omega
91
60
103
64
60
91
60
64
103
64
60
64
Viganò & C. srl via Barzaghi 5 20843 Verano Brianza MB - Italy tel.+39 0362 903531 tel.+39 0362 902603 fax +39 0362 990197 info@viganooffice.it www.viganooffice.it
winner
trasporto / transport utilizzo / use
Studiamo l’imballo dei prodotti in modo da ottimizzare gli spazi, e ridurre la movimentazione dei mezzi di trasporto, contribuendo a diminuire le emissioni in atmosfera. We study the packaging of products in order to maximize space and reduce the movement of vehicles, helping to reduce emissions into the atmosphere.
Un corretto utilizzo, una costante manutenzione e pulizia, aumentano la durata della seduta. In questo modo l’utilizzatore trarrà beneficio in termini di salute e di produttività. Proper use, regular maintenance and cleaning, increase the life of the chair. In this way the user will benefit in terms of health and productivity.
produzione / production Viganò & C utilizza processi produttivi improntati al risparmio energetico ed alla tutela dell’ambiente, nel rispetto delle leggi dettate dalle normative internazionali. Viganò & C production processes are addressed to energy saving and environmental protection, in compliance with the laws dictated by international standards
smaltimento e riciclo / disposal & recycling
materiali / raw materials Tutti i materiali impiegati (legno, acciaio, espanso, plastica, alluminio, tessuto e cartone) vengono prodotti nel rispetto delle leggi dettate dalle normative internazionali. All materials used (wood, steel, foam, plastic, aluminium, fabric and cardboard) are produced in compliance with the laws dictated by international standards.
La percentuale di riciclabilità di Winner è del 95% ca. I materiali impiegati (legno, acciaio, espanso, plastica, alluminio, tessuto e cartone) possono essere riutilizzati in svariati ambiti produttivi. legno espanso tessuti
alluminio plastica acciaio
The percentage of recyclability of Winner is 95% approx. The materials used (wood, steel, foam, plastic, aluminium, fabric and cardboard) can be reused in many different sectors of production.
120
60
64
100
64
100
60
50
83
48
60
83
54
48
Viganò & C. srl via Barzaghi 5 20843 Verano Brianza MB - Italy tel.+39 0362 903531 tel.+39 0362 902603 fax +39 0362 990197 info@viganooffice.it www.viganooffice.it
Miss Grace
Il design pulito, lineare e compatto; pensata e realizzata senza rinunciare a quei principi antropometrici tanto utili soprattutto per coloro che partecipano ad interminabili riunioni, MISS GRACE si rivela come utile ed efficiente compagna di lavoro. The cleaned up, linear and compact design; thought and realized without renouncing above all to those useful anthropometric principles as well as for those who participate to interminable meetings, MISS GRACE reveals herself like a profit and efficient companion of job.
E’ sorprendente come l’attesa, il meeting e la funzione interlocutoria possano integrarsi perfettamente in qualsiasi zona. MISS GRACE interpreta, con naturalezza, il ruolo che le viene assegnato a seconda della necessità, così come un’attrice s’immerge perfettamente nella sua parte. It is surprising as the waiting, meeting and visitor version can integrate perfectly in every office area. MISS GRACE interprets, with nature, the role that comes assigned to her according to the necessity, thus like an actress plays perfectly its part.
Snella ed essenziale, confortevole ed efficiente, è proprio così che appare ed è MISS GRACE nella versione “pozzetto”. Il piedino cromato le dona una aspetto elegante e prezioso. Thin and essential, comfortable and efficient; MISS GRACE is exactly as expressed before in the armchair version. The chromed foot gives her an elegant and precious image.
Qualsiasi contesto è adatto a MISS GRACE e MISS GRACE, a sua volta, si adatta agevolmente a qualsiasi contesto in una perfetta fusione ambientale. Pratica, leggera e solida, MISS GRACE si propone, con autorevolezza, anche nella versione interlocutoria. Any context is apt to MISS GRACE and MISS GRACE, in its turn, adapted easily to any context in a perfect environmental fusion. Handy, lightly and strong, MISS GRACE proposes herself, with authority, even in the visitor version.
Si può facilmente affermare che MISS GRACE è sempre una sorpresa; le sue molteplici versioni consentono le più ampie soluzioni d’arredo, specialmente quando si presenta la necessità di diversificare ambienti polifunzionali. It can easy be asserted that MISS GRACE is always a surprise. Its several versions allow the wider furnishings’ solutions, especially when it is necessary to diversify into multipurpose environments.
Bassa. Low.
Base piatta cromata. Chromed round base.
Base 4 razze cromata. Chromed 4 legged base.
Ruota libera. Free castor.
Base 5 razze cromata. Chromed 5 legged base.
Piedino alto cromato. Chromed foot high.
Piedino basso nero. Black foot low.
Piedino basso cromato. Chromed foot low.
Alta. High.
62
60
62
78
62
62
78
60
78
60
62
78
60
78
60
62
60
78
Viganò & C. s.r.l. Sedie per ufficio e comunità via Barzaghi, 5 20843 Verano Brianza [MB] - Italy tel. +39 0362 903531/902603 fax +39 0362 990197 info@viganooffice.it www.viganooffice.it
Grace
Ciò che rende un prodotto differente dalla massa è l’identificazione stilistica. Grace di Viganò è riconoscibile perché è rispettosa di quei fondamenti concettuali che si contestualizzano in una chiara provenienza creativa. What makes a product different from the mass is the stylistic identification. Viganò’s Grace is recognizable because is respectable from that basic concepts that characterize Vigano’s creativity.
