Alias catalogo generale 2016

Page 1

general catalogue

ago / aline / atlas / biplane cross table / dehors / dinamica eleven / elle / enna / erice / exus frame collection / frametable gran kobi / green / hydrochair ilvolo / kayak / kobi / laleggera legnoletto / manzÚ / norma open system / paludis / saen sec / seconda / segesta / selinunte setes / spaghetti / tabu / tagliatelle taormina / tavolo zero / teak tec / tesi / tindari / to’taime tree table / tt soft / twelve twig / young lady


general catalogue


Leggerezza tecnologica, trasversalità e innovazione sono dal 1979 i valori chiave di Alias, storico marchio del design Made in Italy. Valori dai quali prende avvio il forte legame dell’azienda con designer affermati attraverso i quali Alias ha saputo far emergere la peculiarità di ciascun progettista, in uno scambio continuo di stimoli e idee e con una costante apertura all’utilizzo inedito dei materiali e alla sperimentazione delle tecnologie. Technological lightness, versatility, innovation. Since 1979 these have been the overriding values of Alias, one of the most consolidated names of Italian design. Values that have driven the firm’s close association with some renowned designer signatures. Collaborations that have developed and grown through the years, and in the course of which, Alias has managed to reveal the peculiar talent of each designer. Conducted in an ongoing exchange of suggestions and ideas, and a constantly open-minded approach to the use of new materials and technological experimentation. Technologische Leichtigkeit, Vielseitigkeit und Innovation, das sind seit 1979 die Schlüsselwerte von Alias, der historischen Marke für Design Made in Italy. Diese Werte verbinden das Unternehmen mit renommierten Designer. Mit diesen Kooperationen und durch einen konstanten Austausch von Anregungen und Ideen gelang es Alias, die Besonderheiten jedes einzelnen Designers hervorzuheben, und dem Einsatz ungewohnter Materialien und technologischen Experimenten besondere Bedeutung zu geben. Légèreté technologique, transversalité et innovation sont depuis 1979 les valeurs clefs d’Alias, marque historique du design made in Italy. Des valeurs d’où il démarre le lien de l’entreprise avec des designers confirmés à travers lesquels Alias a su faire émerger l’originalité de chaque concepteur dans un échange continu de stimulations et d’idées et avec la volonté constante de détourner les matériaux et d’expérimenter les technologies. Technologische lichtheid, accentwisselingen en innovatie zijn vanaf 1979 de sleutelwaarden van Alias, historisch merk van het Made in Italy-design. Dankzij deze waarden neemt de sterke band van de onderneming met gevestigde ontwerpers een aanvang. Samenwerkingen die door de jaren heen gecultiveerd werden en waarmee Alias de eigenheid van elke ontwerper in een voortdurende uitwisseling van stimulans en ideeën en een constant open staan voor een nog nooit eerder vertoond gebruik van materialen en experiment in de technologie naar boven heeft laten komen.


ALIAS STORY

1979

1983

La storia di Alias si inaugura nel 1979 con spaghetti chair di Giandomenico Belotti, prima fra le creazioni Alias ad entrare nella collezione del MoMA di New York.

1993

Alias entra nel mondo outdoor con la collezione green di Giandomenico Belotti.

The main purpose of the atlas collection by Jasper Morrison is based on one single concept of legs in conic stove enamelle steel.

Alias goes outdoors with its green collection by Giandomenico Belotti.

Alias’ story began in 1979 with Giandomenico Belotti’s spaghetti chair, a chair which was one of Alias’ first creations to become part of the MoMA collection in New York.

1991

Qualità estetiche e funzionali con la sedia girevole young lady by Paolo Rizzatto. Aesthetic and functional qualities come into play with the young lady swivel chair by Paolo Rizzatto.

1982

Forme archetipe della geometria architettonica ispira la sedia seconda progettata dal grande architetto ticinese Mario Botta. Archetypal shapes in architectural geometry inspire seconda chair designed by the great contemporary architect from the Ticino, Mario Botta.

Su un unico concetto di gamba in acciaio conificato verniciato si basa il progetto portante della collezione atlas di Jasper Morrison.

1987

Ricerca e sperimentazione con la seduta in fibra di carbonio light light di Alberto Meda. Research and experimentation define the light light carbon fibre chair by Alberto Meda.


ALIAS STORY 1996

La poetica della leggerezza trova espressione in laleggera chair di Riccardo Blumer, Compasso d’Oro ADI 1998. The poetics of lightness find expression in Riccardo Blumer’s laleggera chair, winner of the “Compasso d’Oro ADI” price in 1998.

2000

Il decennio si apre con flexus di Paolo Rizzatto, una versione di imbottito, dove i fori nello schienale alleggeriscono la percezione dell’ingombro. The new millennium opened with flexus by Paolo Rizzato, a brand new form of upholstery, in which the holes in the back lighten our perception of its dimensions.

2003 1994

Alberto Meda sviluppa la sedia frame, con struttura in profilo d’alluminio estruso ed elementi in pressofusione e seduta in rete di poliestere spalmata con PVD.

Segesta di Alfredo Häberli entra nella collezione alias grazie alla sua forma limpida e decisa. Segesta by Alfredo Häberli joins the alias collection thanks to its transparent yet assertive shape.

Alberto Meda developed the frame chair, with a structure in extruded aluminium and die casting elements, and PVC covered polyester mesh seat.

2001

La collaborazione con Alberto Meda ha un nuovo, significativo impulso con lo sviluppo della rollingframe. The partnership with Alberto Meda had a new, significant impulse, with the development of the rollingframe.


ALIAS STORY

2004

Perfetti per ogni spazio, pubblico o privato, i tavoli frametable di Alberto Meda sono caratterizzati dal design sobrio e dalla grande leggerezza formale. Perfect for any interior or building, whether public or private, the tables of the frame collection feature essential design and great formal lightness.

2006

Alberto Meda disegna la panchina setes dall’anima materica e formale. Alberto Meda designs the setes bench characterized by a tactile and formal spirit.

2007

Ampliamento della proposta outdoor: con le collezioni open system di James Irvine, e la collezione di poltrone e divani dehors sofas di Michele De Lucchi. Extension of the outdoor range, with the collections teak by Alberto Meda, open system by James Irvine and dehors di Michele De Lucchi.

2009

Alias amplia la proposta di tavoli con le collezioni biplane di Alberto Meda e prosegue la ricerca sulle sedute: norma di Michele De Lucchi una sedia da ufďŹ cio che garantisce ergonomia assoluta. Alias extended its range of tables with the biplane collection by Alberto Meda; furthermore the research of new design for chairs continues with the ofďŹ ce chair norma by Michele De Lucchi.


ALIAS STORY 2011

Il linguaggio diretto ed essenziale di Jasper Morrison incontra spaghetti chair. E di questa icona Alias offre la sua originale reinterpretazione con tagliatelle. L’imbottito entra nel mondo Alias con uno spirito tecnologico, affine all’identità del marchio, con il sistema eleven disegnato da PearsonLloyd. The direct and concise language of Jasper Morrison is applied to the spaghetti chair. Jasper Morrison offers his own original reinterpretation of this Alias icon with tagliatelle. Upholstered products enter the Alias world with a technological spirit in keeping with the personality of the brand, with eleven system designed by PearsonLloyd.

2012

2009

MEZZOTERRA MEZZOMARE I Mediterranei – Sedie Love Difference, un progetto di Michelangelo Pistoletto e Juan E.Sandoval. 248 sedie laleggera compongono sei diversi mari, simbolo di integrazione fra culture diverse. Un incontro inedito fra arte e design. MEZZOTERRA MEZZOMARE The Mediterranean Seas – Love Difference chairs, a project by Alias and Michelangelo Pistoletto in collaboration with Juan E.Sandoval and Cittadellarte – Fondazione Pistoletto. 248 chairs from laleggera collection compose six different seas, as a symbol of integration between different cultures.

2011

Alias edita uno storico progetto di Pio Manzù, geniale protagonista del car design italiano degli anni ’60. Alias revisits a key archive project by Pio Manzù, the brilliant protagonist of Italian automobile design during the sixties.

Con aline di Dante Bounuccelli la libreria, nella sua semplicità e rigore, diventa un vero e proprio elemento architettonico in grado di organizzare gli spazi. With aline by Dante Bounuccelli the bookcase becomes an authentic architectural element, in its simplicity and severity, endowed with the capacity to organize the living space.


ALIAS STORY 2012

Eugeni Quitllet ama arrivare all’essenza degli oggetti. Svelarne l’anima in una visione inusuale e intensa. Accade con la sedia elle, elegante e confortevole. Eugeni Quitllet loves exploring the very essence of objects. Revealing the inner soul in an unusual and intense vision. This is certainly the case with elle chair, elegant and comfortable.

2014

Il legno è il filo conduttore di kayak la sedia sviluppata con tecnologie tradizionali per dare vita a un progetto di grande eleganza e comfort. Wood is the leitmotif of kayak, a chair developed by means of traditional technologies to create a project of great elegance and comfort.

2014

Reinterpreta la tradizione artigianale la collezione di sedie e tavolino tabu firmata da Eugeni Quitllet. The collection of chairs and side table tabu designed by Eugeni Quitllet reinterprets the handcrafted tradition.

2012 2011

Alias vince il Compasso d’Oro ADI con il tavolo teak di Alberto Meda. Alias wins the Compasso d’Oro ADI for its teak table by Alberto Meda.

Ispirata alla tradizione delle sedie in filo di ferro, kobi di Patrick Norguet si configura con una seduta elegante e leggera, un’architettura sospesa di grande contemporaneità. Inspired by the tradition of iron wire chairs, Kobi by Patrick Norguet coming up with an elegant and light-weight structure, highly contemporary suspended architecture.


ALIAS STORY

2015

Il Presidente di Alias, Beat Zaugg assieme all’Architetto Renato Stauffacher, Amministratore Delegato di Alias dal 1993, e all’Architetto Andrea Sanguineti, Brand Manager dell’azienda, segue lo sviluppo dello storico marchio di design made in Italy. The President of Alias, Beat Zaugg along with the Architect Renato Stauffacher, Alias Managing Director since 1993, and the architect Andrea Sanguineti, Brand Manager of the company, are in charge of the development of the historical design brand made in Italy.

2015

Combinando magistralmente materiali e tecniche produttive differenti, legno, plastica ed alluminio, Nendo firma per Alias il progetto di sedute twig. With its masterful combination of different materials and production techniques, wood, plastic and aluminium, Nendo has put his signature to the twig chair project for Alias.

Gabriele e Oscar Buratti interpretano per Alias la tipologia del tavolo a base centrale, con saen, una mensa caratterizzata da una base in cemento che in un disegno fluido, continuo e morbido, diventa stelo esile e slanciato, in un contrasto formale molto forte. Gabriele and Oscar Buratti portray the table for Alias with a central leg, with saen, a table with an concrete imposing base. Its fluid, continuous and soft design sees this table turned into a slender, willowy stem, creating a powerful contrast of shapes.

2016 Il gesto raffinato di Ron Gilad entra nella collezione Alias, per la quale il designer israeliano sviluppa il sistema tavolo zero. The refined touch of Ron Gilad enters the Alias collection, for which the Israeli designer has developed the tavolo zero table system.


COLLECTION

to be continued...


SEDIE CHAIRS STÜHLE CHAISES STOELEN

LETTI E IMBOTTITI BEDS AND UPHOLSTERED FURNITURE BETTEN UND SOFAS LITS ET CANAPÉS BEDDEN EN FAUTEUILS EN BANKEN ATLAS COLLECTION pag. 22

DINAMICA pag. 28

FRAME SOFT pag. 66

ELLE pag. 32

HYDROCHAIR pag. 78

FRAME COLLECTION pag. 38

KAYAK pag. 82

FRAME COLORS COLLECTION pag. 60

KOBI pag. 88

LALEGGERA pag. 94

LEGNOLETTO pag. 236

FLEXUS pag. 252

GRAN KOBI pag. 256

ELEVEN pag. 242

MANZÙ pag. 260

ELEVEN HIGH BACK pag. 248

TT SOFT pag. 264

TWELVE pag. 270

SISTEMI MODULARI MODULAR SYSTEM MODULARES SYSTEM SYSTÈME COMPOSABLE AANBOUWSYSTEEM NORMA pag. 104

SECONDA pag. 110

SEGESTA / ERICE / SELINUNTE pag. 114

SPAGHETTI / PALUDIS pag. 124

TABU pag. 132

ALINE pag. 280

COMPLEMENTI ACCESSORISES BEISTELLMÖBEL ACCESSOIRES COMPLEMENTAIR TAGLIATELLE pag. 138

TWIG pag. 152

TAORMINA / ENNA / TINDARI pag. 142

SEC pag. 288

MOBILI PER ESTERNO OUTDOOR FURNITURE GARTENMÖBEL MEUBLES POUR L’EXTÉRIEUR MEUBELS VOOR BUITEN

YOUNG LADY pag. 158

TO’TAIME pag. 304

BIPLANE pag. 310

DEHORS pag. 314

TAVOLI TABLES TISCHE TABLES TAFELS AGO pag. 164

SAEN pag. 202

TAVOLO ZERO pag. 210

ATLAS TABLE pag. 170

BIPLANE pag. 176

TEC pag. 218

CROSS TABLE pag. 182

FRAMETABLE pag. 186

TESI pag. 226

ILVOLO pag. 196

TREE TABLE pag. 230

FRAME OUTDOOR COLLECTION pag. 320

OPEN SYSTEM pag. 338

SEGESTA / ERICE / SELINUNTE pag. 342

GREEN - GREEN PVC pag. 324

TAGLIATELLE pag. 346

KOBI pag. 334

TEAK pag. 350


SEDIE CHAIRS STÜHLE CHAISES STOELEN


22

23

ATLAS CHAIR structure A020 / seat&back KVADRAT® Divina 696

ATLAS COLLECTION Jasper Morrison

Il sistema atlas comprende numerose tipologie coordinabili; una collezione di comode sedute, composta da sedie, sgabelli di diversa altezza, con e senza schienale, si accosta perfettamente ad un’altrettanta ampia collezione di tavoli e tavolini, disponibili in diverse finiture. Insieme arredano in modo riconoscibile e funzionale sia gli ambienti di casa che le situazioni contract.

EN

DE

The atlas system consists of various models. A collection of comfortable chairs including stools with different heights, with and without backrests, completed by a wide collection of tables and small tables, available in different finishes. Together they furnish in a distinctive and functional manner, both home environment and contract settings.

Das System atlas kann ganz unterschiedliche Formen annehmen. Die Kollektion besteht aus bequemen Stühlen und Hocker in verschiedenen Höhen, mit oder ohne Rückenlehne, die perfekt zu der ebenso vielseitigen Kollektion von Tischen und Beistelltischen passt. Zusammen bieten sie auf eine unverwechselbare und funktionelle Art und Weise neue Möglichkeiten sowohl für den Wohn-als auch für den Arbeitsbereich.

FR

NL

Le système atlas comprend nombreuses typologies coordonnables. Une collection avec assises confortables composée par des chaises, des tabourets de différentes hauteurs avec ou sans dossier qui s’approche parfaitement à une collection de tables et de tables basses aussi vaste et disponibles en différentes finitions. Ensemble elles fournissent en manière fonctionnelle la maison et les collectivités.

Het atlas-systeem omvat talrijke combineerbare typen; een collectie comfortabele zitmeubelen, bestaande uit stoelen, krukken met verschillende hoogten, met en zonder rugleuning, die perfect past bij een even uitgebreide collectie tafels en tafeltjes, leverbaar in verschillende afwerkingen. Gezamenlijk meubileren zij op een herkenbare en functionele wijze zowel woningruimtes als een projectomgeving.


ATLAS COLLECTION

24

ATLAS STOOL structure A020 / seat KVADRAT® STEELCUT TRIO 113

atlas chair

atlas stool

atlas adjustable stool

atlas table collection pag.170

atlas stool

25


26

ATLAS COLLECTION

ATLAS STOOL

ATLAS CHAIR

Ø cm 40 - h cm 49

Ø cm 40 - h cm 50

ATLAS STOOL* Ø cm 40 - h cm 100 - h seat cm 70

Ø cm 40 - h cm 80

ATLAS STOOL*

Ø cm 40 - h cm 51

Ø cm 40 - h cm 79 - h seat cm 49

ATLAS STOOL*

ATLAS ADJUSTABLE STOOL*

Ø cm 40 - h cm 110 - h seat cm 80

Ø cm 40 - h cm 65 76

Ø cm 40 - h cm 80 - h seat cm 50

Ø cm 40 - h cm 70

Ø cm 40 - h cm 95 109 - h seat cm 65 76

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen struttura / structure / Gestell / structure / constructie alluminio verniciato stove enamelled aluminium Aluminium lackiert aluminium laqué gelakt aluminium

A019

A021

A020

seduta / seat / Sitz / assise / zitting KVADRAT® A: HOT

KVADRAT® B: DIVINA

KVADRAT® B: STEELCUT TRIO

KVADRAT®B: STEELCUT

tessuto** fabric** Stoff** tissu** textiel**

HT01

HT02

* Per questi articoli la finitura in acciaio verniciato è disponibile in A019 o A021. Gli altri modelli atlas sono disponibili con base e gamba A019 o con base A020 e gamba A021. ** Esempio selezione tessuti KVADRAT®.

HT03

DA45

DA46

* For these articles the stove enamelled steel finish is available in A019 or A021. The other articles are available with base and leg in A019 or with base in A020 and leg in A021. ** Example selection KVADRAT® fabrics.

DA47

ST24

ST25

* Für diese Artikel die Ausführung in lackiertem Stahl ist verfügbar in A019 oder A021.nDie andere Atlas Modelle sind verfügbar wie folgt: Fuss und Bein in A019 oder Fuss in A020 und Bein in A021. ** Beispielauswahl Stoffe KVADRAT®.

ST27

SC01

SC02

* Pour ces articles la finition en acier laqué est disponible en A019 ou A021. Les autres modèles atlas sont disponibles avec base et pied en A019 ou avec base A020 et pied A021. ** Exemple de sélection tissus KVADRAT®.

SC03

* Voor deze artikelen is de afwerking in gelakt staal leverbaar in A019 of A021. nDe andere atlas-modellen zijn leverbaar met basis en poot in A019 of met basis in A020 en poot in A021. ** Voorbeeld selectie textiel KVADRAT®.

ATLAS CHAIR structure A020 / seat&back KVADRAT® DIVINA 782 + ATLAS TABLE structure A020 / top L010

27


28

29

DINAMICA structure A019 / seat&base PI02

DINAMICA Riccardo Blumer

Uno sgabello che coniuga i benefici fisici e mentali offerti da una sedia attiva a quelli di comfort della sedia tradizionale statica. Alternando posizioni attive e passive del corpo, dinamica garantisce una giusta postura, permettendo di lavorare al meglio. Un progetto unico nel suo genere. Questa sedia è caratterizzata da una struttura in tubo d’acciaio verniciato, esile ma robusta, formalmente leggerissima, e da due scocche in poliuretano autopellante a comporre seduta e base, asciutte e dalle linee rigorose e pulite.

EN

DE

A new stool that combines mobility with comfort. Dinamica embraces the holistic and physical benefits of active movement, with the comfort of a traditional static seat. The ability to alternate between both a mobile and resting posture results in a dynamic seat that positions the body at its working best. A radical and innovative project; this stool is has a steel tube frame (paint finished) with a polyurethane “self-skin” seat and base. The lines are rigorous and clean - the effect both robust and refined with a formally light structure.

Dinamica ist ein Hocker, der Mobilitaet mit dem Komfort eines traditionellen Stuhles vereint. Wechselnde aktive und passive Körperpositionen garantieren eine gesunde Körperhaltung und ermöglicht ein besseres Arbeiten. Es ist ein in seiner Art einzigartiges Projekt. Dieser Stuhl, mit seiner schlanken, aber robusten Struktur aus lackiertem Stahlrohr hat eine sehr legère Form. Die Sitzund die Basisschale aus Integralpolyurethan weisen eine strenge und saubere Linienführung auf.

FR

NL

Un tabouret qui allie les avantages physiques et mentales offerts par une chaise active et ceux de confort d’une chaise traditionnelle statique. En alternant les positions actives et passives du corps, dinamica assure une bonne posture et permet ainsi de mieux travailler. Un projet unique en son genre. Cette chaise se distingue par une structure en tube d’acier laqué, fine mais robuste, ultralégère sur le plan formel, et par deux coques en polyuréthanne intégral qui composent l’assise et la base, élégantes et aux lignes sobres et pures.

Een kruk die de voordelen van de fysiotherapeutische bol koppelt aan die van de traditionele statische stoel. Door de actieve en passieve houding van het lichaam af te wisselen garandeert dinamica een juiste zithouding waardoor je beter kunt werken. Een ontwerp uniek in zijn soort. Deze stoel wordt gekenmerkt door een slanke en licht uitziende maar sterke buisconstructie van gelakt staal, en door twee kuipen in self-skinning polyurethaan die de zitting en de basis vormen in een streng afgemeten maar zuiver lijnenspel.


30

DINAMICA

Alternando posizioni attive e passive del corpo, dinamica garantisce una giusta postura, permettendo di lavorare al meglio.

The ability to alternate between both a mobile and resting posture results in a dynamic seat that positions the body at its working best.

Wechselnde aktive und passive Körperpositionen garantieren eine gesunde Körperhaltung und ermöglicht ein besseres.

En alternant les positions actives et passives du corps, dinamica assure une bonne posture et permet ainsi de mieux travailler.

DINAMICA cm 48x49 - h cm 60

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen struttura / structure / Gestell / structure / constructie

seduta&base / seat&base / Sitz & Stütze / assise & base / zitting & basis

acciaio verniciato

poliuretano espanso

stove enamelledsteel

expanded polyurethane

Stahl lackiert

Polyurethanschaum

acier laqué

polyuréthane expansé

gelakt staal

polyurethaanschuim

A009

A019

PI01

PI02

Door de actieve en passieve houding van het lichaam af te wisselen garandeert dinamica een juiste zithouding waardoor je beter kunt werken.

DINAMICA structure A019 / seat&base PI02

31


32

33

ELLE structure A011 / shell PH01 + TEC structure A019 / top FC01

ELLE Eugeni Quitllet

Eugeni Quitllet ama arrivare all’essenza degli oggetti. Svelarne l’anima in una visione inusuale e intensa. Accade con elle. Elegante e confortevole, creata mescolando materiali differenti. Slanciato e sensuale il design. Inclinata leggermente in avanti, la base conferisce una sensazione di dinamismo. La sottile linea di giunzione fra scocca e struttura genera un movimento fluido e continuo. Piccoli ma efficaci accorgimenti ergonomici garantiscono un adeguato livello di comfort.

EN

DE

Eugeni Quitllet loves exploring the very essence of objects, revealing their inner soul in an unusual and intense vision. This is certainly the case with elle. Elegant and comfortable, it has been created by combining different materials. It has an angled and sensual design, with a sensation of dynamism created by the slight forward inclination of its base. The thin join between the shell and the structure creates a flowing and continuous movement. The chair features a number of small but effective ergonomic devices thereby ensuring a high standard of comfort.

Eugeni Quitllet dringt zur Essenz der Dinge vor. Er enthüllt ihre Seele und zeigt sie in einer ungewöhnlichen Perspektive mit intensiver Wirkung. Das jüngste Beispiel ist elle. Elegant und komfortabel, ein Mix unterschiedlicher Materialien. Schlankes, sinnliches Design. Das leicht nach vorn geneigte Gestell vermittelt den Eindruck von Dynamik. Die feine Verbindung zwischen Schale und Struktur generiert eine fließende, durchgehende Bewegung. Die kleinen aber äußerst effizienten ergonomischen Details garantieren angemessenen Komfort.

FR

NL

Eugeni Quitllet vise l'essence des objets. Il révèle leur âme dans une version originale et intense. C'est le cas avec elle. Élégante et confortable, issue du mélange de différents matériaux. Son design est élancé et sensuel. Légèrement incliné vers l'avant, son piètement crée une impression de dynamisme. La fine ligne de jonction entre la coque et la structure engendre un mouvement fluide et continu. Des astuces ergonomiques discrètes mais efficaces garantissent un confort parfait.

Eugeni Quitllet houdt ervan om tot de essentie van de voorwerpen door te dringen, hun ziel te ontbloten in een ongewone en intense aanblik. Dat gebeurt er met elle. Elegant en comfortabel, gecreëerd door het mixen van verschillende materialen. Het design rank en sensueel. De licht naar voren gebogen sokkel geeft een gevoel van dynamiek. De subtiele verbindingslijn tussen kuip en onderstel genereert een vloeiende en doorlopende beweging. Kleine maar doeltreffende ergonomische foefjes garanderen een passend comfortniveau.


34

Elle è disponibile in diverse versioni, con o senza braccioli. La confortevole scocca in poliuretano TECH® può inoltre ospitare un cuscino interno, rivestito in tessuto Kvadrat® o in pelle.

Elle is available in different versions, with or without arms. The TECH® comfortable polyurethane body can be fitted with an internal cushion, covered in Kvadrat® fabric or leather.

ELLE

ELLE ARM

elle

elle arm

elle soft

elle arm soft

Elle ist in verschiedenen Ausführungen erhältlich. Das komfortable Modell aus Polyurethan TECH® kann ferner mit einer internen Polsterung ausgestattet werden und ist mit oder ohne Armlehnen sowie mit Bezügen aus Kvadrat® oder Leder erhältlich.

Elle existe en différentes versions, avec ou sans accoudoirs. De plus, la confortable coque en polyuréthanne TECH® peut recevoir un coussin, habillé de tissu Kvadrat® ou de cuir.

Elle is leverbaar in verschillende versies met of zonder armleuningen. De comfortabele kuip van polyurethaan TECH® kan eveneens een binnenkussen herbergen, bekleed met Kvadrat® stof of in leder.

XXIII compasso d'oro premio menzione d’onore / prize of honorable mention / prix de mention honorable Preis der "Ehrenvollen Auszeichnunge" / prijs van eervolle vermelding

35


36

ELLE

ELLE

ELLE SOFT

ELLE ARM

ELLE ARM SOFT

cm 47x53 - h cm 85 - h seat cm 48

cm 47x53 - h cm 85 - h seat cm 50

cm 61x53 - h cm 85 - h seat cm 48

cm 61x53 - h cm 85 - h seat cm 50

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen struttura / structure / Gestell / structure / constructie alluminio lucidato

alluminio verniciato

polished aluminium

stove enamelled aluminium

Aluminium poliert

Aluminium lackiert

aluminium poli

aluminium laqué

gepolijst aluminium

gelakt aluminium

AB

A011

A019

A043

CO11

CO10

CO12

scocca / shell / Sitzschale / coque / kuip poliuretano

cuoio

polyurethane

hide

Polyurethan

Kernleder

polyuréthane

cuir sellier

polyurethaan

leder

PH01

PH02

PH03

cuscino / pad / Kissen / coussin / kussen KVADRAT® A: HOT

KVADRAT® B: STEELCUT

KVADRAT® B: STEELCUT TRIO

tessuto * fabric * Stoff * tissu * textiel *

HT01

HT02

HT03

SC01

SC02

SC03

B030

B080

B057

ST24

ST25

ST27

ST28

PELLE FRAU® Color System (SC) pelle leather Leder cuir leder

B020

B006

* Esempio selezione tessuti KVADRAT®

B026

B004

* Example selection KVADRAT® fabrics.

* Beispielauswahl Stoffe KVADRAT®

B056

* Exemple de sélection tissus KVADRAT®

* Voorbeeld selectie textiel KVADRAT®

ELLE SOFT structure A019 / shell PH02 / pad KVADRAT® HOT 602

37


38

39

HIGHFRAME structure AB / seat&back R003 + FRAMETABLE F structure AB / transparent lacquered aluminium top

FRAME COLLECTION Alberto Meda

La rete di poliestere spalmata con PVC, nelle sue tante varianti cromatiche, su struttura in profilo d’alluminio estruso ed elementi in pressofusione è l’elemento comune dei prodotti dell’insieme frame. Declinata in tipologie tutte diversamente pensate per combinare comfort e funzione, la collezione frame è un progetto di grande successo diventato negli anni icona di riferimento per altre produzioni.

