый отпечаток на нашу историю и остаются для меня неиссякаемым источником вдохновения.

They include many industrial groups, some raw material exploitation companies, a few large fortunes. The typology of the Russian clientele is not very different from that of the rest of the world. In addition to the performance of our vehicles and their ability to fulfil the missions expected by our clients, their comfort is of course a determinant factor of choice. Our customers sometimes perform more than 200 days of flight per year, with flights that can last up to 14 hours. We attach a lot of importance to all the elements that can reduce the fatigue inherent to air travel, such as cabin pressure, the quality and humidity of the air, ambient light, soundproofing. The cabin of the 8X is thus often quoted as an example for the exceptional silence level that we have reached. Our upmarket aircrafts also benefit of digital flight command systems that are similar to those that we develop for our combat aircrafts Mirage, Rafale. They significantly mitigate the effects of turbulences and give the cabin a notably superior stability. As for design, the Russian clientele currently has a rather marked taste for contemporary design. The days of gilding and other elements of neo-classical style are over. Among the species of wood requested for the cabin furniture, - Karelian birch remains a must for certain customers.

Do you have any particular link with Russia? Yes. My paternal grandparents came from Moscow. They arrived in France in the 1920s. My great-uncle was a fighter pilot in the French air force before the war. In 1943 he joined the Russian front and the famous FrancoRussian Normandy-Niémen squadron where he won several victories. He was shot down in flight, imprisoned, he escaped… His adventurous life marked me very much, and this family relationship with Russia has always been very strong for me. Aeronautics is also a small community without borders. The very strong links woven between the French and Russian pilots during that period have permanently marked our history and remain a very strong source of inspiration for me.

Monaco бизнес│29


⦙⦙БИЗНЕС АВИАЦИЯ — BUSINESS AVIATION

FALCON 8X, БИЗНЕС-ДЖЕТ КАТЕГОРИИ ЭКСТРА-КЛАССА ОТ КОМПАНИИ DASSAULT AVIATION

Кто не знаком с этим брендом, ставшим неотделимой частью вчерашней и новейшей истории авиации, многочисленные модели самолетов которого избороздили небо в разных уголках мира? Бренд был основан Марселем Дассо, для которого конструирование самолета было больше искусством, нежели наукой. Затем на смену пришел его сын, поверивший в гражданскую авиацию и внедривший в деятельность компании новый промышленный и коммерческий подход. Начиная с 1928 года группа Дассо всегда занимала лидирующие позиции в истории французской аэронавтики. В настоящее время это выдающееся предприятие является последней в мире авиационной группой, принадлежащей семье ее основателя. Эмблематические Рафали или мифические Фальконы группы воплощают одновременно ее успех и постоянное стремление к инновационным решениям. Предприятие имеет свои представительства в 90 странах. Сборочные и производственные предприятия группы во Франции и Соединенных Штатах, а также ее сервисные центры, рассредоточенные практически по всей планете, обеспечивают более 11000 рабочих мест. В сердце группы - Dassault Falcon, подразделение, ориентированное на рынок самолетов бизнес-класса, сумевшее занять свою нишу в этом элитном секторе. Оно обеспечивает значительную часть торгового оборота группы. Так, с момента презентации своего первого Falcon-20 в 1963 году, выпущено более 2500 экземпляров этой модели самолета. Dassault предлагает модельный ряд из шести двухдвигательных реактивных самолётов бизнескласса, от Falcon 2000S с двумя кабинами до своего нового флагманского воздушного судна Falcon 8X. 30│Monaco бизнес


⦙⦙БИЗНЕС АВИАЦИЯ — BUSINESS AVIATION Милости просим на борт Falcon 8X, новой жемчужины модельного ряда Falcon Беспрестанно самосовершенствоваться, чтобы отвечать ожиданиям и требованиям рынка и своих клиентов – вот основной принцип компании Dassault и ее модельного ряда Falcon. Последняя модель этого семейства не отступает от традиции, предлагая эксклюзивный продукт, сочетающий роскошь и технологию, элегантность и инновации. Она была названа Falcon 8X. Falcon 8X - это совершенный баланс между изысканностью и технологией Данный образец является традиционным для модельного ряда Falcon, учитывая его производительность, приспособляемость к условиям полета, комфорт и эксплуатационные расходы. Дальнобойный самолет наивысшей категории с дальностью полета 11 945 км способен без промежуточных посадок перевезти своих пассажиров из Парижа в Сингапур, из Лас-Вегаса в Пекин, из Сан-Паулу в Москву или из Гонконга в Лондон Запущенный в производство год назад, Falcon 8X уже привлек широкую клиентуру в разных уголках мира: Соединенных Штатах, Европе, России, Южной Америке, Среднем Востоке, Китае... Интерьер данного джета, имеющий модульную конструкцию с более чем тридцатью опциями планировки по желанию клиента, предлагает оптимальный, если не уникальный на этом рынке уровень комфорта. Более экономичный, с невероятно эффективными показателями расхода топлива, сконструированный с соблюдением экологических требований, самолет предлагает пассажирам путешествие в салоне с максимальным уровнем безопасности, который обеспечивается системой стабилизации и распознавания климатических условий, гарантирующей полет с минимальным уровнем турбуленции. «FalconEye», усовершенствованная синтетическая система видимости (CVS) от Dassault Aviation, прекрасно дополняет эту технологию, ставя ее на службу обеспечения комфортного путешествия. Оборудование позволяет ограничивать воздействие резкого ухудшения метеорологических условий или несовершенных систем наведения некоторых аэродромов прибытия самолета. Это получившее высокую оценку техническое решение предоставляет Dassault технологическое преимущество перед конкурентами в будущем. Согласно нашим источникам, стоимость стандартной комплектации FALCON 8X, поставленного в 2017 году, составляет 58,4 миллионов долларов. Сумма достаточно крупная, однако учитывая качество, совокупность отделочных работ и многочисленные инновационные решения, предлагаемые в комплектации, уникальность этой новой модели не имеет цены для тех, кто гонится за временем.

THE FALCON 8X, Dassault Aviation’s ultra high-end business jet Who has not heard this this name, which has become a brand that is virtually inseparable from the history of aviation of yesterday and today, and whose numerous models have criss-crossed the skies in the four corners of the world. First there was Marcel, for whom building a plane was more an art than a science. Then came his son Serge Dassault, who believed in civil aircraft and created a new industrial and commercial approach. The Dassault Group has always been able to keep its front row place in the history of French aeronautics since 1928. This fine company is currently the last aviation group in the world owned by its founder’s family. It is the incarnation of success and the search for innovation, with its emblematic Rafale or its mythical Falcons. It has a presence in ninety countries, and the group has over 11,000 employees in its assembly and production factories in France and the United States, as well as in its service centres, which are scattered almost everywhere on the planet. At the heart of the group, Dassault Falcon is the division dedicated to the business airplane market, and plays a full role in this high-end sector, which makes up a significant part of its turnover. Over 2,500 Falcon jets had been delivered since the first Falcon 20 was deployed in 1963. Dassault offers a range of six twin-engined business jets, from the twin-cabin Falcon 2000S to its new flagship plane, the Falcon 8X. Immediate boarding on the Falcon 8X, the new jewel of the Falcon range Constantly challenging itself so it can respond to the expectations and needs of the market and its customers: this is the strength of Dassault and its Falcon range. The latest arrival in the family does nothing to alter this tradition, offering an exceptional product that combines luxury and technology, and elegance and innovation. It is been baptized the Falcon 8X.

The Falcon 8X, a perfect balance between refinement and technology The jet follows the traditions of the Falcon range in terms of its performance, flexibility, comfort and operating costs. With a range of 11,945 kilometres, this very long-range ultra-high-end aircraft can connect Paris with Singapore, Las Vegas with Beijing, São Paulo with Moscow or Hong Kong with London, with no stops. Launched a year ago, the Falcon 8X has already attracted a large clientele in the four corners of the globe: the United States, Europe, Russia, South America, the Middle East and China. Customizable to order, with around thirty possible layouts, the jet’s interior jet offers an optimal comfort level that is unique in the market. Increasingly economical and environment-friendly, it has incredible fuel efficiency, and its passengers travel in a bubble of safety, with stabilizing systems and weather condition detectors that ensure that trips can be enjoyed without too much turbulence. «FalconEye», Dassault Aviation’s ‘s ESVS, completes this range of technologies at the service of a calm flight. The equipment enables the impact of extremely poor weather conditions and the more or less effective guidance systems as arrival airports to be reduced. This is a popular option that gives Dassault a technical edge. Our sources tell us that the price of a standard Falcon 8X delivered in 2017 is $58.4 million. This is a significant investment, but if one takes the quality, finish and numerous innovations offered in this latest arrival into account, uniqueness is priceless for people who need to move fast.

Monaco бизнес│31


⦙⦙БИЗНЕС АВИАЦИЯ — BUSINESS AVIATION

NETJETS Компания NetJets не стала мировым лидером в секторе частной авиации за один день. Превосходная репутация компании выстраивалась день за днем, полет за полетом на протяжении более полувека. Запустив в 1986 году концепцию долевого владения, NetJets радикально изменила конфигурацию рынка авиаперевозок.