Grace di Viganò consente varie interpretazioni infatti non si limita all’utilizzo del puro, classico ed ampio variare del rivestimento con pelli, tessuti e lane, ma permette anche un felice abbinamento con finiture lignee pregiate come il wengè, il rovere sbiancato ed il laccato nero. Tutto ciò al fine di conferire una ulteriore esaltazione dell’identità. Viganò’s Grace allows many interpretations: indeed it does not concern only the use of genuine, classic, and wide variety of upholsteries with leathers, fabrics and wools, but also the good combinations with wooden finishing such as wengè, whitened oak and the black polished. That’s all for giving an additional identity’s exaltation.
Per un prodotto destinato all’arredo d’interni, è fondamentale il rispetto delle dimensioni; Grace è pensata e realizzata proprio nella considerazione delle giuste proporzioni ambientali di un moderno ed elegante ufficio direzionale. For a product destined to internal furniture, the respect of the dimensions is fundamental; Grace is thought and realized for the consideration of the right environmental proportions in a modern and elegant managerial office.
Grace è un prodotto esclusivo, unico, che gratifica ma non ostenta, che provoca piacere e rende il fruitore consapevole del proprio ruolo nel rapporto con gli altri. Grace is an exclusive product, unique, that satisfies but not shows itself, that provokes pleasure and make the end user conscious of its role in the relationship with the others.
Il cuscino in pelle stampata, ad effetto rettile, aggiunge piacere e stimola la sensorialità della clientela piÚ esigente. The cushion in printed leather, reptile’s effect, adds pleasure and stimulate the senses of the more exigent customer.
Grace è un prodotto che evidenzia la naturale e tradizionale vocazione di Viganò alla tappezzeria. I braccioli di struttura rigorosamente antropometrica, la forma particolarmente avvolgente e la cura delle pieghe, in particolare nelle versioni in pelle, sono elementi che conferiscono a Grace la massima autorevolezza. Grace is a product that underlines the natural and traditional vocation of Viganò for the upholstery. The rigid anthropometric structure of the arms, the snug shape and the care of the details, especially in the leather version, are elements that give to Grace the maximum authority.
Grace è in grado di arricchire qualsiasi necessità di arredo, anche in certe zone di disimpegno, diventando una sicura protagonista in una fruizione ambientale apparentemente desueta. Particolare significativo è l’utilizzo di tessuti e lane di alta qualità unitamente ad una vasta gamma di soluzioni cromatiche. Grace enriches every furniture’s necessity; also in some access spaces, apparently outdated, it becomes the star. Very important is the use of fabrics and wools of high quality together with a rich range of chromatic solutions.
Grace è fruibile sempre dovunque e da chiunque. Grace è leggera ed anche austera, a seconda delle caratteristiche di colui che la utilizza e dell’ambiente in cui si trova. Grace è il partner perfetto per chi lavora ad alto livello. Grace is usable everywhere and from everybody. Grace is light and also strict, it depends from the characteristics of the end user and of the environment where it is placed. Grace is the perfect partner for people, who works at high level.
La riunione è il momento in cui si prendono decisioni vitali per l’Azienda, la sala riunioni è il luogo in cui avviene tutto ciò; Grace è li ad aiutare a pensare e a decidere, offrendo una importante collaborazione di tipo psico/fisico a coloro che devono intraprendere azioni di fondamentale importanza. Ancora una volta Grace si rivela come partner ideale. The meeting is the moment where people take important decision for the company, the meeting room is the place where all happens; Grace is there in order to help to think and to decide, offering an important psychic/physic collaboration to people who must take actions of fundamental importance. Another time Grace reveals itself the ideal partner.
Grace come postazione fissa: interlocutoria/visitatore, con meccanismo di ritorno automatico, che garantisce una collocazione ordinata anche quando ci si allontana dopo il suo utilizzo. Grace è provvista dei piÚ moderni e qualificati meccanismi che possono soddisfare ogni specifica richiesta. Grace as fixed position: a visitor’s armchair, with self-turning mechanism, that grants an ordered collocation also when people move away after its use. Grace is provided with modern and qualified mechanisms that can satisfy every kind of request.
Grace quindi è Direzionale, Semidirezionale e Interlocutoria/Visitatore, ma è soprattutto una seduta a misura d’uomo. Grace is Managerial and visitor, but above all is an armchair built for people.
Struttura cromata con ruote o piedini. Chromed frame with castors or feet.
Braccioli in poliuretano morbido o rivestiti. Polyurethan arms with soft pad or upholstered.
Meccanismo: synchron, girevole gas, girevole con meccanismo di ritorno. Mechanism: synchron, swivel gas lift, swivel + self-turning.
Tre altezze schienale: direzionale, semidirezionale, visitatore. Three backrest’s heights: Executive back-rest, Executive, visitor.
Rivestimento con cuscino o base. Upholtery with cushion or basic. Chromed frame with castors or feet.
Finiture legno: laccato nero opaco, rovere sbiancato, wengé Wooden finishing: black lacquered opaque, whitened oak, wengé.
Madam Design_Roberto Molteni_Ivo Pellegri Viganò & C. s.r.l. Sedie per ufficio e comunità via Barzaghi, 5 20843 Verano Brianza [MB] - Italy tel. +39 0362 903531/902603 fax +39 0362 990197 info@viganooffice.it www.viganooffice.it
È Madam, l’ultima nata in casa Viganò. Una famiglia completa di sedute per ufficio e collettività, scaturita dalla creatività di Daga Studio. Madam ha qualcosa di speciale, ti seduce con quel look molto glamour, poi, ti conquista, per la forte personalità. È operativa, direzionale, presidenziale ma anche ideale per ambienti attesa e home office. Non è una sedia, è una soluzione: un’unica grande famiglia per tutte le tue necessità. Le varianti di Madam sono come parole di una stessa lingua, insieme costruiscono il linguaggio del tuo spazio, lo personalizzano, gli conferiscono un'identità. I tessuti, le trame, i colori, la modularità e la sinuosità degli schienali, ti consentono di differenziare i ruoli e le aree funzionali, nel rispetto della corporate identity. Il risultato è moderno, attuale, ma affonda le radici in un 'saper fare' che si tramanda da generazioni. Madam is the last one born at Viganò. One complete family of office- and collectivity chairs Coming out the creativity of Daga Studio. Madam has got something special, tempts you with that glamorous look. And catches you with that strong personality It’s a task, executive and presidential product. But suits into home office as well as into waiting areas.It’s not a chair, it’s a solution: one only big family for all your needs.