EN

DE

The frame collection is characterised by PVC covered polyester mesh available in many colour variants, with a structure in extruded aluminium and die casting components. Comprised of an array of products, each designed differently to combine comfort and function, frame is a successful collection which has become over the years an icon for other collections.

Das PVC-beschichtete Polyesternetz mit seinen vielen Farben und das Gestelle aus fließgepresstem Aluminium und Aluminiumdruckgusselementen sind die charakteristischen Element der Serie frame. Diese präsentiert sich in ganz unterschiedlich durchdachten Varianten um Komfort und Funktion harmonisch zu kombinieren. Eine erfolgreiche Kollektion, die im Laufe der Jahre auch Anhaltspunkt für andere Projekte gewesen ist.

FR

NL

Le tissu maillé en polyester enduit de PVC, avec ses nombreuses variantes chromatiques, sur une structure en profl d’aluminium extrudé et éléments en fonte d’aluminium est l’élément commun des produits de la gamme frame. Déclinée dans des typologies différentes mais qui allient toutes confort et fonction, la collection frame est un projet de grand succès qui est devenu au cours des années une icône de référence pour d’autres productions.

Het polyesterdoek afgewerkt met PVC en zijn talrijke kleurvarianten op een constructie van geëxtrudeerd aluminium profel en spuitgegoten aluminium elementen vormen het gemeenschappelijke element van de verzameling frame-producten. De collectie is uitgewerkt in types die allemaal verschillend bedacht zijn met als doel comfort en functie te combineren. Een project met groot succes dat door de jaren heen vaak een referentie-icoon is geweest voor andere producten.


FRAME CHAIRS

40

highframe

bigframe low

51 82

bigframe

bigframe low

frame XL

49

44

frame XL

55 82 67

49

40

highframe

bigframe

55 67

41

86

83

67

67

49

44

stackability

frame tablet 451

armrest+ 455

frame link 421

frame link 422 - 423

63

49

52

10

5

31,5

14,5

25,5

frame trolley

61

Armrest cover in integral polyurethane foam (self skinning) or covered with leather.

14,5


42

BIGFRAME structure AB / seat&back R007

BIGFRAME structure CR / seat&back R007

43


44

FRAME XL structure AB / seat&back Pelle Frau® Color System B030

BIGFRAME structure A019 / seat&back KVADRAT® DIVINA DA47+ TEC TABLE structure A019 / top FULL COLOR FC01

45


ROLLINGFRAME

46

rollingframe

rollingframe+ tilt

rollingframe+

rollingframe+ low tilt

55

rollingframe

58 86-96 61-71

rollingframe+ rollingframe+ TILT

95-105 63-73

43-53

44

47

58

Locking lever for tilting mechanism

87-97

rollingframe+ low rollingframe+ low TILT

63-73

45-55

47

Adjustment lever for seat height

45-55

47

Adjustment knob for hardness of the spring that control tilting mechanism

Meccanismo oscillante TILT Tilting mechanism Kippmechanismus TILT mÊcanisme d’oscillation TILT schommelmechanisme TILT


48

ROLLINGFRAME structure A019 / seat&back R009

ROLLINGFRAME+ TILT structure CR / seat&back R007 + FRAMETABLE OVAL structure AB / top RV

49


MEETINGFRAME

50

51

meetingframe

meetingframe+

meetingframe+ tilt

55

meetingframe

58 91 67

meetingframe+ meetingframe+ TILT

91 67

49

44

49

47

meetingframe è auto allineante. / meetingframe is self adjusting. / meetingframe mit Rueckholmechanik. / meetingframe est avec repositionnement automatique. / meetingframe is autoreturn stoel.


52

MEETINGFRAME+ TILT structure CR / seat&back KVADRAT® STEELCUT SC01 + AGO structure A019 / leg - top RV

MEETINGFRAME structure A019 / seat&back R006 + FRAMETABLE structure A019 / top DB01

53


54

FRAME LOUNGE

longframe

armframe + feet frame

LONGFRAME structure A009 / seat&back Pelle FrauÂŽ Color System B030

55


FLOATINGFRAME

56

frame tablet 451

31,5

25,5

Piano scrittoio in full color nero con attacco metallico cromato per le sedute con braccioli della frame collection. Disponibile nella versione destra e sinistra.

Writing tablet in full color black with metallic chrome connection for seats with arms of frame collection. Available right and left versions.

Schreibbrett aus Full Color schwarz mit Verbindungselement aus verchromtem Metall. Geeignet für Armlehnenstühlen der frame Kollektion. Verfügbar in der Version für rechts und links.

FLOATINGFRAME structure A009 / seat&back R007

Tablette écritoire en Full Color noir avec pièce de fixation métallique chromé pour les sièges avec accoudoirs de la frame collection. Disponible dans la version droite et gauche.

Bureaublad in full color zwart met bevestiging in metalen chroom voor stoelen met armleuningen de frame collectie. Beschikbaar in versie voor rechts en links.

57


58

59

FRAME COLLECTION

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen struttura / structure / Gestell / structure / constructie alluminio cromato

alluminio lucidato

alluminio verniciato

chromed aluminium

polished aluminium

stove enamelled aluminium

Verchromtes Aluminium

Aluminium poliert

Aluminium lackiert

aluminium chromé

aluminium poli

aluminium laqué

verchroomd aluminium

gepolijst aluminium

gelakt aluminium

CR

HIGHFRAME

BIGFRAME

BIGFRAME LOW

FRAME XL

FLOATINGFRAME

cm 44x56 - h cm 82 - h seat cm 49 cm 51x56 - h cm 82 - h seat cm 49

cm 48x61 - h cm 86 - h seat cm 49 cm 55x61 - h cm 86 - h seat cm 49

cm 48x61 - h cm 82 - h seat cm 49 cm 55x61 - h cm 82 - h seat cm 49

cm 56,5x66,5 - h cm 83 - h seat cm 49 cm 63x66,5 - h cm 83 - h seat cm 49

cm 69x150 - h cm 87- seat h cm 46 cm 69x220 - h cm 87- seat h cm 46 cm 69x290 - h cm 87- seat h cm 46

AB

A009

A010

A011

A016

A019

A026

R018

R020

seduta & schienale / seat & back / Sitz & Rückenlehne / assise & dossier / zitting & rugleuning rete mesh Netzgewebe tissu maillé doek

R003

R004

R005

R006

R007

R008

R009*

R010

R011

R012

R013

R026*

R027

R028

DA40

DA45

DA46

DA47

DA48

DA49

DA54

DA59

DA60

GL04

GL06

GL07

GL09

GL16

GL26

B026

B004

B030

B080

B057

B056

rete ‘s’ mesh ‘s’ Netzgewebe ‘s’ tissu maillé ‘s’ doek ‘s’ LONGFRAME

ARMFRAME

FEETFRAME

cm 54x146 - h cm 82 - h seat cm 42 cm 66x146 - h cm 82 - h seat cm 42

cm 54x91 - h cm 73 - h seat cm 38 cm 66x91 - h cm 73 - h seat cm 38

cm 54x55 - h cm 38

KVADRAT® A: DIVINA 3 tessuto* fabric* Stoff* tissu* textiel*

DA28

DA37

KVADRAT® A : GLOSS 2

ROLLINGFRAME

ROLLINGFRAME+

ROLLINGFRAME+ TILT

ROLLINGFRAME+ LOW

cm 44x73 - h cm 86 96 - h seat cm 43 53

cm 47x73 - h cm 95 105 - h seat cm 45 55

cm 47x73 - h cm 95 105 - h seat cm 45 55

cm 47x73 - h cm 87 97 - h seat cm 45 55

GL02

GL03

PELLE FRAU® Color System (SC) pelle leather Leder cuir leder

ROLLINGFRAME+ LOW TILT

MEETINGFRAME

MEETINGFRAME+

MEETINGFRAME+ TILT

cm 47x73 - h cm 93 103 - h seat cm 45 55

cm 44x71 - h cm 91 - h seat cm 49

cm 47x71 - h cm 91 - seat h cm 49

cm 47x71 - h cm 91 - seat h cm 49

B020

* Solo per struttura verniciata e cromata. Disponibile per outdoor.

* Only for stove enamelled and chromed versions. Available for outdoor version.

* Nur auf die lackierten und verchromten Versionen erhältlich. Für den Außenbereich verfügbar.

* Seulement pour les versions laquées et chromées. Disponible pour l’extérieur.

B006

* Alleen voor de gelakte en verchroomde versies Beschikbaar voor buiten.


60

61

FRAME XL COLORS structure A042 / seat&back R025

FRAME COLORS COLLECTION Alberto Meda

I prodotti dell’insieme della famiglia frame svelano un segno leggero e rigoroso, che si concretizza in sedute confortevoli. I diversi modelli sono disponibili con profilo d’alluminio estruso verniciato in 5 colori speciali; corallo, melanzana, cedro, sabbia e ghiaccio attualizzano la struttura che viene abbinata alla rete di poliestere spalmata con PVC o ai tessuti Kvadrat® in tinta.

EN

DE

The products of the frame collection characterised by light and simple lines, featuring a selection of comfortable chairs. The different models are available with stove enamelled extruded aluminium profile in 5 special colours; coral red, aubergine, cedar, sand, ice. PVC covered polyester mesh or Kvadrat® fabrics in the same colours match the aluminium structure and make it more modern.

Die Produkte der Serie frame sind durch leichte und schlichte Linien gekennzeichnet, was in den bequemen Sitzgelegenheiten zum Ausdruck kommt. Die verschiedenen Modelle aus fließgepresstem Aluminium sind verfügbar in 5 Sonderlackierungen: Korallenrot, Aubergine, Hellgrün, Sand und Eisfarben. Somit wird das Gestell aktualisiert welches in den entsprechend passenden Farben mit Bezug in PVC-beschichtetem Polyesternetzgewebe oder Kvadrat ®-Stoffen angeboten wird.

FR

NL

Les produits de la collection frame dévoilent un caractère léger et rigoureux qui se traduit par des assises confortables. Les différents modèles sont disponibles avec profil en aluminium extrudé laqué en 5 couleurs spéciales; corail, aubergine, cèdre, sable et glace actualisent la structure qui se combine au tissu polyester maillé enduit de PVC ou aux tissus Kvadrat® dans la même couleur.

De producten van de frame-familie laten een licht en doorgedreven accent zien dat zich concretiseert in comfortabele zitmeubelen. De verschillende modellen zijn beschikbaar met een geëxtrudeerd gelakt aluminium profiel in 5 speciale kleuren: koraal, aubergine, ceder, zand en ijs. Dus actualiseren de constructie die passend is bij het polyesterdoek dat met PVC of textile Kvadrat® in dezelfde kleur afgewerkt is.


62

BIGFRAME COLORS structure A040 / seat&back R023 + BIPLANE structure A019 / top RV

ROLLINGFRAME COLORS structure A041 / seat&back R024 + TEC structure A019 / top FC01 + ALINE structure – shelves A019

63


64

FRAME COLORS

HIGHFRAME

BIGFRAME / BIGFRAME LOW

FRAME XL

ROLLINGFRAME

cm 44x56 - h cm 82 - h seat cm 49 cm 51x56 - h cm 82 - h seat cm 49

cm 48x61 - h cm 86 / cm 82 - h seat cm 49 cm 55x61 - h cm 86 / cm 82 - h seat cm 49

cm 56,5x66,5 - h cm 83 - h seat cm 49 cm 63x66,5 - h cm 83 - h seat cm 49

cm 44x73 - h cm 86 96 - h seat cm 43 53

MEETINGFRAME

LONGFRAME

ARMFRAME

FEETFRAME

cm 44x71 - h cm 91 - h seat cm 49

cm 54x146 - h cm 82 - h seat cm 42 cm 66x146 - h cm 82 - h seat cm 42

cm 54x91 - h cm 73 - h seat cm 38 cm 66x91 - h cm 73 - h seat cm 38

cm 54x55 - h cm 38

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen struttura / structure / Gestell / structure / constructie Il colore della struttura in alluminio verniciato è sempre abbinata alla finitura della rete; in alternativa è possibile abbinare la rete bianca (R009).

alluminio verniciato stove enamelled aluminium Aluminium lackiert aluminium laqué

The color of the stove enamelled aluminim structure has to be combined with the same mesh color; as an alternative, is also with white mesh (R009).

gelakt aluminium

A038

A039

A040

A041

A042

seduta & schienale / seat & back / Sitz & Rückenlehne / assise & dossier / zitting & rugleuning rete

Das lackierte Gestell ist immer mit dem Netz in der gleichen Farbe kombinierbar oder mit weißem Netzgewebe (R009). La couleur de la structure en aluminium laqué est toujours accouplée à la finition du tissu maillé. Il est également possible de l’assortir avec le tissu maillé blanc (R009).

mesh de kleur van de gelakte aluminium constructie is altijd passend bij de afwerking van het netdoek; het is ook mogelijk om er wit netdoek (R009) bij te combineren.

Netzgewebe tissu maillé doek

R021

R011

R023

R024

R025

KVADRAT®B: STEELCUT

KVADRAT®A: HOT tessuto fabric Stoff tissu textiel

HT01

HT02

HT03

SC01

SC02

SC03

HIGHFRAME COLORS structure A042/ seat&back KVADRAT®B: STEELCUT SC01

65


66

67

FRAME XL SOFT structure A042 / seat&back KVADRAT® HERO 511

FRAME SOFT Alberto Meda

Le sedie della collezione frame, si arricchiscono con la variante SOFT. La nuova famiglia di sedute si rivolge ad un pubblico sempre più esigente, che richiede un’estetica molto ricercata, e al mercato contract che necessita sempre più spesso di sedute direzionali. Frame soft risponde a queste situazioni, mantenendo la sua inconfondibile purezza formale.

EN

DE

The chairs of the frame collection are now available also with the SOFT version. The new family of chairs is aimed at an increasingly demanding target which seeks highly sophisticated aesthetics, as well as the contract market which increasingly calls for managerial seating solutions. Frame soft answers the needs of these situations whilst maintaining its unmistakably clean lines.

Die Stühlen der Kollektion frame bereichern sich um die Variante SOFT. Die neue Stuhlfamilie richtet sich an ein immer anspruchsvolleres Publikum, das eine ausgesuchte Ästhetik verlangt, und an den Contract-Markt, der immer öfter ausrichtbare Stühle fordert. Frame soft erfüllt diese Ansprüche und bietet dabei weiterhin eine unverwechselbare formelle Reinheit.

FR

NL

Les chaises de la collection frame s’enrichissent d’une version SOFT. Cette nouvelle famille de sièges s’adresse à un public toujours plus exigeant, en quête d’une esthétique très sophistiquée ainsi qu’à des collectivités toujours plus demandeuses de fauteuils présidentiels. Frame soft répond à ces exigences tout en conservant une pureté formelle reconnaissable entre toutes.

De stoelen van het frame collectie worden verrijkt door de variant SOFT. De nieuwe stoelenfamilie richt zich op een steeds veeleisender publiek dat een doorgedreven esthetiek vraagt, en op de projectmarkt die steeds vaker directiestoelen nodig heeft. Frame soft geeft een antwoord op die vragen en behoudt daarbij de unieke pure vorm.


ROLLINGFRAME+ TILT SOFT

68

rollingframe+ tilt soft

MEETINGFRAME+ TILT SOFT

rollingframe+ low tilt soft

meetingframe+ tilt soft

rollingframe+ low tilt soft

Copri bracciolo in poliuretano integrale autopellante o rivestito in pelle.

Armrest cover in integral polyurethane foam (self skinning) or covered with leather.

Armlehnenbezug aus Integral-Polyhurethan oder bezogen mit Leder.

69

meetingframe+ tilt soft

Couvertures d'accoudoir en polyuréthane integral ou revêtu en cuir.

Armsteun covers in ‘self-skinning’ integraal polyurethaan oder bekleed met leder.

Il tilt aumenta il comfort di rollingframe+ SOFT e meetingframe+ SOFT , rendendo possibile l’inclinazione contemporanea della seduta con lo schienale

The tilting action enhances the degree of comfort provided by rollingframe+ SOFT and meetingframe+ SOFT chairs, since the angles of inclination of the seat and back can be adjusted simultaneously.

Tilt erhöht den Komfort von rollingframe+ SOFT und meetingframe+ SOFT und ermöglicht die gleichzeitige Schrägstellung von Sitzfläche und Rückenlehne.

Le tilt améliore le confort de rollingframe+ SOFT et de meetingframe+ SOFT en permettant d’incliner l’assise en même temps que le dossier.

Tilt verhoogt het comfort van rollingframe+ SOFT en meetingframe+ SOFT door een tijdelijke schuinstand van de zitting met de rugleuning mogelijk te maken.


70

ROLLINGFRAME+ TILT SOFT structure CR / seat&back Pelle Frau® Color System B006 + FRAMETABLE OVAL structure AB / top VTT

71


FRAME SOFT XL

72

Il nuovo cuscino sagomato è realizzato in morbida pelle Pelle Frau® Color System o in tessuto Kvadrat® e diviso in quattro parti: due sulla seduta e due sullo schienale.

The new shaped cushion is made of soft leather Pelle Frau® Color System or in Kvadrat® fabric and is divided into four parts: two on the seat and two on the backrest.

Das neu geformte Kissen besteht aus weichem Leder Pelle Frau® Color System oder Kvadrat® Stoff und ist in vier Teile geteilt: zwei Teile für die Sitzfläche und zwei für die Rückenlehne.

FRAME XL SOFT structure A022 / seat&back Pelle Frau® Color System B080

Le nouveau coussin galbé en cuir souple Pelle Frau® Color System ou en tissu Kvadrat® se divise en quatre parties: deux pour l’assise et deux pour le dossier.

Het nieuwe gemodelleerde kussen is gemaakt van zacht leer Pelle Frau® Color System of van Kvadrat® stof en verdeeld in 4 delen: twee op de zitting en twee op de rugleuning.

73


74

FRAME SOFT LOUNGE

LONGFRAME SOFT structure A042 / seat&back KVADRAT® HERO 511

armframe SOFT + feetframe SOFT

Armframe SOFT, feetframe SOFT e longframe SOFT sono disponibili con struttura in alluminio verniciato “colors”.

Armframe SOFT, feetframe SOFT and longframe SOFT are available with “colors” stove enamelled aluminium structure.

Armframe SOFT, feetframe SOFT und longframe SOFT sind mit Gestell Aluminium lackiert “colors” erhältlich.

Armframe SOFT, feetframe SOFT et longframe SOFT sont disponibles avec structure en aluminium laqué “colors”.

Armframe SOFT, feetframe SOFT en longframe SOFT zijn leverbaar constructie van gelakt aluminium “colors”.

75


MEETINGFRAME+ TILT SOFT structure CR / seat&back KVADRAT® GLOSS GL03

ROLLINGFRAME+ TILT SOFT cm 47x73 - h cm 98

ROLLINGFRAME+ LOW TILT SOFT

108 - h seat cm 48

58

cm 47x73 - h cm 90

MEETINGFRAME+ TILT SOFT

100 - h seat cm 48

58

cm 47x71 - h cm 91 - seat h cm 49

FRAME SOFT XL

LONGFRAME SOFT

ARMFRAME SOFT

FEETFRAME SOFT

cm 66,5x56,5 - h cm 83 - h seat cm 49 cm 66,5x63 - h cm 83 - h seat cm 49

cm 146x54 - h cm 82 - h seat 45 cm 146x66 - h cm 82 - h seat 45

cm 91x54 - h cm 73 - h seat 41 cm 91x66 - h cm 73 - h seat 41

cm 55x54 - h cm 41

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen struttura / structure / Gestell / structure / constructie allumino lucidato

alluminio cromato

alluminio verniciato

polished aluminium

chromed aluminium

stove enamelled

Aluminium poliert

Verchromtes Aluminium

aluminium

aluminium poli

aluminium chromé

Aluminium lackiert

gepolijs aluminium

verchroomd aluminium

aluminium laqué

A009

gelakt aluminium AB

CR

CRN

A009

A010

A040

A041

alluminio verniciato “colors” “colors” stove enamelled aluminium Aluminium lackiert “colors” aluminium laqué “colors” gelakt aluminium “colors”

A011

A016

A019

A022

A038

A047

A039

seduta & schienale / seat & back / Sitz & Rückenlehne / assise & dossier / zitting & rugleuning KVADRAT® B: TOKYO

KVADRAT® B: HERO

KVADRAT® B: UMAMI

KVADRAT® B: UMAMI2

KVADRAT® B: UMAMI3

251

621

212

982

223

973

B006

B030

B080

B057

B056

tessuto* fabric* Stoff* tissu* textiel*

982

KVADRAT® B: DIVINA

782

432

511

151

KVADRAT® B: GLOSS

181

PELLE FRAU® Color System (SC) pelle* leather* Leder* cuir* leder*

DA45

DA46

* Solo per struttura verniciata e cromata.

GL04

GL06

* Only for stove enamelled and chromed versions.

B004

* Nur auf die lackierten und verchromten Versionen erhältlich.

B026

* Seulement pour les versions laquées et chromées.

* Alleen voor de gelakte en verchroomde versies.

A042

77


78

79

HYDROCHAIR structure A038 / seat&back SH03

HYDROCHAIR Alberto Meda - Francesco Meda

Una seduta solida e aerea ad un tempo. Dove il sofisticato processo di idroformatura permette continui cambi di sezione dell’alluminio, con un impiego estremamente ridotto di materiale. L’innovazione di hydrochair è anche nell’unire alluminio idroformato e pressofuso. Un ibrido tecnologico che rafforza le sensazioni di leggerezza e resistenza. Qualità estetiche e fisiche fondamentali in una seduta che si presta ad essere frequentemente trasportata e impilata.

EN

DE

A seat that manages to be both sturdy and delicately refined. The sophisticated hydroforming process allows for continual variations in the aluminium cross-sections, greatly reducing use of material. The most innovative aspect of hydrochair lies in its combination of hydro-formed and pressurecast aluminium; a technological hybrid that maximizes properties of lightness and strength. These aesthetic and physical characteristics are fundamental to a chair that lends itself to being frequently moved around and stacked.

Es ist ein solider und gleichzeitig luftdurchlässiger Stuhl. Der ausgefeilte Prozess der Hydroformung ermöglicht den konstanten Querschnittswechsel des Aluminiums bei einem extreme verringerten Materialverbrauch. Eine weitere Innovation ist die Verbindung von hydrogeformtem Aluminium mit Pressgussaluminium. Es ist ein technologischer Hybrid, der das Gefühl von Leichtigkeit und Widerstandsfähigkeit verstärkt. Dies sind fundamentale, ästhetische und physikalische Qualitäten für einen Stuhl, der häufig transportiert und gestapelt wird.

FR

NL

Une chaise à la fois solide et aérienne. Ici le procédé sophistiqué d’hydroformage permet des changements continus de section de l’aluminium, avec une utilisation de matériau réduite au minimum. L’innovation d’hydrochair reside également dans l’alliance d’aluminium hydroformé et d’aluminium moulé sous pression. Une hybride technologique qui renforce les sensations de légèreté et de résistance. Des qualities esthétiques et physiques fondamentales pour une chaise destinée à être souvent transportée et empilée.

Een solide en tegelijkertijd lichte stoel. Met het gesofisticeerde hydrovormingsproces is het mogelijk steeds de doorsnede van aluminium te veranderen met als gevolg daarvan een minimalisering van volume en gewicht. Maar de innovatie van hydrochair is ook het samenvoegen van hydrogevormd en gegoten aluminium. Een technologische hybride die de sensatie van lichtheid en sterkte nog verder verhoogt. Fundamentele esthetische en fysieke kwaliteiten in een stoel die zich leent voor veelvuldig transport en stapelen.


80

HYDROCHAIR

HYDROCHAIR cm 51x61- h cm 86 - h seat cm 47

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen struttura / structure / Gestell / structure / constructie alluminio verniciato stove enamelled aluminium Aluminium lackiert aluminium laqué gelakt aluminium A009

A011

A038

A041

seduta & schienale / seat & back / Sitz & Rückenlehne / assise & dossier / zitting & rugleuning tessuto fabric Stoff tissu textiel

SH01

SH03

SH04

HYDROCHAIR structure A041 / seat&back SH04 + FRAMETABLE structure A019 / top DB02

81


82

83

KAYAK structure RV + TEC structure A019 / top FC01

KAYAK Patrick Norguet

Il legno è il filo conduttore di kayak, la sedia sviluppata con tecnologie tradizionali per dare vita a un progetto di grande eleganza e comfort. Kayak è un prodotto tecnicamente complesso, caratterizzato da una seduta accogliente, di grande piacevolezza estetica e altrettanta stabilità.

EN

DE

Wood is the leitmotif of kayak, a chair developed by means of traditional technologies to create a project of great elegance and comfort. Kayak is a product of technical complexity, it offers a body-hugging seat, remarkable good looks and equally good stability.

Holz ist der rote Faden des Stuhlmodells kayak, dessen Projekt nach traditioneller Technologie entwickelt wurde und große Eleganz und Sitzkomfort bietet. Dieses technisch komplexe Produkt zeichnet sich durch eine bequeme Sitzfläche, eine sehr angenehme Ästhetik und große Stabilität aus.

FR

NL

Le bois est le fil conducteur de kayak, la chaise développée selon des techniques traditionnelles pour donner naissance à un projet de grand élégance et comfort. Kayak est un produit complexe sur le plan technique qui se distingue par une assise accueillante, très agréable sur plan esthétique et extrêmement stable.

Hout is de leiddraad van kayak, de stoel die ontwikkeld is door middel van traditionele technologieën om leven te schenken aan een zeer elegant en comfortabel project. Kayak is een technisch zeer complex product dat gekenmerkt wordt door een gastvrije stoel met een prettige esthetiek en door even zoveel stevigheid.


KAYAK / KAYAK SOFT

84

2016, Premio RedDot Award 2016, RedDot Award Prize 2016, RedDot Award Prix 2016, Preis RedDot Award 2016, Prijs RedDot Award

Kayak è ancora più confortevole grazie all’introduzione della variante soft che ne aumenta il comfort.

Kayak has now become even more comfortable, thanks to the introduction of the soft version which heightens its comfort.

Ab heute ist kayak dank der Variante soft mit noch größerem Komfort noch bequemer.

KAYAK structure V147 - V148 + TEC structure A019 / top FC01

Kayak gagne encore en confort grâce à l’introduction de la variante soft.

Vanaf nu is kayak nog comfortabeler dankzij de introductie van de soft-variant waardoor het comfort wordt verhoogd.

85


86

KAYAK / KAYAK SOFT

KAYAK

KAYAK SOFT

cm 53x49 - h cm 78 - h seat cm 46

cm 53x49 – h cm 78 – h seat cm 46

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen seduta & schienale / seat & back / Sitz & Rückenlehne / assise & dossier / zitting & rugleuning legno

rovere

rovere tinto rovere scuro

rovere tinto noce

faggio

wood

oak

oak stained dark oak

oak stained walnut

beech

Holz

Eiche

Eiche dunkel gebeizt

Eiche gebeizt Nussbaum

Buche

bois

chêne

chêne teinté chêne foncé

chêne teinté noyer

hêtre

hout

gebleekt

essenhout donkere

essenhout walnoottint

beukenhout

eikenhouttint RV

RVT

FG

NCT

verniciatura a poro aperto coloured stains offenporig lackiert laquage à pore ouvert open-poriën gelakt

V131

V134

V140

V141

V142

V143

V146

V147

V148

V149

V150

V151

DA40

DA45

DA46

DA47

DA48

DA49

DA54

DA59

ST27

ST28

cuscino / pad / Kissen / coussin / kussen KVADRAT® A: HOT

KVADRAT® B: DIVINA

tessuto* fabric* Stoff* tissu* textiel*

HT01

HT02

HT03

DA28

KVADRAT® B: STEELCUT

DA60

SC01

* Esempio selezione tessuti KVADRAT®

SC02

DA37

KVADRAT® B: STEELCUT TRIO

SC03

ST24

* Example selection KVADRAT® fabrics.

