Catalogue Mon Petit Art 2015

Page 1

CATA LO GU E

2015




mon petit art aime

likes

les passerelles entre petits et grands mettre l’art en jeu jouer sans règles explorer sa créativité dépasser avec les crayons et les feutres rire en faisant du bruit voler en fermant les yeux découper sans suivre les pointillés se surprendre en imaginant voyager en couleurs les dessins en noir et blanc

the links between children and adults to put art in play to play without rules to explore its creativity to go over the edges with pencils and felt-tips to laugh and make a noise to fly by closing the eyes to cut and not follow the dotted line to surprise while we imagine to travel in colours the drawings in black and white

Mon Petit Art aime les matériaux certifiés les forêts gérées durablement fabriquer dans l’Union Européenne passer du temps sur les petits détails les artistes qui nous accompagnent

Mon Petit Art likes the certified materials the durably managed forests to produce in the European Union to spend time on the very little details the artists who collaborate with us

Mon Petit Art aime imaginer en grand !

Mon Petit Art likes to imagine in big !




jeux imaginatifs Imaginative Toys

10

Jeux en bois

22

Construction

30

Maisons et théâtres

36

Classiques revisités

activités artistiques Artistic Activities

42

Coffrets

56

Coloriage 3D

62

Coloriage

64

Collage & découpage

papeterie créative Creative Stationary

74

Cahiers & Carnets

82

Stickers & Gommettes

90

Marques-pages

92

AUTRES COLLECTIONS

104

LES ARTISTES



jeux imaginatifs Imaginative Toys


robotop

J E U X I M A G I N AT I F S /

JEUX EN BOIS

10

L’acrobatique robot toupie !

Robotop est un robot en bois articulé et démontable dont la tête se transforme en toupie ! Tour à tour danseur, acrobate ou penseur, Robotop peut adopter de drôles de positions grâce à ses articulations qui lui procurent de grands degrés de liberté. A completely articulated Robot with removable pieces, whose head turns into a spinning top. Successively dancer, acrobat or thinker, Robotop can take amazing expressions and positions, thanks to its articulations which gives high degree of freedom.

Robotop est un robot en bois articulé et démontable dont la tête se transforme en toupie !


Artist: Gonzalo Arbutti, Age: 5+, Packaging : 26 x 13 x 5 cm - 0,35kg, 100% natural and stained beech wood, certified FSC under CE Toy Euronorm. Made in the E.U. Ref: ROBGAR1


autotop

12

C’est top !

J E U X I M A G I N AT I F S /

JEUX EN BOIS

Une voiture en bois très stylée et au design ergonomique, avec son curieux pilote qui se transforme en toupie. Autotop roule parfaitement bien, et hop en voiture ! An ergonomic and stylish wooden car, whose curious pilot turns itself in a spinning top. Autotop runs perfectly well: Off we go! 1

2

3


Artist: Gonzalo Arbutti, Age: 5+, Packaging: 30,5 x 14,5 x 7,5 cm – 0,4kg, 100% natural and stained beech wood, certified FSC, under CE Toy Euronorm., Made in the E.U. 1. Black - Ref: VOIGAR1 // 2. Orange - Ref: VOIGAR2 // 3. Turquoise - Ref: VOIGAR3


pikado

J E U X I M A G I N AT I F S /

JEUX EN BOIS

14

Pétanque Artistique

Un jeu d’artiste surprenant, à lancer, à regarder, à suspendre ou à poser !

Pikado est un surprenant jeu d’artiste du designer Gonzalo Arbutti. Une version géante de la nature inspirée des bardanes, ces petites fleurs qui s’accrochent aux vêtements lors de promenades dans les champs. Pétanque artistque, sculpture ludique, jeu d’adresse ? Les idées de jeux sont multiples, l’expérience unique ! Pikado is a surprising artist’s toy from designer Gonzalo Arbutti. A giant version of reality inspired by the burdock’s seed, these flowers that keep sticking to the clothes when walking in the country Artistic “Pétanque”, eye-catching ball or living sculpture? the ways of playing are several, the experience unique!


Artist: Gonzalo Arbutti, Content: 7 spheres with holes & 98 wooden sticks, Packaging: crafted box, H22cm x D10 cm - 0,4kg. Natural and stainted beechwood, certified FSC - Made in the E.U., Ref: ABOGAR1


triada

J E U X I M A G I N AT I F S /

JEUX EN BOIS

16

Construction + Design + Art

Une expérience unique de construction qui invite avec des pièces en bois au design très original à entrelacer le bois ! Les 22 pièces tridimensionnelles identiques - dont certaines de couleur - s’encastrent de manière ludique pour former d’incroyables constructions géométriques et de magnifiques trames. A unique construction experience, that will inspire children and adults to crisscross wood. This very design toy with 22 identical tridimensional pieces – some of them coloured - will allow to invent amazing geometrical structures and wonderful wefts.

1

2


Artist: Gonzalo Arbutti // Age: 6+ // Content: 22 wooden pieces // Packaging: 35 x 6 x 16,5cm – 0,35kg // 100% natural and stained beech wood, certified FSC under CE ToyEuronorm. // Made in the E.U. // 1. Eclipse, Green/ Orange/Black & Wood, Ref : TDAGAR1 // 2. Solar, Blue/Orange/Yellow & Wood, Ref : TDAGAR2


triada star

Inspirés par les pliages Origami

J E U X I M A G I N AT I F S /

JEUX EN BOIS

18

Le jeu de construction Triada s’étoffe avec un nouveau modèle aux faces biseautées. Inspiré par les origami et reprenant l’idée de la répétition, le designer propose un système ludique composé de 18 pièces identiques en bois naturel et teintées qui permet de nouvelles explorations. Superposées ou juxtaposées, les pièces donnent vie à des formes aériennes ou ajourées et s’assemblent également sous forme d’étoiles.

Un magnifique jeu en bois qui invite à l’exploration d’étonnantes configurations !

Here comes a new model of Triada construction set, which comes with beveled sides. Inspired by the origami figures and going back over the idea of repeating, designer gonzalo arbutti has developed a playful system made of 18 identical pieces in natural and stainted wood, which allows to explore new configurations. Placed on top of each other or juxtaposed, the pieces give life to ethereal or openwork figures and can also assemble in beautiful stars.


Artist: Gonzalo Arbutti, Age: 7+, Content: 18 wooden pieces, Packaging: 18 x 18 x 5,5cm – 0,35kg, 100% natural and stained beech wood, certified FSC under CE Toy Euronorm. Made in the E.U., Ref: TDAGAR3


mini cubes

Dessiner en trois dimensions !

J E U X I M A G I N AT I F S /

JEUX EN BOIS

20

Mini Cubes est un très joli jeu de cubes de couleurs à échelle réduite qui laisse libre cours à l’imagination pour composer d’étonnantes figures. Il est décliné à présent en 2 modèles avec quelques pièces supplémentaires pour permettre de construire un maxi-cube parfait, des animaux, végétaux ou miniarchitectures. Il stimule la créativité et la minutie. Mini Cubes is a very cute small-scale construction set that allow children to create astonishing structures their own way. It is proposed now in 2 models with different colors and additional pieces for building a perfect maxi cube, as well as animals, vegetal, robots or small buildings. It stimulates creativity and meticulousness.

1

2


Artist: Gonzalo Arbutti, Age: 5+, Content: 58 wooden pieces, 29 natural and 29 coloured, Packaging: 9 x 9 x 9 cm – 0,30 kg. Natural and water-stained beech wood, certified FSC, Made in the E.U. 1. Prisme - Ref: CUBGAR3 // 2. Spectre - Ref: CUBGAR4


habitadule

Construire des espaces habitables

J E U X I M A G I N AT I F S /

CONSTRUCTION

22

Avec ses panneaux géants et ses nombreux connecteurs, Habitadule invite les enfants à créer des structures habitables : des maisons, théâtres et cabanes pour les modèles Architectes et des fusées, hélicoptères ou voitures pour le modèle Voyageur. Toutes ces constructions deviennent des terrains de jeux et d’histoires à grande échelle pour se cacher, entrevoir, se faufiler, découvrir...rêver Pour jouer et s’amuser en famille et entre amis !