Встреча с Моникой Агуста, вице-президентом компании NetJets Europe

NETJETS NetJets did not become the leader in business aviation overnight. It has been building its reputation for excellence day by day, flight after flight, for over half a century. When it launched the concept of shared ownership in 1986, NetJets brought about a fundamental transformation in the air transport sector.

A meeting with Monica Agusta, Vice-President of NetJets Europe Current company description NetJets has been the global leader in private aviation for more than 50 years. Backed by Warren Buffett’s Berkshire Hathaway, we own and control the world’s largest fleet of private jets with a total of 700 aircraft worldwide. We created the concept of Fractional or Shared Ownership – We offer all the benefits of owning a private jet but our customers (or Owners as we call them) purchase a share in an aircraft based on the number of hours they fly each year. Purchasing a share in a NetJets aircraft buys access to an entire fleet for a fraction of what it costs to buy and maintain a single aircraft. NetJets also manage every aspect of our Owners flying, from crewing and ground transport to slot bookings and flight permits. In Europe alone, the company employs 500 operations staff. Previously corporations would have had to employ an entire flight department or management company to take care of this. A share with NetJets also means no maintenance or scheduling conflicts, a common issue with aircraft Ownership. A NetJets aircraft is always available, and guaranteed with as little as 10 hours’ notice. We offer unmatched freedom and flexibility – all the advantages of owning a private jet, with none of the hassle. Number of carriers, major destinations We have around 700 aircraft worldwide with around 600 in the US and 100 here in Europe. In Europe, we operate eight different aircraft types. These range from light jets such as the Embraer Phenom 300 for city-hopping across Europe, through to long-range aircraft such as the Bombardier Global 6000 that has a range of 13h and can easily reach Tokyo from Nice. An idea of how much it costs to take advantage of NetJets services. It is quite hard to give a cost as this varies depending on a wide range of facts including your aircraft type, the routes you fly and the locations you fly to. But if you factor in the value of your time, it becomes a priceless service.

32│Monaco бизнес

Общая характеристика компании Компания NetJets является мировым лидером в секторе частной авиации на протяжении вот уже более 50-ти лет. При поддержке Berkshire Hathaway, компании Уоррена Баффета, мы владеем и управляем самым крупным в мире парком частных самолетов, который насчитывает 700 воздушных судов во всем мире. Мы разработали концепцию долевого владения или общей долевой собственности, предоставляя всевозможные льготы владельцам частного самолета, но наши заказчики - или владельцы, как мы их называем – приобретают долю собственности на воздушное судно с учетом ежегодного налета часов. Приобретение доли собственности на воздушное судно в компании NetJets предоставляет прямой доступ ко всему парку воздушных судов, что включает в себя часть стоимости покупки и техобслуживания одного самолета. Компания NetJets также осуществляет управление всеми аспектами полета для своих заказчиков, начиная с выбора экипажа, наземного транспорта и заканчивая заказами слотов в аэропорту и получением разрешений на вылет. Только в одной Европе эксплуатационный состав компании насчитывает 500 человек. В прошлые годы для решения вышеупомянутых задач корпорациям пришлось бы создавать свои летные службы или управленческие компании. Доля собственности в компании NetJets также означает полное отсутствие каких-либо проблем, связанных с техническим обслуживанием или составлением графика полетов, что является общей проблемой при владении собственным воздушным судном. Самолет компании NetJets всегда готов к вылету при получении, как минимум, 10-часового уведомления. Мы предлагаем полную свободу и гибкость – максимум привилегий для владельцев частного самолета, без каких-либо ограничений. Количество воздушных судов, основные пункты назначения В нашем распоряжении насчитывается около 700 самолетов, которые эксплуатируются по всему миру – около 600 в США, и 100 - здесь, в Европе. Для полетов в Европе мы эксплуатируем восемь разных типов самолетов, начиная от легких, таких как Embraer Phenom 300, и заканчивая дальнемагистральными Bombardier Global 6000 с продолжительностью полета 13 часов, которые с легкостью долетают до Токио из Ниццы.


⦙⦙БИЗНЕС АВИАЦИЯ — BUSINESS AVIATION

Стоимость услуг компании NetJets Что касается стоимости услуг, то довольно трудно назвать конкретные цифры, т.к. это зависит от целого ряда факторов, включая тип воздушного судна, маршрут полета, а также пункт назначения. Но если вы берете в расчет и свое время, то стоимость услуг становится бесценной.

How much does the aviation business sector apply? What percentage of the total value of civil aviation? In the period from 2012 to 2016, the number of private jet movements in Europe grew by 40%. A jet flew or landed every 14 minutes somewhere on the continent, helping to reach a total of 80,000 passengers.

Какой доход генерирует компания? Какое процентное соотношение от общего объема гражданской авиации она представляет? В период с 2012 по 2016 год количество рейсов частных самолетов в Европе увеличилось на 40%. Самолет взлетал или осуществлял посадку на континенте каждые 14 минут, что позволило достигнуть отметки в 80 000 пассажиров. Сегодня в Европе, компании NetJets принадлежит 10% рынка частных самолетов по сравнению с 8% в 2015 году.

In Europe NetJets accounts for around 10% of the total private jet market, up from 8% in 2015.

Значение европейского и, в частности, французского / монегасского сектора. Для нас Франция является очень важным рынком, и нам пришлось напряженно потрудиться в прошлом году. В список наших заказчиков входят 200 владельцев во Франции и приблизительно 50 – в Монако. В прошлом году мы совершили около 16 000 рейсов во Францию и обратно. Для компании NetJets Ницца является одним из самых популярных аэропортов в Европе. Мы совершили около 3 600 рейсов туда и обратно, т.е. на 3% больше, чем в 2015 году. Почему следует выбирать частную авиацию вместо многочисленных регулярных авиакомпаний? По причине высокой эффективности и экономии времени на частную авиацию существует большой спрос, но, как и везде в экономике, люди становятся все более экономически сообразительными и предпочитают другие варианты, альтернативные полному владению самолетом. Это, в частности, относится как к физическим лицам, так и к крупным компаниям, которые в прошлом могли иметь в собственности свой самолет, но сейчас имеют долю собственности в NetJets. Мы предоставляем всевозможные льготы владельцу частного самолета, в то время как наши заказчики-владельцы платят только за налет часов – владеть собственным самолетом означало бы также оплату дорогостоящих позиционных или «разворотных чартерных рейсов». Приобретение доли собственности на воздушное судно в компании NetJets предоставляет прямой доступ ко всему парку воздушных судов, что включает в себя часть стоимости покупки и техобслуживания одного самолета. Компания NetJets осуществляет управление всеми аспектами полетов для своих долевых собственников, начиная с наземного транспорта и заканчивая заказами слотов в аэропорту, равно как и получением разрешений на вылет. Только в одной Европе эксплуатационный состав компании насчитывает 500 человек. В прошлые годы корпорациям пришлось бы создавать свои летные службы или управленческие компании для решения вышеупомянутых задач.

The importance of the European and French / Monegasque section in particular. France is an important market for us and our performance here over the last year has been very strong. We have around 200 Owner in France & 50 or so in Monaco. We saw around 16,000 flights to and from France last year. Nice is one of the most popular airports for NetJets in Europe. We saw around 3,600 flights to and from Nice in 2016, an increase of 3% compared with 2015. Why choose private aviation instead of one of the many offers from traditional airlines? There is strong demand for private aviation due to the efficiencies and time saving it offers but as elsewhere in the economy, people are increasingly becoming more cost savvy and are aware of other options outside of whole aircraft Ownership. This particularly applies to both individuals and big corporates who in the past might have owned their own aircraft but now own a share with NetJets. We offer all the benefits of owning a private jet, while our owners only pay for the hours that they fly – Owning your own aircraft would mean also paying for costly positioning or ‘empty leg flights’. Similarly purchasing a share in a NetJets aircraft buys access to an entire fleet for a fraction of what it costs to buy and maintain a single aircraft. NetJets manage every aspect of our Owners flying, from ground transport to slot bookings and flight permits. In Europe alone, the company employs 500 operations staff. Previously corporations would have had to employ an entire flight department or management company to take care of this Lastly a share with NetJets means no maintenance or scheduling conflicts – a common issue with aircraft Ownership. A NetJets aircraft is always available, and guaranteed with as little as 10 hours’ notice What are NetJets’ exclusive and leading services? We have seen increasing demand for luxury experiences that sit alongside and compliment the service we provide and as a result we are constantly expanding our NetJets Owner Events program Every year we create unforgettable luxury experiences for its Owners. Our bespoke events range from special access at the Monaco Grand Prix & Art Basel, to a tennis clinic with