ST25

* Beispielauswahl Stoffe KVADRAT®

* Exemple de sélection tissus KVADRAT®

* Voorbeeld selectie textiel KVADRAT®

KAYAK SOFT structure FG / PAD KVADRAT® HOT 182

87


88

89

KOBI structure - shell A019 / pad large KVADRAT® HALLINGDAL 110 + TEC structure A019 / top FC01

KOBI Patrick Norguet

La passione per le tecnologie, la funzionalità e la leggerezza. Valori che uniscono il designer Patrick Norguet e Alias. Un’affinità da cui prende forma kobi. Norguet studia una nuova tipologia di seduta, ispirandosi alla tradizione delle sedie in filo di ferro, e progetta una struttura elegante e leggera: un’architettura sospesa di grande contemporaneità.

EN

DE

Passion for technology, functionality and lightness are the values shared by the designer Patrick Norguet and Alias. Kobi has taken shape as a result of this affinity. Norguet has developed a new type of chair, inspired by the tradition of iron wire chairs, coming up with an elegant and light-weight structure: highly contemporary suspended architecture.

Leidenschaft für Technologie, Zweckmäßigkeit und Leichtigkeit. Dies sind die Werte, die den Stil des Designers Patrick Norguet und Alias vereinen. Aus dieser Gemeinsamkeit entspringt der Stuhl kobi. Norguet entwickelt einen neuen Stuhltyp. Er inspiriert sich an der Tradition der Drahtgeflechte und entwirft eine elegante, leichte Struktur: eine Architektur von höchster Aktualität, die frei im Raum zu schweben scheint.

FR

NL

La passion pour les technologies, la fonctionnalité et la légèreté. Des valeurs communes au designer Patrick Norguet et à Alias. Une affinité qui prend la forme de kobi. Norguet étudie un nouveau genre d'assise, s'inspirant de la tradition des chaises en fil de fer, et invente une structure élégante et légère: une architecture suspendue d'une grande modernité.

Passie voor technologie, functionaliteit en lichtheid. Dat zijn waarden die ontwerper Patrick Norguet en Alias samenbrengen. Een affiniteit vanaf welke kobi haar vorm aanneemt. Norguet bestudeert een nieuw type stoel door zich te laten inspireren door de traditie van stoelen die gemaakt zijn van ijzerdraad, en ontwerpt een elegant en licht onderstel: een opgeschorte architectuur maar die nog zeer hedendaags is.


KOBI

90

KOBI LOUNGE

kobi chair

kobi wood

kobi lounge + pad small

kobi chair + pad small / medium / large

I cuscini, in pelle o in tessuto, sono disponibili nelle varianti solo seduta, seduta più schienale e a scocca intera, e modellati per aderire perfettamente alla scocca ed integrarsi visivamente con la struttura.

The cushions, in leather or fabric, are available in the seat-only, seat and backrest and whole shell versions; they are conceived to adhere to the shell seamlessly and to blend in with the structure.

Die Polster aus Leder oder Stoff sind nur als Sitzkissen, als Sitzkissen und Rückenlehne und als durchgehendes Polster erhältlich. Sie passen sich dem Gehäuse perfekt an und integrieren sich visuell in die Struktur.

Les coussins, en cuir ou tissu, existent en version assise seule, assise et dossier et pour toute la coque. Ils sont modelés de manière à adhérer parfaitement à la coque et à s’intégrer à la structure dans une parfaite harmonie visuelle.

91

kobi lounge wood + pad small

kobi rocking

De kussens, van leer of stof, zijn verkrijgbaar in de varianten: alleen zitting, zitting plus rugleuning en als volledige kuip en zijn gemodelleerd om perfect bij de kuip te passen en zich visueel met de constructie te integreren.

Kobi rocking, ideale per i momenti di relax, è caratterizzata, come l’intera collezione, dalla scocca avvolgente e rigorosa, creata dagli intrecci in tondino d’acciaio saldato, e dal sostegno, in fusione di alluminio, che abbraccia elegantemente la seduta, avvolgendone totalmente la forma.

Kobi rocking is ideal for relaxing; like the entire collection, it features an enveloping yet precise shell, created using interwoven welded steel rods and the support made of diecast aluminium which embraces the seat with elegance, enfolding the form completely.

Kobi rocking ist ideal zum Entspannen und zeichnet sich, wie die gesamte Kollektion, durch ein schönes, strenges Gehäus aus. Dieses entsteht durch ein Geflecht aus geschweißten Rundstahlrohren und einer Halterung aus Aluminiumguss, die die Sitzfläche elegant umfasst und die Form einhüllt.

Kobi rocking, idéal pour les moments de détente, se caractérise, comme le reste de la collection, par une coque enveloppante en grillage métallique et par un soutien, en fusion d’aluminium, qui embrasse élégamment l’assise qu’il ceinture entièrement.

Kobi rocking, ideaal voor relaxmomenten wordt net als de hele collectie gekenmerkt door de omhullende en uitgesproken kuip, gemaakt van gevlochten gelast staaldraad, en door de steun, in fusie met aluminium, die de zitting op elegante wijze omarmt en de vorm volledig omvat.


KOBI

KOBI CHAIR

KOBI WOOD

KOBI LOUNGE

KOBI LOUNGE WOOD

cm 56x64,5 - h cm 74,5 - h seat cm 42

cm 56x64,5 - h cm 74,5 - h seat cm 42

cm 56x64,5 - h cm 68,5 - h seat cm 38

cm 56x64,5 - h cm 68,5 - h seat cm 42

KOBI CHAIR + KOBI PAD SMALL

KOBI CHAIR + KOBI PAD MEDIUM

KOBI CHAIR + KOBI PAD LARGE

KOBI ROCKING cm 66x 69 – h cm 71 – h seat cm 37

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen gambe-scocca / legs-shell / Füße-Sitzschale / pieds-coque / poten-uip

gambe / legs / Füße / pieds / poten

alluminio & acciaio aluminium & steel Aluminium & Stahl aluminium & acier aluminium & staal

A009 / A011

A019

A026

A040

A041

legno

rovere

wood

oak

Holz

Eiche

bois

chêne

hout

eikehout

A042

scocca / shell / Sitzschale / coque / kuip acciaio cromato chromed steel Verchromter Stahl acier chromé verchroomd staal

CR

RV

cuscino / pad / Kissen / coussin / kussen KVADRAT® A: HOT

KVADRAT® B: STEELCUT

KVADRAT® B: STEELCUT TRIO

KVADRAT® B: DIVINA

tessuto* fabric* Stoff* tissu* textiel*

HT01

HT02

HT03

HT04

ST24

ST25

HG20

HG24

ST27

ST28

SC01

SC02

SC03

DA28

DA37

KVADRAT® B: HALLINGDAL 65

DA40

DA45

HG06

HG14

PELLE FRAU® Color System (SC) pelle*

pelle sintetica

leather*

synthetic leather

Leder*

Kunstleder

cuir*

simili cuir

leder*

eco leder

B020

B006

B026

B004

B030

B080

B057

B056

*Esempio selezione tessuti KVADRAT® e pelle. *Example selection KVADRAT® fabrics and leather. *Beispielauswahl Stoffe KVADRAT® und Leder. Disponibile per outdoor. Available for outdoor version. Für den Außenbereich verfügbar.

TN01

*Exemple de sélection tissus KVADRAT® et cuir. Disponible pour l’extérieur.

*Voorbeeld selectie textiel KVADRAT® en leder. Beschikbaar voor buiten.

KOBI LOUNGE WOOD structure RV / shell A019 / pad medium KVADRAT® HT03 + BIPLANE structure A019 / top V001

93


94

95

LALEGGERA CHAIR structure RVS + ILVOLO structure RVS

LALEGGERA Riccardo Blumer

Massima espressione di tecnologia applicata al design, laleggera è una seduta che nasce dell’incontro tra un solido materiale della tradizione, il legno massello, e il più contemporaneo e leggero poliuretano espanso di cui la struttura è riempita. Il rivestimento in piallacci di legno incollati o in tranciato di legno multilaminare è rifinito con verniciatura trasparente o laccatura in vari colori. Nel 2009 il progetto è entrato a far parte della collezione permanente del MoMA di New York. EN

DE

Laleggera collection is the expression of research and technology at its maximum. The result of combining a solid traditional material, solid wood, with the lightest, expanded polyurethane, injected in the structure. The external shell in different wood veneers or sliced veneer multilaminate available with a transparent varnish finish or various lacquer colours. In 2009 it became part of the resident MoMA collection in New York.

Höchster Ausdruck der Technologie und Forschung ist die laleggera Kollektion. Das Ergebnis ist eine Kombination von solidem und traditionellem Material, wie dem Massivholz und von modernem und leichtem Polyurethanschaum, der in die Struktur gespritzt wird. Die Verkleidung mit Holzfurnier oder Schichtholzplatten kann mit transparentem oder farbigem Lack gestaltet werden. Im Jahr 2009 wurde laleggera in die permanente Kollektion des MoMA in New York aufgenommen.

FR

NL

À la pointe de la recherche et de la technologie, la collection laleggera est le fruit de la rencontre entre un matériau solide de tradition, le bois massif, et d’une matière plus moderne et légère, le polyuréthane expansé, dont la structure est remplie. Le revêtement en placage de bois collé ou de bois multilaminaire tranché, peut être fini avec un verni transparent ou laqué dans différents coloris. En 2009 elle est entrée dans la collection permanente du MoMA de New York.

Maximale expressie van technologie die toegepast is op design, dat is laleggera, een stoel die ontstaat uit de ontmoeting tussen een vast traditioneel materiaal, massief hout, en het meer eigentijdse en lichte polyurethaanschuim waarmee de constructie is opgevuld. De bekleding van gelijmd fineerhout of gesneden meerlagenhout is afgewerkt met transparante lak of lak in diverse kleuren. Sinds 2009 maakt het project deel uit van de permanente collectie van het MoMA-museum in New York.


LALEGGERA

96

laleggera chair

LALEGGERA STOOL structure V131 + ILVOLO structure ACN

laleggera chair +

cm 44

cm 48

laleggera armrest

1998, Premio XVIII Compasso d'Oro 1998, XVIII Compasso d'Oro Prize 1998, XVIII Compasso d'Oro Prix 1998, Preis XVIII Compasso d'Oro 1998, Prijs XVIII Compasso d'Oro kg 2,310

little stool / stool / bench

97


LALEGGERA COLORS

98

LALEGGERA CHAIR structure V141,V142, V143, V144

laleggera chair

laleggera armrest

Laleggera è proposta nella verniciatura a poro aperto in 10 colori.

Laleggera is available in stain finish in 10 colours.

laleggera stool / laleggera little stool

Laleggera gibt es in gebeizt in den 10 trendigen Farben.

Laleggera est proposée en une palette de 10 coloris de laquage à pore ouvert.

Laleggera is leverbaar in openporie gelakt in 10 kleuren.

99


LALEGGERA LEATHER

100

laleggera chair leather

laleggera chair+ leather

laleggera armrest leather

Un significativo ampliamento della collezione laleggera, grazie all’introduzione del rivestimento in fiore di pelle ed eco pelle accoppiata con poliuretano espanso soft, che ne aumenta il comfort.

The laleggera collection has been enriched thanks to the introduction of a new upholstery material: fullgrain leather and syntheticleather mated to soft foamed polyurethane, for enhanced comfort.

LALEGGERA CHAIR LEATHER structure PB03

laleggera armchair leather

Eine bedeutende Bereicherung der Kollektion laleggera, dank der neuen Bezüge aus Narbenleder und Kunstleder, kombiniert mit Soft-Polyurethanschaum für noch höheren Sitzkomfort.

Les nouvelles finitions enrichissent considérablement la collection laleggera grâce à leur habillage en cuir pleine fleur ou en faux cuir associé au moelleux du polyuréthanne expansé pour davantage de confort.

Een belangrijke uitbreiding van de laleggera-collectie, dankzij de introductie van de bekleding van nerfleder en eco-leder gecombineerd met zacht polyurethaanschuim voor meer comfort.

101


102

LALEGGERA / LALEGGERA LEATHER

LALEGGERA CHAIR

LALEGGERA CHAIR+

LALEGGERA ARMREST

LALEGGERA STOOL

LALEGGERA LITTLE STOOL

LALEGGERA BENCH

cm 44x49 - h cm 79 - h seat cm 46

cm 48x49 - h cm 79 - h seat cm 46

cm 56x49 - h cm 79 - h seat cm 45

cm 35x36 - h cm 44

cm 31x30 - h cm 30

cm 41x95 - h cm 44

LALEGGERA CHAIR LEATHER

LALEGGERA CHAIR+ LEATHER

LALEGGERA ARMREST LEATHER

LALEGGERA ARMCHAIR LEATHER

LALEGGERA BENCH LEATHER

cm 44x49 - h cm 79 - h seat cm 46

cm 48x49 - h cm 79 - h seat cm 46

cm 56x49 - h cm 79 - h seat cm 45

cm 63x65 - h cm 71 - h seat cm 49

cm 41x95 - h cm 44

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen laleggera collection legno

acero naturale

wengé tinto

noce canaletto

rovere sbiancato

wood

natural maple

wenge

canaletto walnut

whitened oak

Holz

Ahorn natur

Wengé gebeizt

Canaletto Nußbaum

Eiche gebleicht

bois

érable naturel

wengé teinté

noyer canaletto

chêne blanchi

hout

naturel esdoorn

wengé-tint

walnoot canaletto

gebleekt eikenhout

ACN

NCT

WET

RVS

verniciatura a poro aperto coloured stains offenporig lackiert laquage à pore ouvert open-poriën gelakt

V131

V132

V133

V134

V140

V141

V142

V143

V144

EC01

EC02

EC03

EC04

laleggera leather pelle

eco- pelle

leather

synthetic

Leder

leather

cuir

Kunstleder

leder

simili cuir eco leder PB01

PB02

PB03

PB04

V145

LALEGGERA ARMREST structure ACN

103


104

105

NORMA structure AB / seat RV02 / plastic material PA02

NORMA Michele De Lucchi

Norma è espressione di una costante ricerca materica e produttiva, in grado di offrire eccellenza estetica e funzionale. Caratterizzata da un design sinuoso ed elegante, questa seduta da ufficio rispetta lo standard EN 1335, che definisce i requisiti di sicurezza delle sedie di lavoro per l’ufficio, la DIN 4550:2004, relativa ai “Metodi sulla sicurezza dei prodotti e delle apparecchiature” e l’ANSI BIFMA X5.1 – 2002 circa lo “Standard nazionale americano per le forniture da ufficio”.

EN

DE

Norma is the result of ongoing research into materials and manufacturing systems geared to achieve aesthetic and functional excellence. Characterised by stylish, elegant design, this office chair complies with the EN 1335 standard, which establishes the safety requirements for office chairs, DIN 4550:2004 relative to “Product and appliance safety methods” and ANSI BIFMA X5.1 – 2002 on the “American national standard for office supplies”.

Norma ist der Ausdruck der kontinuierlichen Erforschung neuer Materialien und Produktionstechniken, die aus ästhetischer wie funktioneller Sicht Exzellenz bieten. Gekennzeichnet durch harmonisches Design, entspricht norma den Anforderungen der Norm EN 1335, die die Sicherheitsbestimmungen für Bürostühle bestimmt, die DIN 4550:2004 zu den “Sicherheitstechnischen Anforderungen und Prüfungen” und die ANSI BIFMA X5.1 – 2002 zum “Nationalen amerikanischen Standard für Büromöbelstücke“.

FR

NL

Norma est l’expression d’une recherche matiérique et productive constante qui débouche sur l’excellence esthétique et fonctionnelle. Caractérisée par un design sinueux et élégant, cette assise de bureau est conforme à la EN 1335, qui fixe les critères de sécurité des sièges de travail pour le bureau, à la DIN 4550:2004 établissant les méthodes pour la sécurité des produits et des équipements ainsi qu’à l’ANSI BIFMA X5.1 – 2002 concernant le “standard national américain pour le mobilier de bureau“.

Norma is de uitdrukking van een constante zoektocht naar materiaal en productiemogelijkheden waarmee esthetische en functionele excellentie wordt geboden. Gekenmerkt door een gewelfd en elegant design beantwoordt deze bureaustoel de EN 1335, welke de veiligheidseisen bij kantoorstoelen bepaalt, aan DIN 4550:2004 over de “Methodes voor de veiligheid van producten en apparatuur” en aan ANSI BIFMA X5.1 – 2002 betreffende de “nationale Amerikaanse standaard voor kantoorleveringen”.


NORMA

106

Pensata per la dimensione office, dall’ufficio direzionale alla sala riunioni, agli uffici opertaivi, norma, grazie alla sua flessibilità funzionale, risponde alle necessità ergonomiche.

Created for the office environment, from managerial offices and meeting rooms to operational offices, norma has all the functional flexibility it needs to meet the ergonomic requirements.

107

norma

norma leather

norma fabric

norma leather

Sei es für das eigene Home Offce bis zum Direktionsbüro und vom Sitzungssaal zu den operativen Büros gedacht, genügt norma, dank seiner funktionellen Vielseitigkeit, den ergonomischen Ansprüchen.

Pensée pour la dimension du bureau, de la direction aux salles de réunions, aux bureaux opérationnels, norma, grâce a sa flexibilité fonctionnelle, répond aux nécessités ergonomiques.

Ontworpen voor de kantoordimensie, van directiekantoor tot vergaderzaal en bedrijfskantoren, beantwoordt norma, dankzij zijn functionele flexibiliteit, aan de ergonomische vereisten.


108

NORMA

NORMA cm 49x67 - h cm 96 107

NORMA LEATHER

NORMA LEATHER

cm 49x67 - h cm 96 107

cm 49x67 - h cm 108 119

NORMA FABRIC

NORMA FABRIC

cm 49x67 - h cm 96 107

cm 49x67 - h cm 96 107

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen struttura / structure / Gestell / structure / constructie alluminio lucidato

alluminio verniciato

materiale plastico

polished aluminium

stove enamelled

plastic material

Aluminium poliert

aluminium

Kunstsstoffmaterial

aluminium poli

Aluminium lackiert

matériau plastique

gepolijst aluminium

aluminium laqué

constructiekunststof

gelakt aluminium A011

AB

A036

PA02

PA03

seduta & schienale / seat & back / Sitz & Rückenlehne / assise & dossier / zitting & rugleuning KVADRAT®: HALLINGDAL / DIVINA / STEELCUT TRIO

PELLE FRAU® Color System (SC) rivestimento

rete

pelle

tessuto*

covering

mesh

leather

fabric*

Sitzbezug

Netzgewebe

Leder

Stoff*

revêtement

tissu maillé

cuir

tissu*

bekleding

doek

leder

textiel*

RV02

RV03

RV02-RV03

B020

HG20

DA48

ST25

notes *Esempio selezione colori tessuti KVADRAT®: STEELCUT TRIO, HALLINGDAL, DIVINA.

*Example selection fabric KVADRAT®: STEELCUT TRIO, HALLINGDAL, DIVINA.

*Beispielauswahl fuer Farben der Stoffe KVADRAT®: STEELCUT TRIO, HALLINGDAL, DIVINA.

*Exemple de sélection couleurs tissus KVADRAT®: STEELCUT TRIO, HALLINGDAL, DIVINA.

*Voorbeeld selectie kleuren voor textiel KVADRAT®: STEELCUT TRIO, HALLINGDAL, DIVINA.

NORMA structure A011 / plastic material PA03 / seat RV03 / back RV03

109


110

111

SECONDA COLORS structure A041 + SEC structure AS

SECONDA Mario Botta

Forme archetipe della geometria architettonica ispirano questi storici masterpieces. Progettati dal grande architetto ticinese per gli interni di alcune sue note architetture, sono ormai dei classici del catalogo Alias, vere e proprie icone del design made in Italy. Caratteristiche sono le sedute prima e seconda, realizzate in lamiera d’acciaio forato verniciato.

EN

DE

Archetypal shapes in architectural geometry inspire these historical masterpieces. Designed by the great contemporary architect from the Ticino canton for the interiors of some of his famous buildings, they have become classics in the Alias catalogue, icons of design made in Italy. Main features are the seats prima and seconda, in perforated sheet steel.

Diese traditionellen Meisterwerke orientieren sich an den Urformen der architektonischen Geometrie. Die von dem berühmten Tessiner Architekten, Mario Botta, ursprünglich für die Raumgestaltung einiger seiner berühmten Werke entworfenen Stücke, sind mittlerweile Klassiker des Katalogs von Alias und Ikonen des Designs “Made in Italy“. Hauptmerkmal der Stühle prima und seconda, sind die Sitzflächen aus perforiertem Stahlblech.

FR

NL

Ces chefs d’oeuvre historiques s’inspirent des formes caractéristiques de la géométrie architecturale. Conçus par le grand architecte tessinois pour aménager certaines de ses célèbres réalisations, ils font désormais partie des classiques du catalogue Alias, des icônes du design made in Italy. Les sièges prima et seconda se distinguent par leurs assises en tôle d’acier perforée.

Archetypische geometrische architectonische vormen inspireren deze historische masterpieces. Ontworpen door de grote architect uit het Zwitserse Ticino voor het interieur van enkele van zÿn bekende architectuurprojekten, zijn het inmiddels de klassiekers van de Alias catalogus geworden. Karakteristiek voor de stoelen prima en seconda zijn de geperforeerde staalplaat.


112

SECONDA

PRIMA

SECONDA

SECONDA COLORS

cm 48x58 - h cm 72 - h seat cm 46

cm 52x58 - h cm 72 - h seat cm 46

cm 52x58 - h cm 72 - h seat cm 46

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen struttura / structure / Gestell / structure / constructie acciaio verniciato stove enamelled steel Stahl lackiert acier laqué gelakt staal

A009

A020

seconda colors structure acciaio verniciato stove enamelled steel Stahl lackiert acier laqué gelakt staal

A038

A039

A040

A041

A042

SECONDA structure A009

113


114

115

SEGESTA TRESTLE structure A019 / seat&back H112

SEGESTA / ERICE / SELINUNTE Alfredo Häberli

Le poltroncine segesta avvolgono senza essere ingombranti, offrendo un generoso bracciolo che nasce dal disegno dello schienale. Ampie e sinuose curve nella scocca disegnano le sedie erice e selinunte, ergonomiche e pratiche nell’utilizzo. La scocca è in tecnopolimero. La sua forma e le sue funzioni si prestano a interni o esterni d’immagine.

EN

DE

Segesta small armchairs enclose without being cumbersome, with generous armrests created from the design of the backrest. With smooth, flowing curves, the erice and selinunte chairs are ergonomic and practical. The shell is made of technopolymer, the structure is made of steel. Its shape and functions are appropriate for prestigious indoor and outdoor environments.

Die Sessel der Serie segesta umschließen den Körper, ohne dabei sperrig zu wirken und haben großzügige Armlehen, die direkt aus der Rückenlehne entspringen. Die Sitzschale, mit weiten, geschwungenen Kurven charakterisiert das Design der Stühle erice und selinunte. Sie besteht aus Technopolymer und ist sowohl ergonomisch als auch zweckmäßig. Dank ihrer Form sind die Stühle für den Wohnbereich genauso einsetzbar wie für den Außenbereich.

FR

NL

Les fauteuils segesta enveloppent sans encombrer et offrent un accoudoir généreux issu du design du dossier. Une coque aux courbes amples et sinueuses dessine les chaises erice et selinunte, ergonomiques et pratiques à utiliser. Sa coque est en technopolymère. Sa forme et ses fonctions se prêtent aussi bien aux intérieurs qu’aux extérieurs élégants.

De segesta fauteuiltjes omhullen zonder veel ruimte in beslag te nemen, ze bieden een genereuze armleuning die voortkomt uit het ontwerp van de rugleuning. Ruime en gewelfde buigingen van de kuip tekenen de erice en selinunte stoelen ergonomisch en praktisch in gebruik. De kuip is gemaakt van polymeer. Vorm en functie zijn geschikt voor binnen en buiten.


SEGESTA

116

segesta chair

segesta cross

segesta pad

SEGESTA WOOD structure RV / seat&back H112

segesta wood

segesta studio

Segesta chair è disponibile per esterno. / Segesta chair is available for outdoor use. / Segesta chair ist auch für Aussenbereich verfügbar. / Segesta chair est disponible pour l’extérieure. / Segesta chair is ook beschikbaar voor gebruik buiten.

segesta rocking

10 segesta chair

117


ERICE

118

erice chair

erice arm

erice trestle

erice cross

Erice chair è disponibile per esterno. / Erice chair is available for outdoor use. / Erice chair ist auch für Aussenbereich verfügbar. / Erice chair est disponible pour l’extérieure. / Erice chair is ook beschikbaar voor gebruik buiten

erice colors

ERICE CROSS structure A019 / seat&back H115 + TEC TABLE structure A019 / top FC01

erice wood

erice studio

I cuscini si fissano alla scocca grazie a bottoni automatici. / Cushions are secured to the shell by means of snap fasteners. / Die Kissen werden mit Hilfe von Druckknöpfen an der Struktur befestigt. / Les coussins se fixent à la coque par des boutons-pression. / De kussens met drukknopen aan de kuip worden vastgemaakt.

119


SELINUNTE

120

10 selinunte chair

SELINUNTE CHAIR structure CR / seat&back H112

selinunte chair

selinunte arm

selinunte trestle

selinuunte cross

selinunte wood

selinunte studio

Selinunte chair è disponibile per esterno. / Selinunte chair is available for outdoor use. / Selinunte chair ist auch für Aussenbereich verfügbar. / Selinunte chair est disponible pour l’extérieure. / Selinunte chair is ook beschikbaar voor gebruik buiten.

selinunte pad

Per la collezione segesta e selinunte sono disponibili confortevoli cuscini in feltro. / The chairs for segesta and selinunte collection are available comfortable felt-upholstered cushions. / Selinunte chair ist auch für Aussenbereich verfügbar. / Pour les collections segesta et selinunte des confortables coussins en feutre sont disponibles. / Voor de collectie segesta en selinunte zijn comfortabele vilten kussens leverbaar.

121


123

SEGESTA - ERICE - SELINUNTE

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen struttura / structure / Gestell / structure / constructie

SEGESTA CHAIR cm 59x56 - h cm 80 - h seat cm 47

SEGESTA STUDIO * cm 59x56 - h cm 80 - h seat cm 47

SEGESTA TRESTLE

SEGESTA CROSS *

Ø cm 61 - h cm 77 87 h seat cm 44 54

cm 59x56 - h cm 79 - h seat cm 47

cm 59x52 - h cm 80 - h seat cm 47

seduta / seat / Sitz / assise / zitting

acciaio cromato

acciaio verniciato

materiale plastico

stove enamelled steel

plastic material

chromed steel

Stahl lackiert

Kunstsstoffmaterial

acier laqué

matériau plastique

gelakt staal

constructiekunststof

Verchromtes Stahl acier chromé verchroomd staal

SEGESTA WOOD

SEGESTA LOUNGE

SEGESTA ROCKING

ERICE CHAIR

cm 59x56 - h cm 79 - h seat cm 47

cm 59x56 - h cm 72 - h seat cm 41

cm 59x75 - h cm 76 - h seat cm 47

cm 58x54 - h cm 78 - h seat cm 46

CR

A009 / A011

A016

A019

A045

acciaio inox spazzolato

legno

rovere

verniciatura a poro aperto

brushed stainless steel

wood

oak

coloured stains

Gebürstetem Inox Stahl

Holz

Eiche

offenporig lackiert

acier inoxydable brossé

bois

chêne

laquage à pore ouvert

geborsteld roestvrijstaal

hout

gebleekt

open-poriën gelakt

RV

IS

cm 59x53 - h cm 78 - h seat cm 46

A046

A047

V131

V140

H114

H112

H113

H115

H116

erice pad PELLE FRAU® Color System (SC) pelle* leather* Leder* cuir* leder*

B020 ERICE STUDIO * *

ERICE CROSS **

ERICE TRESTLE

ERICE WOOD

ERICE ARM

Ø cm 61 - h cm 76 86 h seat cm 43 53

cm 52x54 - h cm 78 - h seat cm 46

cm 52x52- h cm 78 - h seat cm 46

cm 52x55 - h cm 79 - h seat cm 47

cm 59,5x54 - h cm 78 - h seat cm 47

B006

B026

CAMIRA® A: XREME PLUS

B004

B030

B080

KVADRAT® A: HOT

B057

B056

KVADRAT® B: HALLINGDAL 65

tessuto* fabric* Stoff* tissu* textiel*

YS086

YS108

YS141

HT01

KVADRAT® B: DIVINA

SELINUNTE CHAIR cm 52x55 - h cm 76 - h seat cm 47

cm 56x55 - h cm 76 - h seat cm 47

SELINUNTE STUDIO **

SELINUNTE CROSS **

SELINUNTE TRESTLE

Ø cm 61 - h cm 74 84 h seat cm 44 54

cm 52x55 - h cm 75 - h seat cm 47

cm 52x52 - h cm 76 - h seat cm 47

DA46

DA47

HT02

HT03

HG06

KVADRAT® B: TONUS

DA48

DA49

KN04

KN05

F003

F004

F005

F006

HG14

HG20

HG24

KVADRAT® B: STEELCUT

KN09

SC01

SC02

KVADRAT® B: STEELCUT TRIO

SC03

segesta - selinunte pad feltro felt Filz neutre vilt SELINUNTE WOOD

SELINUNTE ARM

SELINUNTE STOOL

SELINUNTE HIGH STOOL

cm 52x55 - h cm 75 - h seat cm 47

cm 54,5x55 - h cm 76 - h seat cm 47

cm 55x58 - h cm 96 - h seat cm 64

cm 56x58 - h cm 112 - h seat cm 79 F001

**Esempio selezione colori tessuti e pelli. ** Le strutture “Cross” e “Studio” sono disponibili solo in acciaio verniciato. Disponibile per outdoor. La finitura H113 è disponibile solo per segesta e selinunte. La finiture H114, H115 e H116 sono disponibili solo per segesta ed erice.