1

2

With its giant panels bump out with holes, and its many connectors, Habitadule invites children to create inhabitabitable structures : playhouse, theater, hut for the Architect models; rocket, spaceship or helicopter for the Voyager model. All these constructions become large scale play and story grounds where the children will hide, glimpse, sneak in, discover...and dream! To play and have fun with friends and family.

3


Artist: Marie Compagnon, Age: 7+ . Model Architect: 80 pieces (16 panels + 64 connectors), Packaging: Suitcase 50x50x10 cm - 5kg, 1. Cache-Cache (blue & red), Ref: HABCOM6 // 2. Refuge (grey & fluo) , Ref: HABCOM5 // Model Voyager: 64 pieces (16 panels + 48 connectors), Packaging: krafted box 26x50x10 cm - 3kg, 3. Interstellar (dark blue), Ref: HABCOM3. 100% cardboard, certified FSC, made in the E.U.


city of dreams

J E U X I M A G I N AT I F S /

CONSTRUCTION

24

Where imagination never sleeps !

Tout rêve peut s’exaucer dans la ville où l’imagination ne dort jamais !

La Cité des Rêves est un jeu de construction qui invite les enfants à construire un monde fantastique et imaginaire, une ville qui grandit et se transforme à volonté grâce à ses édifices et ses nombreuses pièces colorées... Ici, tout rêve peut s’exaucer : une échelle nous emmène dans les nuages, un escargot monte le long d’un immeuble... tout est possible dans la Cité des Rêves, la ville ou l’imagination ne dort jamais ! City of Dreams is a building set that inspires kids to fashion their own fantastic world! Create a wondrous place and watch the city grow, spread and transform into anything you wish, thanks to the pieces coloured on both sides. Everything is possible in your City of Dreams: the place where imagination never sleeps!


Artist: Hunky Dori, Age: 5+, Content: 80 pieces , Packaging: Suitcase 35x35x5 cm - 0,7kg, 100% Cardboard, certified FSC, Made in the E.U. Ref: CODMAY2


house of cards Charles & Ray Eames

1

J E U X I M A G I N AT I F S /

CONSTRUCTION

26

2

Le jeu House of Cards a été créé par les designers Charles & Ray Eames dans les années 1950 et a été décliné en 3 formats. Ces créations constituées d’images à assembler en structures tridimensionnelles sont devenues au fi l du temps un objet culte autant pour les enfants que pour les adultes. Un nouveau venu est arrivé, le CreateIt-All, inspiré des cartes «Giants», avec un carré de couleur et une face blanche sur chaque carte pour créer et dessiner à sa guise. Created in 1952, the most successful toy of Charles & Ray Eames is a series of cards printed with images, that could be built into three-dimensional structures of various shapes and sizes. These creations have become a classic and cult object cherished by both children and adults. The new comer is the Create-It-All set, inspired by the “Giants” model, with a colored square on one side and a blank one on the other, to invite create and draw.

3


“Take your pleasure seriously” Charles Eames

4

Artists: Charles & Ray Eames, Age : 6+, 100% cardboard, certified FSC, made in the E.U. Mon Petit Art is the exclusive distributor of this toy in Europe. 1. Little, 54 cards of 6x9,5cm, Ref: HOCEAM1 // 2. Medium, 32 cards of 11,5x16,5cm, Ref: HOCEAM2 // 3. Giant, 20 cards of 18x18cm, Ref: HOCEAM3 // 4. Create-it-all, 20 cards of 18x18cm , Ref: HOCEAM4


triangulo

Construction et sculpture Grâce à ses pièces triangulaires qui s’encochent, Triangulo invite à une expérience de construction et de sculpture qui stimule l’imagination. C’est aussi un jeu d’une grande force esthétique, à suspendre ou à poser comme un objet. Ce beau jeu géométrique qui ravira les enfants et les plus grands est présenté dans un nouveau packaging imprimé.

J E U X I M A G I N AT I F S /

CONSTRUCTION

28

With its triangles that fit together easily, Triangulo is like a sculpture experience, that stimulates imagination. This is also a great aesthetic toy, that can be hanged or put down on the desk like a design object. Discover this beautiful geometric toy in its new printed packaging.

1

2

Artist: Marcelo Federico, Age: 5+. Content: 30 pieces, Packaging: triangular krafted box 12 x 12 x 12cm - 0,35kg, 100% cardboard, FSC certified, made in the E.U. 1. Clasico, bleu, rouge, noir. Ref : TRIFED5. 2. Azul, 3 bleus. Ref : TRIFED6


shapescapes

What shape is Your imagination ?

Avec ses formes organiques multicolores, ShapeScapes est un jeu aux possibilités infinies qui invite à créer d’incroyables sculptures : un oiseau, un voilier ou un mobile… Les pièces sont en plastique, très solides et faciles à encastrer… Laissez vous guider par votre imagination ! 1er prix du concours «Parents Choice» 2007 aux USA. With its organic shapes in a range of colours, ShapeScapes inspires you to create an endless array of fabulous sculptures : make a bird, a sailboat or a mobile... it’s your imagination that rules. Thoroughly versatile, easy to pull apart and reassemble, ShapeScapes allows one to create again and again. 2007 «Parents Choice» recommended award winner.

Artist: Peter Mayor, Age : 5+. Content: 100 pieces. Packaging: Cylindrical plastic box - Diameter 11 x Height 30 cm 1,2kg. Ref: SHAMAY1. Mon Petit Art is the exclusive distributor of this toy in Europe


la maison

Bienvenue chez les Artistes de Mon Petit Art !

1

J E U X I M A G I N AT I F S /

M A I S O N S E T T H É ÂT R E S

30

2

3

Les artistes de Mon Petit Art ouvrent les portes de leur Home Sweet Home et présentent leur Maison de Poupées réelle et imagée. Bienvenue chez Mini Labo, Izumi Idoia Zubia et Nathalie Lété. Une ligne de maisons de poupées unique, arty et déco ! Grâce à son grand développé et ses parois ajourées et amovibles La Maison devient un incroyable terrain de jeux et d’histoires. Mon Petit Art artists open the door of their Home Sweet Home and present their Dolls House inspired by real and imagined life. Welcome at Mini Labo’s, Izumi’s and Nathalie Lété’s houses. A unique range of dolls houses, arty and deco! Children will enjoy to hang the mobile walls with cut-outs and will turn La Maison into an amazing field of stories.


Age: 7+, Content: 1 plahyhouse + 5 decorated walls, Packaging: 35 x 24 x 5cm - 0,45kg 100% cardboard, certified FSC, made in the E.U. 1. Bienvenue chez Nathalie Lété, Nathalie Lété, Ref: LAMLET1 // 2. Bienvenue chez Mini Labo, Mini Labo, Ref: LAMMIN1 // 3. Bienvenue chez Izumi Idoia Zubia, Izumi Idoia Zubia, Ref: LAMIZU1


dolls scenario Un Petit Théâtre

1

J E U X I M A G I N AT I F S /

M A I S O N S E T T H É ÂT R E S

32

2

Devenir le metteur en scène d’un petit théâtre est un jeu d’enfant ! Composé d’éléments de décors et de nombreux personnages à monter très simplement, la Dolls scénario invite à jouer et mettre en scène des contes ou pièces de théâtre. Les enfants peuvent aussi créer leur propres scénarios avec les personnages et décors blancs fournis, à dessiner et colorier. To become the director of a small theater is kid’s stuff! With the elements of decor and characters provided, Dolls Scenario invites to play and stage the most famous tales or masterpieces . Children may also create their own scenarios with the white characters and decors, to be drawn and colored.