Monaco бизнес│33


⦙⦙БИЗНЕС АВИАЦИЯ — BUSINESS AVIATION Roger Feferer, exclusive dinners at Osteria Francescana and private concerts with artists including U2 and Andrea Bocelli. This year we have already hosted a golf clinic with reigning Masters Champion Danny Willett at the K Club in Ireland and a private concert with Lennie Kravitz a Pierre Cardin’s Palais Bulle in Cannes. We also have a new range of regional menus that have been developed by our experienced in-house Chef. So far, we have launched the menus in Barcelona, Frankfurt, Geneva, Madrid, Nice and Stockholm and we aim to have these available in 65 locations by year end Finally, we have just announced a new Partnership with Mercedes F1 which we are very excited about. We’ve always had a keen interest in Formula One racing, and MercedesAMG is the pinnacle of that. NetJets gives the drivers and team engineers a competitive edge. That’s a big plus in an industry where speed and efficiency matter! What is NetJets Monaco’s client type? The profile of our Owners varies. From large corporations that require access all over the world, smaller companies that need to show responsiveness in this fast-paced business environment, to families that wish to fly in comfort, efficiently and in absolute privacy. Around 25% of our Owners are leisure flyers and 25% are corporations. The other 50% are individuals who use NetJets for both their business and personal flying. In terms of our flight hours, big corporations are the segment of our customers that undoubtedly do the most flying. Indeed, NetJets counts over 25 per cent of the top 50 listed companies in Europe as customers. Departures and main destinations: Which airports are used? Do you also serve smaller airports? We fly to around 900 destinations in Europe and more than 5000 across the globe. These includes everything from airports on secluded islands tropical., to Mountain retreats with direct access to the slopes and runways hidden in the shadows of towering skyscrapers. In the south of France this includes airports like La Mole and Cannes. Another popular hard to reach airport is Samedan in Switzerland - a very important winter destination for NetJets Owners and is one the airports that best demonstrates the benefits of our service due its difficulty to access. It is located only a 10-minute drive from St Moritz while the nearest commercial airport is around a 3-hour drive. Samedan also sits at an elevation of 1,707m and is the highest airport in Europe. It is considered one of the most challenging airports in the world because of its difficult topography and winds, but also due to of the thinness of the air at its altitude. All NetJets Pilots undergo special training throughout the year to make sure they are qualified for this airport.

Долевое владение в компании NetJets также означает полное отсутствие каких-либо проблем, связанных с техническим обслуживанием или составлением графика полетов, что является общей проблемой при владении собственным воздушным судном. Самолет компании NetJets всегда готов к вылету при получении, как минимум, 10-часового уведомления. Какие эксклюзивные услуги предоставляет NetJets? Мы видим возрастание спроса на элитное обслуживание, которое дополняет услуги, предоставляемые нами, в результате чего мы постоянно расширяем программу мероприятий для долевых владельцев NetJets. Каждый год мы проводим незабываемые элитарные мероприятия для своих долевых владельцев. Индивидуальные мероприятия включают посещение Гран-При Монако и салон Art Basel, мастер-класс с участием Роджера Федерера, эксклюзивные ужины в ресторане Osteria Francescana и частные концерты с участием U2 и Андреа Бочелли. В этом году мы уже организовали мастер-класс по гольфу с участием победителя Masters Champion Дэнни Уиллета в K Club в Ирландии и частный концерт Лени Кравица в Palais Bulle Пьера Кардена в Каннах. Мы также располагаем новым выбором региональных меню, разработанных нашим опытным корпоративным шеф-поваром. На данный момент меню предлагается в ресторанах Барселоны, Франкфурта, Женевы, Мадрида, Ниццы и Стокгольма, и мы планируем предложить его в 65 ресторанах к концу года. И наконец, мы только что объявили о новом партнерстве с командой Mercedes F1 и полны энтузиазма. Мы всегда проявляли огромный интерес к гонкам Формулы-1 и Mercedes-AMG является их вершиной. Компания NetJets предоставляет пилотам и инженерам команд преимущество в конкурентной борьбе. Это большой плюс в индустрии, где скорость и эффективность имеют значение! Каков тип клиентов компании NetJets в Монако? Портреты наших долевых собственников разнятся – от больших корпораций, нуждающихся в доступе в любую точку земного шара, и средних компаний, которые должны немедленно реагировать на непрерывные изменения в бизнес-среде, до семей, желающих летать с комфортом, качественным обслуживанием и в полном уединении. Около 25% наших клиентов – любители отдыха, и еще 25% - корпорации. Оставшиеся 50% – лица, пользующиеся услугами NetJets как в деловых, так и в личных целях. С точки зрения налета часов, крупные корпорации составляют основной сегмент наших заказчиков, которые чаще других прибегают к нашим услугам. Неудивительно, что более 25% ведущих 50 компаний Европы являются нашими клиентами. Пункты отправления и назначения: какие аэропорты используются? Вы прибегаете к услугам небольших аэропортов? Мы летаем приблизительно в 900 пунктов назначения в Европе, и более 5000 – в мире. Сюда входит все, включая аэропорты, расположенные на уединенных тропических островах и на горнолыжных курортах с прямым доступом к трассам и взлетно-посадочными полосами, спрятанным в тени возвышающихся небоскребов. На юге Франции это аэропорты Ла-Моль и Канны. Еще одним

34│Monaco бизнес


⦙⦙БИЗНЕС АВИАЦИЯ — BUSINESS AVIATION труднодоступным аэропортом является Самедан в Швейцарии – очень важное зимнее направление для клиентов NetJets и один из аэропортов, который лучше всего демонстрирует преимущества наших услуг по причине своей труднодоступности. Он расположен в 10 минутах езды от Санкт-Морица, в то время как ближайший коммерческий аэропорт – в 3 часах езды. Аэропорт Самедан расположен на высоте 1 707 метров и является самым высокогорным аэропортом в Европе. Он считается одним из самых сложных аэропортов в мире из-за своей топографии и ветров, а также разреженного воздуха. Все пилоты компании NetJets проходят специальную подготовку в течение года для полетов в этот аэропорт. Какие отрасли и услуги появятся в частной авиации в будущем? И каковы их предполагаемые пути развития? Бортовые технологии играют все большую роль для наших долевых владельцев, и мы продолжаем инвестировать в данную область, а наряду с нашей бортовой системой развлечений для персональных мобильных устройств на наших самолетах Phenom, Latitude, Challenger и Global функционирует Wi-Fi. Существует ли возможность расширить клиентскую базу за счет расширения секторов рынка? В последнее время в новостях часто сообщается о новых стартапкомпаниях в частной авиации, которые создаются по принципу модели Uber/Air BnB с целью привлечения новых участников рынка, но, положа руку на сердце, можно утверждать, что это всего лишь реструктуризация старой концепции. Концепция чартерного брокера, как приложения, вряд ли является новаторской. Единственное новаторство, которое успешно изменило индустрию частной авиации, является долевое владение через компанию NetJets. Многие предлагают места при совершении свободных перегонов или позиционных полетов. Концепция свободных перегонов относительно долевого владения настолько иная, что рынок, в котором они нуждаются уже не является тем, который нужен нашим долевым владельцам. Эти мелкие агрегаторы информации зависят от аудитории, которая время от времени проявляет интерес к частной авиации, но не понимают главного, что необходимо в частной авиации – это то, что у вас должен быть собственный график полетов. Долевой владелец NetJets не заинтересован летать по чьему-либо графику или с группой незнакомцев. Они хотят инвестировать в активы, являющиеся их собственностью, в программу, разработанную под них. Они выбирают свой график, они летают с учетом своих требований, с экипажем компании NetJets, который является самым надежным в небе. И если возникнет необходимость в рейсе, они хотят знать, что вопрос будет немедленно решен, словно его и не существовало. И в этом заключается четко выраженное различие между нами. Услуги компании NetJets стоят дорого, но цена, которую она предлагает, по сравнению с другими конкурентами - бесценна. И, конечно, когда вы доставляете пассажиров по всему миру на высоте 10 000 метров над землей на турбореактивном самолете, это не имеет ничего общего с услугами авиатакси.

Are the sectors and services on which private aviation will be in the future? What are the foreseeable lines of development? On-board technology is increasingly important to our Owners are we are continuing to invest here – along with our new Bring Your Own Device (BYOD) based IFE system we now have Wi-Fi on our Phenom, Latitude, Challenger and Global aircraft. Is it possible to broaden the customer base to larger sectors? There have been a lot of stories in the news recently about new private jet start-ups basing their businesses around the Uber/Air BnB model with the aim of attracting new entrants to the market but to be quite honest, this is simply a repackaging of an old concept. The concept of a charter broker as an app is hardly being a disrupter – the only disruptor that has successfully changed the private aviation industry is fractional ownership via NetJets. Many offer seats on empty leg or positioning flights. The concept of empty legs versus fractional ownership is so vastly different that the market they seek is just not what our Owners want. These small aggregators are reliant on an audience who want to dabble with private aviation, but miss the key point of private aviation, that you should own your own schedule. A NetJets Owner isn’t interested in flying to someone else’s agenda or flying with a group of strangers. They want to invest in an asset that is truly their own, a programme built around them. They choose their schedule; they fly on their own demands, with a NetJets crew that is literally the safest in the sky. Should there be an issue with a flight, they want to know that the recovery is so swift that it’s almost as if nothing had happened at all. That is the distinct difference between us. NetJets is expensive, but the value it offers over every other competitor is priceless. And of course when you take passengers worldwide at 40’000 feet above planet earth in a fast turbo jet; it is quite different from offering a mini cab service.

ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР PATRICIO BARBERA

Monaco бизнес│35


BOUTSEN AVIATION Когда в 1997 году Тьерри Бутсен и его жена Даниэла создали компанию Boutsen Aviation, желая занять свою нишу на рынке самолетов бизнескласса, семейная пара не могла и вообразить, что через несколько лет они станут главными действующими игроками в этом чрезвычайно конкурентном секторе индустрии. Первоначальный интерес к авиационному рынку у Тьерри появился в период его карьеры в качестве пилота Формулы-1. В 1987 году он купил свой первый небольшой самолет, затем продав его, Тьерри несколько раз в лучшем направлении менял модели своего частного самолета на протяжении всей карьеры автогонщика. То, что начиналось как эпизодическое развлечение, вскоре стало предметом уважения и восхищения со стороны его коллег пилотов F1. Со временем он начал давать советы и помогать в покупке самолетов своим коллегам. Рождение идеи произошло в момент осознания Тьерри того, что его страсть к авиации и бизнесу способны дать толчок к развитию совершенно новой карьеры.

When Thierry Boutsen and his wife Daniela created in Monaco Boutsen Aviation in 1997 with a vision to position themselves in the pre-owned business jet sales market, the couple could hardly have imagined that within a few years they would be major players in the highly-competitive industry. Thierry’s initial interest in the aviation market sparked during his career in Formula One: He bought his first small plane in 1987, and consequently sold and upgraded it several times throughout his driving career. What began as a casual hobby soon gained the respect and admiration of his fellow F1 drivers, after which he began to advise and assist in the aircraft purchases of his colleagues. The seed of an idea was born as Thierry realized his passion for business and aviation could potentially blossom into an entirely new career.

36│Monaco бизнес


⦙⦙БИЗНЕС АВИАЦИЯ — BUSINESS AVIATION

ИНТЕРВЬЮ ТЬЕРРИ БУТСЕН Президент-основатель компании Boutsen Aviation Можете рассказать нам о Вашем исключительном жизненном пути, отметив ключевые даты в карьере? Как Вы пришли в сектор продаж подержанных самолетов, став европейским лидером в этом бизнесе? Начиная с трехлетнего возраста я говорил своим родителям, что мечтаю стать автогонщиком. Это было моей путеводной нитью, и уже в 18 лет я прошел курсы пилотов гоночных автомобилей в Pilette Racing School, где я выиграл внутренний конкурс. Это дало мне возможность принять участие в четырех гонках Формулы Фольксвагена на болиде, который мне предоставила школа. И пошлопоехало. В 1978 году я в первый раз принял участие в чемпионате Бенилюкса Формулы Форд, 18 гонок, 15 побед. Затем, в 1980 году, я стал вице-чемпионом Европы Формулы-3 перед тем, как подняться на высшую ступеньку 3-х подиумов в чемпионате Европы Формулы-2 в 1982 году. Эта концентрация на дисциплине имела своим результатом мой дебют в Формуле-1 в 1983 году в составе команды Эрроуз. 1985 стал для меня важным годом, поскольку он отмечен моей победой в мифических 24-часовых гонках на автодроме в Дейтона-Бич. Не менее важным был и 88-й, когда я занял 4 место в чемпионате мира Формулы-1. Шли годы, моя карьера продолжилась с 3 подиумами F1 в 1989 и 1990 годах. Наконец, в 1998 году я стал чемпионом США на Порше GT1, что оказалось кульминационным моментом моей карьеры, завершившейся в 1999 году после прекрасных лет страстной любви к автогонкам на самых престижных трассах мира и за рулем легендарных моделей. Я по-прежнему остаюсь страстным любителем гоночных автомобилей и самолетов. Я научился управлять самолетом в 1981 году, а в 1987 купил небольшой самолет, который я использовал для всех переездов. Два года спустя я его продал, чтобы купить другой, и так 3 раза подряд. В 1997 году Хайнц-Харальд Френтцен, с которым я участвовал в гонках, попросил меня помочь ему купить самолет, поскольку он не знал как это сделать. Я предложил ему свои услуги и он стал моим первым клиентом. За ним последовали такие клиенты, как Михаэль Шумахер, Кеке Росберг, Микка Хаккинен и несколько других из среды автогонщиков. После 10 сделок я обратил свою активность на клиентов за пределами мира гонок, прежде всего во Франции, Германии, затем в США и в других странах мира. На сегодняшний день мы продали 342 самолета в 51 стране на 5 континентах.

Interview THIERRY BOUTSEN Chairman & Founder of Boutsen Aviation Can you retrace your exceptional journey for us in a few key dates, and how did you come into this business and become a European leader in it today? I was already telling my parents I wanted to become a racing driver when I was three years old. This was a common thread for me, and when I was 18 I took a course at the Pilette Racing School, where I won their internal competition, which is when the school gave me a Formula 4 car for four races. And everything happened from there. In 1978, I took part in the Formula Ford Benelux Championship for the first time - 18 races, 15 victories. Then in 1980, I became European Formula 3 Vice-Champion before winning a place on the podium three times with three victories in the European Formula 2 Championship in 1982. My consecration at the top level was in 1983, when I made my Formula 1 debut with the Arrows team. 1985 was an important year, because that was when I won the mythical Daytona 24-hour race, but 1988 was also important for me, because I won fourth place in the Formula 1 World Championship. The years passed, and my journey continued with three F1 podiums in 1989 and 1990. Finally, in 1998, I became US Champion in a Porsche GT1, and that moment completed the circle with my retirement from competition in 1999 after some wonderful years of passion on the finest circuits in the world behind the wheel of legendary cars. I always loved racing cars and aeroplanes. I learned to fly in 1881, and bought my first small plane in 1987, which I used for all my trips. I sold it two years later to buy another one, and this happened three times in succession. In 1987, I received a request from H.H. Frentzen, with whom I had raced; he wanted to buy a plane but did not know how to. I offered my services, and he became my first client. Later, I had clients like Michael Schumacher, Keke Rosberg and Mikka Hakkinen, as well as others from the racing world. After 10 transactions, I looked towards the outside world, first in France and Germany, and then in the U.S. and the rest of the world. Today we have sold 342 planes in 51 countries across 5 continents.

Monaco бизнес│37


⦙⦙БИЗНЕС АВИАЦИЯ — BUSINESS AVIATION How do you see the private aviation market following the past crises, the economic air pockets and the global financial storms in recent years? We have always studied our approach: we are serious in our work and attentive to every detail, we only represent high quality aircraft and we offer outstanding service. Because we are a global brand, we can adapt rapidly to economic changes and take advantage of the highs and lows, which are not always simultaneous. Who are your key clients, and how many sales did you make in 2016/2017? Our client include heads of state, public and private multinational companies, HNWIs, charter companies, private aircraft management companies and family offices. We sell an average of between 15 and 25 aircraft a year. Do you have any innovative ambitions or new development prospects in the coming years?

Как Вы оцениваете рынок частной авиации после прошедших кризисов, экономических воздушных ям и нескольких финансовых бурь, захвативших весь мир в последние годы? Мы всегда придерживались нашей линии поведения – серьезная работа и внимание ко всем деталям. Мы представляем только качественные самолеты и предлагаем услуги, которые не имеют себе равных на рынке. Поскольку наш сектор рынка имеет глобальный масштаб, мы быстро адаптируемся к изменениям экономической ситуации, используя взлеты и падения, которые не всегда идут синхронно. Как вы можете определить костяк Вашей клиентуры? И каков объем продаж, реализованный в 2016/2017 годах? Среди наших клиентов - президенты стран, мультинациональные компании, общественные организации и частные лица, владельцы крупного частного капитала, компании, занимающиеся чартерными авиарейсами и менеджментом частной авиации, компании по доверительному управлению семейным капиталом и прочие Мы продаем в среднем от 15 до 25 самолетов в год. Планируете ли Вы использовать инновационные подходы в свой деятельности и в чем Вы видите новые перспективы развития своего бизнеса в ближайшие годы? Постепенно поднимается китайский рынок, мы уже там присутствуем. Начинает шевелиться и российский рынок. Мы близки к заключению соглашения об открытии представительства в Москве. Является ли для Вас Княжество лабораторией идей, территорией создания предприятий и новых видов деятельности для молодых предпринимателей, у которых, как и у Вас, возникнет желание найти свое место в бизнесе или перевести свою деятельность на новые рельсы? Княжество Монако является для меня идеальной страной не только для жизни, но и для того, чтобы заниматься ремеслом, подобным моей профессии. У нас есть все административные преимущества очень маленькой страны, международное признание, безопасность, месторасположение между горами и морем, климатические условия, исключительный уровень школьного образования, несравненное качество жизни и многое другое... В чем заключается Ваш секрет успеха, чтобы он оставался жизнеспособным в течение продолжительного времени? Я очень быстро понял, что в автомобильном спорте намного важнее держаться на плаву в течение продолжительного времени, чем однажды сверкнуть и затем исчезнуть. Для этого требуется исключительная выносливость и стойкость, умение честно анализировать свои недостатки, чтобы находить правильные решения и постоянная способность к самосовершенствованию. Успех строится на устойчивом основании долговременного развития. 38│Monaco бизнес

The Chinese market is slowly waking up, and we are already there. The Russian market is also beginning to move, and we are on the point of concluding a representative agreement in Moscow. Is the Principality a laboratory of ideas for you, a place where companies and new businesses can be developed for creative people who, like you, would like to launch themselves into a challenge or do something new? For me, the Principality of Monaco is the ideal country not only for living in but also for running a business like mine. We have all the administrative benefits of a very small country, international recognition, security, a location between the sea and the mountains, climate, exceptional educational standards, an unequalled quality of life and much more. What is your key success factor for staying in business in the long term? I quickly learned in motor sport that it was much more important to last than it was to make sparks and then disappear. This is why one needs to be very patient, analyse one’s faults honestly so as to be able to find good solutions and improve constantly. Success is built over the long term.