*Example selection fabrics and leathers colors. ** “Cross” and “Studio” structures are available only with stove enamelled steel. Available for outdoor version. The H113 finish is available only for segesta and selinunte. The finishes H114, H115 and H116 are available only for segesta and erice.

*Beispielauswahl fuer Farben der Stoffe und Leder. ** Die Gestelle "Cross" und "Studio" sind nur in lackiertem Stahl erhältlich. Für den Außenbereich verfügbar. Die Ausführung H113 ist nur für die Modelle segesta und selinunte verfügbar. Die Ausführungen H114, 115 UND 116 sind nur für die Modelle segesta und erice verfügbar.

F002

*Exemple de sélection couleurs tissus et cuirs. ** Les structures "Cross" et "Studio" sont disponibles seulement en acier laqué. Disponible pour l'extérieur. La finition H113 est disponible seulement pour segesta et selinunte. Les finitions H114, H115 et H116 sont disponibles seulement pour segesta et erice.

DA45

*Voorbeeld selectie kleuren voor textiel en leder. ** De constructie "Cross" en "Studio" zijn alleen beschikbaar in gelakt staal. Beschikbaar voor buiten. Afwerking H113 is alleen beschikbaar voor segesta en selinunte. De afwerking H114, H115 en H116 zijn alleen beschikbaar voor segesta en erice.

ST24

ST25

ST27


124

125

SPAGHETTI CHAIR structure A019 / seat&back P021 + TEC structure A019 / top FC01

SPAGHETTI / PALUDIS Giandomenico Belotti

Simbolo nella storia del design, spaghetti chair è la prima delle sedie Alias entrate nella collezione del MoMA di New York. La struttura è in acciaio verniciato o cromato; le sedute e gli schienali sono prodotti nella caratteristica tessitura in tondino di pvc, discreti nella versione trasparente e più decisi nelle diverse tinte. E ancora, in varianti come il cuoio e la speciale paglia della serie paludis, che suggeriscono inaspettate esperienze tattili e visive.

EN

DE

A symbol in the history of design, spaghetti is the first Alias chair to appear in the MoMA collection of New York. The structure is in stove enamelled or chromed steel, the seats and backs in the distinctive woven PVC, subtle in the transparent version and more striking in the various coloured versions. Also available in variants like leather hide and the special straw of the paludis series that enable unexpected tactile and visual experiences.

Der Designklassiker spaghetti chair ist der erste Stuhl von Alias, der in die Kollektion des MoMA in New York aufgenommen wurde. Seine Struktur besteht aus lackiertem oder verchromtem Stahl, die Sitzflächen und Rückenlehen aus PVC- Schnur, die um das Gestell gewickelt ist. In der transparenten Version wirken sie diskret, in der farbigen Ausführung entschlossener. Weitere Varianten aus Kernleder oder einem speziellen Bastgeflecht bieten der Serie paludis unerwartete haptische und visuelle Eindrücke.

FR

NL

Chaise emblématique de l’histoire du design, spaghetti chair est le premier des sieges Alias à entrer dans la collection du MoMA de New York. Sa structure est en acier laqué ou chromé et assise et dossier avec le tressage caractéristique en fil PVC, discret dans la version transparente et plus marqué dans ses différentes déclinaisons chromatiques. Disponible en cuir aussi et en paille spéciale de la série paludis qui suggèrent des expériences tactiles et visuelles inattendues.

Spaghetti chair is de stoel die symbool staat voor de geschiedenis van het Alias design en de eerste van de Alias stoelen die werd opgenomen in de collectie van het MoMA Museum in New York. De constructie is van gelakt of verchroomd rond staal, de zittingen en rugleuningen in PVC, discretie in de transparante versie, meer uitgesproken in de verschillende kleurschakeringen. Varianten zoals leder en speciaal riet van de paludis serie suggereren onverwachte visuele en gevoelservaringen.


SPAGHETTI

126

spaghetti

spaghetti armrest

La storia di Alias si inaugura nel 1979 con “spaghetti chair” di Giandomenico Belotti, seduta icona, prima fra le creazioni Alias ad entrare nella collezione del MoMA di New York.

SPAGHETTI CHAIR structure CR / seat&back P000

spaghetti xs

spaghetti colors

spaghetti armrchair

Alias’ story began in 1979 with Giandomenico Belotti’s “spaghetti chair”, an iconic chair which was one of Alias’ first creations to become part of the MoMA collection in New York.

Die Geschichte von Alias beginnt 1979 mit dem “spaghetti chair” von Giandomenico Belotti. Diese war die erste Kreation von Alias, die in die Sammlung des New Yorker MoMA aufgenommen wurde.

spaghetti stool

Tout a commencé en 1979 avec “spaghetti chair” de Giandomenico Belotti, une chaise icône, la première des créations Alias à faire son entrée dans la collection du MoMA de New York.

De geschiedenis van Alias start in 1979 met de “spaghetti chair” van Giandomenico Belotti, een stoel pictogram, de eerste onder de creaties van Alias die in de collectie van het MoMA museum in New York is opgenomen.

127


PALUDIS

128

PALUDIS ARMREST structure A009 / seat&back PG04

paludis chair

paludis armrest

Nata dall’evoluzione del concept della spaghetti, paludis accosta la minimale struttura in metallo, verniciata o cromata, al particolare materiale scelto per la tessitura di seduta e schienale: una speciale “paglia” di carta riciclata intrecciata, in un’ampia cartella di colori.

The design of the paludis chair represents a development of the spaghetti concept, and it combines minimal painted or chromed metal structure with the unusual material selected for the woven seat and back: a special “straw” made from recycled paper in a wide variety of colours.

paludis stool

Aus der Weiterentwicklung des spaghetti – Konzepts kombiniert paludis die minimalistische Metallstruktur, in lackierter oder verchromter Ausführung mit einem speziellen Material für die Sitzfläche und Rückenlehne. Diese besteht aus einem besonderen “Korbgeflecht“ aus recyceltem Papier, welches in verschiedenen Farben erhältlich ist.

Issue de l’évolution du concept de la chaise spaghetti, la chaise paludis mariage la structure minimale en métal laqué ou chromée, avec le matériau original choisi pour le tissage de l’assise et du dossier: une “paille” spéciale en papier recyclé tressé, disponible dans une vaste palette de coloris.

Ontstaan uit de evolutie van het spaghetti-concept, brengt paludis de in minimale lijnen ontworpen gelakte of verchroomde metalen constructie samen met het bijzondere materiaal dat is toegepast voor de zitting en de rugleuning: “riet” van gerecycleerd gevlochten papier en verkrijgbaar in een uitgebreid kleurengamma.

129


130

SPAGHETTI

PALUDIS

131

SPAGHETTI CHAIR

SPAGHETTI ARMREST

SPAGHETTI ARMCHAIR

PALUDIS CHAIR

PALUDIS ARMREST

PALUDIS STOOL

cm 51x40 - h cm 84 - h seat cm 46

cm 54x51- h cm 84 - h seat cm 46

cm 59x68 - h cm 71 - h seat cm 42

cm 49x40 - h cm 83 - h seat cm 45

cm 48x58 - h cm 84 - h seat cm 47

cm 46x45 - h cm 92 - h seat cm 64

SPAGHETTI XS

SPAGHETTI STOOL

cm 40x32 - h cm 65 - h seat cm 36

cm 49x45 - h cm 87 - h seat cm 64

cm 49x45 - h cm 102 - h seat cm 80

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen

struttura / structure / Gestell / structure / constructie

struttura / structure / Gestell / structure / constructie

acciaio cromato

acciaio verniciato

acciaio cromato

acciaio verniciato

chromed steel

stove enamelled steel

chromed steel

stove enamelled steel

Verchromtes Stahl

Stahl lackiert

Verchromtes Stahl

Stahl lackiert

acier chromé

acier laqué

acier chromé

acier laqué

verchroomd staal

gelakt staal

verchroomd staal

gelakt staal

A009

CR

A012

A016

A019

A038

A041

A045

A046

A047

A009

CR

A011

A012

A016

A019

seduta & schienale / seat & back / Sitz & Rückenlehne / assise & dossier / zitting & rugleuning

seduta & schienale / seat & back / Sitz & Rückenlehne / assise & dossier / zitting & rugleuning

PVC

paglia

PVC

paper straw

PVC

Bastgeflecht

PVC

pail

PVC

riet

P000

P001

P002

P009

P012

P015

P016

P019

P020

P021

PG01

PG02

PG04

PG05

PG06

cm 46x45 - h cm 107 - h seat cm 80


132

133

TABU NAKED WOOD structure FRN

TABU Eugeni Quitllet

Reinterpreta la tradizione artigianale la collezione di sedie e tavolino firmata da Eugeni Quitllet. Il progetto proposto in alcune varianti è realizzato attraverso l’unione di diversi elementi di legno massello di frassino, lavorati a controllo numerico e innestati tra loro.

EN

DE

The collection of chairs and side table designed by Eugeni Quitllet reinterprets the hand-crafted tradition. Presented in different versions, the basis of this project consists in joining different elements in solid ash wood, which are digitally operated and fitted together.

Die Stuhl, und Beistelltischkollektion von Eugeni Quitllet ist eine Neuinterpretation von handwerklicher Tradition. Das in verschiedenen Varianten präsentierte Projekt ist eine Verbindung unterschiedlicher Eschenholzelemente, welche mittels CNC Maschinen bearbeitet und danach zusammengesteckt werden.

FR

NL

Cette collection de chaises et petite table signée Eugeni Quitllet revisite la tradition artisanale. Décliné en plusieurs variantes, ce projet unit différents éléments en frêne massif usinés par commande numérique puis greffés les uns aux autres.

De collectie stoelen, en tafeltjes van de hand van Eugeni Quitllet weerspiegelt opnieuw de ambachtelijke traditie. Het project, gepresenteerd in diverse varianten, is gerealiseerd door middel van het samenvoegen van diverse massieve essenhouten elementen, bewerkt met numerieke controle, die onderling in elkaar gepast zijn.


TABU

134

tabu naked wood

tabu backrest wood

La collezione tabù è certificata FSC. The tabu collection is FSC certified. Die Kollektion tabu ist FSC-zertifiziert. La collection tabu est certifiée FSC. De collectie tabu is FSC-gecertificeerd.

135

tabu backrest plastic

tabu full backrest

“Tabu” è utilizzare la tecnologia più avanzata che esista: quella della natura, e un’altra: quella dell’uomo… il Robot, per modellare le virtù della terra in base ai bisogni dell’uomo.

tabu backrest wood

“Tabu” uses the most advanced technology available: that of nature, and another: that of man… the Robot, to shape the gifts of the earth to meet the needs of man.

tabu backrest plastic

"Tabu" steht für die Nutzung der modernsten Technologie, die es gibt: die Technologie der natur, aber auch die Technologie des Menschen… und des Roboters, um die Vorzüge der Erde entsprechend den Bedürfnissen des Menschen zu modellieren.

“Tabu” C’est utiliser la plus haute technologie qui existe: Celle de la Nature, et une autre: Celle de l’humain… le Robot, Pour sculpter les vertus de la Terre aux besoins de l’homme.

tabu low table

“Tabu” is de meest geavanceerde technologie gebruiken die er bestaat: die van de natuur is een andere: die van de mens… de robot Om de deugden van de aarde te modelleren op basis van de verlangens van de mens.


136

TABU

TABU NAKED WOOD

TABU BACKREST WOOD

TABU FULL BACKREST

cm 43,5x46 - h cm 81 - h seat cm 45

cm 43,5x46 - h cm 81 - h seat cm 45

cm 43,5x46 - h cm 81 - h seat cm 45

TABU BACKREST PLASTIC

TABU BACKREST

TABU LOW TABLE

cm 43,5x46 - h cm 81 - h seat cm 45

cm 43,5x46 – h cm 88 – h seat cm 45

cm 39x41 - h cm 81

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen seduta & schienale / seat & back / Sitz & Rückenlehne / assise & dossier / zitting & rugleuning legno

frassino naturale

frassino tinto noce

frassino tinto rovere scuro

wood

natural ash

ash stained walnut

ash stained dark oak

Holz

Esche natur

Esche gebeizt Nussbaum

Esche gebeizt Eiche dunkel

bois

frêne naturel

frêne teinté noyer

frêne teinté chêne foncé

hout

naturel essenhout

essenhout walnoottint

essenhout donkere eikenhouttint

TFRN

NCT

RVT

verniciatura a poro aperto coloured stains offenporig lackiert laquage à pore ouvert open-poriën gelakt

V131

V134

V140

V141

schienale / back / Rückenlehne / dossier / rugleuning metacrilato methacrylate Acrylglas méthacrylate methacrylaat

MT13

V142

V143

V146

V147

V148

V149

V150

V151

TABU FULL BACKREST structure V150

137


138

139

TAGLIATELLE CHAIR structure IS / seat&back F010

TAGLIATELLE Jasper Morrison

Il linguaggio diretto e essenziale di Jasper Morrison incontra spaghetti chair. E di questa icona Alias, nata 30 anni fa, Jasper Morrison offre oggi la sua originale reinterpretazione. Un sequel ad alta innovazione. Tagliatelle. Seduta che, ispirandosi alla perfetta sintesi tra tecnologia e forma di spaghetti chair, ne cita e riformula ogni elemento.

EN

DE

The direct and concise language of Jasper Morrison is applied to the spaghetti chair. Today, Jasper Morrison offers his own original reinterpretation of this Alias icon, 30 years after its introduction. As a highly innovative follow-up, tagliatelle is a chair inspired by the perfect synthesis of technology and form incorporated in the spaghetti chair, extracting and reformulating each and every element.

Tagliatelle ist die direkte und unverkennbare Ausdrucksweise von Jasper Morrison, angelehnt an den spaghetti chair. Die Ikone von Alias, entwickelt vor 30 Jahren, wird heute in einer Neuinterpretation von Jasper Morrison angeboten. Tagliatelle ist ein hoch innovatives Folgemodell. Der Stuhl, der durch die perfekte Synthese der Technologie und der Form des spaghetti chair inspiriert ist, formuliert und zitiert die einzelnen Elemente neu.

FR

NL

Le langage direct et épuré de Jasper Morisson rencontre spaghetti chair. Le designer offre aujourd’hui son interprétation originale de cette icône Alias créée voici 30 ans. L’histoire se poursuit sous le signe de l’innovation. Tagliatelle. Cette chaise s’inspire de la synthèse parfaite entre la technologie et la forme de spaghetti chair dont elle cite et reformule chaque élément.

De directe en wezenlijke communicatievorm van Jasper Morrison ontmoet spaghetti chair. Van deze 30 jaar geleden geboren Alias-icoon laat Jasper Morrison nu zijn originele herinterpretatie zien. Een vervolg met hoog innovatief niveau. Tagliatelle. Een stoel die zich baseert op de perfecte synthese tussen de technologie en de vorm van spaghetti chair daarvan elk element citeert en opnieuw formuleert.


140

TAGLIATELLE

TAGLIATELLE CHAIR

TAGLIATELLE ARMREST

TAGLIATELLE ARMCHAIR

cm 42x48 - h cm 79,5

cm 50x48 - h cm 79,5

cm 55x58 - h cm 73

TAGLIATELLE STOOL

TAGLIATELLE HIGH STOOL

cm 45x50 - h cm 96,5

cm 46x52 - h cm 109,5

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen struttura / structure / Gestell / structure / constructie acciaio verniciato

acciaio inox spazzolato

stove enamelledsteel

brushed stainless steel

Stahl lackiert

gebürstet Inox Stahl

acier laqué

acier inoxydable brossé

gelakt staal

geborsteld roestvrijstaal

A012

A019

A022

A032

A038

A041

IS

seduta & schienale / seat & back / Sitz & Rückenlehne / assise & dossier / zitting & rugleuning fasce elastiche elastic belts elastischen Bändern bandes élastiques elastiche bundels

FE01

Disponibile per outdoor.

FE02

FE03

Available for outdoor version.

FE04

FE05

FE06

Für den Außenbereich verfügbar.

FE07

FE08

FE09

Disponible pour l’extérieur.

FE10

Beschikbaar voor buiten.

TAGLIATELLE STOOL structure IS / seat&back FE06

141


142

143

TAORMINA WOOD structure V131 / seat&back KVADRAT® STEELCUT TRIO 113 + TEC structure A019 / top FC01

TAORMINA / ENNA / TINDARI Alfredo Häberli

Sviluppate dal concept di segesta, selinunte ed erice, sono le sedie imbottite taormina, tindari ed enna. Caratteristica è la scocca imbottita, realizzata in tecnopolimero accoppiato a poliuretano espanso flessibile, che dona morbidezza e comfort alle sedute completamente sfoderabili. A supporto della scocca, avvolgente per taormina, sobria e discreta per tindari ed enna, ci sono diverse strutture.

EN

DE

Developed from the concept of segesta, selinunte and erice, are the padded chairs taormina, tindari and enna. A salient trait of this collection is the padded shell made of technopolymer mated to flexible polyurethane foam, which gives softness and comfort to seats featuring fully removable covers. The shells wrap-around for taormina, refined and discreet for tindari and enna - are supported by different structures.

Die Polsterstühle Taormina, Tindari und Enna wurden nach den Konzepten der Modelle Segesta, Selinunte und Erice entwickelt. Ihr charakteristisches Merkmal sind die gepolsterten Sitzflächen aus Technopolymer in Verbindung mit einem flexiblen Polyurethanschaum, die diesen Stühlen einen besonderen Komfort verleihen. Die Bezüge sind komplett abziehbar. Zur Unterstützung der Schale, umhüllend bei dem Modell Taormina bzw. schlicht und diskret bei Tindari und Enna, gibt es verschiedene Gestellformen.

FR

NL

Développées à partir du concept de segesta, selinunte et erice, voici les chaises rembourrées taormina, tindari et enna. Elles se distinguent par leur coque rembourrée, réalisée en technopolymère couplé à du polyuréthane expansé flexible, qui apporte douceur et confort à ces chaises entièrement déhoussables. Le support de la coque, enveloppante pour taormina, sobre et discrète pour tindari et enna, est décliné en différentes variantes.

Ontwikkeld uit het segesta-concept zijn selinunte en erice de opgevulde taormina, tindari en enna-stoelen. Kenmerkend is de opgevulde kuip, gemaakt van technopolymeer samen met flexibel polyurethaanschuim, die zachtheid en comfort geven aan de volledig afneembare zittingen. Als ondersteuning van de kuip die bij taormina omhullend en bij tindari en enna sober en discreet is, zijn er diverse constructies.


TAORMINA

144

taormina chair

taormina trestle

5

TAORMINA CHAIR structure A019 / seat&back KVADRAT® STEELCUT TRIO 533 + TEC structure A019 / top FC01

taormina wood

taormina cross

Taormina chair è disponibile anche nella versione impilabile. Taormina chair is also available in stacking version. Taormina chair ist auch in einer stapelbaren Variante Erhältlich. Taormina chair est également disponible en version empilable. ù Taormina chair is ook beschikbaar in een stapelbare uitvoering.

taormina studio

Rivestimento sfoderabile in tessuto, ecopelle o in pelle. Removable covers in fabric, synthetic leather or leather. Abziehbarer Bezug aus Stoff, Kunstleder oder aus Leder. Rrevêtement déhoussable en tissu, simili cuir ou en cuir. Afneembare stoffering in textiel, eco-leder of leder.

145


ENNA

146

enna chair

enna arm

enna trestle

5

Enna chair è disponibile anche nella versione impilabile Enna chair is also available in stacking version. Enna chair ist auch in einer stapelbaren Variante Erhältlich. Enna chair est également disponible en version empilable. Enna chair is ook beschikbaar in een stapelbare uitvoering.

ENNA WOOD structure RV / seat&back KVADRAT® STEELCUT TRIO 113 + TEC structure A019 / top FC01

enna wood

enna studio

Rivestimento sfoderabile in tessuto, ecopelle o in pelle. Removable covers in fabric, synthetic leather or leather. Abziehbarer Bezug aus Stoff, Kunstleder oder aus Leder. Rrevêtement déhoussable en tissu, simili cuir ou en cuir. Afneembare stoffering in textiel, eco-leder of leder.

147


TINDARI

148

5

TINDARI CROSS structure A019 / seat&back KVADRAT® STEELCUT TRIO 205 + ILVOLO structure V131 + ALINE structure / shelves A022 / drawers V003

tindari chair

tindari arm

tindari trestle

tindari cross

tindari wood

tindari studio

Tindari chair è disponibile anche nella versione impilabile. / Tindari chair is also available in stacking version. / Tindari chair auch in stapelbarer Variante. / Tindari chair est également disponible en version empilable. / Tindari chair is ook beschikbaar in een stapelbare uitvoering.

Rivestimento sfoderabile in tessuto, ecopelle o in pelle. Removable covers in fabric, synthetic leather or leather. Abziehbarer Bezug aus Stoff, Kunstleder oder aus Leder. Rrevêtement déhoussable en tissu, simili cuir ou en cuir. Afneembare stoffering in textiel, eco-leder of leder. tindari stools

149


151

TAORMINA - ENNA - TINDARI

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen structure struttura / structure / Gestell / structure / constructie TAORMINA CHAIR cm 56x59 - h cm 81 - h seat cm 50

cm 56x59 - h cm 81 - h seat cm 50

TAORMINA STUDIO *

TAORMINA CROSS *

TAORMINA TRESTLE

Ø cm 61 - h cm 78 88 h seat cm 45 55

cm 56x59 - h cm 80 - h seat cm 50

cm 59x52 - h cm 81 - h seat cm 50

acciaio cromato

acciaio verniciato

chromed steel

stove enamelled steel

Verchromtes Stahl

Stahl lackiert

acier chromé

acier laqué

verchroomd staal

gelakt staal

CR

TAORMINA WOOD

TAORMINA LOUNGE

TAORMINA ROCKING

ENNA CHAIR

cm 56x59 - h cm 80 - h seat cm 50

cm 56x59 - h cm 73 - h seat cm 44

cm 75x59 - h cm77

cm 54x58 - h cm 79 - h seat cm 49

legno

rovere

verniciatura a poro aperto

wood

oak

coloured stains

Holz

Eiche

offenporig lackiert

bois

chêne

laquage à pore ouvert

hout

gebleekt

open-poriën gelakt

A009

A011

V131

V140

A016

A019

A045

A046

HG20

HG24

A047

cm 53x59 - h cm 79 - h seat cm 49 RV

seduta / seat / Sitz / assise / zitting CAMIRA® A: XTREME PLUS

KVADRAT® B: HALLINGDAL

KVADRAT® A: HOT

tessuto fabric Stoff tissu textiel ENNA STUDIO *

ENNA CROSS *

ENNA TRESTLE

ENNA WOOD

ENNA ARM

Ø cm 61 - h cm 77 87 h seat cm 44 54

cm 54x52 - h cm 79 - h seat cm 49

cm 52x52 - h cm 79 - h seat cm 49

cm 55x52 - h cm 80 - h seat cm 50

cm 55x79 - h cm 79 - h seat cm 50

YS027

YS086

YS108

YS141

DA46

HT02

HT03

KVADRAT® B: TONUS

KVADRAT® B: DIVINA

DA45

HT01

DA47

HG06

KVADRAT® B: STEELCUT

DA48

DA49

KN04

KN05

KN09

B026

B004

B030

B080

B057

SC01

PELLE FRAU® Color System (SC) TINDARI CHAIR

TINDARI STUDIO *

TINDARI CROSS *

Ø cm 61 - h cm 75 85 h seat cm 45 55

cm 52x55 - h cm 77 - h seat cm 50

pelle leather

cm 52x55 - h cm 77 - h seat cm 50

cm 56x55 - h cm 77 - h seat cm 50

Leder cuir leder

B020

B006

B056

SERGE FERRARI®: STAMSKIN® TOP eco pelle synthetic leather Kunstleder simili cuir TINDARI TRESTLE

TINDARI WOOD

TINDARI ARM

TINDARI STOOL

TINDARI HIGH STOOL

cm 52x55 - h cm 77 - h seat cm 50

cm 52x55 - h cm 77 - h seat cm 50

cm 55x57 - h cm 77 - h seat cm 50

cm 58x55 - h cm 97 - h seat cm 67

cm 58x56 - h cm 113 - h seat cm 82

eco leder

07422

Esempio selezione colori tessuti, pelli ed eco-pelli. * Le strutture “Cross” e “Studio” sono disponibili solo in acciaio verniciato.

Example selection fabric, leather and eco-leather colors. * “Cross” and “Studio” structures are available only with stove enamelled steel.

Beispielauswahl fuer Farben der Stoffe, Leder und Kunstleder. * Die Gestelle "Cross" und "Studio" sind nur in lackiertem Stahl erhältlich.

07454

07458

Exemple de sélection couleurs tissus, cuirs et simili cuirs. * Les structures "Cross" et "Studio" sont disponibles seulement en acier laqué.

HG14

Voorbeeld selectie kleuren voor textiel, leder en eco-leder. * De constructie "Cross" en "Studio" zijn alleen beschikbaar in gelakt staal.

SC02

KVADRAT® B: STEELCUT TRIO

SC03

ST24

ST25

ST27


152

153

TWIG 1 structure A019 / seat&back TFRN + AGO structure - top V131

TWIG Nendo

Combinando magistralmente materiali e tecniche produttive differenti, legno, plastica ed alluminio, Nendo firma per Alias il progetto di sedute twig. Il concept è una seduta che presenta una base in alluminio, di proporzioni generose, con le gambe inclinate in modo piacevole e dinamico. La collezione si compone di quattro sedute ricavate ciascuna dall’unione di diversi elementi, in legno o materiale plastico, alla base.

EN

DE

With its masterful combination of different materials and production techniques, wood, plastic and aluminium, Nendo has put his signature to the twig chair project for Alias. The concept is a seat with an aluminium base of generous proportions and legs that slant at a pleasing and dynamic angle. The collection sees four chairs, each of which is made up of different elements, in solid ash or plastic material, which are then paired with the base.

Durch die gekonnte Kombination von unterschiedlichen Materialen und Herstellungstechniken, darunter Holz, Kunststoff und Aluminium, entwirft Nendo für Alias das Stuhlprojekt twig. Das Konzept twig präsentiert einen Stuhl mit einem Gestell aus Aluminium, mit grosszügigen Proportionen und den schräggestellten und dynamischen Stuhlbeinen. Die Kollektion besteht aus 4 Stühlen, von denen jeder aus der Vereinigung von verschiedenen Elementen besteht: Holz oder Kunststoff, verbunden mit dem Gestell.