Age: 5+, Content: 1 Theatre + 6 decor & characters sheets + 6 white elements sheets. Packaging: 24x24x5cm - 0,35kg. 100% cardboard, certified FSC, made in the E.U. 1. Teatro Piccolo, Minilabo, Ref: DOSMIN2 // 2. Contes Fabuleux, Georges & Rosalie - Ref: DOSGER2


dolls cube

Une Maison qui se plie comme par magie !

J E U X I M A G I N AT I F S /

M A I S O N S E T T H É ÂT R E S

34

Dolls Cube, est une maison fantastique, elle se transforme et se replie comme par magie ! Facile à transporter, elle se range en un tour de main. Fenêtres et portes peuvent s’ouvrir et ses panneaux amovibles peuvent atteindre 80 cm de développé. Plus de 70 stickers repositionnables pour décorer la maison, le château ou l’atelier : mobilier, accessoires, arbres, fleurs, carrosse ou animaux… This Doll House is magic! Its mobile panels can be folded in endless ways and the door and windows can be open. Delivered with more than 70 removable stickers to decorate the house, the castle or the studio: furnitures, accessories, windmills, flowers, coach or princess ! Easy to carry and to put away.


1

2

3

Age: 4+, Content: 1 House + 100 stickers, Packaging: 21x21x2cm - 0,28kg, 100% car board, certified FSC, made in the E.U. 1. Villa Jardin, Minilabo , Ref: DOLMIN2 // 2. Chateau royal, Emilie Capman, Ref: DOLCAP2 // 3. Atelier Imaginaire, Georges & Rosalie, REF: DOLGER1


memo story

“Mais alors, dit Alice, si le monde n’a absolument aucun sens, qui nous empêche d’en inventer un ?”

Jeux de mémoire et d’histoires

Alice au pays des merveilles, Lewis Carroll

J E U X I M A G I N AT I F S /

CLASIQUES REVISITÉS

36

1

2

3

Ces jeux de mémoire et d’histoires invitent les enfants de reconstruire les aventures tirés des contes classiques tout en s’amusant à exercer leur mémoire. 30 paires de dessins originaux et décalés, réalisés par des artistes de talent, pour raconter des histoires en famille ou entre amis, dans l’ordre ou dans le désordre ! These games of story and memory invite children to rebuilt story of the adventures taken from the classic tales, while playing and training their memory. 30 pairs of original and beautiful images, drawn by talented artists, to tell stories with friends or family, in order or disorder ! Age: 4+, Content: 60 pieces, 6x6cm - rules in 4 languages, Packaging: nicely crafted box with drawer and wraparound 19x19x5cm - 0,45kg, 100% cardboard, FSC certified, made in the E.U. 1. Aladdin, Aurelia Jourist, Ref : MEMJOU1 // 2. Chaperon, Georges & Rosalie Ref : MEMGER1 // 3. Alice, Mini Labo, Ref : MEMMIN1


7 familles Happy Families

1

2

3

La gamme de nos jeux classiques revisités s’agrandit ! Des jeux de 7 familles déclinés en 3 modèles pour s’amuser avec des animaux qui jouent les touristes, des personnages drôles en pâte à modeler et des animaux excentriques très stylés ! These Happy Families games are the new comers in the “classic toys” category. Children will have fun playing with these amusing families : Funny animals who visit touristic cities, amusing clay characters and stylish and eccentric animals. Age: 4+, Content: 42 playing cards 6,6x10 cm + 1 rules card in 2 languages, Packaging: nicely crafted box with drawer and wraparound 9x12x2cm - 0,14 kg, 100% cardboard, certified FSC. Made in the E.U. 1. Les Humeurs, V.Altman Ref: 7FAALT1 // 2. Les Touristes, Georges et Rosalie - Ref: 7FAGER1 // 3. Les Styles, Izumi Idoia Zubia - Ref : 7FAIZU1


tangram duo

Le fameux casse-tête version graphique !

J E U X I M A G I N AT I F S /

CLASIQUES REVISITÉS

38

1

Nous avons revisité ce grand classique d’origine chinoise en rajoutant 2 notes ludiques et imaginatives : chaque coffret contient 2 jeux, un grand et un petit, pour s’amuser avec la différence d’échelle et jouer à plusieurs. Les pièces ont un motif différent au recto et au verso, ce qui augmente le nombre de possibilités et invite à créer des figures originales et graphiques. We have revisited the ancient Chinese game by adding two playful and imaginative touches : each model consists in 2 Tangram games of different sizes, to enjoy the scale difference and play with friends. All the pieces have a different pattern on their reverse sides, which increase the possibilities and invite to create original and graphic figures.

2


Age: 5+. Content: 2 Tangram games + Leaflet with 200 models & solutions. Packaging: printed kraft box 18,5x18,5x1cm 0,22kg. 100% cardboard, certified FSC, made in the E.U. 1. Polychrome, Marie Compagnon. Ref : TANCOM1. 2. Floral, Georges & Rosalie. Ref : TANGER1



activitĂŠs artistiques Artistic Activities


animal fantasy La biche fleurie

“Sur le chemin près du bois J’ai trouvé tout un trésor Une coquille de noix Une sauterelle en or”

AC T I V I T É S A R T I ST I Q U E S /

COFFRETS

42

Le secret, René de Obaldia

Un coffret à la fois créatif et déco pour créer sur le mur une jolie biche dans son bois onirique ! Toute une scène à monter et à inventer avec des branches, des fleurs, des feuillages et d’espiègles animaux. A new deco and creative set to create on the wall a beautiful hind in its dreamlike forest! A stage to compose and invent with lovely branches, flowers, foliages and mischievous animals!


Artist: Georges & Rosalie, Content: 1 hind sheet, 1 horns sheet with velvet touch, 4 decorative sheets, 20 adhesives., Age: 7+ Packaging: 31 x 22 x 2 cm - 0,30 kg, 100% cardboard, certified FSC. Made in the E.U., Ref : ANFGER1


jardin secret Mes plantes tropicales

Créer son petit jardin secret est possible avec cet adorable nouveau coffret ! Des pots à mettre en volume pour y planter fleurs et feuillages, à embellir avec une multitude de stickers et de jolis animaux dorés.

AC T I V I T É S A R T I ST I Q U E S /

COFFRETS

44

This new deco and creative set will inspire children to build and decorate a small secret garden! Pots to be set-up in 3D and embellished with plenty of stickers and little golden animals.


Artist: Mini Labo, Content: 3 pots, 3 flowers sheets, 1 sticker sheet, 1 animal sheet, Age: 7+, Packaging: 31 x 22 x 2 cm – 0,30 kg, 100% cardboard, certified FSC. Made in the E.U., Ref : SCGMIN1


haute couture

AC T I V I T É S A R T I ST I Q U E S /

COFFRETS

46

Le défilé de mode

Prêtes Mesdemoiselles pour le défilé de Haute-Couture ?

Ce beau coffret contient 5 magnifiques mannequins à habiller pour réussir un défilé haute-couture époustouflant, grâce à une panoplie d’éléments très sophistiqués inspirés du monde de la mode. Papiers irisés, autocollants précieux et coiffes raffinées. Dress 5 superb models to create a runway fashion with a complete range of sophisticated articles inspired by the fashion world. Iridescent paper, glossy stickers and refined head-dresses... are you ready, young ladies, for the fashion show?


Artist: Izumi Idoia Zubia. Age: 7+, Content: 5 models 30cm tall and 20cm wide + 5 decorative & sticker sheets. Packaging: 24x31x2cm - 0,24kg, 100% cardboard, certified FSC, made in the E.U. Ref : PHCIZU2


haute couture

AC T I V I T É S A R T I ST I Q U E S /

COFFRETS

48

Princesses des continents

Venues des 5 continents, voici 5 magnifiques princesses à sublimer avec des accessoires et étoffes très sophistiquées mêlant le monde du merveilleux et de la haute-couture: transparence de la mousseline, strass scintillants, tissu de fils d’or, magnificence des coiffes, parures éclatantes. Five princesses from around the globe, ready to shine with fabrics and accessories inspired by the fashion world. Transparency of the muslin, twinkling strass, Gold and silver papers, sparkling stickers, wonderful hairstyles…all that you need !