БЕНЖАМЕН ВЕРДЕЙЛ BENJAMIN VERDEIL


⦙⦙БИЗНЕС АВИАЦИЯ — BUSINESS AVIATION

ПОРТРЕТ ДАНИЭЛА БУТСЕН Соучредитель и Президент Boutsen Design С раннего возраста Даниэла увлекалась искусством и красивыми вещами. Ее страсть к изящной столовой посуде и «Art de la Table» (Искусству сервировки стола) проявились еще в период ученичества в известной компании KPM (Королевская Фарфоровая Мануфактура) в родном Берлине. Даниэла замужем за бывшим пилотом и многократным победителем ралли Формулы-1 Тьерри Бутсеном, совместно с которым она основала компанию по продаже и покупке воздушных судов BOUTSEN AVIATION с целью выхода на передовые позиции рынка продаж подержанных самолетов. В то время как Тьерри занимался текущими операциями, Даниэла руководила делопроизводством компании, не оставляя при этом надежд осуществить свои мечты в сфере искусства и дизайна.

Portrait DANIELA BOUTSEN Co-founder of Boutsen Aviation & President of Boutsen Design From a very early age, Daniela loved art and beautiful items. It was during her apprenticeship at the renowned KPM (Königliche Porzellan-Manufaktur), the Royal Porcelain Manufacture in her native Berlin, that Daniela’s passion for the very finest tableware and the ‘Art de la Table’, was born. Daniela is married to former Formula 1 champion Thierry Boutsen, who together founded the aircraft sales and acquisitions company BOUTSEN AVIATION with a view to positioning themselves at the forefront of the preowned aircraft sales market. While Thierry led the front end operations, Daniela managed the back office side of the company but her dream for art and design lingered. This dream would soon become a reality after a client commissioned her to take care of the interior decoration of his aircraft. Daniela coordinated everything from the pillows to the flower vases, tableware and champagne bucket to the final cashmere throws. As a result, having encountered all that comes with the completion of large aircraft, the concept of BOUTSEN DESIGN was born. That moment marked the beginning of Daniela’s second career where her passion for the ‘Art de la Table’ was finally fulfilled with the inauguration of Boutsen Design at the Dubai Airshow in 2012.

Мечте Даниэлы суждено было сбыться после того, как однажды она получила от клиента заказ на разработку интерьера салона самолета. Даниэла осуществляла координацию дизайна всех элементов: от подушек до цветочных ваз, от столовой посуды и ведерка для охлаждения шампанского до кашемировых пледов. В результате столкновения со всем объемом работ по комплектации большого воздушного судна родилась концепция создания BOUTSEN DESIGN. Этот момент ознаменовал начало второго витка в карьере Даниэлы, где ее пристрастие к «Art de la Table» воплотилось в жизнь в ходе церемонии представления Boutsen Design на авиасалоне Dubai Airshow в 2012 году. Компания создавалась с четким представлением о такой организации работы, чтобы результат соответствовал наивысшим мировым стандартам в области дизайна интерьера. Экспертные знания и высокая компетентность специалистов Boutsen Design позволили компании перенести свой профессиональный опыт на оформление салонов яхт. В январе 2016 года в Монако была создана компания BOUTSEN DESIGN YACHTING. Опираясь на 15-летний опыт и деловые связи материнских компаний Boutsen Aviation и Boutsen Design, деятельность BOUTSEN DESIGN YACHTING направлена на реализацию крупномасштабных элитных дизайн-проектов, предназначенных для владельцев, дизайнеров яхт и судостроительных компаний по всему миру. При создании Boutsen Design она рассматривала ее в качестве компаниипартнера, работающей в тесном сотрудничестве с дизайнерами интерьера и предназначенной для реализации проектов с нуля и под ключ в этом захватывающем секторе бизнеса. Наряду с вышесказанным, Boutsen Design также является и активным участником Monaco Yachting Cluster, центра, созданного правительством Монако с целью объединения действующих игроков рынка яхтинга и позиционирования Княжества в качестве одного из ведущих мировых центров в данной индустрии.

It was created with a clear vision to do this work to the utmost perfection. Since January 2016, Boutsen Design extends its expertise to yachts and has launched BOUTSEN DESIGN YACHTING in Monaco. Boutsen Design Yachting will draw on the 15 years’ experience and contacts of mother companies Boutsen Aviation and Boutsen Design, to support global projects with bespoke luxury interiors for owners, yacht designers and shipyards worldwide. In establishing Boutsen Design, she is aiming to position the company as the ‘go to’ partner in the design process in this exciting sector, working on projects from the beginning in close collaboration with interior designers. Boutsen Design will also be an active participant in the Monaco Yachting Cluster, created by the Monegasque Government to unite players involved in yachting and to position the Principality as one of the industry’s major centers globally.

Monaco бизнес│39


⦙⦙БИЗНЕС АВИАЦИЯ — BUSINESS AVIATION

ВЗГЛЯД В БУДУЩЕЕ: АЭРОПОРТ В МОНАКО ОДИН ВОПРОС ― КОГДА? Даже сама идея аэропорта в Монако выглядит не слишком реалистичной сегодня, в основном, из-за шума который будет производить такой инфраструктурный проект в Княжестве. Вместе с тем следует принять во внимание и другие соображения ― экологического характера ― в любом случае, с учетом технических решений, которые уже существуют. Однако звуковое загрязнение может быть значительно уменьшено в более или менее близком будущем с ожидаемым появлением самолетов бизнескласса, оснащенных электродвигателями. Разве Airbus не занимается проектом самолета на 80-90 мест для региональных авиалиний с гибридной двигательной установкой «топливо-электричество», который может появиться на рынке в 2030-2040-х годах? Еще раньше, к 2020-2025-м годам, VoltAir, недавно созданный филиал Airbus, собирается разрабатывать и производить двухместный E-Fan 2.0, а за ним четырехместный E-Fan 4.0, оба предназначенные для рынка авиации общего назначения по ценам, конкурентным по сравнению с легкими самолетами с поршневыми двигателями (в районе 250 000 евро). Также Дженерал Электрик работает над проектом электрификации самолетов, а Илон Маск, владелец производства инновационных электромобилей Тесла, уже заявил не так давно: «У меня есть идея электросамолета. Я слишком занят, чтобы заниматься его производством сейчас, но я к этому приду»! Тогда почему бы аэропорту Монако не ограничиться, главным образом, самолетами с электрическими (или солнечными) двигателями? И когда это можно сделать? Проекты часто начинаются с мечты, а мечты становятся возможными, когда распахиваются двери для их технической оценки и коммерческой состоятельности, а затем и их реализации. Вот основные рабочие гипотезы, от которых можно было бы оттолкнуться: • Со всей очевидностью такой аэропорт должен позиционироваться как офшорный. • Нужно отдать предпочтение плавучей платформе (фактически что-то вроде авианосца), а не неподвижной конструкции, опирающейся на морское дно — из соображений экологии и стоимости. • Аэропорт должен предназначаться только для авиации общего назначения, чтобы лимитировать частоту взлетовпосадок, что позволит ограничиться короткой взлетнопосадочной полосой. • Аэропорт должен иметь возможность использовать вертолетный терминал, заменяющий существующую, слишком небольшую береговую конструкцию. • Нужна единственная взлетно-посадочная полоса и параллельно ей — рулежная дорожка, выходящая на каждом конце к большим подъемникам, позволяющим быстро выкатывать/убирать самолеты из стоянки или на стоянку на нижнем уровне. • Аэропорт должен полностью финансироваться консорциумом, который обеспечит его работу. В совокупный доход должны входить прибыли от пятизвездочного отеля, люксовых апартаментов, офисов и магазинов, расположенных на нижнем уровне плавучей платформы, частью на открытом воздухе, частью подводные. Причалы для яхт могут быть доступны на стороне, обращенной к побережью (отделенной от взлетно-посадочной полосы рулежной дорожкой). • Достаточно удаленный от побережья аэропорт будет иметь сдержанную и элегантную архитектуру, он будет плоским и почти незаметным с берега, поскольку предполагается использовать уже существующие технологии, позволяющие небу и морю отражаться со всех сторон на элементах его конструкции. 40│Monaco бизнес

• Взлетно-посадочная полоса будет ориентирована в направлении 3 часа — 21 час (с северо-востока на югозапад), в том же направлении, что и створ действующего аэропорта Ницца-Лазурный берег с коррекцией на 10 градусов, что позволит оптимизировать подлет и выход на эшелон. Впрочем, это направление еще предстоит определить. Чертеж с сечением (вид сверху), показанный ниже, предполагает взлетно-посадочную полосу длиной 5600 футов (приблизительно 1700 метров) и шириной 145 футов (44 метра). Она расположена параллельно рулежной дорожке той же длины и идентичной (или несколько меньшей) ширины. Ангары расположены под взлетно-посадочной полосой, а на каждом конце предусмотрены терминал аэропорта, гостиница, апартаменты, офисы и магазины. Аэропорт может быть оборудован в открытом море напротив района Фонвьей, где расположен нынешний вертодром. Он должен быть закреплен (с использованием динамических систем позиционирования, применяемых для морских нефтяных платформ), достаточно далеко от береговой линии, чтобы соответствовать правовым, административным, авиационным и экологическим требованиям. В случае крайней необходимости ориентация может быть изменена, например, при слишком сильных боковых ветрах. И в качестве заключения: все мы знаем, что такой бизнесаэропорт ― дело не ближайшего будущего. Но однажды он станет частью ландшафта Монако, и причина тому очень проста: это последний предмет роскоши, которого до сих пор нет в Княжестве! «Монегасскому авианосцу» нужно время, чтобы появиться на свет, по крайней мере, десять лет, необходимых для проектирования, финансирования, приведения в соответствие с регламентными нормами (особенно воздушными) и, наконец, для строительства. И если это займет больше времени, не проблема: в 2050 году мне исполнится сто лет, и я буду рад принять участие в его инаугурации...