FR

NL

Alliant de manière magistrale des matériaux et des techniques de fabrication différents – bois, plastique et aluminium - Nendo signe pour Alias la chaise twig. Le concept repose sur un piètement en aluminium, aux proportions généreuses, avec des pieds inclinés de manière agréable et dynamique. La collection regroupe quatre sièges provenant chacun de l’alliance de différents éléments, en frêne massif ou en matière plastique, au piètement.

Voor Alias, van de hand van Nendo, het stoelenconcept twig, een magistrale combinatie van verschillende materialen en productietechnieken: hout, kunststof en aluminium. Het twig-concept is een stoel die een onderstel heeft van aluminium, met gulle proporties, met prettige en dynamisch gebogen poten. De collectie bestaat uit vier stoelen die elk gemaakt zijn door samenvoeging van diverse elementen, van massief essenhout of kunststof, tot het onderstel.


TWIG

154

twig 1

155

twig 3

Twig è proposta con struttura in alluminio lucidato, anodizzato o verniciato.

Twig is available with a polished, anodised or painted structure.

twig 4

Twig gibt es mit einer Struktur aus poliertem, eloxiertem oder lackiertem Aluminium.

Twig est proposée avec structure en aluminium poli, anodisé ou laqué.

twig comfort

Twig is leverbaar met een constructie van gepolijst, geanodiseerd of gelakt aluminium.

twig comfort plastic

2016, Premio RedDot Award 2016, RedDot Award Prize 2016, RedDot Award Prix 2016, Preis RedDot Award 2016, Prijs RedDot Award


156

TWIG

TWIG 1

TWIG 3

TWIG 4

TWIG COMFORT

cm 59x51 – h cm 70 – h seat cm 42

cm 59x51 – h cm 70 – h seat cm 42

cm 59x51 – h cm 70 – h seat cm 42

cm 59x53 – h cm 77 – h seat cm 42

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen struttura / structure / Gestell / structure / constructie allumino lucidato

allumino anodizzato

alluminio verniciato

polished aluminium

anodized aluminium

stove enamelled aluminium

Aluminium poliert

Aluminium eloxiert

Aluminium lackiert

aluminium poli

aluminium anodisé

aluminium laqué

gepolijs aluminium

geanodiseerd aluminium

gelakt aluminium

AB

A009

AS

A011

A019

A047

seduta - schienale - braccioli / seat-back-arms / Sitz - Rückenlehne - Armlehnen / assise - dossier-accoudoirs / zitting - rugleuning - armleuningen legno

frassino naturale

frassino verniciato cenere

materiale plastico

wood

natural ash

ash stained ash gray

plastic material

Holz

Esche natur

Esche in grau / asche gebeizt

Kunstoffmaterial

bois

frêne naturel

frêne laqué gris cendre

matériau plastique

hout

essenhout naturel

asgrijs gebeitst essenhout

constructiekunststof

TFRN

FRNC

H112

H116

DA48

DA49

seduta / seat / Sitz / assise / zitting KVADRAT® A: HOT

KVADRAT® B: DIVINA

tessuto* fabric* Stoff* tissu* textiel*

HT01

HT02

HT03

DA28

KVADRAT® B: STEELCUT

DA60

SC01

* Esempio selezione tessuti KVADRAT®

SC02

DA37

DA40

DA45

DA46

ST27

ST28

DA47

DA54

DA59

KVADRAT® B: STEELCUT TRIO

SC03

ST24

* Example selection KVADRAT® fabrics.

ST25

* Beispielauswahl Stoffe KVADRAT®

* Exemple de sélection tissus KVADRAT®

* Voorbeeld selectie textiel KVADRAT®

TWIG COMFORT structure A019 / back TFRN / seat KVADRAT® STEELCUT TRIO 113

157


158

159

YOUNG LADY structure AB / seat&back TCGT

YOUNG LADY Paolo Rizzatto

La struttura a tre gambe, in alluminio pressofuso, è l’idea portante di young lady, la poltroncina con seduta in paglia di Vienna. Le qualità estetiche e funzionali la rendono ideale per le più diverse occasioni d’uso, per la casa o l’home office.

EN

DE

The three-leg structure in die-cast aluminium, is the main idea of Young Lady, an armchair with seat in Viennese cane. The aesthetic and functional features are ideally suited for a variety of applications, in the home or the home office.

Das dreibeinige Gestell aus DruckgussAluminium, ist das tragende Element des Young Lady, ein kleiner Sessel bespannt mit Wiener Geflecht. Dank seiner funktionellen und ästhetischen Qualitäten eignet er sich für die verschiedensten Raumsituationen, ob im Wohnbereich oder im Home Office.

FR

NL

La structure à trois pieds, en aluminium moulé sous pression, est l’idée phare de young lady, le petit fauteuil avec assise en cannage. Les qualités esthétiques et fonctionnelles se prêtent aux usages les plus divers de la maison ou du cabinet de travail.

De constructie op drie poten, in spuitgegoten aluminium, is het dragend idee van de Young Lady, een fauteuil met Weens riet. De esthetische en functionele eigenschappen zorgen ervoor dat ideaal is voor de meest uiteenlopende gebruiksdoeleinden, voor thuis of voor een home office.


160

YOUNG LADY

YOUNG LADY cm 59x59 - h cm 80 - h seat cm 48

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen struttura / structure / Gestell / structure / constructie alluminio lucidato

alluminio verniciato

polished aluminium Aluminium poliert

stove enamelled aluminium

aluminium poli

Aluminium lackiert

gepolijst aluminium

aluminium laqué gelakt aluminium A009

AB

A016

seduta / seat / Sitz / assise / zitting paglia di Vienna

verniciato ciliegio

verniciato ebano

frassino naturale

viennese cane

stained cherry-wood

stained ebony

natural ash

Wienergeflecht

Kirschbaum gebeizt

ebenholzfarbig gebeizt

Esche natur

cannage

merisier laqué

laqué ébène

frêne naturel

riet

kersenhoutgelakt

ebbenhoutgelakt

naturel essenhout

TCGT

TEBT

TFRN

YOUNG LADY structure AB / seat&back TEBT

161


TAVOLI TABLES TISCHE TABLES TAFELS


164

165

AGO structure - top V131 + KOBI CHAIR structure-shell A009 / pad medium KVADRAT® REMIX 823

AGO Alfredo Häberli

L’idea di ago è quella di comporre un telaio minimo di acciaio per fissare ed appoggiare le gambe e il piano. Una struttura portante come una colonna vertebrale, che permette di realizzare una composizione molto stabile e visibilmente leggera.

EN

DE

Ago table concept is based on a pared-down steel frame whose purpose is to secure the legs and support the top. A supporting structure similar to a spine, allows the creation of an extremely stable and visually light composition.

Die Idee für den ago Tisch besteht darin, an einem minimalistischen Stahlgestell die Beine und die Platte zu befestigen. Die Trägerstruktur wird somit zu einer Art Rückgrat, das die Realisierung einer sehr stabilen und dennoch sichtbar leichten Komposition ermöglicht.

FR

NL

L’idée de la table ago consiste à créer un châssis minimal en acier pour fixer le piètement et accueillir le plateau. Une structure portante, telle une colonne vertébrale, qui permet de réaliser une composition très stable et légère sur le plan visuel.

Het idee van de ago tafel is om een staal frame samen te stellen om daaraan de poten en het tafelblad te bevestigen. Een draagconstructie als een wervelkolom, waarmee een zeer stabiele en zichtbaar lichte constructie wordt gerealiseerd.


AGO

166

La collezione di tavoli ago completa la gamma di sedute con struttura wood di Alfredo Häberli.

Ago table collection by Alfredo Häberli, provides the ideal match for the chairs with wooden structure by the same designer.

167

Die Tischkollektion ago ergänzt die Palette der Stühle mit wood Gestell von Alfredo Häberli.

La collection de tables ago complète la gamme de sièges à armature wood d’Alfredo Häberli.

De collectie ago-tafels completeert het stoelengamma met wood-constructie van Alfredo Häberli.

Una struttura portante come una colonna vertebrale. Supporting structure similar to a backbone. Die Trägerstruktur wird somit zu einer Art Rückgrat. Une structure portante, telle une colonne vertébrale. Een draagconstructie als een wervelkolom.


168

AGO

AGO Ø120 / Ø135 - h cm 74

Ø120 / Ø135 - h cm 74

AGO cm 180x80 / 200x90 / 220x90 /240x100 - h cm 74

cm 180x80 / 200x90 / 220x90 /240x100 - h cm 74

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen struttura / structure / Gestell / structure / constructie acciaio verniciato stove enamelled steel Stahl lackiert acier laqué gelakt staal

A011

A016

A019

gambe& piano / leg&top / Füße&Tischplatte / pieds& Plateau / poten& tafeblad legno

rovere

rovere tinto rovere scuro

verniciatura a poro aperto

wood

oak

oak stained dark oak

coloured stains

Holz

Eiche

Eike dunkel gbeizt

offenporig lackiert

bois

chêne

chêne teinté chêne foncé

laquage à pore ouvert

hout

gebleekt

essenhout walnoottint

open-poriën gelakt

RV

piano / top / Tischplatte / Plateau / tafeblad vetro glass Glas verre glas

VBR

VTT

RVT

V131

V140

AGO structure A011 / legs V140 / top VBR + TINDARI WOOD structure V140 / seat&back KVADRAT® STEELCUT TRIO 753

169


170

171

ATLAS TABLE structure A019 / top FC01 + ELLE ARM SOFT structure A019 / shell PH02 / seat KVADRAT® STEELCUT TRIO 113

ATLAS TABLE Jasper Morrison

Su un unico concetto di gamba, in acciaio conificato verniciato grigio o bianco, si basa il progetto portante della collezione atlas. Dalla stessa struttura, su base rotonda o a croce, si sviluppano tavoli e tavolini con piani disponibili in diverse forme e dimensioni, realizzati in alluminio rivestito in laminato o impiallacciato in diverse essenze. EN

DE

The main purpose of the atlas collection is based on one single concept of legs in conic white and grey stove enamelled steel. Tables and small tables are developed with the same structure, on a round or cross base, with tops available in different shapes and dimensions, made of aluminium with laminate or veneered in different wood finishes.

Das Projekt der atlas – Kollektion basiert auf dem Konzept eines einzigen Standbeins, welches aus konisch gezogenem Stahl, entweder weiß oder silbern lackiert ist. Das Bein, welches auf einem runden oder kreuzförmigen Fuß steht, stützt wiederum unterschiedlich dimensionierte und geformte Tischplatten. Die Aluminiumplatten sind entweder laminiert oder furniert.

FR

NL

Le projet porteur de la collection atlas repose sur un même concept de piètement en acier conifié laqué gris ou blanc. À partir d’une même structure, sur une base ronde ou à croix, se développent des tables et des petites tables avec plateaux disponibles en différentes formes et dimensions, réalisés en aluminium plaqué laminé ou plaque en différentes essences.

Het dragend ontwerp van de atlas-collectie is gebaseerd op een uniek concept van een conisch gevormde grijs of wit gelakte stalen poot. Uit dezelfde constructie, op een ronde of kruisvormige basis, hebben zich tafels en tafeltjes ontwikkeld met een in diverse houtsoorten gefineerd aluminium of met laminaat bekleed tafelblad waaronder.


ATLAS TABLE

172

Sistema di tavoli con piani di diverse forme, dimensioni e finiture, gambe di varie altezze in acciaio conificato e basi tonde o a croce.

Tables system with tops in different shapes, dimensions and finishes. legs in stove enamelled steel with different heights and round or cross bases.

System von Tischen bestehend aus Platten von verschiedenen Abmessungen und Ausführungen. Beine in verschiedenen Höhen aus konisch gezogenem Stahl lackiert mit Teller-oder Kreuzfüsse.

ATLAS TABLE structure A020 / top LO10

Système de tables avec plateaux de différentes formes, dimensions et finitions, pieds de diff.rentes hauteurs en acier et bases rondes ou à croix.

Systeem van tafels met bladen in verschillende vormen, afmetingen en afwerkingen, poten in diverse hoogten van conisch gevormd structuurgelakt staal en ronde of kruisvormige basis.

173


174

ATLAS TABLE

piani rettangolari rectangular tops rechteckige Platte plateaux rectangulaires langwerpige tafelbladen

175

ATLAS TABLE

ATLAS TABLE cm 40x50 - h cm 40

cm 52x70 - h cm 47

cm 55x55 - h cm 72

cm 80x80 - h cm 74,5

cm 40x160 - h cm 83

Ø cm 60 - h cm 34

Ø cm 48 - h cm 48

Ø cm 60 - h cm 72

Ø cm 90 - h cm 74,5

cm 40x160 - h cm 40

cm 40x50 - h cm 50

cm 52x70 - h cm 74

Ø cm 60 - h cm 50

Ø cm 60 - h cm 74

piano tondo round top runde Platte plateaux rondes ronde tafelbladen

ATLAS TABLE

piano quadrato square top viereckige Platte plateau carré vierkante tafelblad

cm 40x90 - h cm 84

Ø cm 60 - h cm 108

Ø cm 90 - h cm 108

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen struttura / structure / Gestell / structure / constructie alluminio verniciato stove enamelled aluminium

gambe in acciaio steel legs Stahlbeine pieds en acier stalen poten

Aluminium lackiert aluminium laqué gelakt aluminium

A019

A021

A020

piano / top / Tischplatte / Plateau / tafeblad laminato

FULL COLOR

laminate

basi tonde round bases Tellerfüße bases rondes ronde onderstelen

Laminat plaqué laminaat

L005

basi a croce cross bases Kreuzfüße bases à croix kruisvormige onderstelen

L008

L010

FC01

impiallacciato

wengé tinto

rovere sbiancato

noce canaletto

acero naturale

veneered

wenge

whitened oak

canaletto walnut

natural maple

Furniert

Wengé gebeizt

Eiche gebleicht

Canaletto Nußbaum

Ahorn natur

plaqué

wengé teinté

chêne blanchi

noyer canaletto

érable naturel

fineer

wengé-tint

gebleekt eikenhout

walnoot canaletto

naturel esdoorn

WET

RVS

NCT

ACN


176

177

BIPLANE OVAL structure A009 / top V130 + ELLE structure A011/ seta&back PH01

BIPLANE Alberto Meda

Un’intuizione compositiva che dà vita ad un sistema di tavoli di grande duttilità nelle forme, nelle dimensioni e negli utilizzi. Il progetto nasce dall’idea di ottenere una serie ampia e differenziata di modelli. Le gambe in alluminio pressofuso sono fissate ad un sottopiano centrale e al piano del tavolo, componendo così una solida struttura. Il numero delle gambe è variabile a seconda della dimensione del piano, disponibile in diverse forme e finiture.

EN

DE

A strong grasp of form and composition has given life to a collection of tables characterised by great flexibility in terms of shape, size and range of uses. The project derives from the idea of creating a broad and differentiated range of designs. The legs in die-cast aluminium are fixed both to a central base and to the table top forming a solid structure. The number of legs may vary as a function of the dimensions of the top, available in different shapes and finishes.

Eine kompositorische Intuition. Ein Tischsystem mit vielfältigen Formen, Größen und Verwendungsmöglichkeiten. Das Projekt entstand aus der Idee eine breitgefächerte und differenzierte Serie von Modellen anzubieten. Die Beine aus Aluminiumdruckguß sind an einer zentralen Untertischfläche und an der Tischfläche befestigt, wodurch eine solide Struktur entsteht. Die Anzahl der Tischbeine ist variabel je nach Größe der Tischfläche, welche verschiedene Formen annehmen kann.

FR

NL

Une intuition de composition qui donne vie à un système de tables d’une grande flexibilité dans leurs formes, leurs dimensions et leur utilisation. Ce projet a germé de l’idée d’obtenir une série vaste et différenciée de modèles. Le piétement, en aluminium moulé sous pression, est fixé à un sous-plateau central ainsi qu’au plateau de la table pour former une structure solide. Le nombre des pieds varie selon la dimension du plateau, disponibles en nombreuses formes et finitions.

Een compositorische intuïtie die leven geeft aan een syteem van tafels met een grote souplesse qua vormen, afmetingen en gebruikstoepassingen. Het ontwerp ontstaat uit de wens een uitgebreide reeks met veel verschillende modellen te maken. De poten in spuitgegoten aluminium zijn bevestigd aan een centraal onderblad en aan het tafelblad, zodat een stevig onderstel ontstaat. Het aantal tafelpoten is variabel al naar gelang de maat van het tafelblad dat diverse vormen en afwerkingen kan aannemen.


178

BIPLANE

La collezione biplane prevede numerose varianti. The biplane collection has many variants. Die Kollektion biplane bietet zahlreiche Varianten. La collection biplane prévoie nombreuses variantes. De collectie biplane bestaat uit talrijke varianten.

179

I piani rotondi (con diametro 90 cm e 120 cm), quadrato 90x90 cm e rettangolare della collezione vengono proposti n pietra acrilica bianca, garantendo così un perfetto utilizzo outdoor.

Rounds (Ø 90 cm and 120 cm),, square 90x90cm and rectangular tables can be used also outside thanks to the legs in treated stove enamelled aluminium and the tops in white acrylic stone.

Die runde (Durchmesser 90 cm und 120 cm), viereckige 90x90 cm und die rechteckige Platte der Kollektion erhältlich aus in weiß Naturacrylstein eignen sich perfekt auch für den Außenbereich

Les plateaux ronds (avec diameter 90 cm et 120 cm) carré 90x90 cm et le rectangulaire de la collection sont proposés en pierre acrylique blanche pour garantir une parfaite utilisation à l’extérieur.

De ronde bladen (met diameter 90 cm en 120 cm), vierkant 90x90 cm en het rechthoekige blad van de collectie zijn verkrijgbaar in wit acrylsteen waardoor ze perfect bruikbaar zijn voor buiten.


180

BIPLANE

BIPLANE

BIPLANE

Ø cm 90 - h cm 72

Ø cm 120 - h cm 72

BIPLANE

Ø cm 140 - h cm72

cm 90x90 - h cm 72

Ø cm 62 - h cm 46

BIPLANE

BIPLANE

cm 55x150 / 65x200 - h cm 39

cm 125x210 - h cm 72

cm 130x330 - h cm 72

cm 120x170 - h cm 72

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen struttura / structure / Gestell / structure / constructie alluminio lucidato

alluminio verniciato

polished aluminium Aluminium poliert

stove enamelled aluminium

aluminium poli

Aluminium lackiert

gepolijst aluminium

aluminium laqué gelakt aluminium AB

A019

A009

A022

piano / top / Tischplatte / Plateau / tafeblad MDF laccato

impiallacciato

rovere

pietra acrilica

stove enamelled MDF

veneered

oak

acrylic stone

MDF lackiert

furniert

Eiche

Naturacrylstein

MDF laqué

plaqué

chêne

Pierre acrylique

gelakt MDF

gefineerd

gebleekt

Acrylsteen

V001

Disponibile per outdoor.

V003

V130

Available for outdoor.

RV

Für den Außenbereich verfügbar.

PR01

Disponible pour l'extérieur.

Beschikbaar voor buiten.

BIPLANE structure A019 / top V001

181


182

183

CROSS TABLE structure CR / top FC01 + TINDARI TRESTLE structure CR / seat&back KVADRAT® HALLINGDAL HG24

CROSS TABLE Alfredo Häberli

Un‘ampia collezione di tavoli e tavolini, con piani in full color bianco disponibili in diverse forme e dimensioni, che poggiano sulla struttura cross: una base a croce, di diverse altezze, in acciaio verniciato, disponibile nei colori bianco goffrato, grigio e nero. Raffinati e d’impatto i cross tables arredano in modo riconoscibile e funzionale sia gli ambienti di casa che le situazioni contract.

EN

DE

A wide collection of small tables, with a top in white full color available in different shapes and sizes placed on the cross structure: a cross base available in different heights in textured white, grey and black stove enamelled steel. Refined and eye-catching, the cross tables furnishes in a distinctive and functional manner, both home environment and contract settings.

Die breite Kollektion des cross table ist in verschiedenen Ausführungen erhältlich. Die weisse full color Multischichtplatte gestützt von einem kreuzförmigen Gestell, ist erhältlich in verschiedenen Höhen, in weiss gerauhtem, grau oder schwarz lackiertem Stahl. Die raffinierten und als Blickfang dienende Tische eignen sich sowohl für die funktionelle Einrichtung von Wohn- als auch von Arbeitsbereichen.

FR

NL

Une ample collection de tables et petites tables avec plateaux en full color blanc disponibles en différentes formes et dimensions qui posent sur la structure cross: une base à croix de différentes hauteurs en acier laqué, disponible en couleur blanc granité, gris et noir. Raffinées et de fort impact, les cross tables meublent d’une façon reconnaissable et fonctionnelle soit les maisons soit les situations contract.

Een uitgebreide collectie tafels en tafeltjes, met tafelbladen in full color wit verkrijgbaar in verschillende vormen en maten die steunen op de “cross” constructie: een kruisvormige, in diverse hoogten leverbare basis van gelakt staal in de kleuren wit gegoffreerd, grijs en zwart. Geraffineerd en opvallend sieren de cross tables op herkenbare en functionele wijze zowel huiselijke ruimten als kantoorprojecten.


184

CROSS TABLE

CROSS TABLE Ø cm 60 - h cm 45

Ø cm 60 - h cm 75

Ø cm 80 - h cm 45

Ø cm 80 - h cm 75

cm 65x65 - h cm 75

cm 80x80 - h cm 45

cm 80x80 - h cm 75

CROSS TABLE cm 65x65 - h cm 45

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen piano / top / Tischplatte / Plateau / tafeblad

struttura / structure / Gestell / structure / constructie acciaio cromato

acciaio verniciato

chromed steel

stove enamelled steel

Verchromtes Stahl

Sthal lackiert

acier chromé

acier laqué

verchroomd staal

gelakt staal

CR Disponibile per outdoor.

FULL COLOR

A011

A016

A019

FC01

CROSS TABLE structure A019 / top FC01

185


186

187

FRAMETABLE structure AB / top VTT + HIGHFRAME COLORS structure A041 / seat&back R024

FRAMETABLE Alberto Meda

Perfetti per ogni spazio o edificio, pubblico o privato, storico o contemporaneo, i tavoli della linea frame sono caratterizzati dal design sobrio e dalla grande leggerezza formale. Disponibili nella versione fissa e pieghevole hanno struttura portante in alluminio pressofuso e piani rettangolari od ovali di varie dimensioni.

EN

DE

Perfect for any interior space or any kind of building, whether public or private, historical or modern, the tables of the frame collection feature essential design and great formal lightness. Available in the fixed and folding version, with a bearing structure in die-cast aluminium and rectangular or oval tops in different sizes.

Ideal für jeden Raum und jedes Gebäude, ob öffentlich oder privat, historisch oder zeitgenössisch: Tische der Linie Frame zeichnen sich durch schlichtes Design und außerordentlich formelle Leichtigkeit aus. In der Variante als Feststehender oder kleppbarer Tisch, sind sie mit einem Gestell aus Aluminiumdruckgussprofilen und mit rechteckigen oder ovalen Platten in verschiedenen Abmessungen verfügbar.

FR

NL

Idéales dans tout type d’espace et d’édifice public ou privé, historique ou contemporain, les tables de la collection frame se caractérisent par leur ligne sobre et leur grande légèreté formelle. Disponibles dans la version fixe et pliante, dotées d’une structure portante en aluminium moulé sous pression, elles disposent de plateaux rectangulaires ou ovales de différentes dimensions.

De tafels van de frame-collectie worden gekenmerkt door hun sobere design en luchtige vorm-geving. Daarom zijn ze perfect geschikt voor elke privé-ruimte en elk openbaar gebouw, ongeacht of dit nu historisch of hedendaags is. Ze zijn leverbaar met vast onderstel of opvouwbare tafel. De draagconstructie is van spuitgegoten aluminium, de langwerpige of ovale tafelbladen zijn leverbaar in diverse afmetingen.


FRAMETABLE

188

Tra gli accessori disponibili il modulo di elettrificazione per attrezzare il piano di lavoro con prese ed interruttori, ed il sistema di canalizzazione flessibile che offre il supporto per raggruppare i cavi. Sono inoltre disponibili i pannelli di cortesia.

A rich range of accessories includes an electrification module with which any worktop can be fitted out with power sockets and switches, and a flexible raceway system, that provides the ideal support to group the cables together. Courtesy panels are also available.

189

frametable folding

frametable

frametable

frametable XL

Parmi les accessoires proposés figurent le module d’électrification pour équiper le plan de travail de prises et d’interrupteurs ainsi que le système de canalisation flexible offert par le support afin de regrouper les câbles. Il existe également des panneaux de courtoisie.

Unter anderem ist ein Elektrifizierungssystem für die Ausstattung der Schreibtische mit Steckdosen und Schaltern verfügbar sowie ein flexibles Verkabelungssystem für die Ordnung der Kabel. Außerdem sind Trennwände erhältlich.

Als accessoire is ook de elektriciteitsmodule leverbaar om het werkblad uit te rusten met stopcontacten en schakelaars, en het flexibele bekabelingsysteem dat hulp biedt bij het bundelen van kabels. Er zijn ook scheidingspanelen verkrijgbaar.

Frametable diventa sistema grazie all’elemento con piano a “porzione di corona circolare” che, se accostato uno all’altro o al formato standard profondo 80 cm, permette di creare svariate configurazioni.

Frametable becomes a system thanks to the “annular ring section” top elements that can be combined with one another or with the 80cm deep standard size to obtain a multiplicity of configurations.

Frametable devient un véritable système grâce à l’élément en arrondi qui, juxtaposé à d’autres ou au format standard de 80 cm de profondeur, permet de créer différentes configurations.

Frametable wordt systeem dankzij een “cirkelvormig tafelbladelement” waarmee, indien ze naast elkaar worden geplaatst of met een 80 cm standaard diepteformaat, uiteenlopende composities kunnen worden gevormd.

Frametable wordt systeem dankzij een “cirkelvormig tafelbladelement” waarmee, indien ze naast elkaar worden geplaatst of met een 80 cm standaard diepteformaat, uiteenlopende composities kunnen worden gevormd.


FRAMETABLE OVAL

190

Nuovo piano in pannello di lega di alluminio bordato con massello, spessore 18 mm, impiallacciato rovere o laccato.

New top in aluminium alloy panel edged with solid wood, thickness 18 mm, oak veneered or lacquered.

Neue Platte aus Aluminium mit Rand aus massiver Eiche, Stärke 18 mm, furniert oder lackiert.

FRAMETABLE OVAL structure AB / top RVT + MEETINGFRAME+ TILT structure CR / seat&back FABRIC KVADRAT® STEELCUT SC01

Nouveau plateau en alliage d’aluminium chant en bois massif, épaisseur 18 mm, plaqué chêne ou laqué.

Nieuwe tafelblad in aluminiumlegering en boord in massief, dikte 18 mm, eikenfineer of gelakt.

191


192

I piani con laccatura “colors” possono essere abbinati sia alla struttura verniciata in tinta, che con la struttura lucida.

FRAMETABLE COLORS

Tops with “colors” lacquering may be combined either with a stove enamelled structure in the same colour or with a polished structure.

Die Tischplatten mit „colors“ Lackierung können sowohl mit der einfarbig lackierten als auch mit der glänzend lackierten Struktur kombiniert werden.

Les panneaux laqués « Colors » s’harmonisent aussi bien à la structure vernie de même couleur qu’à la structure brillante.

FRAMETABLE structure A041 / top VTT + BIGFRAME structure A042 / seat&back R025

De tafelbladen met colors-lak kunnen zowel bij het gelakte onderstel in bijpassende kleur als bij het glanzend gepolijste onderstel worden gemaakt.