All Madam versions are words of the same language. Together these build up your space, by giving a personality. And its own identity. The fabrics, the fillings, the colours, The modular structure and the winding of its backs, just create differences in roles and functions, respecting the corporate identity. The result is modern and relevant, but finds its roots in one art which exists since generations. 1
2
3
Tempo per lavorare, per vivere, per comunicare un unico tempo indistinto nel quale concentrarsi, riunirsi, progettare, mangiare. Si vive lavorando, si lavora vivendo un mix appassionante di privacy e socialità vissuto quasi sempre ‘da seduti’. Madam lo sa, e mette tutti a sedere. Time to work, to live, to comunicate, one only time to concentrate, meet, make projects and eat. We live while we work, we work while we live. A passionate mix between privacy and social relations which we live while we “sit”. Madam has got this concept and says “everybody sit down”.
5
Difficile non notarla è Madam S la più versatile della famiglia: ha un’anima ‘operativa’ in un look professionale. Puoi immaginarla in un ufficio privato, delimitato da pareti vetrate, ma anche in uno spazio aperto o intorno a un tavolo riunioni. Di lei ti colpiscono i dettagli, come quella linea sinuosa che le attraversa la schiena. Puoi vestirla come vuoi, abbinando tessuti e trame di ogni tipo sfruttando la componibilità dello schienale. Le caratteristiche tecniche garantiscono un elevato livello di comfort e l'idoneità ad un uso intenso e prolungato. La resistenza e l’affidabilità sono certificate in classe A. You cannot notice this one - it’s Madam S the most versatile of the family : a “task” soul inside a Professional look. You can imagine it into a private office surrounded by glass partitions, but also into an open space or around a meeting table. You are catched by its details, one among others that sinuous line which goes through the backrest. You can dress it as you like, combining different fabrics and fillings just profiting of the modularity of its backrest. Its technical features grant a very high comfort level and qualify for an intense and long-lasting usage. Resistance and reliability have been certified A Class.
7
Madam è come tu la vuoi. Ti piace perché interpreta il tuo stile, si declina, senza perdere la sua identità. Madam is just as you you want it. You like it because it adds to your style, without loosing its own identity.
8
9
Gruppo di famiglia in un interno. Madam, nelle versioni base, braccioli, operativa. Tutto quello che si può chiedere a una task chair, ad un prezzo accattivante. Puoi sceglierla con o senza braccioli, con schienale interamente dogato o con schienale bimodulare parzialmente ‘pieno’. Il risultato è sempre originale, mai scontato. Le parti plastiche esprimono leggerezza, trasparenza, dinamicità. Le parti imbottite sono un distillato del know how Viganò, da sempre specialista nella tappezzeria. L’alternanza di pieni e vuoti cattura l’attenzione, ma è anche ergonomica e agevola la presa. Madam è dotata di meccanismo oscillante syncron: niente di più del necessario, niente di meno della qualità.
10
Interiors family group. Madam in its basic, armrests and task versions. Anything you could ask to a task chair, at a winning price. You can choose it with or without arms, with a completely staved backrest or with a modular backrest partially upholstered. The result is always original, never foreseen.The plastic parts express lightness, transparency and dynamism. The upholstered parts come out from the essence of the Viganò know-how upholstery specialist. The attention is being captured by the alternation of the empty and full parts but this is also Ergonomically conceived and facilitates the hold. Madam is equipped by a sycnhron mechanism, nothing but what is needed, nothing but quality.
11
12
13
La vedi e ti innamori. Sarà il dettaglio dello schienale in polipropilene a doghe sarà l’andamento simmetrico dei tubolari che sostengono la scocca dello schienale e i braccioli, sarà la varietà degli abbinamenti cromatici, il suo modo così disinvolto di muoversi nello spazio. Madam B ti piace perché in lei non c’è nulla di scontato, è giovane, spiritosa, ma sa fare il suo lavoro. Concepita per un uso intensivo e prolungato garantisce tutte le funzioni di una sedia da ‘guerra’. È comoda, ergonomica, in Classe A. You see it and you fall in love. Could it be that polypropylene staving backrest , could it be that symmetric frame between the backrest and the armrests, could it be the variety of the chromatic scale, could it be that very special way of moving in the space. Madam B is appealing because nothing in it has to be taken for granted, it’s young and witty but knows its job. It has been conceived for an intense and long-lasting usage and grants all the functions of a “battle” chair. It’s a comfortable, ergonomical and A Class chair.
14
15
È l’ammiraglia della famiglia. È Madam P. La seduta presidenziale per eccellenza, imponente e fiera, come il suo design. Tutto in lei indulge alla ostentazione: la struttura dello schienale che si eleva nello skyline dell’ufficio, la finitura in pelle pieno fiore, che parla di te, del tuo ruolo di leader. Madam P monta un permanent contact, quello che serve per garantire una postura dinamica, quando non si lavora davanti al computer. Se l'ufficio è quello del capo, Madam P lo firma. The Admiral of the Fleet: that’s Madam P. The pure presidential seat, impressive and proud, exactly as its design. Everything here is ostentation: the backrest frame which stands highly within the office panorama. The leather finishing which talks about you, about your leading role. Madam P is equipped by a permanent contact mechanism. What you need to get a dynamic position when you are not working in front of a computer. If the office is that of a boss, Madam P is the signature.
16
17
18
19
È finita l’era delle riunioni ‘ingessate’ quella in cui le poltrone a pozzetto incorniciavano un tavolo riunione opulento. Oggi si punta ad un’area meeting multimediale, informale, funzionale. Uno spazio in cui la seduta deve qualificare l’immagine dell’ambiente ed allo stesso tempo garantire comodità e postura dinamica. Ci pensa Madam S, equilibrio perfetto tra rappresentatività ed ergonomia.