Artist: Izumi Idoia Zubia. Age: 7+. Content: 5 models 30cm tall and 20cm wide in accordeon + 5 decorative & sticker sheets. Packaging: 24x31x2cm - 0,24kg. 100% cardboard, certified FSC, made in the E.U. Ref: PHCIZU1


haute couture

AC T I V I T É S A R T I ST I Q U E S /

COFFRETS

50

Les fées sublimes

Du nouveau dans la gamme Haute Couture: un coffret pour créer un défilé féerique ! Des fées resplendissantes à habiller avec des stickers multicolores et des ailes translucides. A installer autour d’éléments de décors qui s’illumineront dans la nuit ! A new comer in the Haute Couture range: a creative set to create an enchanting fashion runway! radiant fairies to be dressed with twinkling stickers and translucid wings. The stage can also be decorated with elements that glow in the dark!


Artist: Izumi Idoia Zubia, Age: 7+. Content: 5 Fairies, 1 sticker sheet, 1 glow in the dark stars sheet, 2 tracing paper, Packaging: 31 x 22 x 2 cm – 0,30 kg, 100% cardboard, certified FSC. Made in the E.U., Ref : PHCIZU3


carrousel

AC T I V I T É S A R T I ST I Q U E S /

COFFRETS

52

Les chevaux enchantés

Venus de contrées lointaines, d’Afrique ou d’Océanie, voici 5 chevaux de manège à colorier et décorer de sublimes parures. Effet miroitant, gommettes multicolores, superbes aquarelles, voici un coffret pour construire et décorer un magnifique manège de chevaux. Five wonderful horses from around the globe, ready to be coloured and decorated with magnificent finery. Shining effects, sparkling stickers, superb watercolours....A portfolio to create and decorate a wonderful Merry-go-round.

Un coffret pour construire et décorer un magnifique manège de chevaux.


Artist: Aurélia Jourist, Age: 7+, Content: 5 horses 30cm tall and 15cm wide + 6, decorative, structural & sticker sheets. Packaging: 24x31x2cm - 0,32kg, 100% cardboard, certified FSC, made in the E.U. Ref : MCMJOU2


bird house Le chant des oiseaux

“Peindre d’abord une cage avec une porte ouverte peindre ensuite quelque chose de joli quelque chose de simple quelque chose de beau quelque chose d’utile pour l’oiseau ”

54

Pour faire le portrait d’un oiseau, Jacques Prévert Ce coffret déco et créatif invite les enfants à décorer les magnifiques cages à oiseaux et à créer d’incroyables guirlandes pleine d’oiseaux et de papillons doux au toucher.

AC T I V I T É S A R T I ST I Q U E S /

COFFRETS

This deco and creative set will inspire children to decorate beautiful bird cages and create wonderful garlands full of birds and “soft touch” butterflies.


Artist: Mini Labo. Age: 7+. Content: 3 cages, 2 butterfly sheets, 1 bird sheet, 1 instruction sheet. Packaging: 31x22x2 cm – 0,30 kg. 100% cardboard, certified FSC. Made in the E.U. Ref: CAOMIN1


3D color box Coloriage doré

Le grand classique de Mon petit Art à présent en version or, à colorier pour un effet magique et précieux !

1

AC T I V I T É S A R T I ST I Q U E S /

COLORIAGE 3D

56

2

Du nouveau dans la gamme 3D Color. Les planches prédécoupées sont à présent imprimées en couleur or pour donner un effet magique et féérique. Une fois coloriées, les planches peuvent être placées dans l’ordre souhaité sur le support fourni et créent des scènes à l’effet saisissant. Here is the new revamped 3D Color range. The sheets are now printed with gold ink, to give a striking and fairy effect. Once colored, the sheets will fit easily into the support’s slots and create a wonderful scene with magical 3D effect.


Age: 5+, Content: 7 precut sheets + 1 support, Packaging: 17,5x24x1cm - 0,16kg, 100% cardboard, certified FSC, made in the E.U. , 1. La forêt dorée, Minilabo Ref: C3DMIN2 // 2. La rêve des Kokeishis, Izumi Idoia Zubia - Ref: C3DIZU2


3D color box

AC T I V I T É S A R T I ST I Q U E S /

COLORIAGE 3D

58

Coloriage Noir et Blanc

Une expérience de coloriage inédite! Une fois coloriées, les planches prédécoupées s’encochent sur le support fourni pour créer de merveilleuses scènes à l’effet 3D magique et saisissant. La gamme «Box» pour créer des scénettes comme dans un théâtre. A very original colouring set! Once coloured, the precut sheets will fit easily into the support’s slots and create wonderful scenes with a striking and magical 3D effect. The «Box» range will inspire children to create small theater scenes.

1

2

3

4


Age: 5+. Content: 7 precut sheets + 1 support. Packaging: 17,5x24x1cm - 0,16kg. 100% cardboard, certified FSC, made in the E.U. 1. La forêt enchantée, Minilabo Ref: C3DMIN1. 2. La fête des Kokeishis, Izumi Idoia Zubia - Ref: C3DIZU1. 3. Un soir au bord de la mare, Janik Coat - Ref: C3DJKC1. 4. Robot Factory, Troyart. Ref: C3DTRO2


3D color city

Discover the world in miniature

“Alors on pourrait faire une ronde autour du monde, si tous les gens du monde voulaient s’donner la main.

AC T I V I T É S A R T I ST I Q U E S /

COLORIAGE 3D

60

La Ronde, Paul Fort”

Découvrez des villes iconiques en 3D et en miniature, vues par les artistes de Mon Petit Art. Dans chaque coffret, monuments et clins d’oeil sont au rendez-vous. 3D Color City est une expérience artistique pour les enfants et un objet design pour les adultes. Présenté dans un beau présentoir dédié. Discover iconic cities in 3D and in miniature, designed by Mon Petit Art artists. 3D Color City is an artistic experience for the grown-ups and a design object for the adults. Presented in an appealing display.


AMSTERDAM/ BARCELONA / BUDAPEST / BUENOS AIRES / LONDON / MOSCOU / NEW YORK / PARIS / TOKYO

1

2

3

4

5

6

8

9

7

10

Age: 5+, Content: 6 precut sheets + 1 support, Packaging: 17,5 x, 12 x 1cm – 0,1kg, 100% cardboard, certified FSC, made in the E.U. 1. Tokyo, Izumi Idoia Zubia, Ref : C3CIZU1 // 2. Barcelona, Izumi Idoia Zubia, Ref : C3CIZU2 // 3. Moscou, Aurélia Jourist , Ref : C3CJOU1 // 4. New York, Peter Mayor , Ref : C3CMAY1 // 5. Paris, Mini Labo, Ref : C3CMIN1 // 6. London, Carolina Melis, Ref : C3CMEL1 // 7. Amsterdam, Lucas Boscardin, Ref : C3CBOS1 // 8. Buenos Aires, Lupe Martinez Flórez, Ref : C3CLUP1 // 9. Budapest, Szepesi Szücs Barbi - Ref : C3CSZE1 // 10. Display 25 pieces (5x5) – 20x26x30cm


coloriage black

AC T I V I T É S A R T I ST I Q U E S /

COLORIAGE

62

Amusant, surprenant, ennivrant !

Le coloriage black se transforme ! Les belles planches à fond noir et or sont à colorier au feutre ou au crayon pour un effet spectaculaire. Un cahier au grand format carré qui fait de l’effet ! New issue of the black colouring book. The beautiful drawings with black and gold background will light up once colored with pencil or felt tip, for an amazing effect. Big and beautiful square size !

Age: 3+, 22x23 cm - 12 pages - 0,20kg, High quality paper, FSC certified, printed in the E.U. Une nuit au Cirque, Izumi Idoia Zubia Ref: CBLIZU2


coloriage merveilleux Il était une fois...