⦙⦙БИЗНЕС АВИАЦИЯ — BUSINESS AVIATION

FUTURE VISION An airport in Monaco The question is when?

The sectional plan with an aerial view illustrated below proposes a 5,600 foot (around 1,700 metre), 145 foot (44 metre) wide runway parallel to a taxiway of the same length and an identical (or slightly narrower) width. The hangers are located under the runways, and the airport terminal, hotel, apartments, offices and shops are at each end.

It seems hard to envisage even the idea of an airport in Monaco today, mainly because of the noise that would be generated by a structure such as this in the Principality. Other ecological considerations would also need to be taken into consideration, although with solutions that are currently available from a technical standpoint. The acoustic pollution itself could be considerably reduced in the more or less near future, however, with the scheduled appearance of business jets powered by electric motors. Did Airbus not envisage an 80-90 seat hybrid fuel-electricity regional aeroplane that might be available on the market between 2030 and 2040? Much earlier, in around 2020-2025, VoltAir, a recently-formed Airbus subsidiary, plans to develop and produce a two-seater, the E-Fan 2.0, followed by a four-seater, the E-Fan 4.0, both of which would target the general aviation market with prices in competition with those charged by light aviation equipped with piston engines (approximately 250,000 Euros). General Electric is also working on electric engine projects, and some time ago, Elon Musk, the innovative owner of Tesla electric automobiles, said «I have an electric aeroplane in mind. I am too busy to produce it now, but it will come!). So why not an airport in Monaco with access restricted mainly to business aviation powered by electric (or solar-powered...) engines? And when? Projects often start out from dreams, and dreams become conceivable, and open the door to technical assessments and commercial feasibility studies, and then to production. These are the main working hypotheses that could initially be worked on: • Clearly, an offshore location for an airport such as this. • A floating pontoon (a kind of aircraft carrier, in fact) would be preferable to a fixed structure resting on the seabed, for environmental and cost reasons. • An airport for general aviation purposes only so as to limit the frequency of landings and takeoffs and to allow for a short runway. • The airport must be able to incorporate a helicopter terminal to replace the current onshore structure, which is too small. • A single runway and a taxiway parallel to it with wide elevators at each end to permit the rapid loading and unloading of aeroplanes parked on the lower level. • An airport fully funded by the consortium guaranteeing its construction, amortized by the adjacent construction of a five-star hotel, luxury apartments, offices and shops, all situated on the lower level of the floating structure, partially in the open air and partially underwater. Moorings for yachts will be available on the side facing the coast (separated from the runway by the taxiway). • The airport would be sufficiently far away from the coast, and would be of a sober and elegant design, flat and virtually invisible from the shore because it would use existing technology that causes the sky and the sea to be reflected along its sides. • The runway will be in the 03 (facing north-east) – 21 (facing south-west) direction, similar to the alignment in place at the neighbouring Nice-Côte d’Azur Airport, with a 10 degree correction to improve approaches and departures. This direction remains to be determined.

The airport could be located offshore from the Fontvieille Quarter, where the current heliport is located. It will need to be anchored (using the dynamic positioning systems put in place for offshore oil platforms) sufficiently far from the coastline to satisfy legal, administrative, aeronautical and environmental requirements. In the event of critical need, the direction could be modified, for example to take account of crosswinds stronger than acceptable limits. To conclude, we all know that a business airport like this cannot be envisaged immediately, but one day, it will become part of the Monegasque landscape for one very simple reason: it is the very last luxury article the Principality does not yet have! The «Monegasque aircraft carrier» must take all the time needed for it to see the light of day: at least ten years to ensure its design, funding, regulations (in particular air regulations), and finally its construction. And more time is needed, it is not a problem: in 2050, I personally will be a hundred years old, and delighted to attend its inauguration...

Пьер де Фермор Pierre de Fermor

Президент Международного Авиаклуба President, Aviationclub International

www.aviationclub.aero

Monaco бизнес│41


⦙⦙НАЛОГИ И ПРАВО — Tax & Legal

НОВЫЙ ЗАКОН О МЕЖДУНАРОДНОМ ЧАСТНОМ ПРАВЕ МОНАКО После долгих ожиданий со стороны большинства работников правовой сфере в Монако, Княжество наконец-то приняло закон о международном частном праве n° 1.448 от 28/06/17 (далее Закон), позволяющий серьёзно упростить жизнь многих резидентов страны. Сфера применения Закона весьма обширна и включает в себя нормы семейного права, обязательственного права и правила определения подсудности. Его главной целью является кодификация и обобщение норм международного частного права в условиях нарастающего присутствия резидентов из разных государств, семьи которых владеют активами по всему миру. Главные новеллы Закона касаются норм семейного права в области определения подсудности, режимов имущественных взаимоотношений между супругами и правил наследования в международном контексте. Наследование В данной сфере Монако ввело новый критерий определения единого закона, подлежащего применению ко всем активами вне зависимости от их типа и месторасположения. По новому критерию правила наследования подпадают под закон государства, в котором наследодатель проживал на дату своей смерти. Важно отметить, что данный критерий также был введен Регламентом ЕС 1215/2012, целью которого является унификация правил в области наследования в ЕС. Таким образом, Монако будет применять те же правила, что и все страны ЕС, присоединившиеся к данному Регламенту. В этом отношении интересно отметить, что право РФ предусматривает идентичный критерий определения закона, регулирующего наследование (страна проживания). Однако, наследование недвижимости осуществятся в соответствие с законом той страны, где эта недвижимость находится. Гражданин РФ с активами в Монако Исходя из этого наследование недвижимости, принадлежащей гражданам и резидентам РФ в Монако должно осуществляться в соответствие с правом РФ с точки зрения внутренних норм этой страны. В этом случае мы сталкиваемся с конфликтом двух юрисдикций, так как право РФ отсылает к праву Монако, где находится недвижимость. Однако, данная ситуация не приведет к блокировке процедуры наследования в связи с тем, что новый Закон Монако не признает отсылок и будет напрямую применять право страны, компетенция которой определена. По этой причине нотариус Монако, который будет работать над оформлением передачи недвижимости в Монако наследникам резидента РФ, должен будет применить право РФ и, для лучшего его понимания, возможно, обратится за помощью к местному юристу. Стоит также отметить, что всегда существует возможность перевода недвижимость на баланс юр. лица или ряд дополнительных схем, которые позволяют изменить применимый закон. В свою очередь, право обоих стран предусматривает, что наследование недвижимости, находящейся в Монако и принадлежащей гражданину РФ и резиденту Монако, будет подпадать под внутренние нормы права Монако. Возможность выбора закона страны гражданства Данная возможность является другой важной новеллой Закона и позволяет наследодателю выбрать закон страны своего гражданства, которое есть у него на момент выбора. 42│Monaco бизнес

Сесиль Аколас - Cécile Acolas

Таким образом, гражданин РФ и резидент Монако может выбрать право РФ, которое будет регулировать его будущее наследование. В этом случае необходимо подготовить завещание и указать в нем применимое право. Так как право РФ не признает возможность выбора закона страны гражданства для регулирования вопросов наследования, наследование движимых активов гражданина РФ и резидента Монако, находящихся в РФ, не смогут регулироваться правом России по этой норме. Правила подсудности Новые правила подсудности также направлены на упрощение норм международного частного права Монако. В области наследования суды Монако обладают исключительной компетенцией при рассмотрении споров о наследовании, включающих в себя недвижимость, находящуюся на территории Монако, вне зависимости от места проживания наследодателя. Тем не менее, стороны в споре сохраняют возможность выбора суда для разрешения их спора. Таким образом, новый Закон и его положения должны быть учтены при структурировании и планировании владения и наследования активами, принадлежащим любым резидентам Монако как на территории Княжества, так и зарубежном. Наша компания будет рада предоставить вам всю необходимую юридическую и налоговую помощь в данных вопросах. По любым вопросам, касающимся планирования налогов и наследования в международном контексте, а также для планирования налоговой резиденции во Франции или Монако, пожалуйста, обращайтесь к нам: Сесиль Аколас - Партнер с.acolas@rosemont.mc