Meeting rooms furnitures have changed ; you won’t see anymore one table surrounded by rich round. Armchairs. Now you have a multimedia, informal and functional meeting areas. One space where the chair must qualify the image of the place and in the meantime must grant comfort and dynamism. Here you have Madam S, perfectly balanced between ergonomics and image.
20
21
È sempre la solita storia. Quando arriva il momento degli arredi, tutto è già stato speso. Brutta cosa risparmiare sulle sedute! L’ergonomia trascurata è un boomerang, si sa. Forse vale la pena riconsiderare l’importanza della seduta per ufficio. Tanto più se riunisce ergonomia e appeal! Prendi Madam, per esempio, guardala nel dettaglio. Puoi usare la modularità degli schienali per differenziare ruoli gerarchici, puoi abbinare i colori e le trame dei tessuti in funzione delle aree applicative, e della corporate identity. In definitiva puoi qualificare e arredare un ambiente di lavoro con un solo prodotto. Ricordi? Madam non è una sedia, è una soluzione. That’s the same old story. When you come to furnitures, all the money has been spent. Too bad sparing on the seats ! Ignored ergonomicsis a boomerang, that’s sure. Maybe its worth to reconsider the importance of the office seating. Specially if this combines ergonomics and appeal ! Take Madam, for instance and look at every detail. You can use the backrests modularity to support the hierarchy scale, you can combine colours and fabrics fillings depending on the different areas and on corporate identity. Finally you can qualify and furnish a working space with one product. Do you remember ? Madam is not a chair, it’s a solution.
22
23
Questa è Madam C. Non immaginarla solo in ufficio, dall’altra parte di una scrivania. Immaginala nelle break area, nei corridoi, nelle piccole sale riunioni, e in tutte quelle aree aziendali che di solito vengono dimenticate dal progetto. Oppure inseriscila in un progetto retail, ti darà molte soddisfazioni. Quanto grigio nelle agenzie immobiliari, assicurative, bancarie… Passa al colore con Madam C, i clienti ringrazieranno. That’s Madam C. Don’t immagine it only inside an office, on the other side of a desk. You can see it within the breaking areas, the passages, the small meeting rooms and within all those company areas that usually are not considered in the project. Or you can put it into a retail project and that’s will be of high satisfaction. What a “grey” inside the estate- , insurance- and banking agencies … Go to colour with Madam C, Clients will thank you for that.
24
25
Tu….Madam State bene insieme! Avete lo stesso look, libero, dinamico, anticonformista. Vestila come te: colori caldi, o se preferisci, shock. Tienila vicino quando giochi con la playstation, lavoraci, studiaci, portala in giro per casa. Però, occhio alla salute! Lavorare a casa non significa trascurarsi. Abbi cura della tua spina dorsale, è Madam che te lo chiede You … and Madam You get along well together ! You have got the same look, free, dynamic, anticonformist. You can dress it as you do: warm colours, or, if you like more, shocking. Keep it close to you while you play with the playstation, working, studying, running through the house. But be careful for your health ! Working at home doesn’t mean to neglect yourself. Be careful for your backbone, Madam asks for that.
26
27
Se ritieni che l’area attesa sia uno spazio strategico per esaltare l’immagine aziendale, che sia espressione della cultura aziendale, se pensi che una reception sia il primo biglietto da visita, allora non scegliere una soluzione qualunque, scegli Madam su trave. Madam T accoglie i tuoi ospiti, li intrattiene, qualifica l’attesa. È duttile e si fa plasmare dal tuo progetto. Configurala come vuoi. Puoi fidarti di Madam, è un prodotto Viganò If you believe that the waiting area is a strategic space to enhance the company image, if it has to be the pure expression of the company culture, if you believe that a reception point has to be the first card, then you can’t go for an ordinary solution, your choice must be Madam bench. Madam T welcomes your guests, entertains them and qualifies the waiting. It’s flexible and can be moulded by the project. Make it out as you wish. You can trust Madam, it’s a Viganò product.
28
29
Modello tutelato a norma di legge. Model protected under law terms.
1 Schienale regolabile in altezza.
1 Bracciolo regolabile in altezza, in materiale plastico con possibilità di rivestimento.
Height adjustable backrest.
Height adjustable armrest made in plastic material and upholstery option. 2 Bracciolo in materiale plastico. Pulsante avanzamento sedile.
1
3 altezze schienali imbottiti. Plastic armrest. Upholstered backrests with three height options.
Sliding seat button.
2
Schienali operativi. Task backrests.