Il était une fois…un cahier de coloriage enchanteur avec des touches de couleur déjà présentes grâce à la baguette magique des artistes ! 12 contes classiques revisités par Mini Labo, Pinocchio, Peter Pan, Cendrillon, etc. Once upon a time….there was an enchanted coloring book, with touch of colours already printed on the sheets thanks to the artists’ magic wand ! 12 classic Fairy Tales revisited by Mini Labo, Pinocchio, Peter Pan, Cinderella, etc.

Age : 3+, 20x30 cm - 12 pages and a magic cover - 0,20kg, High quality paper, FSC certified, printed in the E.U. 12 contes, Mini Labo, Ref: COMMIN1


color gommettes

AC T I V I T É S A R T I ST I Q U E S /

C O L L AG E & D É C O U PAG E

64

Des gommettes à ajouter aux dessins, chouette !

Des cahiers de coloriage avec des dizaines de jolies gommettes à coller sur les magnifiques dessins au gré des envies ou des emplacements prévus. This colouring book comes with dozens of small stickers to be stuck on the wonderful drawings, wherever kids like or on the proposed positions. 1

2

3

4

Age : 3+, 18x18 cm - 12 pages + 2 stickers sheets - 0,16kg, High quality paper, FSC certified, printed in the E.U. 1. La ronde des ronds, Virginie Jamin - Ref: CGOJAM1 // 2. Les poupées russes en voyage, Georges & Rosalie - Ref: CGOGER1 // 3. Véhicules extraordinaires, Troyart - Ref: CGOTRO1 // 4. C’est la fête, Minilabo, Ref: CGOMIN1


collage motifs On découpe et on colle !

1

2

3

Une proposition très créative pour réaliser de magnifiques collages et coloriages. Chaque cahier contient 8 décors conçus par les artistes et 4 planches de motifs colorés avec des formes à découper. A creative proposal, to realize beautiful collage and colouring sheets. The book is made of 8 decor sheets especially designed by artists and 4 pattern sheets plenty of colors with shapes to be cut. Kids will love to design their own picture by sticking and colouring !

4

5

Age: 6+, 21x32 cm - 12 pages - 0,20kg, High quality paper, FSC certified, printed in the E.U. 1. A la mode de Mini Labo, Mini Labo - Ref: COLMIN2 // 2. Au pays des dinosaures, Nathalie Lété - Ref: COLLET1 // 3. Les animaux magiques, Izumi Idoia Zubia - Ref: COLIZU1 // 4. Au fil des saisons, Emilie Capman, Ref: COLCAP1 // 5. Drôles de boutiques, Janik Coat - Ref: COLJKC1


ma galerie d’art Une activité pour les enfants !

AC T I V I T É S A R T I ST I Q U E S /

C O L L AG E & D É C O U PAG E

66

1

Une activité ludique à réaliser seul ou en groupe pour créer sa propre Galerie d’Art ! Les enfants sont invités à découper les différents éléments présents sur les planches autocollantes pour composer des mises en scène uniques sur les cadres fournis. My Art Gallery is a playful artivity that kids will enjoy to realize with friends, family or on their own. They are invited to combine freely the different elements of beings, accessories and decors, in order to make up unique scenes within nice frames and create their own gallery !

2

3


Age: 6+. Content : 6 frames + 4 stickers sheets. Packaging: printed box 21x24x1cm - 0,24kg. Frames in cardboard, certified FSC, printed in the E.U. 1. Les Monks aux parures extravagantes, Izumi Idoia Zubia - Ref: GALIZU1. 2. A la campagne, Mini Labo. Ref: GALMIN2. 3. Robots et asteroïdes, Gonzalo Arbutti - Ref: GALGAR1



papeterie crĂŠative Creative Stationary


origami

Des papiers renversants !

Un kit Origami contenant de beaux papiers, imprimĂŠs recto verso. Les pliages aux magnifiques harmonies de couleur avec effet mĂŠtal et fluo permettront de crĂŠer des origamis renversants !

70

An Origami kit with beautiful papers, printed on both sides. The folding with wonderful color harmonies and metallic or fluo effect, will allow to create amazing origami figures! 1

PA P E T E R I E C R E AT I V E

2

3


Age: 6+, Content : 36 papers printed on both sides + 1 leaflet 16 pages with models. Packaging : 16x16x1cm - 0,16kg, 100% cardboard, certified FSC, made in the E.U. 1. Green, Minilabo, Ref: ORIMIN1 // 2. Pink, Georges & Rosalie, Ref: ORIGER1 // 3. Blue, Emilie Capman, Ref: ORICAP1


arbre a crayons

72

Faîtes pousser les couleurs !

Faîtes pousser les couleurs ! L’Arbre à crayons est un porte-crayon ludique et poétique en bois naturel pour égayer la table ou le bureau. Pièce artisanale en hêtre du Jura, livrée avec 12 crayons de couleurs.

PA P E T E R I E C R E AT I V E

Let’s grow the colours! The Pencil Tree is a playful and poetic pencil holder made of natural wood to brighten up the table or the desk. Hand-made piece in wood from Jura region, provided with 12 pencils.


Artist: Gonzalo Arbutti, Content: 1 pencil holder + 12 colour pencils, Packaging: crafted ÂŤscreenplayÂť box 18x9x6cm, Natural beech wood, certified FSC, made in the E.U. Ref: ARBGAR1


trapecio

74

Le cahier d’art

Un cahier et un objet d’art à la fois. Pour écrire, colorier…expérimenter ! Contient des feuilles doubles qui se déplient et forment des trapèzes et des figures géométriques colorées.

PA P E T E R I E C R E AT I V E /

CAHIERS & CARNETS

A very arty drawing book. To write, colour… experiment! Double pages can be unfold to create trapezium and colourful geometric figures.

1

2


Artist: Gonzalo Arbutti, Cover in natural wood (birch), Size: 14 x 22 x 2cm Natural wood and papers certified FSC, sourced in the E.U. Made in the E.U. 1. Trapecio “Couleur”, Ref : CAHGAR1, 90 single pages + 15 double pages. 2. Trapecio “Blanc Gris Noir”, Ref : CAHGAR2, 92 single pages white, grey and black + 4 tracing paper + 14 double pages


cahiers de rêverie

1

Tout en poésie !

2

3

Des cahiers de rêverie, petit format, agrémentés de stickers pour les customiser. Les pages intérieures en papier écologique sont poétiquement imprimées. Adorable daydreaming notebooks, small size, with very cute little stickers to customize them. The interior pages in ecologic paper are nicely printed.

4

PA P E T E R I E C R E AT I V E /

CAHIERS & CARNETS

76

5

6

7


8

LARGE SIZE

Small-size daydreaming notebooks with stickers. 144 pages + 1 page of 80 stickers - Size: 10 x 15cm, printed in the E.U., recycled paper, cardboard FSC certified. 1. Biche, Georges & Rosalie, Ref : CNTGER6 // 2. Chouettes, Georges & Rosalie, Ref: CNTGER7 // 3. Arbre aux oiseaux, G & R, Ref: CNTGER8 // 4. Losanges, Izumi Idoia Zubia, Ref: CNTIZU2 // 5. Lotus, Izumi Idoia Zubia, Ref: CNTIZU1 // 6. Lapin, Georges & Rosalie, Ref : CNTGER2 // 7. Bambi, Georges & Rosalie, Ref : CNTGER1. Large-size daydreaming Notebooks with stickers. 96 printed pages + 250 stickers Size: 17 x 24cm. Printed in the E.U, paper & cardboard FSC certified. 8. Matriochkas, Georges et Rosalie - Ref : CNTGER4


carnets de luxe Orfèvrerie en papier

Une nouvelle gamme de carnets très raffinés aux couleurs chatoyantes et fluos dont la tranche est dorée ou argentée à chaud. Des carnets conçus comme de petites oeuvres d’art !

PA P E T E R I E C R E AT I V E /

CAHIERS & CARNETS

78

A new range of refined notebooks, with sparkling and fluo colours, and gilt-edged leaves. These beautiful notebooks are conceived like small art works!