⦙⦙НАЛОГИ И ПРАВО — Tax & Legal

NEW LAW TRIGGERS SIMPLICITY AND EFFICIENCY a consequence “le renvoi “ is excluded by this new Monaco regulation). In consequence, the Monaco notary who will have to effectively organize the transfer of the Monaco property to the heirs will do this according to Russian succession law provisions. It will imply delays as an official opinion from a Russian professional will be necessary to guide the Monaco notary regarding the Russian law. Contrarily, both Russian and Monaco conflict of law rules will consider that the succession of a Russian national resident in Monaco who owns a real estate located in Monaco will be subject to Monaco succession law. The Monaco law is considered to be applicable from the Principality’s point of view because it is the domicile of the deceased person and from the Russian standpoint due to the fact it is the law of the real estate’s localization. For the immovable assets located in Russia, there will be a conflict of law between Monaco and Russia, because Russia will automatically apply its national law to transfer the property whilst Monaco conflict of law rules will apply the law of the last residence of the deceased (i.e. Monaco law if he was resident in Monaco at the time of his/her death). It may trigger different rights for the heirs and potential litigation could result from this conflict. It will be necessary to discuss and plan this in advance by using various estate planning’ tools (for example the real estate could be transferred to a company or a gift could be organised). Professio Juris This is another important innovation included in the new Monaco International Law. The deceased may choose the law applicable to their succession. This choice is limited to the law of a state of which the deceased has the nationality at the time of the choice. As a consequence, the Russian citizen domiciled in Monaco will be able to choose the Russian domestic law in order to settle his succession. With this respect, it will be necessary to draft a Will mentioning the choice to be applicable to the Estate. After a long gestation period the Principality has finally adapted its International Private Law to provide choice and clarity for international families. The new law n° 1.448 was voted on June 28th and has for purpose to recast the international private law in Monaco and has been generally well received by Monaco professionals. Its scope of application is large since the law deals with family law as well as obligation rights or more general rules of judicial competences. This innovative law aims to simplify and unify the international private law. This reform also allows Monaco to offer a stable and modern legal framework conform to the increasing internationalization of families and their assets. It is now an important aspect of the attractiveness of the Principality. The main innovations of this law regarding family law concern the rules for jurisdictional competences, matrimonial regimes as well as international successions. Principles in matter of succession With this respect, Monaco abandons its conflict of law rules which established a distinction depending on the nature of the assets. From now onwards the law established that a single succession law should apply to the entire succession regardless of the nature of the assets and their situation. Thus, the succession is governed by the law of the state in which the deceased had their domicile at the time of death. It is important to note that these same criteria were adopted in the European Succession Regulation (Regulation No 1215/2012 of the European Parliament and of the Council of 12 December 2012 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters) which harmonises certain conflict of law issues. So Monaco will apply the same rules as the EU member states which have adopted Brussels I. Similar rules operate in other jurisdictions. Russia for example uses the same criteria of domicile in order to designate the law which will govern the settlement of the succession. However, the Russian conflict of law rules provide for an exception to the application of this criteria, in reserving for the immovable assets the law of the localization of the real estate. Examples of succession for Russian people By virtue of these rules, for a Russian citizen and resident who owns a property in Monaco, the law which governs the transfer of this real estate will be the Russian law. With this new Monegasque regulation, in this case, we have a conflict of laws because Russian conflict of law rule designates Monaco succession law to settle the Estate. However, even though there is such a conflict of law, the Principality doesn’t take it into account because by virtue of its conflict of law rule the domestic law of the designated State is directly applicable without analysis of the conflict of law of this country (as

44│Monaco бизнес

It should be noted that due to the fact that the professio juris is not recognized in Russia, the movable assets located in this State could not be transferred by application of the Russian law. Rules for judicial competence The Monaco Private International Law indicates new conflict of law rules to determine the Courts competence. Those rules allow a simplification of conflicts in terms of international private law. Thus, in terms of succession, Monegasque courts are competent regardless of the domicile of the defendant when the succession is opened in the Principality or when the succession includes immovable property located in Monaco. The law provides for the possibility for the parties to a dispute to establish “une élection de for”, which means they can choose the jurisdiction which will be competent to resolve the dispute. Hence, it is important to have an international approach of these issues taking into account this new conflict of law rules as well as those in force in Russia. We are very experienced in assisting clients in matter of estate planning in the most tax efficient way possible and would be delighted to help you or your family. For any enquiries in worldwide tax and inheritance planning and for French or Monaco tax residence planning, do not hesitate to contact us: Cécile Acolas – Partner c.acolas@rosemont.mc


Looking forward TO SETTING UP YOUR BUSINESS IN MONACO ? Download the Monaco Welcome App

Vous envisagez de créer une entreprise à Monaco ? Téléchargez l’application Monaco Welcome

In English, Français, Italiano

L’APPLICATION OFFICIELLE DE LA PRINCIPAUTÉ Disponible en téléchargement gratuit

Welcome Office

www.gouv.mc


⦙⦙IMSEE

ПО РЕЗУЛЬТАТАМ ПОСЛЕДНЕЙ ПЕРЕПИСИ НАСЕЛЕНИЯ, ПРОВЕДЕННОЙ В 2016 ГОДУ, В МОНАКО ПРОЖИВАЕТ 37000 ЖИТЕЛЕЙРЕЗИДЕНТОВ, А ЖИЛОЙ ФОНД НАСЧИТЫВАЕТ ОКОЛО 20 000 КВАРТИР. The most recent population census carried out in Monaco in 2016 has recorded 37,000 residents and almost 20,000 homes The population census taken in Monaco on average every ten years allows the resident population and their nationalities and the number of homes (principal residences, secondary residences and vacant accommodation) to be counted. This allows developments in the resident population to be measured so that public policies and facilities can be adapted to the Principality’s needs. 37,308 inhabitants, one-quarter of whom are new arrivals As of 7 June 2016, the resident population of Monaco is estimated to be 37,308 individuals, This number is 5.5% higher than the previous census, which was taken in 2008. Owing to its particular situation and its tourist and economic attractions, the Principality of Monaco hosts a very diverse international population. This is why 139 different nationalities are represented among all Monaco’s residents, with French citizens in first place, followed by Monegasque nationals, who number 8,378. Italians, the third-largest community in the Principality, complete the podium. Division of principal nationalities Source: 2016 population census Note: Because some individuals have multiple nationalities, the results by nationality are higher than the number of inhabitants (for example, Franco-Italians are counted as both French and Italians); conversely, Monegasques with a number of different nationalities are only counted as Monegasque. Of the non-Monegasques, 9,286 residents are French citizens (while 12.3% have a different nationality).

46│Monaco бизнес

Перепись населения, которая проводится в Монако в среднем каждые 10 лет, позволяет посчитать и составить представление о жителях-резидентах, независимо от их национальности, а также установить количество жилищ (основных, вторичных, незанятых). Это мероприятие позволяет оценить изменение численности постоянного населения, для того чтобы адаптировать политику и объекты государственной инфраструктуры к потребностям Княжества. 37 308 жителей, четверть из которых — новоприбывшие Постоянное население Монако оценивается на 7 июня 2016 года в 37 308 человек. Эта цифра выросла на 5,5% по сравнению с предыдущей переписью 2008 года. Особое географическое положение, а также туристические и экономические преимущества Княжества Монако способствуют многонациональной и очень разнообразной структуре населения. Так, среди резидентов Монако - представители 139 различных национальностей, в первую очередь, французы. На втором месте монегаски численностью 8 378 человек. Тройку лидеров национальных групп замыкают итальянцы. Демографическая структура по основным национальностям Демографическая структура по основным национальностям Примечание: из-за того, что у человека может быть множественное гражданство, сумма по национальностям превышает количество жителей (например, франко-итальянцы учитываются и в группе «Французы», и в группе «Итальянцы»); с другой стороны монегаски, имеющие и другие гражданства, учитываются только в группе «Монегаски». Помимо монегасков, 9286 жителей имеют французскую национальность (12,3% имеют другую национальность). Источник: Перепись населения 2016 года

Эти специфические особенности делают Монако благоприятным местом для постоянной ротации и обновления населения: по состоянию на 2016 год около трети жителей Княжества проживали в нем с рождения, тогда как четверть поселилась в течение последних восьми лет (это примерно 8500 человек, которые прибыли в период с 2008 по 2016 год). Какой усредненный портрет этих «новоприбывших»? Образованные и уже сформировавшиеся европейцы: 58% — экономически активные (по сравнению с 51% от общего числа жителей), треть имеет диплом о высшем образовании или эквиваленты, по большей части они состоят в браке, а их средний возраст превышает 50 лет (против 46,5 в целом по стране). Экономически активное, но стареющее население Этот динамичный вклад мигрантов также влияет на возрастную структуру жителей Княжества, что способствует построению уникальной по форме возрастной пирамиды. Кроме того, население Монако, по-видимому, стареет, что показывают последние переписи: в 2016 году перепись выявила 40% жителей в возрасте 55 лет, что больше на один пункт по сравнению с переписью 2008 года. На долю пенсионеров в настоящее