3 finiture struttura : nylon – verniciato alluminio – verniciato bianco. 3 frame finishings : nylon – aluminium painted – white aluminium painted. 30
31
64
59
32 85
85
85
64
86
85
100
113
64
Madam P
56 64
Madam S
56 64
Madam B
57 59
Madam M
120 - 180 - 240
Madam T
A.D._Alberto Stecca, Fabio Zannier Art Buyer_Ilaria Limonta Photo_Pesarini e Michetti, Milano Testi_Lucia Matti Stampa_Grafiche Mariano, Mariano Comense
82
82
64 56 56
Madam D
56
Madam O
56
Madam B
58
Madam C
57
Viganò & C. s.r.l. Sedie per ufficio e comunità via Barzaghi, 5 20843 Verano Brianza [MB] - Italy tel. +39 0362 903531/902603 fax +39 0362 990197 info@viganooffice.it www.viganooffice.it
MADAM collettivitĂ
Design_Roberto Molteni_Ivo Pellegri
Madam: "non solo sedie ma soluzioni d'arredo" Madam: "More than just seating: whole furnishing solutions"
Madam per collettivitĂ 4 gambe con ruote e sedile ribaltabile. Madam: "non solo sedie ma soluzioni d'arredo" Madam for community 4-legs visitors chair with folding seat Madam: "More than just seating: whole furnishing solutions"
Madam per collettività è l’evoluzione della specie, un necessario completamento che va a soddisfare a 360° tutte le esigenze della clientela. Sempre più “soluzione di arredo”. Madam for community is the evolution of the shape, a due completion that satisfies all customer’s requirements. More and more a furnishing solution
Madam per collettività versione con il sedile ribaltabile, con o senza braccioli e comoda accatastabilità orizzontale. Madam for community with folding seat, with or without arms and easy stackable horizontally
Madam per collettività con tavoletta scrittoio antipanico. Il sostegno della tavoletta è collegato alla struttura e quindi totalmente autonomo dai braccioli che lasciati liberi manifestano tutta la loro capacità di sostegno. L’aggancio tra le sedute a conferire una maggiore stabilità alla fila. Ogni aggancio presenta una numerazione allo scopo di facilitare l’identificazione del posizionamento. Madam for community with anti-panic writing table The support of the writing table is joint to the frame and totally independent from the arms. The connection between the chairs gives a better stability to the line Every connection presents a numbering for simplifying the identification in the location
Madam: "non solo sedie ma soluzioni d'arredo" Madam: "More than just seating: whole furnishing solutions"
Madam: "non solo sedie ma soluzioni d'arredo" Madam: "More than just seating: whole furnishing solutions"
Madam: "non solo sedie ma soluzioni d'arredo" Madam: "More than just seating: whole furnishing solutions"
Madam per collettivitĂ comoda da trasportare per la facile impilabilitĂ in verticale su apposito carrello. Madam for community easy to be carried thanks to the trolley where the chair are stacked vertically
Madam: "non solo sedie ma soluzioni d'arredo" Madam: "More than just seating: whole furnishing solutions"
Madam per collettività il bracciolo avvolgente il massimo confort nell’appoggio delle braccia garantisce un piacevole e rassicurante accomodamento. Seduta utilizzabile in area ufficio, ma anche nelle case protette ed in ambienti sanitari. Madam for community the closed arm grants the best comfort Chair you can use for office’s areas, but also in retirement homes and health offices
Madam per collettività seduta con bracciolo avvolgente nei colori avorio, grigio e nero. Trasportabile su carrello, grazie alla facile impilabilità. Madam for community chair with closed arms available in colours ivory, grey and black. Movable on trolley thanks to the easy way it is stacked
Madam per collettività un’alternativa alla seduta fissa il cantilever ovvero la seduta con slitta, con e senza braccioli. Madam for community an alternative to the fixed chair cantilever frame with or without arms
10
Madam per collettivitĂ sedia meeting su base girevole con ruote, con e senza braccioli. Madam for community meeting chair on swivelling base on castors, with or without arms
Madam: "non solo sedie ma soluzioni d'arredo" Madam: "More than just seating: whole furnishing solutions" 11
Madam: "non solo sedie ma soluzioni d'arredo" Madam: "More than just seating: whole furnishing solutions" 12
Madam per collettivitĂ panca con sedile ribaltabile, gamba con fissaggio a pavimento, struttura di colore grigio o nero. Madam for community bench with folding seat, frame fixable at floor available in colours grey or black
Madam per collettività - l’attesa La panca con struttura mobile di colore grigio o nero con tavolino poggia riviste. Madam for community - the waiting area The bench with mobile frame available in colours grey or black with table
13
3 finiture struttura: cromato, verniciato grigio o nero 3 finishing: chromed, black or grey painted
3 colori plastica: avorio, grigio, nero 3 plastic colours: ivory, grey or black
Senza braccioli, braccioli aperti o avvolgenti, supporto tavoletta scrittoio antipanico dx/sx Without arms, with opened arms, with closed arms, with anti-panic writing table on right or left side
4 tipi di strutture: ribaltabile con o senza ruote, 4 gambe, cantilever o girevole 4 frame’s finishing: with folding seat, on castors or on glides, 4-legs, cantilever or swivelling
Sedile per sedia fisso o ribaltabile Fixed or folding seat for chair 14
Piedini di colore avorio, grigio o nero, ruote libere o autofrenanti gommate Glides available in colours ivory, grey or black, free or rubber castors
3 finiture per le basi: cromato, verniciato grigio o nero 3 base’s finishing: chromed, black or grey painted
Gambe per panca mobili o da fissare a pavimento di colore grigio o nero, sedile per panca fisso o ribaltabile Bench with frame fixable at floor available in colours grey or black, painted fixed or folding seat for bench
Aggancio per sedie con numerino, carrello porta sedie con ruote Connection for chair with numbering, trolley on castors for carriage of chairs
15
59
57
82
81
16
Madam: "non solo sedie ma soluzioni d'arredo" Madam: "More than just seating: whole furnishing solutions" 17
Viganò & C. s.r.l. Sedie per ufficio e comunità via Barzaghi, 5 20843 Verano Brianza [MB] - Italy tel. +39 0362 903531/902603 fax +39 0362 990197 info@viganooffice.it www.viganooffice.it
queen
119
63
58
101
58
63
101
51
87
58
61
58
85
91
63
87
58
61
58
91 85
51
58
61
58
48
58
Viganò & C. srl via Barzaghi 5 20843 Verano Brianza MB - Italy tel.+39 0362 903531 tel.+39 0362 902603 fax +39 0362 990197 info@viganooffice.it www.viganooffice.it
Swing
Se la senzazione è un fatto mentale e la percezione è un fatto fisico, SWING è un prodotto che, al primo sguardo, genera una sensazione di giovanile freschezza ed una percezione di studiata qualità orientata al massimo comfort. If the feeling is a mental fact and the perception is a physical fact, SWING is a product that, at first sight, generates a fresh and youth sensation and an high-quality perception of the maximum comfort.