1

2

3

4

5

6

Format A6 - 10x15 cm, 96 loose leaves gilt-edged, Soft cover with fluo colour, Printed in the E.U., Paper & cardboard FSC certified. 1. Dentelle2, Georges & Rosalie, Ref: CNLGER2 // 2. Dentelle1, Georges & Rosalie, Ref: CNLGER1 // 3.Dentelle3, Georges & Rosalie, Ref: CNLGER3 // 4. Trame3, Emilie Capman, Ref: CNLCAP3 // 5. Trame2, Emilie Capman, Ref: CNLCAP2 // 6. Trame1, Emilie Capman, Ref: CNLCAP1


carnets maron boullie

1

2

couvertures carnets.indd 2

couvertures carnets.indd 4

3

couvertures carnets.indd 12

4

17/07/10 9:56:08

couvertures carnets.indd 11

5

couvertures carnets.indd 6

17/07/10 9:55:52

17/07/10 9:55:56

6

couvertures carnets.indd 8

17/07/10 9:55:59

7

17/07/10 9:56:02

8

couvertures carnets.indd 3

17/07/10 9:55:54

PA P E T E R I E C R E AT I V E /

M A R Q U E S - PAG E S

80

couvertures carnets.indd 1

Des carnets à couverture rigide et au dos carré conçus comme de petits objets à garder et à collectionner. Les premières et dernières pages intérieures sont imprimées d’images, comme un prolongement narratif de la couverture.

17/07/10 9:55:51

9

10

couvertures carnets.indd 10

17/07/10 9:56:05 couvertures carnets.indd 9

11

Original notebooks with rigid cover, designed like small objects to collection. First and last interior pages are printed with images that are like a narrative extension of the cover one. couvertures carnets.indd 5

17/07/10 9:56:06

17/07/10 9:56:03

12

couvertures carnets.indd 7

17/07/10 9:55:57

17/07/10 9:56:00

Notebooks, 128 white pages, 15x11 cm, printed in the E.U., recycled paper, cardboard FSC certified. 1. Zut !, Paris rétro de Maron Bouillie - Ref : CARMAB3. 2. Au petit fer à cheval, Paris rétro de Maron Bouillie - Ref : CARMAB2. 3. Le pure café, Paris rétro de Maron Bouillie - Ref : CARMAB4. 4. Boulangerie 28, Paris rétro de Maron BouillieRef : CARMAB1. 5. Pois rouge, pois blanc, La Bricole de Maron Bouillie - Ref : CARMAB5. 6. Drôles de bêtes, La Bricole de Maron Bouillie - Ref : CARMAB7. 7. Familles d’outils, La Bricole de Maron Bouillie - Ref : CARMAB8. 8. Pays sages, La Bricole de Maron Bouillie - Ref : CARMAB6. 9. Les livres, La Brocante de Maron Bouillie - Ref : CARMAB12. 10. Les petites voitures, La Brocante de Maron Bouillie - Ref : CARMAB9. 11. Le grenier, La Brocante de Maron Bouillie - Ref : CARMAB11. 12. La mercerie, La Brocante de Maron Bouillie - Ref : CARMAB10


blocs maron boullie

Lot de 6 blocs pour ne rien oublier ! L’accompagnement idéal pour noter les courses ! Note pads, sold per 6, ideal for going shopping.

1

2

Set of 6 note pads 8x12 cm, 48 pages per pad, recycled paper. 1. En ville, Ref : PBLMAB1. 2. Au Marché, Ref : PBLMAB1


gommettes de luxe Luxury stickers

Here are the luxury stickers, with metallic and fluorescent coatings. These precious and refined items are perfect to embellish notebooks, gifts, cards or any object.

PA P E T E R I E C R E AT I V E /

STICKERS & GOMMETTES

82

Voici les Gommettes de luxe, aux finitions métallisées et fluorescentes, précieuses et raffinées. Idéal pour sublimer les cadeaux, les carnets ou tout autre objet.

1

2

3

4


250 stickers, 15x15cm, 12 pages. Made in the E.U. // 1. Art DĂŠco, Emilie Capman, Ref : GLUCAP1 // 2. Japon, Izumi Idoia Zubia, Ref : GLUIZU1 // 3. Nordic, Mini Labo, Ref: GLUMIN1 // 4. Folk, Georges & Rosalie, Ref: GLUGER1


special effects

PA P E T E R I E C R E AT I V E /

STICKERS & GOMMETTES

84

Tout ce qui brille !

Des dizaines de stickers qui font de l’effet ! Pour agrémenter les paquets cadeaux, la papeterie, les invitation, tout devient spécial ! Dozens of stickers that have an effect! To customize gifts, stationery, invitations, everything becomes special!

1

2

220 stickers with metallic effect, 10 x16 cm, 10 pages. Printed in the E.U. 1. Swing, Georges & Rosalie, Ref: GSEGER1 // 2. Flash, Emilie Capman, Ref: GSECAP1


gommettes colorama Graphiques et géométriques

1

Triangles, ronds, losanges ou carrés, plus de 750 gommettes aux jolies couleurs, inspirés des gommettes d’écolier pour composer des dessins, créer et s’amuser !

2

Triangles, rounds, diamonds or squares, more than 750 geometrical stickers with nice colours to compose drawings, create and have fun !

750 stickers, 11,5 x16 cm, 16 pages. Printed in the E.U. 1. Pastel, Mini Labo, Ref: GCMMIN1 // 2. Ultra, Emilie Capman, Ref: GCMCAP1


gommettes d’artistes Pour tout décorer à volonté !

Plus de 600 gommettes à utiliser sans modération et s’amuser en beauté ! Pour décorer des cahiers, cadeaux et accessoires de papeterie.

PA P E T E R I E C R E AT I V E /

STICKERS & GOMMETTES

86

Over 600 stickers to use to your heart’s content and have a good time! To decorate notebooks, gifts or stationery accessories.

1

2

3

4

5


+ 650 stickers, 15x11,5 cm, 16 pages. Printed in the E.U. 1. Rétro, Georges & Rosalie, Ref : BGOGER1 // 2. Fiesta, Emilie Capman, Ref : BGOCAP1 // 3. Botanica, Aurelia Jourist, Ref : BGOJOU2 // 4. Pop, Izumi Idoia Zubia, Ref : BGOIZU1 // 5. Explora, Aurelia Jourist, Ref : BGOJOU1 // 6. Display 50 pieces (10x5) – 20x26x30cm


vignettes d’artistes Des mots et messages pour tous les goûts 1

2

Des vignettes à gogo, pour tous les goûts et pour toutes les occasions! Anniversaires, Noël, Naissances, Amour... Le matériel indispensable pour coller des petits messages gentils, drôles ou touchants.

PA P E T E R I E C R E AT I V E /

STICKERS & GOMMETTES

88

Vignettes galore for all tastes and all occasions! Birthday, Christmas, Birth, Love… Leave this kind and funny messages wherever you want !

300 stickers, 11x20cm, 12 pages. Made in the E.U. 1. Kawai, Mini Labo, Ref : VDAMIN1 // 2. Lovely, Georges & Rosalie, Ref : VDAGER1


etiquettes d’artistes Personnaliser, c’est parfait !

Des étiquettes pour tout marquer en beauté ! Utilisez ces ravissantes étiquettes d’artistes pour personnaliser cahiers, pots de confitures, cadeaux ou rangements.

1

2

Labels to use to your heart’s content! Use these lovely labels to customize notebooks, jam-pots, gifts or storage.

120 stickers, 11,5x15cm, 16 pages,. Made in the E.U. 1. Chic, Mini Labo, Ref : BETMIN1 // 2. Vintage, Georges & Rosalie, Ref : BETGER1


marque-pages

1

Bookmarks accordeon

2

PA P E T E R I E C R E AT I V E /

M A R Q U E S - PAG E S

90

3

Marques-pages aussi jolis qu’originaux ! Ils se déploient comme une guirlande et se détachent facilement pour aller habiter dans le livre choisi où seul le visage dépassera ! These bookmarks are as beautiful than originals ! they are presented like a paper chain and can easily be detached to be placed in a book where only the faces will jut out !