⦙⦙IMSEE These same factors also make Monaco a special place for the continuous rotation and renewal of the population: in 2006, approximately one-third of the Principality’s inhabitants had lived there since birth, while one-quarter had moved there during the eight previous years (approximately 8,500 persons arrived between 2008 and 2016). What is the profile of these «new arrivals»? European, educated, and already well-established: 58% are working (compared with 51% of the entire resident population), one-third have a diploma equivalent to or higher than a bac+5, most are married, and their average age is over 50 (the overall average is 46.5). A working, but ageing, population This migratory contribution, which is stimulating for the Principality, also affects the age structure of its residents, which contributes towards giving the age pyramid its very particular structure. In addition, Monaco’s population seems to have been ageing since successive censuses: in 2016, 40% of its residents were 55 or over, a one percentage point increase compared with the 2008 census. Retired persons currently account for nearly one-third of the resident population. Working individuals still represent the majority of Monaco’s inhabitants, however. The vast majority work or have a business in the Principality, and one-third are independent contractors or owners of businesses. Evolution of the age pyramid

время приходится почти одна треть постоянного населения. Тем не менее, экономически активные граждане составляют большинство жителей Монако. Они, по большей части, работают или занимаются другими видами деятельности в Княжестве; они свободные предприниматели или же являются руководителями предприятий (треть из них). Эволюция возрастной пирамиды Источник: Переписи населения

Что касается территориального распределения постоянных жителей, то различия выявляются по районам : больше всего в Монте-Карло, а меньше всего в Монако-Вилль. Это находится в полном логическом соответствии с величиной жилого фонда.

Распределение жилищ по районам

Примечание: Для переписи 2016 года сектор, обозначенный как «Равен Сент-Девот», включен в район «Монегетти».

Информационные технологии как неотъемлемая часть оборудования основных жилищ

Source: Population censuses

In terms of the division of the resident population within Monaco itself, there are differences based on quarter: Monte-Carlo has the most inhabitants, while MonacoVille has the fewest. This is totally logical, because this figure is analogous to the number of homes in each. Division of homes by quarter

Note: For the 2016 census, the “Ravin Sainte-Dévote” reserved area was included within the “Les Moneghetti” quarter

Computers, an integral part of the equipment in principal residences In 2016, the Principality of Monaco had a total of 19,534 homes, 89% of which were principal residences. The Monte-Carlo quarter alone accounted for one-quarter of the total number. The type of occupied accommodation characterized as principal residences varies from one quarter to another: for example, in Fontvieille, the proportion of homes with two rooms is the largest, while homes with large surface areas are the largest group in Le Larvotto. Across the Principality as a whole, threeroom principal residences are the most widespread type. As regards the equipment in principle residences, the democratization of computer devices and near total presence of televisions is noted (95% of principal residences have at least one television). Internet access in principal residences is progressively becoming the norm: in 2016, over three-quarters of residences had access to the Internet, a figure that has more than quadrupled in just 16 years. Computer equipment in principal residences Source: 2016 population census

В Княжестве Монако насчитывалось в целом 19 534 жилищ в 2016 году. Из них 89% — жилища постоянных резидентов; в одном только районе Монте-Карло находится четверть от общего количества жилищ. Типология занятых жилищ, которые можно расценить как жилища постоянных резидентов, может варьироваться в зависимости от района: например, в Фонвьей доля 2-комнатных квартир самая значительная, а в Ларвотто больше всего представлены просторные жилища . В общем, по Княжеству наиболее распространенным типом жилья являются 3-комнатные квартиры. Что касается оборудования мест постоянного проживания, можно констатировать распространенность компьютерных устройств и почти тотальное присутствие телевидения (95% жилого фонда имеет хотя бы один телевизор). Доступ к интернету в местах постоянного проживания постепенно становится нормой: в 2016 году более 3/4 жилищ имели доступ к интернету. Этот показатель увеличился более чем в 4 раза всего за 16 лет.

Цифровое оснащение основных жилищ Источник: Перепись населения 2016 года

Доступность интернета в местах постоянного проживания Источник: Переписи населения

Evolution of Internet access in principal residences Source: Population censuses

WWW.IMSEE.MC

Monaco бизнес│47


⦙⦙БИЗНЕС И ЗДОРОВЬЕ — Business and health

МЕЛАТОНИН ПИТЬ ИЛИ НЕ ПИТЬ? Дорогие читатели! В этой новой рубрике вы найдете профессиональные советы от международного эксперта по Геномике Здоровья и Персонализированной Медицине, профессора Елены Барановой Профессор Баранова Елена - международный эксперт по геномике здоровья и персонализированной медицине, член Мирового совета антивозрастной медицины, создатель индивидуальных программ антиэйджинга и препаратов генной регуляции. В последнее время так много говорят о мелатонине, который, как известно, улучшает сон и помогает адаптироваться к временным поясам в поездках. Все чаще мы видим его рекламу по телевизору, складывается впечатление, что он также безобиден и популярен, как витамин С. Но… Что необходимо знать, чтобы избежать неприятных сюрпризов: • Мелатонин – это ГОРМОН, отвечающий за 1ю фазу сна, а именно засыпание. Пик его выработки в организме: 12 ч ночи – 2 ч утра. Поэтому, если вы систематически ложитесь спать после 2х утра, то ввыработка этого гормона у вас страдает и вам нужен прием мелатонина • Помимо регуляции сна, мелатонин также обладает антионкологическим действием • ВАЖНО: мелатонин лучше всего принимать курсами, а не на постоянной основе, и в дозировке 1 мг на ночь. Более высокие дозировки могут быть рекомендованы ТОЛЬКО при перелетах и jet lag. В этом случае рекомендовано принимать 2- 4 мг на ночь в зависимости от веса, и не более 1- 3х дней. Иначе вы неминуемо получите передозировку этого гормона • ПЕРЕДОЗИРОВКИ мелатонина ведут к очень глубокому, но очень короткому и тяжелому сну, который прогрессивно укорачивается и не дает ощущения отдыха. Частая ошибка: при появлении этих симптомов человек еще больше повышает прием мелатонина, что провоцирует еще большее укорочение сна и усталость • УСТАЛОСТЬ при передозировке мелатонина связана с тем, что мелатонин – это антогонист кортизола, ведущего гормона, дающего нам силы и энергию Что делать? • чтобы точно знать нужен ли вам мелатонин, и сколько, лучше всего провести обследование • для эффективного восстановления сна нельзя забывать и о других факторах – нейротрансмиттере GABA, снимающего тревожность, и СЕРОТОНИНЕ, дающим состояние восстановления и хорошее настроение. Оба этих фактора также отвечают за качество сна. • Для полноценного восстановления сна, а также повышения сил, рекомендуем сочетать прием мелатонина с нашими профессиональными препаратами GABAGENE и TRYPTOGENE

MELATONINE TO TAKE OR NOT TO TAKE? Professional advice from Professor Dr Baranova Elena, International Expert for Genomics for Health & Personalised Medicine; member of the World Council for Anti-Ageing and Personalised Medicine. Currently, we talk a lot about melatonin everywhere. Indeed, it is known for sleep improvement, fnd you can get it everywhere without prescription, like vitamin C. However, you need to know the following in order to avoid unpleasant surprises: • MELATONIN IS A HORMONE, responsible for the 1ST phase of sleep – when we fall asleep. The pick of melatonin production: 12 – 2 AM. Therefore, if you go to sleep after 2 AM regularly, you will definitely have the melatonin deficiency. And you really need melatonin intake. • Except sleep regulation, melatonin also has anti-cancer protective effect • IMPORTANT: the best way to take melatonin is by course, and not permanently in a dosage of 1 mg around midnight. High melatonin dosages can be recommended ONLY during traveling and jet lag. In this case you will need about 2- 4 mg/ day according to your weight, but it should not be longer then 1- 3 days. Otherwise, you can provoke the

overdosage of melatonin. • MELATONIN OVERDOSAGE makes your sleep deeper, but significantly shorter and finally provokes tiredness. OFTEN MISTAKE: in such cases the person further increases the melatonin dosage, which leads to further deep tiredness. • MELATONIN RELATED FATIGUE appears due to the antagonism between melatonin and cortisol – our major anti-fatigue hormone. What to do? • if you like to be sure in your correct melatonin intake, it is highly recommended to perform the melatonin checkup • to restore your sleep correctly you should remember about 2 other key sleep quality and anti-fatigue factors: the neurotransmitters GABA (anti-anxiety ) and SEROTONINE (serenity) • The most efficient complete sleep reconstruction includes: melatonin in combination with our professional highly efficient supplements: GABAGENE and TRYPTOGENE

WWW.BARANOVAMONACO.COM 48│Monaco бизнес


Transform the energy of your genes into the energy of your life

B A R A N OVA M O N A C O . C O M

+ 377 97 98 04 66 Villa Bianca, 29 rue du Portier - 98000, MC, Monaco


* L’excellence NetJets

En achetant une simple part d’un avion NetJets, vous avez accès à plus de 700 appareils dans le monde. Seul NetJets associe pour vous les dimensions, la sécurité et le service d'une grande compagnie commerciale à la souplesse et la réactivité de l'aviation d'affaires.

netjetseurope.com +33 1 56 43 48 99 Tous les avions proposés par NetJets® Europe sont exploités par NetJets Transportes Aéreos S.A., transporteur aérien européen.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.