Le curvature dei due componenti di SWING, sedile e schienale, antropometricamente pensate, unitamente al tondino di acciaio, quale elemento strutturale di base, sono gli elementi caratterizzanti del design ma al tempo stesso coniugano armonicamente soliditĂ ed eleganza. The curving of the two parts of SWING, seat and back, anthropometrically thought, together with the round pipesteel as basic structural element, are the main features of the design, but at the same time they combine harmoniously with solidity and elegance.
Le imbottiture e la rete offrono una vasta scelta all’utente in modo da consentire con SWING un arricchimento dell’ambiente attesa dal punto di vista cromatico, qualitativo e soprattutto di immagine. The upholsteries and the mesh give to the end user a wide range of choices. With SWING, the waiting area is enriched with good sense of colour, quality and image.
L’ampio e comodo accomodamento, più specificamente destinato alla seduta, consentono una agevole fruizione di SWING per qualsiasi tipo di fisicità dell’utenza, contribuendo a rendere accettabile anche l’attesa più prolungata. The wide and comfortable composition, more specifically destined to the seating, allows an easy fruition of SWING for every kind of physicality of the end user, contributing also to make the too long wait more acceptable.
La qualità dei rivestimenti utilizzati per SWING, conferma ed esalta la tradizionale vocazione alla tappezzeria che fa di Viganò & C. un’azienda che ritiene la qualità un valore ineludibile. The quality of the covers used for SWING, confirm and extol the traditional vocation to the upholsteries that makes VIGANO’ & C a company that gives to quality an unavoidable value.
Particolarmente importante è sottolineare il valore estetico del rivestimento di SWING nelle quattro versioni in cuoio nero, naturale, rosso bulgaro e testa di moro, che conferiscono quel calore indispensabile in un ambiente che fa dell’accoglienza il fine principale. It’s very important to underline the esthetical value of the leather of SWING in the 4 colours: natural, black, red Bulgarian and dark brown, that give the necessary warm in an environment where the main purpose is the welcome.
Il programma SWING si avvale anche di elementi di complemento come tavolini porta riviste e tavoli di servizio per area di attesa. The “SWING� program includes also complements such as tables for newspapers and service for waiting areas.
L’ampia scelta di rivestimenti, già disponibile nella ricca cartella, consente a SWING di soddisfare tutte le richieste di materiali e di varietà cromatiche.
The wide range of covers, still available in the rich fabric card, allows SWING to satisfy every kind of request of materials and colours.
Inoltre il cuoio nelle quattro versioni nero, naturale, rosso bulgaro e testa di moro, completano un quadro che non è difficile definire più che esauriente. In the end the 4 colours of leather, natural, black, red Bulgarian and dark brown complete a very exhaustive context.
75 32 68
63
35
50
70
Viganò & C. s.r.l. Sedie per ufficio e comunità via Barzaghi, 5 20843 Verano Brianza [MB] - Italy tel. +39 0362 903531/902603 fax +39 0362 990197 info@viganooffice.it www.viganooffice.it
Cubiko
Un’idea progettuale basata sui concetti di semplicità, di essenzialità e di eleganza, che non è facile da realizzare senza correre certi rischi estetici. CUBIKO è il risultato dell’impegno di Viganò & C. per la realizzazione di un prodotto per l’attesa e per la conversazione, anche la più impegnata, rispettando ed esaltando i canoni estetici di essenzialità, semplicità e di eleganza che rappresentano i valori base di tutta la produzione di Viganò & C. A planning idea based on concepts of simplicity, essentiality and elegance that it’s not easy to realize without taking some risks. CUBIKO is the result of the great care of Viganò & C. for the realisation of a product for waiting areas and conversation, also the most involving one, respecting and extolling the esthetical canons of essentiality, simplicity and elegance that represent the basic values of all ranges of Viganò & C.
La forma cubica, i braccioli bassi ed alti, la qualità dei materiali utilizzati, conferiscono a CUBIKO quella raffinata bellezza estetica, che solo un design geometricamente pulito può realizzare. The cubic form, the low and high arms, the quality of the materials, give to CUBIKO that refined esthetical beauty, that only a geometrically cleaned design can realize.
CUBIKO è un prodotto facilmente aggregabile e combinabile con i suoi elementi, tanto da dare il massimo apporto alla necessità , spesso ricorrente, di modificare gli ambienti a proprio piacimento o per sopravvenute necessità di organizzazione degli spazi. CUBIKO is a product that can easy join and combined with its elements, with the opportunity to modify the environments at will or for necessities of reorganizations of the spaces.
Gli ampi spazi riservati all’accomodamento dell’utente di CUBIKO, sono appositamente studiati per rendere più confortevole l’attesa e la socializzazione. The wide environments reserved to accommodation of the end user of CUBIKO, are studied for letting the wait more comfortable and for socialization.
I particolari di CUBIKO esaltano gli aspetti qualitativi della produzione di Viganò & C., inoltre rappresentano una ulteriore conferma circa la tradizionale vocazione alla tapezzeria che vede l’azienda Viganò & C. collocata a livelli di alta classe.
The features of CUBIKO extol the qualitative aspects of production of Viganò & C., then they represent an additional confirmation of the traditional vocation to the upholsteries that collocate Viganò & C. into levels of high class.