4

5


8 beautiful tear-off bookmarks, 17x6 cm, Printed in the E.U., cardboard FSC certified. 1. Kokeshis, Izumi Idoia Zubia Ref : MQPIZU1 // 2. Matriochkas, Georges & Rosalie - Ref : MQPGER1 // 3. Les Trendy, Izumi Idoia Zubia, Ref : MQPIZU3 // 4. Les FĂŠes, Mini Labo Ref : MQPMIN1 // 5. Robots, Troyart , Ref : MQPTRO1



autres collections Other Collections


familia tipo

AUTRES COLLECTIONS

94

Une famille modèle réduit !

Une famille modèle réduit qui allie pureté formelle et universalité. Les bras et les têtes sont mobiles et permettent de multiples configurations, toujours très touchantes ! A small scale family, perfect alliance of formal purity and universality. The head and the arms can be moved, allowing to realize multiple configurations that are always touching !


Artist: Marcelo Federico, Content: 4 pieces. Packaging: nicely crafted box, 19x19x5cm. Natural beech wood, certified PEFC, arms in galvanized steel, made in France. Ref: FAMFED1


mosaïques magnetiques Déco, utile et rigolo ! Les petits et les grands pourront habiller le réfrigérateur ou toute autre surface métallique avec ces mosaïques magnétiques. Un grand nombre d’aimants par planche pour permettre une multitude de compositions.

2

AUTRES COLLECTIONS

96

Deco, useful and fun ! These magnetic mosaics can be stuck on the fridge or any other metallic surface. There is a large number of pieces in each sheet, in order to offer an endless array of combinations.

1

Pack 21x24 cm. 20 to 30 removable pieces per sheet. Made in the E.U. 1. Carrés de légumes, Maron Bouillie - Ref: MAGMAB1. 2. Souvenirs de Paris, Nathalie Lété - Ref: MAGLET1


frises magnetiques Utile, innovant et déco, ce pense-bête permet de suspendre papiers, photos ou petits objets. Souples et autocollantes, les frises magnétiques égaieront le bureau, la chambre des enfants ou la cuisine. Elles se posent en un tour de main sans outils sur toute surface. Useful, innovative and deco, the magnetic frieze is The reminder to hang memos, photos or any small object. Thanks to their handsome graphism, they will brighten up the office, the children bedroom or the kitchen. Each strip is supple and self-adhesive, allowing to hang it easily in no time and with no hardware to any flat surface.

1

6

2

7

3

8

4

9

5

10

L 59 cm x H5 cm. 6 powerful magnets included. Made in the E.U. 1. Alphabet, Maron Bouillie - Ref: FRIMAB1. 2. Bureau, Maron Bouillie - Ref: FRIMAB2. 3. Tour Eiffel, Maron Bouillie - Ref: FRIMAB3. 4. Je ne dois rien oublier, Izumi Idoia Zubia - Ref: FRIIZU2. 5. Ronds, Izumi Idoia Zubia - Ref: FRIIZU6. 6. Papillons, Izumi Idoia Zubia - Ref: FRIIZU4. 7. Rayures, Izumi Idoia Zubia - Ref: FRIIZU5. 8. Fleurs Rose, Izumi Idoia Zubia - Ref: FRIIZU7. 9. Animaux, Izumi Idoia Zubia - Ref: FRIIZU1. 10. Jungle verte, Izumi Idoia Zubia - Ref: FRIIZU3


affiches-posters

«Fenêtres sur des mondes imaginaires» Des affiches grand format pour petits et grands. «Windows on imaginary worlds». Large-framed posters for children and adults. 1

2

98

3

4

AUTRES COLLECTIONS

5

Mat Paper 190g, certified FSC, printed in the E.U. Paris en rose, 90x60cm, 1. Au bois, 85x58cm, Nathalie Lété - Ref: AFFLET2. 2. Nathalie Lété - Ref: AFFLET1. 3. Champ fleur, 85x58cm, Virginie Jamin - Ref: AFFJAM1. 4. A la plage, 85x58cm, Zoe de las Cases - Ref: AFFZOE1. 5. Dans l’espace, 85x58cm, Nathalie Lété - Ref: AFFLET3


cartes doubles

1-5

6-10

Avec finesse et poésie, ces cartes doubles jouent l’effect de surprise grâce à des mises en scène subtiles entre l’envers et l’endroit. With a delicacy and poetry, Mon Petit Art double cards are printed on both sides with subtle play between the back and the front.

12x17cm, provided with its envelope. Paper certified FSC, printed in the E.U. 1-5. Féeries, Virginie Jamin Ref: CARJAM1-5. 6-10. En fête, Cassandre Montoriol Ref: CARCAS1-5


tableaux en série limitée 1

2

3

4

6

100

5

AUTRES COLLECTIONS

7

Un cadeau unique à offrir ou à s’offrir : huit créations originales, éditées en série limitée, numérotées et signées par les artistes. Les cadres, prêts à accrocher, sont présentés dans une jolie boîte Kraft aux formes épurées. Imprimé sur Papier Rivoli - Cadre en hêtre du Jura. Eight original pieces, printed in limited series, numbered & signed by the artists. The frames are ready to hang and wrapped in a nicely crafted box with clean lines, allowing a departure from the classical perception of the picture. Printed on Rivoli Paper.

8


Frame in Beech wood, certified PEFC, printed and made in France. 1. La boîte à sardines, 55 x 28 cm, Nathalie Lété Ref: TABLET2. 2. Air Zorg, 19 X 20 cm, Vivian Altman - Ref: TABALT1. 3. Poisson volant, 19 X 20 cm, Laurent Corvaisier - Ref: TABCOR1. 4. L’éléphant, 19 X 20 cm, Nathalie Lété - Ref: TABLET1. 5. La courte-échelle, 33 x 27 cm, Virginie Jamin - Ref: TABJAM1. 6. Sans titre, 33 x 27 cm, Gianpaolo Pagni - Ref: TABPAG1. 7. Mer et machines, 33 x 27 cm, Aurelia Grandin - Ref: TABGRA1. 8. Saciedad de consumo, 33 x 27 cm, Diego Bianki - Ref: TABBIA1


stickers en métal

2

3

4

5

6

7

8

102

1

AUTRES COLLECTIONS

Objets pop et déco, les stickers métalliques sont imprimés sur des disques en fer blanc. Ils peuvent s’accrocher à toute surface et sont repositionnables grâce à un adhésif au dos. Pop and deco object, the metallic stickers are printed on tinplate. They can be stuck on any flat surface and are removable thanks to an adhesive on the back. Stories in seven rounds, allowing free scope to the imagination !

7 tinplate discs D 10,5 cm. Made in France. Pack 38x38,5 cm - limited series. 1. Le train, Nathalie Lété Ref: STMLET2. 2. Les grimaces, Vivian Altman - Ref: STMALT1. 3. La fille au petit pois, Virginie Jamin - Ref: STMJAM1. 4. Le bouquet, Nathalie Lété - Ref: STMLET1. 5. Le fou de foot, Gianpaolo Pagni - Ref: STMPAG1. 6. Le temps d’un café, Diego Bianki - Ref: STMBIA1. 7. La love story, Muriel Kerba - Ref: STMKER1. 8. La promenade, Isabelle Malmezat - Ref: STMMAL1


tabliers 1

Tabliers imprimés en sérigraphie, pour la cuisine ou le jardin. Le lapin rêveur ou la biche curieuse... Des histoires à raconter, même sur un tablier !