193


194

FRAMETABLE

FRAMETABLE F *

FRAMETABLE

cm 80x160 - h cm 73,5

cm 95x190 - h cm 73,5

195

FRAMETABLE OVAL

FRAMETABLE OVAL **

cm 80x140 - h cm 73,5

cm 80x160 - h cm 73,5

cm 95X190 - h cm 73,5

FRAMETABLE

FRAMETABLE

FRAMETABLE XL

FRAMETABLE OVAL**

cm 95x190 - h cm 73,5

cm 105x240 - h cm 73,5

cm 120x295 - h cm 73,5

cm 105X380 - h cm 73,5

cm 105x240 - h cm 73,5

cm 120X295 - h cm 73,5

cm 120X480 - h cm 73,5

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen struttura / structure / Gestell / structure / constructie

piano / top / Tischplatte / Plateau / tafeblad

alluminio lucidato

alluminio verniciato

laminato

vetro

polished aluminium

laminate

glass

Aluminium poliert

stove enamelled aluminium

Laminat

Glas

Aluminium lackiert

veneered with edeged in solid wood

aluminium poli

plaqué

verre

aluminium laqué

Furniert mit Rand aus

gepolijst aluminium

laminaat

glas

massiver Eiche plaqué avec chant en bois massif

impiallacciato con bordo in massello

gelakt aluminium AB

A019

A009

A011

A010

A016

L010

alluminio verniciato

laccato

Aluminium poliert

stove enamelled aluminium

stove enamelled

aluminium poli

Aluminium lackiert

Lackiert

gepolijst aluminium

aluminium laqué

laqué

gelakt aluminium

gelakt

polished aluminium

AB

AB

* Frametable folding non è disponibile nelle finiture colors. ** Frametable oval è disponibile con piano in vetro temperato extra chiaro, spessore 12 mm, vetro double face, spessore 16 mm, o in pannello di lega di alluminio bordato con legno massello, spessore 18 mm impiallacciato rovere o laccato.

A038

A039

L006

VTT

DB01

DB02

DB03

DB05

piano / top / Tischplatte / Plateau / tafeblad‘colors’

struttura / structure / Gestell / structure / constructie ‘colors’ alluminio lucidato

L008

A040

A041

* Frametable folding is not available in colors finishes. ** Frametable oval is available with Top in extra light tempered glass, thickness 12 mm, or glass sandwich, thickness 16 mm, or in aluminium alloy panel edged with solid wood, thickness 18 mm, oak veneered or lacquered.

A042

* Frametable folding ist nicht verfügbar in den Ausführungen Colors. ** Frametable oval ist mit Tischplatte in gehärtetem Glas Dicke 12 mm, Glas beidseitig zu verwenden Dicke 16 mm, oder mit Platte aus Aluminium mit Rand aus Massivholz, Dicke 18 mm, Eiche furniert oder lackiert erhältlich.

A038

A039

A040

A041

* Frametable folding n'est pas disponible dans les finitions colors. ** Frametable oval est disponible avec plateau en verre trempé extra clair, épaisseur 12 mm, verre double face, épaisseur 16 mm, ou en alliage d'aluminium chant en bois massif, épaisseur 18 mm, plaqué chêne ou laqué.

A042

* Frametable folding is niet beschikbaar in de uitvoeringen colors ** Frametable oval is verkrijgbaar met tafelblad in gehard glas, dikte 12 mm, glas of sandwich, dikte 16 mm, of Tafelblad in aluminiumlegering en boord in massief, dikte 18 mm, eikenfineer of gelakt.

fineer met houten bekleding

RVT

RV


196

197

ILVOLO structure V131 + HIGHFRAME structure A019 / seat&back R009

ILVOLO Riccardo Blumer

Declinazioni del concetto di leggerezza sono i tavoli ilvolo che hanno struttura in legno massello e impiallacciatura in varie essenze, oppure laccatura a poro aperto. Accostabile agli altri pezzi della collezione laleggera, in finiture identiche o assortite, e disponibile nella versione fissa o allungabile, in diverse dimensioni, i tavoli ilvolo sono molto maneggevoli e adatti sia in spazi domestici che collettivi. EN

DE

Ilvolo tables serie represents a different dimension to the concept of “lightness”. Tables composed by a solid wooden structure veneered in a range of wood finishes, or coloured stains to be matched to the laleggera collection , in the same finishes or mixed finishes. Available in different dimensions and in the fixed or extendable version, the Ilvolo tables are lightweight and therefore manageable and ideal for both domestic and also work areas.

Eine Interpretation des Begriffs der Leichtigkeit. sind die ilvolo Tische mit einer Struktur aus Massivholz und furniert mit verschiedenen Holzarten oder offenporig lackiert. Sie lassen sich mit den anderen Stücke der laleggera Kollektion kombinieren entweder mit der gleichen Essenz oder mit einer anderen ausgewählten Ausführungen. Erhältlich in der Fix oder ausziehbaren Version und mit unterschiedlichen Abmessungen sind die Tische ilvolo sehr handlich im Gebrauch und sehr gut geeignet, sei es für das Wohnbereich als auch für Versammlungsräume.

FR

NL

Déclinaisons du concept de légèreté sont les tables ilvolo qui ont une structure en bois massif et placage en différentes essences, ou laquage à pore ouvert. Il est possible de les associer aux autres pièces de la collection laleggera, en finitions identiques ou assorties, et sont disponibles en version fixe ou allongeable, en différentes dimensions. Les tables ilvolo sont très maniables et conviennent également à des lieux domestique ou à des collectivités.

Afgeleid van het lichtheidconcept zijn de tafels ilvolo met een structuur in hardhout en een fineerlaag in verschillende essenties ofwel openpoire - gelakt. Passend bij andere stukken van de collectie laleggera, in identieke afwerkingen of gecombineerd, en verkrijgbaar in vast en uitschuifbare versies in diverse maten, zijn ilvolo tafels zeer inzetbaar en geschikt voor zowel huiselijke als collectieve ruimtes.


ILVOLO

198

Ilvolo è proposto con impiallacciatura in varie essenze o laccatura a poro aperto nei colori più attuali, tra i quali tortora, sabbia, nero, carta da zucchero e verde acido.

Ilvolo is offered with different wood veneers, or stained in different current colors, including the new beige, sand, black, “carta da zucchero” blue and green sage.

ILVOLO EXTENDABLE

Ilvolo ist erhältlich in verschiedenen Holzfurnieren oder gebeizt in verschiedenen aktuellen Farben wie beige, sand, schwarz, graublau und salbeigrün.

Ilvolo est proposé avec placage de différentes essences ou laquage à pore ouvert dans les coloris les plus actuels comme le beige, sable, noir, bleu carta da zucchero et vert sauge.

Ilvolo Ze zijn leverbaar in diverse fineerhoutsoorten of open-porie gelakt in de meest actuele kleuren, waaronder duifgrijs, zandkleur, zwart, violetblauw en zuurgroen.

All’interno del piano centrale di entrambi formati sono inserite due guide in alluminio che permettono l’allungamento del tavolo in una direzione.

Two aluminium guides have been introduced inside the central tabletop enabling the table to be lengthened in one direction.

Tischplatte sind zwei Aluminiumführungen integriert, anhand derer der Tisch in eine Richtung verlängert werden kann.

Deux guides en aluminium situés à l’intérieur du plateau central, pour les deux dimensions, permettent d’allonger la table dans une direction.

199

In het centrale deel van het tafelblad van beide maten zijn twee aluminium geleiders aangebracht waarmee de tafel in één richting verlengd kan worden.


200

ILVOLO

ILVOLO

ILVOLO EXTENDABLE

cm 90x90 / 90x160 / 90x180 / 90X220 /90x240 - h cm 73

cm 90x133,5 193,5 - h cm 73

cm 90x193,5 253,5 - h cm 73

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen legno

acero naturale

wengé tinto

noce canaletto

rovere sbiancato

wood

natural maple

wenge

canaletto walnut

whitened oak

Holz

Ahorn natur

Wengé gebeizt

Canaletto Nußbaum

Eiche gebleicht

bois

érable naturel

wengé teinté

noyer canaletto

chêne blanchi

hout

naturel esdoorn

wengé-tint

walnoot canaletto

gebleekt eikenhout

ACN

NCT

WET

verniciatura a poro aperto coloured stains offenporig lackiert laquage à pore ouvert open-poriën gelakt

V131

V140

V141

V142

V143

V144

RVS

ILVOLO structure WET

201


202

203

SAEN structure - top CE01 + BIGFRAME LOW structure A009 / seat&back R007

SAEN Gabriele & Oscar Buratti

Gabriele e Oscar Buratti interpretano per Alias la tipologia del tavolo a base centrale, fondendo l’eleganza del disegno alla ricercatezza materica. Nasce così saen, una famiglia di tavoli caratterizzata da una base importante che in un disegno fluido, continuo e morbido, diventa stelo esile e slanciato, in un contrasto formale molto forte.

EN

DE

Gabriele and Oscar Buratti portray the table for Alias with a central leg, combining the elegance of the design with sophisticated materials. The result is saen, a tables family with an imposing base. Its fluid, continuous and soft design sees this table turned into a slender, willowy stem, creating a powerful contrast of shapes.

Gabriele und Oscar Buratti interpretieren für Alias den Tisch mit zentraler Basis und kombinieren elegantes Design und ausgesuchtes Material. So entsteht saen, ein Tischfamilie mit auslandender Basis welche mittels einem flüssigen, durchgehenden, weichen Design in einem feinen, schlanken Schaft endet.

FR

NL

Gabriele et Oscar Buratti créent pour Alias une table à piètement central qui mêle l’élégance du design à la recherche de la matière. Voici saen, une famille de tables caractérisée par un piètement imposant qui, par son design fluide, souple et continu, se transforme en une tige fine et élancée qui crée un vif contraste.

Gabriele en Oscar Buratti interpreteren voor Alias het soort tafel met centraal onderstel, waarbij de elegantie van het design samensmelt met raffinement van het materiaal. Dit creëert een tafel collectie met eEen soort kelk op zijn kop die, doordat de inhoud en het gewicht van het deel dat op de grond staat, de noodzaak van constructief tegenwicht oplost, waaraan de tafelbladen in verschillende vormen en materialen worden vastgemaakt.


SAEN

204

Saen è proposto con piano rotondo da Ø140 cm o quadrato con spigoli arrotondati da 140x140 cm, in legno di rovere naturale, vetro verniciato e bisellato e in cemento.

Saen is offered with a round Ø140 cm top, or a square top with rounded corners measuring 140x140 cm, in natural oak, enamelled and bevelled glass and concrete.

Saen ist erhältlich mit runder Tischfläche mit einem Durchmesser von 140 cm oder quadratisch mit abgerundeten Kanten, 140x140 cm, in Steineiche Natur, lackiertem und abgeschrägtem Glas und in Zement.

SAEN structure CE02 / top RV + KOBI CHAIR structure-shell A019 / pad medium KVADRAT® STEELCUT 780

Saen se décline avec un plateau circulaire de 140 cm de diamètre ou carré aux angles arrondis de 140x140 cm, en chêne naturel, verre laqué blanc et biseauté ou en béton.

Is saen leverbaar met een rond tafelblad van Ø140 cm of vierkant van 140x140 cm met afgeronde randen, van naturel eikenhout, wit gelakt glas en afgeschuinde randen en van cement.

205


SAEN XS

206

La base dei tavoli saen xs , disponibile in tre diverse altezze (cm 50, 63 e 73), è proposta in cemento bianco, grigio e nero e può supportare piani rotondi da cm Ø50, Ø60, Ø70, Ø80, Ø90 in full color verniciato bianco, corallo, sabbia, nero e fresato a controllo numerico.

The saen xs table base, available in three different heights (cm 50, 63 e 73), in the colours of white, grey and black, supports round Ø50, Ø60, Ø70, Ø80, Ø90 cm tops in full colour white, black, coral red and anthracite.

Der Sockel der Tische saen xs erhältlich in 3 Höhen (50, 63 und 73cm) wird in Zement in den Farben Weiß, Grau und Schwarz angeboten und eignet sich für runde Tischplatten mit einem Durchmesser von 50, 60, 70, 80 und 90cm in den Varianten Full Color lackiert Korallenrot, Sand, Schwarz und nach Nummernkontrolle gefräst.

SAEN XS structure A019 / base CE02 / top V001 + TWELVE structure A022 / seat&back Pelle Frau® Color System B080

La base des tables saen xs , disponible en trois différentes hauteurs (cm 50, 63 et 73) est proposée en béton blanc, gris ou noir et peut supporter des plateaux ronds Ø50, Ø60, Ø70, Ø80, Ø90 cm en full color laqué blanc, corail, sable et noir fraisé à commande numérique.

De basis van de saen xs-tafels, in drie verschillende hoogtes (50 cm, 63 en 73), leverbaar in de kleuren wit, grijs en zwart, en kan rond de plannen te ondersteunen cm Ø50, Ø60, Ø70, Ø80, Ø90 in koraalrood full color wit, koraal, zand en zwart gefreesd met behulp van numerieke controle.

207


SAEN / SAEN XS

SAEN structure CE02 / top RV

SAEN ø cm 140 – h cm 74

cm 140x140 – h cm 74

SAEN XS

SAEN XS

SAEN XS

Ø cm 50 / 60 / 70 / 80 / 90 - h cm 50

Ø cm 50 / 60 / 70 / 80 / 90 - h cm 63

Ø cm 50 / 60 / 70 / 80 / 90 - h cm 73

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen base / base / Basis / base / basistabel

struttura SAEN XS / SAEN XS structure / Gestell SAEN XS / structure SAEN XS / constructie SAEN XS

cemento

acciaio inox verniciato

concrete

stove enamelled stainless steel

Zement

Inox Stahl lackiert

béton

acier inoxydable laqué

cement

gelakt roestvrijstaal

CE01

CE02

A011

CE03

A019

A047

A041

CE01

CE02

piano SAEN / top SAEN / Tischplatte SAEN / Plateau SAEN / tafeblad SAEN vetro

legno

rovere

cemento

glass

wood

oak

concrete

glass

Holz

Eiche

Zement

verre

bois

chêne

béton

glas

hout

eikehout

cement

DB10

DB11

RV

piano SAEN XS / top SAEN XS / Tischplatte SAEN XS / Plateau SAEN XS / tafeblad SAEN XS Full Color verniciato stove enamelled Full Color Full Color lackiert Full Color laqué gelakt Full Color

V001

V007

V009

V130

CE03

209


210

TAVOLO ZERO structure&corner A022 / legs RV / top VTT

211

TAVOLO ZERO Ron Gilad

Il gesto raffinato di Ron Gilad entra nella collezione Alias, per la quale il designer israeliano sviluppa il tema del tavolo basico a quattro gambe. La sua capacità di sintesi concettuale e il suo spirito ironico si concretizza in una collezione dalla geometria essenziale ed astratta, in cui l’angolo, l’elemento strutturale del tavolo, viene magicamente svuotato, quasi smaterializzato, lasciando spazio ad una forma enigmatica, un spazio vuoto che viene evidenziato dal colore. EN

DE

The refined touch of Ron Gilad enters the Alias collection, for which the Israeli designer has developed the theme of the basic four legs table. His talent for conceptual synthesis, coupled with an ironic spirit, materializes in a collection of pareddown, abstract geometric shapes, in which the table corner – interpreted as a structural element – is magically emptied and almost stripped of its consistency, giving way to an enigmatic shape, an empty space outlined by colour.

Der raffinierte Stil von Ron Gilad wird Teil der Kollektion Alias, für die der israelische Designer das Thema des vierbeinigen Tischs in Basic-Ausführung entwickelt. Seine Fähigkeit zur konzeptionellen Synthese und seine Ironie konkretisieren sich in einer Kollektion mit einer essentiellen und abstrakten Geometrie, wo die Ecke, das Strukturelement des Tisches, entleert wird und einer verzauberten, rätselhaften Form Platz macht – ein leerer Raum, der durch Farbe hervorgehoben wird.

FR

NL

Le geste raffiné de Ron Gilad fait son entrée dans la collection Alias, pour laquelle le designer israélien développe le thème de la table basique à quatre pieds. Sa capacité de synthèse conceptuelle et son esprit ironique se traduisent par une collection caractérisée par une géométrie épurée et abstraite, où l’angle – élément structurel de la table – est magiquement vidé, presque dématérialisé, pour laisser la place à une forme énigmatique, un espace vide mis en évidence par la couleur.

De fijne hand van Ron Gilad gaat deel uit maken van de Aliascollectie waarvoor de Israëlische ontwerper het thema van de basistafel op vier poten gaat ontwikkelen. Zijn vermogen tot conceptuele synthese en ironische spirit concretiseert zich in een collectie met een essentiële en abstracte geometrie waarin de hoek, het constructieve element van de tafel, op magische wijze wordt leeggemaakt, bijna ontdaan wordt van zijn materiaal, ruimte latend voor een geheimzinnige vorm, een lege ruimte die door kleur de aandacht op zichzelf vestigt.


TAVOLO ZERO

212

Pratico per l’homeoffice è il desk con piano cm 140x70, che può supportare la lampada Kelvin di Flos.

The desk with top size 140x70 cm which can support the Kelvin lamp by Flos.

Geeignet für das Home-Office als Schreibtisch mit der Tischplatte 140x70, welche die Lampe Kelvin von Flos tragen kann.

213

Pratique pour l’home-office, peut supporter la lampe Kelvin de Flos.

heel praktisch voor een home-office is de bureautafel met een blad van 140x70 cm waarop de Kelvinlamp van Flos past.

L’angolo svuotato viene verniciato o microsabbiato, per sottolineare la magica assenza.

The void corner element is varnished to accentuate its magical absence.

Die ausgehöhlte Ecke wird lackiert um die magische Leere zu betonen.

L’angle vidé est laqué pour en souligner l’absence magique.

De open hoek wordt gelakt om de magische afwezigheid te benadrukken.


214

TAVOLO ZERO structure&corner A011 / legs RV / top VTT + KOBI WOOD structure RV / shell A019 / pad medium KVADRAT® HALLINGDAL 110

215


TAVOLO ZERO

TAVOLO ZERO structure&corner A019 / legs A019 / top V001

TAVOLO ZERO SQUARE cm 40x40 / 80x80 / 120x120 - h cm 24

cm 40x40 / 80x80 / 120x120 / 140x140 - h cm 73

TAVOLO ZERO 1000

TAVOLO ZERO CABLE

cm 80x160 / 80x180 / 80x200 - h cm 73

cm 100x160 / 100x180 / 100x200 - h cm 73

cm 70x140 / 80x160 - h cm 73

TAVOLO ZERO 800 cm 80x160 / 80x180 / 80x200 / 40X120* - h cm 43

cm 40x40 / 80x80 - h cm 110

cm 40x40 / 80x80 / 120x120 / 140x140 - h cm 43

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen telaio / frame / Gestell / châssis / frame - angolo / corner / Eche / angle / hoek - gambe / legs / Füße / pieds / poten alluminio lucidato

alluminio microsabbiato

impiallacciato rovere

polished aluminium

micro-sanded aluminium

veneered oak

Aluminium poliert

Micro-sandgestrahlt Aluminium

Eiche Furniert

aluminium poli

aluminium micro sablé

plaqué chêne

gepolijst aluminium

aluminium micro-gezandstraald

AB

RV***

AM**

alluminio verniciato stove enamelled aluminium Aluminium lackiert aluminium laqué gelakt aluminium

A009

A011

A019

A022

A038

A041

A047

piano / top / Tischplatte / Plateau / tafeblad pietra acrilica verniciata

vetro

stove enamelled acrylic stone

glass

Naturacrylstein lackiert

Glas

pierre acrylique laqué

verre

gelakt acrylsteen

glas

V001

* Da abbinare al modello 80x80 cm, H 24 cm. ** Disponibile solo per l’angolo. *** Disponibile solo per le gambe.

V130

V003

* To combine with the 80x80 cm, H 24 cm model. ** Available only for corner. *** Available only for legs.

V004

V007

V009

* zum Kombinieren mit dem Modell cm 80x80, H 24 cm. ** Verfügbar für Eche. *** Verfügbar für Füße.

VTT

* Pour combiner avec le modèle cm 80x80, H 24 cm. ** Disponible uniquement pour angle. *** Disponible uniquement pour pieds.

DB10

DB11

*Te combineren met de 80x80 cm model, H 24 cm. ** Beschikbaar met hoek. *** Beschikbaar met poten.

217


218

219

TEC structure AB / top FC01 + LALEGGERA CHAIR LEATHER structure PB01

TEC Alfredo Häberli

TEC è un tavolo componibile con gambe in fusione di alluminio dal design slanciato che si agganciano a una struttura in alluminio estruso arretrata rispetto al bordo del tavolo offrendo la percezione di un piano in volo. Questa soluzione permette alla struttura di supportare anche top molto lunghi garantendo una gamma di tavoli infinita.

EN

DE

TEC is a modular table featuring slender legs in die-cast aluminium connected onto an extruded aluminium structure set back relative to the edge of the table top to achive an interesting visual effect as the top seems to be floating in the air. This configuration supports extremely long tops thereby making it possible to choose from a very broad range of sizes.

TEC ist ein modularer Tisch mit schlanken Beinen aus Aluminiumdruckguss welche an einer Struktur aus Strangpressaluminium fixiert sind die im Vergleich zum Tischrand etwas zurückversetzt ist. Dadurch wird der Eindruck vermittelt, das die Tischplatte schwebt. Diese Lösung ermöglicht auf dem Gestell eine Anbringung sehr langer Tischflächen und somit eine unbegrenzte Produktpalette in verschiedenen Größen.

FR

NL

TEC est une table composable avec piètement en aluminium moulé sous pression au design élancé, se fixant à une structure en aluminium extrudé en retrait par rapport au chant de la table en donnant l'illusion d’un plateau en suspension. Cette solution permet à la structure de soutenir des plateaux très longs et garantit une gamme très vaste de dimensions.

TEC is een aanbouwtafel met aluminium spuitgegoten poten met rank design die gekoppeld wordt aan een, ten opzichte van de tafelrand, naar achter geplaatste constructie van geëxtrudeerd aluminium waardoor de indruk wordt gewekt dat het tafelblad zweeft. Dankzij deze oplossing kan het onderstel ook heel lange bladen ondersteunen waarmee een oneindig tafelgamma wordt verzekerd.


TEC

220

TEC diventa sistema grazie ad una ampia gamma di dimensioni del piano; diversi tavoli possono essere accostati l’uno all’altro permettendo di creare svariate configurazioni.

TEC table becomes a system thanks to the wide range of top dimensions; different tables can be combined together to create several configurations.

TEC wird ein modulares System dank einer breiten Palette verschiedener Grössen; können verschiedene Tische miteinander kombiniert werden und somit verschiedene Konfigurationen erstellt werden, ideal für Tagungsräume wie auch für Büros und Arbeitsplätze.

TEC EXTENDABLE

TEC devient système grâce à une large gamme de tailles du plateau; différentes tables peuvent être réunis pour vous permettre de créer différentes configurations.

TEC is een modulair systeem, dankzij een breed scala van verschillende grootte; verschillende tafels kunnen worden gecombineerd met elkaar en dus verschillende configuraties worden gemaakt, ideaal voor vergaderzalen en kantoren en werkplaatsen.

Tra gli accessori disponibili il modulo di elettrificazione per attrezzare il piano di lavoro con prese ed interruttori, ed il sistema di canalizzazione flessibile che offre il supporto per raggruppare i cavi. Sono inoltre disponibili i pannelli di cortesia.

A rich range of accessories includes an electrification module with which any worktop can be fitted out with power sockets and switches, and a flexible raceway system, that provides the ideal support to group the cables together. Courtesy panels are also available.

Parmi les accessoires proposés figurent le module d’électrification pour équiper le plan de travail de prises et d’interrupteurs ainsi que le système de canalisation flexible offert par le support afin de regrouper les câbles. Il existe également des panneaux de courtoisie.

221

Unter anderem ist ein Elektrifizierungssystem für die Ausstattung der Schreibtische mit Steckdosen und Schaltern verfügbar sowie ein flexibles Verkabelungssystem für die Ordnung der Kabel. Außerdem sind Trennwände erhältlich.

Als accessoire is ook de elektriciteitsmodule leverbaar om het werkblad uit te rusten met stopcontacten en schakelaars, en het flexibele bekabelingsysteem dat hulp biedt bij het bundelen van kabels. Er zijn ook scheidingspanelen verkrijgbaar.


222

TEC structure AB / top RVS + TINDARI TRESTLE structure CR / seat&back KVADRAT® STEELCUT TRIO 205 + ALINE structure / shelves A019 / drawers V005

223


224

225

TEC

TEC 700

TEC 800

TEC 900

TEC EXTEND

TEC EXTENDABLE

TEC EXTENDABLE

cm 70x70 / 70x140 / 70x210 / 70x280 / 70x300 - h cm 73,5

cm 80x80 / 80x160 / 80x200 / 80x240 / 80x300 - h cm 73,5

cm 90x90 / 90x180 / 90x240 / 90x300 - h cm 73,5

cm 120x120 / 120x160 / 120x180 / 120x240 / 120x300 - h cm 73,5

cm 90x140 90x190 / 90x180 90x230 / 90x220 90x270 - h cm 73,5

cm 80x140 80x180 / 80x160 80x200 - h cm 73,5

TEC 1000

TEC 1400

TEC 1600

TEC EXTENDABLE

TEC CABLE

cm 100x100 / 100x200 / 100x240 / 100x300 - h cm 73,5

cm 140x140 - h cm 73,5

cm 160x160 - h cm 73,5

cm 90x220 90x270 90x320 - h cm 73,5

cm 160x160 - h cm 73,5 + 35 / cm 160x200 - h cm 73,5 + 35

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen struttura / structure / Gestell / structure / constructie

piano / top / Tischplatte / Plateau / tafeblad

alluminio lucidato

FULL COLOR

impiallacciato

rovere sbiancato

rovere tinto rovere scuro

bilaminato

polished aluminium

veneered

whitened oak

oak stained dark oak

bilaminate

Aluminium poliert

furniert

Eiche gebleicht

Eike dunkel gbeizt

Bilaminat

aluminium poli

plaqué

chêne blanchi

chêne teinté chêne foncé

bilaminé

gepolijst aluminium

gefineerd

gebleekt eikenhout

essenhout walnoottint

dubbellaminaat

FC01

AB

RVS

BBC0

RVT

pannelli / pannels / wände / caches / panelen KVADRAT® A: DIVINA 3 alluminio verniciato

tessuto*

stove enamelled aluminium

fabric*

Aluminium lackiert

tissu*

aluminium laqué

textiel*

FULL COLOR

Stoff*

gelakt aluminium A019

DA28

A043

Mdf impiallacciato rovere sp. 18 mm - Mdf laccato sp.18 mm

Mdf oak veneered th. 18 mm - Mdf lacquered th.18 mm

Mdf Eiche furniert, Stärke 18mm-Mdf lackiert Stärke 18 mm

DA37

DA40

Mdf plaqué chêne ép. 18mm- Mdf laqué ép. 18 mm

DA45

DA46

DA47

DA48

DA49

Mdf blad in eikenfineer di. 18 mm- Mdf gelakt di. 18 mm

DA54

DA59

DA60

FC01


226

227

TESI structure A020 / top VTR + MEETINGFRAME structure AB / seat&back R006

TESI Mario Botta

Tesi un tavolo come un “ponte magico”. Una lamiera pressostirata e piegata, configura un ponte di base e sezione triangolare, sopra il quale un elemento metallico porta il ripiano in verto. Lo stesso supporto si può utilizzare con piani di diversa dimensione.

EN

DE

Tesi: a table like a “magical bridge”. A sheet metal base, bent by means of a press brake and featuring a triangular cross-section, forms a bridge topped by a metal element which supports a glass top. The same base can be used with tops of different sizes.

Tesi ist ein Tisch wie eine “verzauberte Brücke”. Gezogenes und gefalztes Blech formt eine Brücke als Basis mit dreieckigem Querschnitt. Darauf wird in Metallelement gepasst, das die Tischplatte aus Glas trägt. Derselbe Untergrund kann mit unterschiedlich großen Arbeitsflächen verwendet werden.

FR

NL

Tesi, une table telle un “pont magique”. Une tôle étirée sous pression et pliée crée un piètement à section triangulaire sur lequel vient se greffer un élément métallique qui porte le plateau de verre. Ce même support peut accueillir des plateaux de différentes tailles.