71
82
155
71
195
90
51
43
26 80
82
Viganò & C. s.r.l. Sedie per ufficio e comunità via Barzaghi, 5 20843 Verano Brianza [MB] - Italy tel. +39 0362 903531/902603 fax +39 0362 990197 info@viganooffice.it www.viganooffice.it
Clan 100 Viganò Dante & C. s.n.c. Sedie per ufficio e comunità via Barzaghi 5 20050 Verano Brianza [MI] - Italy tel. +39 0362 903531/902603 fax +39 0362 990197 viganosnc@virgilio.it www.viganooffice.it
Design Giovanni Carini
Clan è una “famiglia” di sedute progettata per soddisfare le più disparate esigenze,dalla casa, al contract dalle zone di attesa, ufficio, sale riunioni. L’uso dei migliori materiali e l’accurata progettazione e produzione ha prodotto un sistema di elevata robustezza che ha superato i test più severi. L’ampia gamma di finiture insieme alla forma classica ma sobria ed accattivante ci consente di indicarla come uno dei punti di forza della nostra produzione Clan is a collection of chairs designed to meet different requirements: home,waiting areas, offices and meeting rooms. The use of the best materials, the precise planning and production have created a vigorous style that has passed high quality tests. Clan’s wide range of models, with classic design but simple with charme, is the future in progress of Viganò production
Clan 100 nella versione con lo schienale in midollino si adatta ad ambienti caldi e accoglienti, in situazioni dove materiali piĂš tradizionali risultano decisamente vincenti. Clan 100, in the rattan back version, suits all warm and cozy environments, where traditional materials represent the solution of choice.
Il gusto di vedere, toccare, anche annusare il profumo del cuoio è sempre una piacevole sensazione che coinvolge i nostri sensi. I colori proposti oltre al classico nero si adattano ad ogni tipo di arredamento per la casa, l’ufficio e il “contract”. Looking, touching, and even smelling the leather, is always a pleasant sensation, that involves all senses. All available colours, including classic black, fit every kind of home, office, and “contract” furnishing.
Clan100 nella versione girevole con la base in alluminio lucido è perfetta sia in ufficio che in casa per le sue dimensioni contenute. Proposta con la la imbottitura in pelle particolarmente elegante e piacevole al tatto. Clan 100, in swivel version with polished aluminium base, fits perfectly both home and office furnishing, thanks to its small size. With leather padding, it is extremely elegant and soft to the touch.
Metallo cromato Chromium plated metal. Metallo verniciato grigio Grey laquered metal. Metallo verniciato nero Black laquered metal.
Schienale imbottito Padded back. Schienale in midollino Rattan back. Schienale in cuoio Leather back.
Bracciolo in poliuretano Polyurethane arm.
56
60
56
60
Base girevole in alluminio lucido. Polished aluminium swivel base.
Bracciolo in legno Wooden arm. 84
84
Base fissa in metallo cromato, verniciato nero o grigio. Chromium plated fixed base with black or grey lacquering.
Viganò & C. s.r.l. Sedie per ufficio e comunità via Barzaghi, 5 20843 Verano Brianza [MB] - Italy tel. +39 0362 903531/902603 fax +39 0362 990197 info@viganooffice.it www.viganooffice.it
cubino
71
124
66
45
42
42
176
66
Viganò & C. srl via Barzaghi 5 20843 Verano Brianza MB - Italy tel.+39 0362 903531 tel.+39 0362 902603 fax +39 0362 990197 info@viganooffice.it www.viganooffice.it
Viganò & C. s.r.l. Sedie per ufficio e comunità via Barzaghi, 5 20843 Verano Brianza [MB] - Italy tel. +39 0362 903531/902603 fax +39 0362 990197 info@viganooffice.it www.viganooffice.it
EASY BUSINESS
EASY BUSINESS
tosca_80 icaro_26
logika_00
meet_92 zeus_148
hydra_104 free_128
oliva_118 vega_52
lady_70 lyra_60
syrio_138
star_14 orion_38
apollo_160
LOGIKA
00
03
05
07
08
10
117
117
63
58
63
99
58
91
86
63
58
63
58
63
58
82
61
59
13
STAR STAR
14
17
19
21
22
117
69
66
97
69
66
93
61
63
25
ICARO IC
26
29
31
33
34
108
64
67
90
64
67
92
64
67
92
51
67
37
ORION O
38
41
42
45
46
49
124
66
59
102
66
59
82
56
62
51
VEGA
52
55
56
105
57
63
97
63
57
59
LYRA L
60
63
64
67
98
59
56
91
59
56
69
LADY
70
73
74
76
91
61
56
96 81
61
56
61
84
84
48
56
56
61
56
79
TOSCA
80
83
84
86
89
79
53
79
61
66
79
61
68
61
79
100
150
79
200
250
91
M MEET
92
95
96
98
100
81
51
81
81
56
67
56
51
81
100
56
81
150
69
56
81
200
250
103
HYDRA
104
107
108
111
113
115
83
57
52
83
60
52
83
57
52
117
OLIVA
118
121
122
124
83
57
56
82
61
56
127
F FREE
128
131
132
135
78
52
60
107
163
137
SYRIO
138
141
142
144
87
60
45
87
60
45
87
60
51
147
ZEUS ZEU US
148
151
152
155
157
68/86
40
40
85
45
50
159
APOLLO
160
163
164
167
168
45/70/105
45/70/105
45/70/105
60
60
60
35
70
70
171
CARTELLA COLORI | COLOURS CARD | PALETTE COULEURS
800
801
802
809
810
811
803
804
805
806
807
808
Gelsomino - categoria A Tessuto Gelsomino: Tessuto ignifugo autoestinguente in classe 1 - 100% Poliestere FR - Peso 560 g/ml Covering Gelsomino: Fire retardant covering class 1 test - 100% Polyester FR - Weight 560 g/lm Revêtement Gelsomino: Tissu non feu en classe 1 - 100% Polyester FR - Poids 560 g/ml