2

Aprons printed in serigraphy, for the kitchen or the garden. The dreamy rabbit or the curious deer... many stories to tell, even on an apron !

tongs Une invitation au voyage ! La tong est un objet évocateur, de vacances ou de terres lointaines... Revisitée ici par deux artistes, elle devient accessoire unique et invitation au voyage empreint d’humour et de poésie. 4 tailles, du 35/36 au 41/42

3

4

Like an invitation to travel ! Flip-flops are a very evocative object, of holidays or far-away lands... they are revisited here by two artists and become unique accessories, like an invitation to travel with a poetic touch. 4 sizes, from 4 to 8

100% cotton. Washable at 60º C . Made in China. 1. La biche, Large Size (5-10y) - Ref: DELFER2. 2. Le lapin, Small Size (10+) - Ref: DEKFER1 100% Hevea. Manufactured by a subsidiary of Havaianas. Made in Brazil. 1. L’oiseau, Nathalie Lété - Ref: SANLET1-4. 2. La danseuse, Aurélie Mathigot - Ref: SANMAT1-4


les artistes Vivian Altman (Brésil, 1961) vit à Ivry-surSeine. Avec son matériau de prédiclection, la pâte a modeler, elle réalise des films d’animation. Tout en rondeurs, son univers fourmille de scènes ludiques et truculentes. Vivian Altman (Brazil, 1961) lives in Ivry sur Seine. With her favorite material, modeling clay, she creates animated films. Full-figured, her world is full of funny and colorful scenes.

Janik Coat (France, 1972) vit à Paris. Grâce à son sens de l’observation et à la force de son trait, personnages, nature et animaux renaissent dans des mises en scènes à la beauté graphique et émouvante. Janik Coat (France, 1972) lives in Paris. With her accurate sense of observation and her strong draw, she creates a very graphic and emotional universe with beings, nature and animals.

Gonzalo Arbutti (1972) vit à Buenos Aires. Il est tour à tour, menuisier, designer, plasticien, sculpteur, créateur de jouets. Artiste inclassable, il déjoue toute définition, il aime jouer et il le fait avec art. Gonzalo Arbutti (1972) lives in Buenos Aires. He is successively a carpenter, a designer, a sculptor and a toy creator. Unclassifiable artist, he eludes all definitions and like to play with art.

Marie Compagnon est née en 1975 et vit à Sonchamp. Designer de formation, son activité est centrée sur l’espace et l’objet, essentiellement au travers d’installations et de scénographies. Marie Compagnon was born in 1975 and lives in Sonchamp. Her work as a designer is focused on space and object, especially through installations and scenographies.

Diego Bianki (Argentine, 1963) vit à Montevideo. Graphiste, illustrateur et éditeur, dans son travail, l’accumulation de motifs à échelle réduite révèle des microcosmes, drôles et décalés. Diego Bianki (Argentina, 1963). Graphic designer & editor, his work is made of accumulation of small patterns which create microcosms with their own laws as allegories of our society.

Charles et Ray Eames sont considérés parmis les plus importants designers du XXème siècle, leur travail s’est porté sur le mobilier, les films, l’architecture, et les jeux. Charles & Ray Eames are ranked among the most important designers of the 20th Century their designs embrace furniture, films, architecture and toys.

Maron Bouillie est née en 1977 et vit à Paris. Plasticienne et photographe, ses créations textiles et objets improbables inventent un langage visuel plein de poésie. Maron Bouillie was born in 1977 and lives in Paris. Plastic designer and photographer, her textile creations and unlikely object invent a new visual language full of poetry.

Marcelo Federico (Argentine, 1966) vit à Buenos Aires. Artiste pluridisciplinaire, il est sculpteur, peintre, designer. Explorateur de matières et de systèmes, son travail est en perpétuel renouvellement. Marcelo Federico (1966) lives in Buenos Aires. Multidisciplinary artist, he is a sculptor, a painter and a designer. He likes to explore new materials and systems and his work is in perpetual renewal.

Emilie Capman (1980) vit à Paris. Telle une fée avec sa baguette magique, elle rhabille aux couleurs d’aujourd’hui des personnages et des décors issus d’une iconographie d’antan. Emilie Capman (1980) lives in Paris. Like a fairy with her magic wand, she dresses with trendy colours characters from the past and the childhood she does not want to leave.

Alexandra et Séverine sont deux créatrices parisiennes. Influencées par l’univers du cirque, du folklore et de la culture tzigane, elles créent des images où pois, rayures ou fleurs renaissent dans un patchwork unique signé Georges & Rosalie. Alexandra et Séverine are two parisians designers. Influenced by the gypsy culture and circus universe, they create images where dots, stripes or flowers gather under Georges & Rosalie brand.


Izumi Idoia Zubia (Espagne, 1974), vit à Nantes. Ses compositions graphiques au tempo lancinant nous mènent vers des paysages oniriques peuplés d’êtres énigmatiques. Izumi Idoia Zubia (Spain, 1974) lives in Nantes. Her graphic work lead us to dreamlike places full of enigmatic beings.

Virginie Jamin (France, 1972) vit à Paris. Elle est graphiste, illustratrice et designer textile. Son univers poétique invite à la rêverie, avec ses perspectives envoûtantes et ses personnages féériques. Virginie Jamin (France, 1972) lives in Paris. Her captivating perspectives and atmospheric characters make her poetic world an invitation to dream.

Aurélia Jourist vit et travaille à Paris. Sa marque La Maison de Liouba utilise des techniques traditionnelles, sérigraphies ou gravure et raconte des histoires où cohabitent personnages et paysages imaginaires aux nuances encyclopédiques. Aurélia Jourist lives and works in Paris. Her brand La Maison de Liouba uses traditional techniques, serigraphy or engraving, and tells stories where imaginary characters and landscapes coexist.

Nathalie Lété (France, 1964) vit à Paris. Elle crée vêtements, bijoux, céramiques ou tapis. Son univers est peuplé de jouets, d’animaux et de personnages à l’ancienne empreints de fausse naïveté et de drôlerie. Nathalie Lété (France, 1964) lives in Paris. She creates clothes, jewels, ceramics or carpets. Her universe, made of old-fashioned toys, animals and beings, is one of childlike fun.

Peter Mayor est un sculpteur et architecte américain, il vit à Los Angeles. Son oeuvre est inspirée par Calder, Matisse et Miro, pleine de couleurs et de figures géométriques. Peter Mayor is an american sculptor and architect, who lives in Los Angeles. His work is inspired from Calder, Matisse and Miro, full of color and geometric figures.

Carolina Melis (Italie, 1975), vit à Londres. Chorégraphe et illustratrice, elle allie avec sensibilité ses talents pour construire des images guidées en filigrane par un ballet imaginaire. Carolina Melis (Italy, 1975), lives in London. Choreographer and Designer, she gather her talents with sensibility to create images inspired by an imaginary ballet.

Mini Labo est un petit laboratoire de l’imaginaire fondé en 2004 par 3 amies; c’est l’incubateur de nombreux objets et images peuplés de personnages tendres et colorés. Mini Labo is a small laboratory of imaginary, founded in 2004 by 3 friends; this is an incubator of many objects and images, full of sweet beings.

Roberto Stelzer et Nelson Schiesari sont les designers de Troyart, une marque brésilienne qui allie jeu et art pour concevoir des personnages et produits ludiques d’inspiration retro-futuriste. Roberto Stelzer and Nelson Schiesari are the designers of Troyart, a brazilian brand that ally art and toys. They design playful characters and products with a retro-futurist inspiration!

Design du catalogue : Brasilia Prima Crédits Photographiques : Photos : Connie Martin Direction artistique : Alejandra Isler p.16, Solanum Photographistes p.2, 8, 83, 86, 87 Paula Moneta p.12, 14, 16, 20, 24, 28, 31, 36, 40, 42, 44, 48, 50, 57, 59, 70, 80 Lucila Cummins & Laura Saint-Agne p. 34 Fred Perrot p. 46 Izumi Idoia Zubia p. 71 Emilie Capman Merci les enfants ! Victor, Teo, Pedro, Anabella et Angela !



Les Editions Lucine 350 Chemin PrĂŠ Neuf CDV 3012 38350 La Mure - France Tel : + 33 (0) 9 54 40 73 30 Fax : + 33 (o) 9 59 40 73 30 info@monpetitart.com


w w w.mo n p e ti t art . com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.