Tesi: een tafel als “magische brug”. Een onder druk getrokken en gebogen metalen plaat neemt de vorm aan van een basisbrug waaraan een driehoekig element als poten fungeert. Op deze constructie rust het glazen tafelblad. Dit onderstel kan gebruikt worden voor diverse maten tafelbladen


228

TESI

TESI

TESI COLORS

76x180 / 76x240 - h cm 70

76x180 / 76x240 - h cm 70

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen struttura / structure / Gestell / structure / constructie

structure ‘colors’

acciaio verniciato

acciaio verniciato

stove enamelled steel

stove enamelled steel

Stahl lackiert

Stahl lackiert

acier laqué

acier laqué

gelakt staal

gelakt staal

A009

A020

piano / top / Tischplatte / Plateau / tafeblad vetro glass Glas verre glas

VTR

A038

A039

A040

A041

A042

TESI structure A020 / top VTR

229


230

YOUNG LADY structure AB / seat&back TCGT + TREE TABLE structure AB / top veneered plywood with lino inlay

231

TREE TABLE Paolo Rizzatto

Accanto alla poltroncina girevole young lady spiccano i tavoli tree table disponibili in diverse configurazioni: il tavolino ad altezza regolabile con piano rotondo arredano con eleganza il living; semplice ma ricercata la versione con struttura alta e piano reniforme dotato di cassetto che si configura come un vero e proprio scrittoio.

EN

DE

Next to the swivel easy chair young lady the tree table stands out in this collection, available in different configurations: a table with adjustable heights with round table top furnishes elegantly the living room. The high version and kidneyshaped top with drawer is simple but refined and presents itself as an complete desk.

Neben dem kleinen Sessel young lady sticht der Beistelltisch tree table in verschiedenen Varianten hervor: der Tisch mit höhenverstellbarem Gestell und runder Platte richtet elegant den Wohnbereich ein. Die schlichte aber gleichzeitig raffinierte hohe Version mit einer Bohnenförmiger Tischplatte und kleiner integrierter Schublade lässt sich als vollfunktionstüchtiger Schreibtisch einsetzten.

FR

NL

Ensemble au petit fauteuil tournant young lady, les tables tree table, disponibles en plusieurs configurations: la petite table à hauteur réglable avec le plateau rond meuble le living avec élégance; la version avec la structure haute et le plateau réniforme avec le tiroir est simple mais recherchée et se configure comme un vrai bureau.

Naast de draaibare fauteuil young lady vallen de tafels tree table op, verkrijgbaar zijn in diverse configuratie. De tafeltjes of met verstelbare hoogte met rond tafelblad meubileren een living met elegantie. Eenvoudig maar verfijnd is de versie met een hoog onderstel en een niervormig tafelblad dat uitgerust is met een lade en gestalte krijgt als een echte schrijftafel.


232

TREE TABLE

TREE TABLE Ø cm 60 - h cm 45

Ø cm 60 - h cm 55 / 70

Ø cm 60 - h cm 67

cm 85x160 - h cm 73

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen struttura / structure / Gestell / structure / constructie alluminio lucidato

alluminio verniciato

polished aluminium Aluminium poliert

stove enamelled aluminium

aluminium poli

Aluminium lackiert

gepolijst aluminium

aluminium laqué gelakt aluminium AB

A009

A016

piano / top / Tischplatte / Plateau / tafeblad impiallacciato

frassino naturale

verniciato ebano

verniciato ciliegio

vetro

veneered

natural ash

stained ebony

stained cherry-wood

glass

furniert

Esche natur

ebenholzfarbig gebeizt

Kirschbaum gebeizt

Glas

plaqué

frêne naturel

laqué ébène

merisier laqué

verre

gefineerd

naturel essenhout

ebbenhoutgelakt

kersenhoutgelakt

glas

TFRN

TEBT

TCGT

VTR

YOUNG LADY structure AB / seat&back TEBT+ TREE TABLE structure AB / top VTR

233


LETTI E IMBOTTITI BEDS AND UPHOLSTERED FURNITURE BETTEN UND SOFAS LITS ET CANAPÉS BEDDEN EN FAUTEUILS EN BANKEN


236

237

LEGNOLETTO structure and legs V121

LEGNOLETTO Alfredo Häberli

Le gambe in alluminio pressofuso a sostegno della struttura sono l’elemento comune della collezione legnoletto. Letti con struttura in legno massello in varie essenze, oppure verniciata in vari colori. Un sistema di letti articolato e completo che arreda con eleganza la stanza.

EN

DE

The legs in die-cast aluminium supporting the structure, are the common feature of the legnoletto collection. Beds with a frame made of solid heartwood in various finishes or lacquers in a variety of colours. A system of beds complete and articulated that furnish any room with elegance.

Die Beine aus Aluminiumdruckguss sind das gemeinsame Element der Kollektion legnoletto. Betten mit Struktur besteht aus Massivholz, in verschiedenen Holzarten oder lackiert in unterschiedlichen Farben. Ein modulares und komplettes Bettsystem, jedes mit Eleganz das Zimmer einrichtet.

FR

NL

Les pieds en aluminium moulé sous pression, qui soustiennent la structure, cont les éléments communes de la collection legnoletto. La structure des lits est disponible en bois massif en différentes essences ou laquée en différentes couleurs. Un système des lits articulé et complet qui meuble avec élégance la pièce.

De poten in spuitgegoten aluminium die het onderstel ondersteunen zijn een gemeenschappelijk element van de collectie legnoletto. De bedden met een constructie van massief hout in diverse houtsoorten, of gespoten in diverse kleuren. Een systeem van bedden, modulair en compleet voor een elegant ingerichte kamer.


LEGNOLETTO

238

Lineare e contemporaneo, legnoletto è disponibile in varie misure e modelli, con e senza testiera o mensole comodino. Le diverse tipologie si ottengono da una serie di elementi modulari componibili secondo le varie esigenze.

Linear and contemporary, legnoletto is available in various sizes and models, with or without headboard and bedside shelves. Different configurations are obtained from a range of modular elements that can be organised to meet different needs.

Linear und zeitgenössisch ist legnoletto erhältlich in unterschiedlichen Größen und Varianten, mit oder ohne Kopfteil oder Nachttischen. Die Typologie dieser Betten ergibt Anforderungen kombinierbar sind. Varisich aus einer Reihe von modularen Elementen, die entsprech-end den unterschiedlichen.

LEGNOLETTO structure V121 / legs AB

Sobre et moderne, legnoletto est disponible en plusieurs dimensions et en different modèles, avec et sans tête de lit ou tablettes de chevet. Ses éléments modulaires com-posables permettent de répondre à des besoins différentes.

Lineair en eigentijds is legnoletto leverbaar in diverse afmetingen en modellen met of zonder hoofdeinde of consolenachtkastjes. De verschillende uitvoeringen worden verkregen dankzij een reeks modulaire aanbouwelementen in verschillende houtsoorten.

239


240

LEGNOLETTO

241

LEGNOLETTO

LEGNOLETTO LL0

LEGNOLETTO LL1

cm 90x200 / 120x200 / 140x200 / 160x200 / 180x200 - h cm 37

cm 90x212 / 120x212 / 140x212 / 160x212 / 180x212 - h cm 37

LEGNOLETTO LL3

LEGNOLETTO LL4

cm 90x206 / 120x206 / 140x206 / 160x206 / 180x206 - h cm 37

cm 90x212 / 120x212 / 140x212 / 160x212 / 180x212 - h cm 37

LEGNOLETTO LL8

LEGNOLETTO LL9

cm 260x206 / 280x206 - h cm 77

cm 260x212 / 280x212 - h cm 77

testiere / headboard / Kopfteil têtes / hoofdeinde

longherone / lateral/central elements Längstraverse / longeron / zijplank traverso / crosspiece / Quertraverse traverse / traverse modulo centrale / central unit Liegefläche base centrale / centrale module

gamba / leg / Fuss / pied / poot

pediere / foot / Fussteil / pieds / voeteneinde

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen struttura / structure / Gestell / structure / constructie

gambe / legs / Füße / pieds / poten

legno

acero naturale

wengé tinto

verniciatura opaca

alluminio lucidato

verniciatura opaca

wood

natural maple

wenge

matt laquer

polished aluminium

matt laquer

Holz

Ahorn natur

Wengé gebeizt

Mattlack

Aluminium poliert

Mattlack

bois

érable naturel

wengé teinté

laquage opaque

aluminium poli

laquage opaque

hout

naturel esdoorn

wengé-tint

mat gelakt

gepolijst aluminium

mat gelakt

ACN

WET

V121

V127

V128

V129

V130

AB

V121

V127

V128

V129

V130


242

243

ELEVEN structure A038 / seat&back KVADRAT® HOT 122

ELEVEN PearsonLloyd

Volumi compatti. Estrema pulizia visiva. E come elemento caratterizzante le gambe in alluminio a cui si agganciano i braccioli e lo schienale. L’imbottito entra nel mondo Alias con uno spirito tecnologico affine all’identità del marchio. Un sistema di sedute da uno, due e tre posti disegnato da PearsonLloyd per offrire un’eleganza trasversale. Ideale negli scenari domestici come negli spazi collettivi.

EN

DE

Compact volumes. Essential clean-cut lines. One distinctive central feature: aluminium legs to which back and armrests cushions are anchored. Upholstered products enter the Alias world with a technological spirit in keeping with the personality of the brand. A system of one, two and three-seater sofa elements designed by PearsonLloyd, the angular elegance of eleven provides the ideal solution for both domestic interiors and communal spaces.

Kompakte Volumen. Extreme visuelle Reinheit. Und als kennzeichnendes Element die Aluminiumbeine, an welchen die Rückenlehne und Armlehnen befestigt sind. Polsterungen werden Teil der Welt von Alias in einem der Identität der Marke angemessenen technologischem Kontext. Eine Polsterkollektion mis ein, zwei oder drei Sitzplätzen nach einem Entwurf von PearsonLloyd für eine übergreifende Eleganz. Ideal in Wohnräumen und in öffentlichen Räumen.

FR

NL

Des volumes compacts. Une extrême sobriété visuelle. Elément caractéristique les pieds en aluminium auxquels le dossier et les accoudoirs se fixent. Le meuble rembourré entre dans l’univers Alias avec un esprit technologique fidèle à l’identité de la marque. Une systeme d’assise à une, deux ou trois places dessinés par PearsonLloyd pour offrir une elegance transversale. Idéale pour la maison ou les collectivités.

Compacte volumes. Uitzonderlijke visuele zuiverheid. Als kenmerkend element de aluminium poten waaraan de armleuningen en de rugleuning worden vastgemaakt. De bekleding komt in de wereld van Alias binnen met een technologische spirit dieeigen is aan de identiteit van het merk. Een zitmeubelsysteem van één, twee en drie zitplaatsen, ontworpen door PearsonLloyd, om een transversale elegantie te bieden. Ideaal zowel in de huiselijke omgeving als op collectieve plaatsen.


ELEVEN / ELEVEN TABLE

244

La molteplicità di forme e le eleganti finiture bianco ghiaccio, grigio graffite e lucido, consentono ai tavolini eleven di inserirsi negli spazi più diversi.

The range of shapes and the elegant ice white, graphite grey and polished finishes allow the eleven coffee tables to blend into a wide variety of interiors.

Dank ihrer Formenvielfalt und den eleganten Versionen in weiß, graphitgrau und poliert lassen sich die Couchtische eleven perfekt in die verschiedensten Umgebungen einfügen.

La multiplicité des formes et les élégantes finitions en blanc glace, gris graphite et polie permettent aux tables basses eleven de s’intégrer dans les espaces les plus divers.

ELEVEN structure A039 / seat&back KVADRAT® HOT 602

Dankzij een veelvoud aan vormen en de elegante afwerkingen in ijswit, grafietgrijs en gepolijst kunnen de eleven-tafeltjes ingepast worden in de meest verschillende ruimten.

245


246

ELEVEN

ELEVEN

ELEVEN TABLE

247

ELEVEN TABLE cm 74x163 - h cm 72

cm 74x85 - h cm 72

cm 74x213 - h cm 72

cm 70x120 - h cm 22,5

ø cm 90 - h cm 22,5

ø cm 70 - h cm 37,5

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen

struttura / structure / Gestell / structure / constructie

struttura / structure / Gestell / structure / constructie

alluminio lucidato

alluminio verniciato

alluminio lucidato

alluminio verniciato

polished aluminium

stove enamelled aluminium

polished aluminium

stove enamelled aluminium

Aluminium poliert

Aluminium lackiert

Aluminium poliert

Aluminium lackiert

aluminium poli

aluminium laqué

aluminium poli

aluminium laqué

gepolijst aluminium

gelakt aluminium

gepolijst aluminium

gelakt aluminium

A009

AB

A038

A039

A040

A041

A042

A022

AB

piano / top / Tischplatte / Plateau / tafeblad

seduta / seat / Sitz / assise / zitting KVADRAT® H: HOT

KVADRAT® S: STEELCUT

KVADRAT® S: STEELCUT TRIO

MDF laccato

tessuto*

stove enamelled MDF

fabric*

MDF lackiert

Stoff*

MDF laqué

tissu*

gelakt MDF

textiel*

HT01

HT02

HT03

HT04

CAMIRA® C: URBAN PLUS

YN094

SC01

SC02

SC03

ST24

ST27

ST25

ST28

CAMIRA® C: XTREME PLUS

YN108

YN086

YN027

YS141

YS108

YS086

YS027

B026

B004

B030

B080

B057

B056

PELLE FRAU® Color System (SC) pelle* leather* Leder* cuir* leder*

B020

B006

*Esempio selezione colori tessuti e pelli.

*Example selection fabrics and leathers.

*Beispielauswahl fuer Farben der Stoffe und Leder.

*Exemple de sélection couleurs tissus et cuirs.

*Voorbeeld selectie kleuren voor textiel en leder.

V003

V004

A038

cm 70x70 - h cm 37,5


248

249

ELEVEN HIGH BACK structure A038 / seat&back KVADRAT® HOT 122

ELEVEN HIGH BACK PearsonLloyd

La collezione di imbottiti eleven, progettata dal duo britannico PearsonLloyd si amplia con l’introduzione di una nuova variante che ne rappresenta il naturale completamento. La nuova proposta high back, disponibile sulla poltrona e sui divani 2 o 3 posti, prevede pannelli laterali e posteriori, che si fissano alle gambe in alluminio, creando una zona protetta di privacy, ideale per gli spazi di lavoro.

EN

DE

The eleven sofa collection designed by British duo PearsonLloyd is seeing an extension thanks to a new version which naturally completes the collection. The new high back version is available on the armchair and on two or three-seater sofas and it features side and rear panels fixed to the aluminium legs to create a protected area for privacy, ideal for working areas.

Die Polsterkollektion eleven ist ein Projekt des britischen Duos PearsonLloyd und wird mit einer neuen Variante, die eine natürliche Komplettierung darstellt, erweitert. Das neue Produkt high back für Sessel und für 2-oder 3-sitzige Sofas sieht Seiten- und Rückpaneele vor, fixiert an den Aluminiumbeinen, um somit eine Privatssphäre zu schaffen, welche ideal fuer Arbeitsumgebungen ist.

FR

NL

La collection de canapés rembourrés eleven, projetée par le duo britannique PearsonLloyd, accueille une nouvelle variante qui est son complément naturel.Le nouvel article high back, disponible pour le fauteuil et les canapés 2 ou 3 places, prévoit des panneaux latéraux et postérieurs qui se fixent sur le piètement en aluminium afin de préserver l’intimité, idéal pour les espaces de travail.

De eleven-collectie, ontworpen door het Britse duo PearsonLloyd, breidt zich uit met de introductie van een nieuwe variant die de natuurlijke completering ervan vertegenwoordigt. De nieuwe high back, leverbaar op fauteuil of op 2- of 3-zits sofa's, heeft zij- en achterpanelen die aan de aluminium poten worden vastgemaakt, waarbij een afgeschermde privacyzone wordt gecreëerd, ideaal voor werkruimten.


250

ELEVEN HIGH BACK

ELEVEN HIGH BACK cm 80 x 82 – h cm 140 – h seat cm 42

cm 165 x 82 – h cm 140 – h seat cm 42

cm 240x 82 – h cm 140 – h seat cm 42

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen struttura / structure / Gestell / structure / constructie allumino lucidato

alluminio verniciato

polished aluminium

stove enamelled aluminium

Aluminium poliert

Aluminium lackiert

aluminium poli

aluminium laqué

gepolijs aluminium

gelakt aluminium

A009

AB

A038

A039

A040

A041

A042

seduta-cuscino-pannelli / seat-pad-pannels / wände-Kissen-wände / caches-coussin-caches / zitting-kussen-panelen CAMIRA® C: XTREME PLUS

CAMIRA® C: URBAN PLUS

KVADRAT® H: HOT

tessuto* fabric* Stoff* tissu* textiel*

YS141

YS108

YS086

KVADRAT® S: STEELCUT

SC01

SC02

* Esempio selezione colori tessuti.

YS027

YN094

YN108

YN086

ST27

ST28

YN027

HT01

HT02

HT03

HT04

KVADRAT® S: STEELCUT TRIO

SC03

ST24

* Example selection fabrics.

ST25

* Beispielauswahl fuer Farben der Stoffe.

* Exemple de sélection couleurs tissus.

* Voorbeeld selectie kleuren voor textiel.

ELEVEN HIGH BACK structure A038 / seat&back KVADRAT® HOT 122

251


252

253

FLEXUS structure CR / seat&back EMMECIA + BIPLANE structure A019 / top V001

FLEXUS Paolo Rizzatto

Peculiari di questi imbottiti sono i fori tondi nello schienale alto, che alleggeriscono la percezione dell’ingombro e rendono flexus ideale da collocare al centro di un ambiente. Particolari sono le proporzioni della seduta, confortevole come un imbottito, ma con un’altezza da sedia. Poltrona e divano hanno gambe in acciaio e rivestimento in tessuto con seduta sfoderabile in un’ampia scelta di tinte.

EN

DE

These upholstered pieces are characterised by a high back, with round holes that make flexus look lighter and suitable to feature as the centrepiece of a room. Of special interest are the proportions of the seat, offering the comfort of an upholstered armchair but with the height of an ordinary chair. The armchair and sofa have steel legs and upholstery in fabric available in a wide range of colours. The fabric cover of the seat can be removed.

Das charakteristische Merkmal dieser Polstermöbelserie sind die runden Öffnungen in der hohen Rückenlehne, die das Aussehen aufockern und somit auch die Aufstellung von flexus in der Zimmermitte möglich machen. Eine weitere Besonderheit sind die Proportionen des Sitzes, bequem wie ein Polstermöbel mit der Höhe eines Stuhls. Der Sessel und die Sofas haben Stahlbeine und Bezüge aus Stoff. Die Sitzbezüge sind abziehbar und in zahlreichen Farben erhältlich.

FR

NL

L’originalité de ces meubles rembourrés réside dans les trous ménagés dans le dossier haut qui allègent la sensation d’encombrement et permettent de installer le flexus au beau milieu d’une pièce. Les proportions du siège, offrent le confort d’un meuble rembourré avec la même hauteur d’une chaise. Le fauteuil et le canapé ont les pieds en acier et un revêtement en tissu avec assise déhoussable dans une vaste palette de teintes.

Wat zo apart is aan deze banken zijn de ronde openingen in de hoge rugleuning die de perceptie van de omvang luchtiger maken en flexus ideaal maken om in het centrum van een ruimte neer te zetten. Bijzonder zijn de proporties van de zitting, comfortable als een beklede bank maar met een stoelhoogte die maakt dat je flexus ook aan een eettafel kunt schuiven. Fauteuil en bank hebben stalen poten en een bekleding van textiel. De zitting is afneembaar en er is een ruime kleurkeuze.


254

FLEXUS

MONOFLEXUS

FLEXUS

cm 96x77 - h cm 106 - seat h cm 44

cm 149x77 - h cm 106 - seat h cm 44

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen struttura / structure / Gestell / structure / constructie acciaio cromato

acciaio verniciato

chromed steel

stove enamelledsteel

Verchromtes Stahl

Sthal lackiert

acier chromé

acier laqué

verchroomd staal

gelakt staal

CR

A009

A012

A016

MC04

MC05

MC06

seduta / seat / Sitz / assise / zitting ELASTICO

EMMECIA *

tessuto fabric Stoff tissu textiel

FF01

FF05

FF06

FT02

FT05

FF08

MC03

MC07

MC08

MC09

MC10

MC11

TECNOFAR

FT01

* Esempio selezione colori tessuto EMMECIA.

* Example selection EMMECIA fabric colors.

* Beispielauswahl fuer Farben der Stoffe EMMECIA.

* Exemple de sélection couleurs tissu EMMECIA.

* Voorbeeld selectie kleuren voor textiel EMMECIA.

MONOFLEXUS structure CR / seat&back FT05

255


256

257

GRAN KOBI structure A047 + GRAN KOBI PAD KVADRAT® HERO 151

GRAN KOBI Patrick Norguet

Patrick Norguet disegna una poltrona lounge molto raffinata dal grande comfort; le geometrie sinuose ma al tempo stesso asciutte rappresentano la naturale evoluzione della kobi. Gran kobi è una poltrona bassa dalle dimensioni generose. Una seduta molto versatile che permette situazioni di relax. Ideale nei salotti domestici e nelle sale d'attesa, sino alle situazioni di ufficio informale, gran kobi induce un atteggiamento di relax, garantendo massimo comfort. EN

DE

Patrick Norguet designs a lounge chair, very refined and with maximum comfort. The curvy but also smooth and simple geometry represents the natural evolution of kobi. A most versatile seat, perfect for a relaxing break. Ideal for use in domestic lounges and public waiting rooms, or even in informal office contexts, gran kobi is conducive to a relaxed attitude and guarantees maximum comfort.

Patrick Norguet entwarf einen Lounge Sessel, sehr raffiniert und mit maximalen Komfort. Die kurvenreiche aber zugleich geschmeidige und schlichte Geometrie repräsentiert die natürliche Evolution des kobi. Gran kobi ist ein niedriger Sessel mit gro.zügigen Maßen. Eine sehr vielseitige Sitzgelegenheit für drinnen und draußen, auf der man sich entspannen kann. Ideal für Gärten und Terrassen, für Wohnzimmer und Warteräume und sogar in Büros mit lässigem Ambiente, präsentiert sich Gran kobi in entspannter Pose und mit maximalem Komfort.

FR

NL

Patrick Norguet dessine un fauteuil lounge très raffiné de grand confort; les géométries sinueuses mais en même temps sobres représentent l’évolution naturelle de la kobi. Gran kobi est un fauteuil bas aux dimensions généreuses. Un siège très polyvalente qui permet de se détendre et se relaxer. Idéal dans les salons et les salles d’attente, sans oublier les espaces de bureaux informels, gran kobi favorise le relax, en garantissant un maximum de confort.

Patrick Norguet zieht einen Sessel durch den sehr raffinierten Komfort; die gewundene Geometrie aber zugleich trocken repräsentieren die natürliche Evolution von kobi. Gran kobi is een lage fauteuil met gulle afmetingen. Een zeer veelzijdig zitmeubel waarin je kan relaxen en de tijd nemen, zowel binnen als buiten. Ideaal in tuinen en op terrassen, in de woonkamer en in wachtkamers, en ook in informele kantoorsituaties nodigt gran kobi uit tot ontspanning en garandeert daarbij een maximum comfort.


GRAN KOBI

GRAN KOBI structure A042 + GRAN KOBI PAD KVADRAT® HERO 311 + GRAN KOBI POUF structure A042 / seat KVADRAT® HERO 311

GRAN KOBI

GRAN KOBI POUF

cm 89x69 - h cm 96 - h seat cm 40

cm 73X42 - h cm 35

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen gambe-scocca / legs-shell / Füße-Sitzschale / pieds-coque / poten-uip alluminio & acciaio aluminium & steel Aluminium & Stahl aluminium & acier aluminium & staal

A009

A011

A019

A040

A041

A042

A047

A022

cuscino / pad / Kissen / coussin / kussen KVADRAT® A: HOT

KVADRAT® B: TOKYO

KVADRAT® B: HERO

KVADRAT® B: UMAMI

KVADRAT® B: UMAMI2

KVADRAT® B: UMAMI3

HT01

982

511

251

212

223

tessuto* fabric* Stoff* tissu* textiel*

KVADRAT® B: DIVINA

HT02

KVADRAT® B: STEELCUT

782

151

KVADRAT® B: STEELCUT TRIO

621

KVADRAT® B: HALLINGDAL 65

982

973

PELLE FRAU® Color System (SC) pelle* leather* Leder* cuir* leder*

DA45

DA46

SC01

* Esempio selezione tessuti KVADRAT® e pelle. Sono disponibili anche i tessuti CAMIRA® A: URBAN PLUS e XTREME PLUS.

SC02

ST24

ST25

* Example selection KVADRAT® fabrics and leather. CAMIRA® A URBAN PLUS and XTREME PLUS fabrics are also available.

HG06

HG14

* Beispielauswahl Stoffe KVADRAT® und Leder. Es sind auch die Stoffe CAMIRA® A URBAN PLUS und PLUS EXTREME verfügbar.

B004

* Exemple de sélection tissus KVADRAT® et cuir. CAMIRA® A URBAN PLUS et XTREME PLUS tissus sont également disponibles.

B006

B020

* Voorbeeld selectie textiel KVADRAT® en leder. Ze zijn ook verkrijgbaar CAMIRA® A URBAN PLUS en PLUS EXTREME weefsels.

259


260

261

MANZÙ structure AB / seat&back B020

MANZÙ Pio Manzù

Alias edita uno storico progetto di Pio Manzù, geniale protagonista del car design italiano degli anni ’60. L’idea nasce alla GAMeC di Bergamo dove si trovano gli archivi dell’opera di Pio Manzù. L’attenzione si focalizza sul prototipo di una seduta di chiara derivazione automobilistica. La riedizione prende forma e giunge alla sua realizzazione.

EN

DE

Alias revisits a key archive project by Pio Manzù, the brilliant protagonist of Italian automobile design during the sixties. The idea materialised at the GAMeC of Bergamo where the archives of Pio Manzù’s work are stored. The attention was drawn to a prototype chair clearly taking its inspiration from the automobile industry. The re-edition began and finally reached its completion.

Alias bringt ein historisches Projekt von Pio Manzù heraus, dem genialen Protagonisten des italienischen Car Designs der 60er Jahre. Die Idee entstand auf der GAMeC in Bergamo, wo sich die Archive der Arbeiten von Pio Manzù befinden. Und die Aufmerksamkeit lag dabei auf dem Prototyp eines Sessels, der sich ganz deutlich an der Welt der Autos orientiert.

FR

NL

Alias édite un projet historique signé Pio Manzù, grand nom du design automobile italien dans les années 60. L’idée a germé à la GAMeC de Bergame où sont stockées les archives de l’oeuvre de Pio Manzù. Leur attention s’est focalisée sur le prototype d’un siège très nettement inspiré de l’automobile. La réédition prend forme et entre dans sa phase de réalisation.

Alias geeft een historisch ontwerp uit van Pio Manzù, de geniale hoofdrolspeler in Italiaans autodesign tussen de jaren ’60. Het idee ontstaat bij de GAMeC in Bergamo waar zich de archieven van het werk van Pio Manzù bevinden. De aandacht richt zich op het prototype van een stoel duidelijk afkomstig is uit de autowereld. De heruitgave krijgt vorm en de voltooiing nadert zijn ontknoping.


262

MANZÙ

MANZÙ

MANZÙ

72x93 - h cm 85,5

67x44 - h cm 37

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen struttura / structure / Gestell / structure / constructie alluminio lucidato

alluminio verniciato

polished aluminium Aluminium poliert

stove enamelled aluminium

aluminium poli

Aluminium lackiert

gepolijst aluminium

aluminium laqué gelakt aluminium AB

A019

A009

B030

B080

PELLE FRAU® Color System (SC) pelle leather Leder cuir leder

B020

B006

B026

B004

B057

B056

MANZU’ POUF structure A009 / seat B020

263


264

TT 1 HIGH SOFT structure A042 / seat&back KVADRAT® HERO 511 - KVADRAT® DIVINA 671

265

TT SOFT Alfredo Häberli

Alfredo Häberli progetta TT Soft caratterizzato dal disegno snello delle gambe, proposte metallo verniciato in diversi colori. La compatta morbidezza della seduta è ottenuta grazie a una scocca rigida ricoperta con poliuretano espanso a densità flessibile, che ne aumenta il comfort. Tutto è studiato in modo che il rivestimento, oltre ad essere completamente sfoderabile, possa essere proposto nella variante bi-colore, attraverso un sistema di cerniere sul bordo che consente di unire diversitessuti Kvadrat® o pelle Pelle Frau® Color System.