530
531
532
533
534
535
536
537
538
Ciclamino - categoria B Ecopelle Ciclamino: Ecopelle ignifuga autoestinguente in classe 1IM - 87,5% PVC Plastificato - 12,5% Cotone - Peso 640 g/ml Eco-leather Ciclamino: Fire retardant covering class 1IM - 87,5% PVC Plastic-coated - 12,5% Cotton - Weight 640 g/lm Eco-cuir Ciclamino: Eco-cuir non feu en classe 1IM - 87,5% PVC plastifié - 12,5% Coton - Poids 640 g/ml
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
860
861
Fiordaliso - categoria B Ecopelle Fiordaliso: Ecopelle ignifuga autoestinguente in classe 1IM - 88% PVC Plastificato - 12% Poliestere - Peso 550 g/ml Eco-leather Fiordaliso: Fire retardant covering class 1IM - 88% PVC Plastic-coated - 12% Polyester - Weight 550 g/lm Eco-cuir Fiordaliso: Eco-cuir non feu en classe 1IM - 88% PVC plastifié - 12% Polyester - Poids 550 g/ml
100
101
102
540
541
542
543
544
545
546
547
548
Gardenia - categoria B Tessuto Gardenia: Tessuto ignifugo autoestinguente in classe 1 - 100% Poliestere Trevira CS - Peso 290 g/ml Covering Gardenia: Fire retardant covering class 1 test - 100% Polyester Trevira CS - Weight 290 g/lm Revêtement Gardenia: Tissu non feu en classe 1 - 100% Polyester Trevira CS - Poids 290 g/ml
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
Ginestra - categoria B Tessuto Ginestra: Tessuto ignifugo autoestinguente in classe 1 - 100% Poliestere Trevira CS - Peso 575 g/ml Covering Ginestra: Fire retardant covering class 1 test - 100% Polyester Trevira CS - Weight 575 g/lm Revêtement Ginestra: Tissu non feu en classe 1 - 100% Polyester Trevira CS - Poids 575 g/ml
539
CARTELLA COLORI | COLOURS CARD | PALETTE COULEURS
CARTELLA COLORI | COLOURS CARD | PALETTE COULEURS
104
105
106
549
551
553
838
839
840
841
842
843
554
556
558
560
561
563
844
845
846
847
848
849
Girasole - categoria B
Narciso - categoria D
Tessuto Girasole: Tessuto ignifugo autoestinguente in classe 1 - 100% Poliestere Trevira CS - Peso 630 g/ml Covering Girasole: Fire retardant covering class 1 test - 100% Polyester Trevira CS - Weight 630 g/lm Revêtement Girasole: Tissu non feu en classe 1 - 100% Polyester Trevira CS - Poids 630 g/ml
Tessuto Narciso: Tessuto ignifugo autoestinguente in classe 1IM - 100% Pura Lana - Peso 825 g/ml Covering Narciso: Fire retardant covering class 1IM test - 100% Pure new wool - Weight 825 g/lm Revêtement Narciso: Tissu non feu en classe 1IM - 100% Pure Laine - Poids 825 g/ml
629
630
631
632
633
634
635
636
637
120
121
122
123
124
125
638
639
640
641
642
643
644
645
646
126
127
601
602
605
610
Ibisco - categoria B
Orchidea - categoria E
Tessuto Ibisco: Tessuto ignifugo autoestinguente in classe 1 - 100% Poliestere Trevira CS - Peso 480 g/ml Covering Ibisco: Fire retardant covering class 1 test - 100% Polyester Trevira CS - Weight 480 g/lm Revêtement Ibisco: Tissu non feu en classe 1 - 100% Polyester Trevira CS - Poids 480 g/ml
Pelle Orchidea: 100% Vera Pelle - Spessore 1,3/1,4 mm Leather Orchidea: 100% Genuine Leather - Thickness 1,3/1,4 mm Cuir Orchidea: 100% Cuir plein fleur - Épaisseur 1,3/1,4 mm
140
141
612
614
615
Mughetto Rete Mughetto: 100% Nylon - Peso 290 g/ml Mughetto Mesh: 100% Nylon - Weight 290 g/lm Résille Mughetto: 100% Nylon - Poids 290 g/ml
647
648
649
650
Cuoio / Hide / Cuir 568
569
570
571
572
Cuoio: 100% Vero cuoio ignifugo - Spessore 1,8/2 mm - Peso 1,60 kg/mq Hide: 100% Fire retardant real hide - Thickness 1,8/2 mm - Weight 1,60 Kg/sqm Cuir: 100% Cuir non feu - Épaisseur 1,8/2 mm - Poids 1,60 Kg/mètre carré
573
Primula - categoria B Tessuto Primula: Tessuto ignifugo autoestinguente in classe 1 - 100% Poliestere - Peso 250 g/ml Covering Primula: Fire retardant covering class 1 test - 100% Polyester - Weight 250 g/lm Revêtement Primula: Tissu non feu en classe 1 - 100% Polyester - Poids 250 g/ml
114
115
116
117
118
119
596
Legno / Wood / Bois
597
600
651
Azalea - pelle - categoria C Pelle Azalea: 100% Pelli bovine conciate al cromo, rettificate e pigmentate - Spessore 0,8/0,9 mm Leather Azalea: 100% Rectifed and pigmented original leather chrome tanning - Thickness 0,8/0,9 mm Cuir Azalea: 100% Peaux tannées au chrome, rectifiées et pigmentées - Épaisseur 0,8/0,9 mm
Essenza di legno a poro aperto rovere sbiancato - Spessore 6 mm Wooden essence, opened pore, white oak - Thickness 6 mm Essence de bois, pore ouvert, chêne blanc - Épaisseur 6 mm
652
Essenza di legno a poro aperto wengè - Spessore 6 mm Wooden essence, opened pore, wengè - Thickness 6 mm Essence de bois, pore ouvert, wengé - Épaisseur 6 mm
653
Lastra di faggio laccata nero - Spessore 6 mm Slab of beech, black lacquered - Thickness 6 mm Feuille d’hêtre laquée noir - Épaisseur 6 mm
concept, styling, graphic, photo: luca michetti maria trezzi www.myp-factory.com color separation: gm studio 1 print: grafiche gemma
Viganò & C. srl via Barzaghi 5 20843 Verano Brianza MB - Italy tel.+39 0362 903531 tel.+39 0362 902603 fax +39 0362 990197 info@viganooffice.it www.viganooffice.it