EN

DE

Alfredo Häberli has designed TT Soft characterized by a slender leg design available in various metal varnished colours. A solid shell covered with flexible density polyurethane foam gives a soft, compact seat. Everything has been designed in such a way that the upholstery covers, as well as being completely removable, may also be supplied in the bicoloured variant, thanks to a zip fastening system on the edge which allows for the combination of different Kvadrat® fabrics or Pelle Frau® Color System leathers.

Alfredo Häberli plant eine TT Soft mit schlankeren Beinen aus lackiertem Metall in verschiedenen Farben. Die kompakte Weichheit der Sitzfläche ergibt sich aus dem starren Rahmen, der mit Polyhurethanschaum aus flexibler Dichte verkleidet ist und somit die Bequemlichkeit erhöht. Das Ganze ist so designt, dass der Bezug nicht nur vollständig abziehbar ist, sondern auch als zweifarbige Variante zur Verfügung steht, welche durch das Reißverschlusssystems am Saum die Kombination verschiedener Kvadrat® Stoffe oder verschiedener Leder Pelle Frau® Color System ermöglicht.

FR

NL

Alfredo Häberli dessine TT Soft caractérisée par des pieds aux lignes élancées, proposés en métal laqué dans différentes couleurs. La douceur compacte de l’assise est assurée par une coque rigide, recouverte de polyuréthane expansé à la densité flexible qui en augmente le confort. Tout a été étudié pour que le revêtement, entièrement déhoussable, puisse être proposé dans la variante bicolore, grâce à un système de charnières latérales qui permet d’unir différents tissus Kvadrat® ou cuirs Pelle Frau® Color System.

Alfredo Häberli ontwerpt een TT Soft die gekenmerkt door een slanker ontwerp van de poten, leverbaar in verschillende kleuren gelakt metaal. De compacte zachtheid van de zitting wordt verkregen dankzij een stijve kuip die bekleed is met polyurethaanschuim met flexibele dichtheid. Alles is zodanig bedacht dat de bekleding, naast het feit dat deze volledig afneembaar is, ook leverbaar is in de tweekleurenvariant. Door middel van een ritssluitingsysteem op de boord kunnen verschillende Kvadrat®-stoffen of Pelle Frau® Color System met elkaar gecombineerd worden.


266

TT3 LOW SOFT structure A042 / seat&back KVADRAT® UMAMI 3 353- KVADRAT® DIVINA 671

TT1 FLAT SOFT structure A047 / seat KVADRAT® DIVINA 793

267


TT SOFT

TT 1 HIGH SOFT structure A022 / seat&back Pelle Frau® Color System B080 + TT1 FLAT SOFT structure A0422 / seat Pelle Frau® Color System B080

TT1 HIGH SOFT

TT1 FLAT SOFT

TT2 LOW SOFT

cm 71x71 - h cm 98 - h seat cm 45

cm 71x63 - h cm 45

cm 141x71 - h cm 76 - h seat cm 45

TT2 HIGH SOFT

TT3 LOW SOFT

TT3 FLAT SOFT

cm 141x71 - h cm 98 - h seat cm 45

cm 191x71 - h cm 76 - h seat cm 45

cm 191x63 - h cm 45

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen struttura / structure / Gestell / structure / constructie acciaio verniciato stove enamelledsteel Sthal lackiert acier laqué gelakt staal

A009

A011

A019

A038

A022

A040

A041

A042

A047

seduta, schienale & cuscino / seat, back & pad / Sitz, Rückenlehne & Kissen / assise, dossier & coussin / zitting, rugleuning & kussen KVADRAT® A: TEMPUS - TONUS - HOT

KVADRAT® B: TOKYO

KVADRAT® B: HERO

KVADRAT® B: UMAMI

KVADRAT® B: UMAMI2

KT01

982

511

251

212

tessuto* fabric* Stoff* tissu* textiel*

KVADRAT® B: UMAMI3

KN02

HT01

KVADRAT® B: DIVINA

782

KVADRAT® B: STEELCUT

151

621

KVADRAT® B: STEELCUT TRIO

982

453

PELLE FRAU® Color System (SC) pelle* leather* Leder* cuir* leder*

223

973

* Esempio selezione tessuti KVADRAT® e pelle.

DA45

DA46

SC01

* Example selection KVADRAT® fabrics and leather.

SC02

ST24

ST25

* Beispielauswahl Stoffe KVADRAT® und Leder.

B004

* Exemple de sélection tissus KVADRAT® et cuir.

B006

B020

* Voorbeeld selectie textiel KVADRAT® en leder.

269


270

271

TWELVE structure A047 / seat&back KVADRAT® UMAMI 3 973 / pad KVADRAT® TOKYO 982

TWELVE PearsonLloyd

Una rivisitazione del divano domestico in chiave Alias. Twelve è un vero e proprio sistema costituito da poltrona, divano a due e tre posti ed elementi angolari, vere e proprie chaise longue, che possono essere combinati in diverse maniere creando ogni volta configurazioni diverse. Il duo britannico PearsonLloyd presenta twelve , un sistema di imbottiti, dalle dimensioni generose che assicurano un elevato comfort e lo rendono ideale negli scenari domestici.

EN

DE

Taking a new look at the domestic sofa from the Alias viewpoint. Twelve is an authentic system consisting of an armchair, a two or three seat sofa and corner elements – as real chaise longue-,which may be combined in countless different configurations. The British duo Pearson Lloyd presents twelve , a system of upholstered elements whose generous proportions assure superior comfort and provide an ideal solution for residential interiors.

Eine Neuninterpretation des Sofas im Stil von Alias. Twelve ist ein System bestehend aus Sessel, Zweieroder Dreiersofa und Eckelementen, sowie wirkliche Chaise Longue, welche auf unterschiedlichste Weise immer wieder neu miteinander kombiniert werden können. Das britische Duo PearsonLloyd präsentiert die Polstermöbelkombination twelve mit gro. zügigen Dimensionen, die einen hohen Komfort bieten und ideal für das Ambiente im Privatbereich sind.

FR

NL

Le canapé de la maison revisité selon le style Alias. Twelve est un véritable système constitué d’un fauteuil, d’un canapé deux ou trois places et d’éléments angulaires – des véritables chaises longues , modulables pour créer différentes configurations. Le duo britannique PearsonLloyd présente twelve , système d’éléments rembourrés aux dimensions généreuses, extrêmement confortables et idéaux dans les espaces domestiques.

Een heroverweging van de zitbank voor thuis in een Alias-toonzetting. Twelve is een rasecht systeem bestaande uit fauteuil, tweeof driezitsbank en hoekelementen, echte chaise longue,die op verschillende manieren toepasbaar zijn waardoor steeds nieuwe composities ontstaan. Het Britse duo PearsonLloyd presenteert twelve , een systeem van beklede sofa's met gulle afmetingen die een hoog comfort garanderen en ideaal zijn voor de huiselijke omgeving.


272

TWELVE CORNER + TWELVE CHAISE LONGUE structure A022 / seat&back KVADRAT® HERO 211

273


274

275

twelve armchair

twelve 2 seats sofa

twelve corner right + twelve corner left

twelve 3 seats sofa

twelve chaise longue right + twelve corner left

twelve chaise longue left + twelve chaise longue right

twelve l chaise h longue l lleft f + twelve l corner left l f


TWELVE

TWELVE 1 structure A022 / seat&back Pelle Frau® Color System 29 + SAEN XS structure CE01 / top Full Color V009

TWELVE ARMCHAIR

TWELVE SOFA

cm 118x98 - h cm 75 - h seat cm 45

cm 196x98 - h cm 75 - h seat cm 45

cm 270x98 - h cm 75 - h seat cm 45

TWELVE CORNER

TWELVE CHAISE LONGUE

cm 173x98- h cm 75 - h seat cm 45

cm 173x98 - h cm 75 - h seat cm 45

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen struttura / structure / Gestell / structure / constructie alluminio lucidato

alluminio verniciato

polished aluminium

stove enamelled aluminium

Aluminium poliert

Aluminium lackiert

aluminium poli

aluminium laqué

gepolijst aluminium

gelakt aluminium

A009

AB

A022

A038

A039

A040

A041

A042

A047

seduta, schienale & cuscino / seat, back & pad / Sitz, Rückenlehne & Kissen / assise, dossier & coussin / zitting, rugleuning & kussen KVADRAT® A: HOT

CAMIRA® A: URBAN PLUS

CAMIRA® A: XTREME PLUS

KVADRAT® B: TOKYO

KVADRAT® B: HERO

KVADRAT® B: UMAMI

HT01

YN027

YS027

982

511

251

tessuto* fabric* Stoff* tissu* textiel*

KVADRAT® B: UMAMI2

HT02

KVADRAT® B: UMAMI3

YN086

KVADRAT® B: STEELCUT

YS108

782

KVADRAT® B: STEELCUT TRIO

151

621

PELLE FRAU® Color System (SC) pelle* leather* Leder* cuir* leder*

212

982

223

* Esempio selezione tessuti KVADRAT®, CAMIRA® e pelle.

973

SC01

* Example selection KVADRAT®, CAMIRA® fabrics and leather.

SC02

ST24

ST25

* Beispielauswahl Stoffe KVADRAT®, CAMIRA® und Leder.

B004

* Exemple de sélection tissus KVADRAT®, CAMIRA® et cuir.

B006

B020

* Voorbeeld selectie textiel KVADRAT®, CAMIRA® en leder.

277


SISTEMI MODULARI MODULAR SYSTEM MODULARES SYSTEM SYSTÈME COMPOSABLE AANBOUWSYSTEEM


280

281

ALINE structure - shelves A022 / drawers V003 + MEETINGFRAME structure A042 - seat&back R025

ALINE Dante Bonuccelli

Aline. Lineare. Leggera. Di rigorosa eleganza. La libreria come quinta discreta di spazi domestici o di lavoro. È il progetto di Dante Bonuccelli per Alias. L’architetto e designer di origine argentina immagina una struttura sottile e pulitissima. In alluminio estruso verniciato nei toni neutri del bianco, del grigio grafite o grigio metallizzato goffrato-lascia ai libri il compito di arredare gli spazi.

EN

DE

Aline. Linear, light, and rigorously elegant, this bookcase can be used to create a subtle partition for home or office environments. Designed for Alias by Dante Bonuccelli, an architect and designer of Argentine origin, who conceived a slim and very clean-cut structure. Made from extruded stove-enamelled aluminium in neutral shades of white, graphite grey or textured metallic grey, which gives the books the possibility to furnish the space.

Aline. Linear. Leicht. Von schlichter Eleganz. Das Bücherregal als diskrete Kulisse für Heim-und Büroumgebungen. Ein Projekt von Dante Bonuccelli für Alias. Der Architekt und Designer argentinischer Herkunft präsentiert eine feine Struktur mit purer Linienführung. Das extrudierte Aluminium, lackiert in den neutralen Tönen weiß, graphitgrau oder metallic grau gerauht, gibt den Büchern den Vorrang und die Aufgabe den Raum zu gestalten.

FR

NL

Aline. Linéaire. Légère. D'une élégance impeccable. Une bibliothèque, ou plutôt une coulisse discrète pour espaces domestiques ou professionnels. Tel est le projet de Dante Bonuccelli pour Alias. L'architecte et designer d'origine argentine imagine une structure fine et ultra sobre. En aluminium extrudé laqué dans les tons neutres blanc, gris graphite ou gris métallisé granité elle laisse aux livres le soin de décorer l'espace.

Aline. Lineair. Licht. Met doorgedreven elegantie. De boekenkast als discrete coulisse voor huiselijke of zakelijke ruimten. Het is een project van Dante Bonuccelli voor Alias. De architect en ontwerper van Argentijnse origine verbeeldt een subtiele en zeer ranke constructie. Gemaakt van geëxtrudeerd aluminium-gelakt in neutrale wit, grafietgrijs of grijs metallic reliëf kleurtonenzorgt Aline er voor dat boeken de ruimten aankleden.


ALINE

282

283

aline sideboard

Un giunto angolare consente di creare diverse geometrie.

A corner element can be used to create different combinations.

aline tower

Mit Hilfe der zusätzlich erhältlichen Ecklösung können verschiedene Geometrien kreiert werden.

Un joint angulaire permet de créer des géométries diverses.

Dankzij een hoekverbinding kunnen verschillende geometrieën.

aline bookshelf

Aline, proposta in 4 differenti altezze, consente diverse configurazioni, da sideboard a libreria. Sono inseribili dei LED nei montanti che garantiscono una luce indiretta sul muro.

Aline, available in 4 different heights, allows you to create a number of different configurations, from sideboards to bookcases.

Aline ist in 4 verschiedenen Höhen erhältlich und ermöglicht die Umsetzung diverser Konfigurationen, vom Sideboard bis zum klassischen Bücherregal.

Aline, déclinée en 4 hauteurs, offre différentes configurations, d'un simple buffet à une bibliothèque complète.

Met aline, verkrijgbaar in 4 verschillende hoogtes, kunnen verschillende composities gebouwd worden, van commode tot boekenkast.

LEDs can be inserted in the vertical elements, providing indirect lighting on the wall

Des LED peuvent être encastrés dans les montants LEDs eingefügt in die afin de projeter une lumière Seitenträger, werfen indirektes Licht an die Wand. indirecte sur le mur.

LED-verlichting aangebracht worden in de staanders die zorgen voor een indirecte verlichting op de muur.


284

ALINE structure - shelves A019 / drawers V005

ALINE structure - shelves A019 / drawers V009

285


286

287

ALINE

CORNER SHELF cm 36

INCLINED SHELF cm 60x36 / 90x36

INCLINED SHELF cm 60x30 / 90x30

ALINE T01

ALINE S01

ALINE S02

cm 30x62,2 - h cm 205,2

cm 30x27,22 - h cm 92,7

cm 36x272,2 - h cm 131,1

ALINE J01

ALINE J02

ALINE J03

cm 30x242,2 - h cm 205,2

cm 30x362,2 - h cm 205,2

cm 36x242,2 - h cm 205,2

VERTICAL ELEMENTS cm 92,7x30 / 130,2x30 / 167,7x30 / 205,2x30

VERTICAL ELEMENTS cm 92,7x36 / 130,2x36 / 167,7x36 / 205,2x36

LED

SHELVES cm 60x36 / 90x36 / 120x36

DRAWERS cm 90x36 / 120x36 - h cm 12,5

cm 90x36 - h cm 37,5

SHELVES cm 60x30 / 90x30 / 120x30

LED

CORNER SHELF cm 30

SET OF 2 DRAWERS

FLAP DOOR

HANGING FILE ADJUSTABLE FRAME DRAWER PARTITIONS

ALINE J04

ALINE J05

ALINE J01

cm 90x36 - h cm 37,5

cm 90x36 - h cm 37,5

cm 90x36

cm 36x272,2 - h cm 205,2

cm 272,2x272,2 - h cm 205,2

cm 164,2x344,2 - h cm 205,2

cm 90x36

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen struttura / structure / Gestell / structure / constructie

cassetti-moduli ribalta / drawers-flap doors / Schubladen-Klapptürmodule / tiroirs-abattant / laden-klepmodule

Aline planner

alluminio verniciato

MDF laccato

stove enamelled aluminium

stove enamelled MDF

Aluminium lackiert

Per comporre in autonomia nuove configurazioni, effettuate il download del configuratore “Aline planner”dal sito http://palette3.vividworks.fi/alias.

MDF laqué

aluminium laqué

gelakt MDF

MDF lackiert

gelakt aluminium

Username: Europe / Usa / GB Password: Alias A019

A021

A022

V003

V005

V006

V007

V008

V009

V010

To create new compositions by yourself, please download the “Aline planner” software available on our website http://palette3.vividworks.fi/alias.

Um neue Kompositionen realisieren, können Sie von der Webseite http://palette3.vividworks.fi/alias den Aline Planer herunterladen.

Pour composer nouvelles configurations, veuillez faire le download du programme “Aline planner” sur notre site http://palette3.vividworks.fi/alias.

Om autonomie componeren in nieuwe configuraties, downloaden “Aline planner” van de website http://palette3.vividworks.fi/alias.


288

289

SEC SIDEBOARD structure AB / sliding panels MT16

SEC Alfredo Häberli / C. Marchand

SEC è il sistema di elementi componibili con struttura modulare portante in profili estrusi di alluminio. Per tutti i suoi componenti, in acciaio, vetro, metacrilato ed essenza, sono disponibili 5 altezze, 3 larghezze e 3 profondità. Grazie alla varietà delle sue dimensioni, il sistema ha una componibilità infinita.

EN

DE

The modular storage system SEC has a frame made from extruded aluminium elements. The components are in steel, glass, methacrylate and wood, available in 5 heights, 3 lengths, and 3 widths. This variety means the system can be put together in an infinite variety of combinations.

SEC ist ein Möbelbausystem aus verschiedenen Elementen mit Modulstruktur aus fließgepressten Aluminiumprofilen. Alle Komponenten aus Stahl, Glas oder Acrylglas sind in 5 Höhen, 3 Breiten und 3 Tiefen erhältlich. Aufgrund der unterschiedlichen Abmessungen ist das System unendlich erweiter-und kombinierbar.

FR

NL

SEC est le système d’éléments composables avec structure modulaire portante en profils extrudés d’aluminium. Tous ses composants, en acier, verre, méthacrylate et en bois existent en 5 hauteurs, 3 largeurs et 3 profondeurs. Grâce à la variété des ses dimensions, ce système peut être composé et recomposé à l’infini.

SEC is het aanbouwsysteem met een modulaire draagconstructie van geëxtrudeerde aluminium profielen. Alle componenten in staal, glas en methacrylaat en houtsoort zijn leverbaar in 5 verschillende hoogten, 3 breedten en 3 diepten. Dankzij een veelvoud aan maatvoeringen zijn de aanbouwmogelijkheden van het systeem bijna oneindig.


SEC TROLLEY&TOWER

290

SEC trolley

Completano le configurazioni SEC i piedini cromati, disponibili in due altezze, i piedini in plastica bassi e le ruote cromate, con e senza freno, o in plastica grigia.

SEC TOWER structure AB / shelves VTR + SEC TROLLEY structure AB / shelves A019 + FLEXUS structure CR / seat&back MC03

SEC tower

SEC system configurations can be completed with chrome feet (available in two sizes) or low plastic feet, and chrome wheels, with or without brake function, or grey plastic wheels.

Die SEC Konfigurationen können mit verchromten Füßen (erhältlich in zwei Höhen), niedrigen Kunststoff-Füßen, verchromten Rollen (mit oder ohne Bremse) oder Rollen aus grauem Kunststoff ausgestattet werden.

Les configurations SEC se complètent par des pieds chromés, disponibles en deux hauteur, des pieds bas en plastique et des roulettes chromées, avec ou sans frein, ou en plastique grise.

Completeren de SEC-configuraties; De verchroomde pootuiteinden (leverbaar in twee hoogtes), lage pootjes van kunststof en verchroomde wielen, met en zonder rem, of in grijze kunststof.

291


SEC SIDEBOARD

292

Completano le configurazioni SEC i piedini cromati, disponibili in due altezze, i piedini in plastica bassi e le ruote cromate, con e senza freno, o in plastica grigia.

SEC system configurations can be completed with chrome feet (available in two sizes) or low plastic feet, and chrome wheels, with or without brake function, or grey plastic wheels.

Die SEC Konfigurationen können mit verchromten Füßen (erhältlich in zwei Höhen), niedrigen Kunststoff-Füßen, verchromten Rollen (mit oder ohne Bremse) oder Rollen aus grauem Kunststoff ausgestattet werden.

SEC SIDEBOARD structure AS / shelves A019

Les configurations SEC se complètent par des pieds chromés, disponibles en deux hauteur, des pieds bas en plastique et des roulettes chromées, avec ou sans frein, ou en plastique grise.

Completeren de SEC-configuraties; De verchroomde pootuiteinden (leverbaar in twee hoogtes), lage pootjes van kunststof en verchroomde wielen, met en zonder rem, of in grijze kunststof.

293


SEC BOOKSHELF

294

Le finiture in rovere sbiancato e wengè impreziosiscono SEC

The wengé and whitened oak veneered finishes enhance SEC.

Die Ausführungen aus Holz, Eiche gebleicht oder wengè furniert bereichern die SEC Kolletkion.

SEC BOOKSHELF and SEC SIDEBOARD structure CR / shelves and drawers A019

Les finitions en chêne blanchi et wengé enrichissent SEC.

Nog mooier zijn de wafwerkingen in gebleekt eikenhout en wengé van SEC.

295


296

SEC BOOKSHELF structure AB / shelves VTT

297


298

SEC

299

SEC

SEC CAR002

SEC CAR011

SEC CAR017

SEC CAR019

SEC COM002

SEC CSID005

SEC SID001

cm 45x53,4 - h cm 85

cm 45x53,4 - h cm 66

cm 45x53,4 - h cm 66

cm 45x91,4 - h cm 79

cm 45x103,4 - h cm 85

cm 45x306,8 - h cm 37,5

cm 45x306,8 - h cm 47

SEC COM010

SEC TOR005

SEC TOR008

SEC LIB003

SEC LIB005

SEC LIB

cm 45x103,4- h cm 139

cm 45x53,4 - h cm 199

cm 45x53,4 - h cm 199

cm 45x205,1 - h cm 199

cm 45x156,8 - h cm 161

cm 105x260 - h cm 199

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen struttura / structure / Gestell / structure / constructie

ripiani - piani estraibili - moduli ribalta - cassetti / shelves - sliding shelf - flap door - drawers / Tablare - Ausziehbare Tablare - Klapptürmodule - Schubladen / etagères - plateu amovible - abattant - tiroirs / schappen - uittrekbaar blad - klepmodule - laden

alluminio lucidato

alluminio anodizzato

vetro

polished aluminium

anodized aluminium

glass

Aluminium poliert

Aluminium eloxiert

Glas

aluminium poli

aluminium anodisé

verre

gepolijst aluminium

geanodiseerd aluminium

glas

AS

AB

VVE

VTR

ripiani - piani estraibili - moduli ribalta - cassetti / shelves - sliding shelf - flap door - drawers / Tablare - Ausziehbare Tablare - Klapptürmodule - Schubladen / etagères -plateu amovible - abattant - tiroirs / schappen - uittrekbaar blad - klepmodule - laden

pannelli - ante scorrevoli / panels - sliding panels / Wände - Schiebetüren / caches - portes coulissantes / panelen - schuifdeuren

acciaio verniciato

legno

rovere sbiancato

wengé tinto

metacrilato

stove enamelled steel

wood

whitened oak

wenge

methacrylate

Stahl lackiert

Holz

Eiche gebleicht

Wengé gebeizt

Acryglas

acier laqué

bois

chêne blanchi

wengé teinté

méthacrylate

gelakt staal

hout

gebleekt eikenhout

wengé-tint

methacrylaat

A011

A019

A021

A022

RVS

WET

MT01

MT02

MT03

MT12

MT13

MT15

MT16


300

301

DRAWERS cm 50x16 / 50x25,5 / 50x35 depth cm 45 / 56

SET OF 2 DRAWERS cm 100x16mm / 100x25,5 / 10x35 depth cm 45 / 56

CORNER PANELS cm 34,7 - h cm 16 / 25,5 / 35 / 40 / 54 cm 55,9 - h cm 16 / 25,5 / 35 / 40 / 54 cm 71,4 - h cm 16 / 25,5 / 35 / 40 / 54 PANELS cm 50 - h cm 16 / 25,5 / 35 / 40 / 54 cm 75 - h cm 16 / 25,5 / 35 / 40 / 54 cm 100 - h cm 16 / 25,5 / 35 / 40 / 54

Sec planner Per comporre in autonomia nuove configurazioni, effettuate il download del configuratore “SEC planner”dal sito http://palette3.vividworks.fi/alias / To create new compositions by yourself, please download the “SEC planner” software available on our website http://palette3.vividworks.fi/alias / Um neue Kompositionen realisieren zu können, können Sie von unserer Webseite unter der Adresse http://palette3.vividworks.fi/alias das “SEC planner” downloaden. / Pour composer nouvelles configurations, veuillez faire le download du programme “SEC planner” sur notre site http://palette3.vividworks.fi/alias / Om autonomie componeren in nieuwe configuraties, downloaden “SEC planner” van de website http://palette3.vividworks.fi/alias. Username: Europe / Usa / GB Password: Alias

CORNER SHELVES cm 1000x23 / 38 / 49

FLAP DOOR 45 cm 50x35 / 75x35 / 100x35 depth cm 45 / 56

SLIDING PANELS cm 79 - h cm 16 / 25,5 / 35 / 54 cm 104 - h cm 16 / 25,5 / 35 / 54

DRAWERS cm 75X16 / 100x16 - depth cm 45

BOOKENDS

SLIDING TRAY

TRAY

for compositions depth cm 30 / 45

cm 46x16x2,6

cm 33x12x4,5 / 37x11x4,5 / 25x11x4,5

HANGING FILE ADJUSTABLE FRAME

CD-HOLDER

PAPER HOLDER

cm 44x37 (available only for drawers 350x500 mm)

cm 44x38x1,8 (contains 33 CD)

cm 44x38x19 (Available only fordrawers cm 25,5h - SEC 545)

LATERAL PANELS cm 23 - h cm 16 / 25,5 / 35 / 40 / 54 cm 38 - h cm 16 / 25,5 / 35 / 40 / 54 cm 49 - h cm 16 / 25,5 / 35 / 40 / 54

SHELVES cm 50x23 / 38 / 49 - 75x23 / 38 / 49 100x23 / 38 / 49

SLIDING SHELF cm 75x16x 450mm - cm depth 56 / cm 100x16x 45 - depth cm 56

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen struttura / structure / Gestell / structure / constructie

ripiani - piani estraibili - moduli ribalta - cassetti / shelves - sliding shelf - flap door - drawers / Tablare - Ausziehbare Tablare - Klapptürmodule - Schubladen / etagères - plateu amovible - abattant - tiroirs / schappen - uittrekbaar blad - klepmodule - laden

alluminio lucidato

alluminio anodizzato

vetro

polished aluminium

anodized aluminium

glass

Aluminium poliert

Aluminium eloxiert

Glas

aluminium poli

aluminium anodisé

verre

gepolijst aluminium

geanodiseerd aluminium

glas

AS

AB

VVE

VTR

ripiani - piani estraibili - moduli ribalta - cassetti / shelves - sliding shelf - flap door - drawers / Tablare - Ausziehbare Tablare - Klapptürmodule - Schubladen / etagères -plateu amovible - abattant - tiroirs / schappen - uittrekbaar blad - klepmodule - laden

pannelli - ante scorrevoli / panels - sliding panels / Wände - Schiebetüren / caches - portes coulissantes / panelen - schuifdeuren

acciaio verniciato

legno

rovere sbiancato

wengé tinto

metacrilato

stove enamelled steel

wood

whitened oak

wenge

methacrylate

Stahl lackiert

Holz

Eiche gebleicht

Wengé gebeizt

Acryglas

acier laqué

bois

chêne blanchi

wengé teinté

méthacrylate

gelakt staal

hout

gebleekt eikenhout

wengé-tint

methacrylaat

A011

A019

A021

A022

RVS

WET

MT01

MT02

MT03

MT12

MT13

MT15

MT16


COMPLEMENTI ACCESSORISES BEISTELLMÖBEL ACCESSOIRES COMPLEMENTAIR


304

305

TO’TAIME structure A019

TO’TAIME Philippe Starck - Eugeni Quitllet

L’appendiabiti. Oggetto della quotidianità. Scultura totemica, elegante, primitivo, modernissimo. Attrezzabile con un sistema di piani e contenitori libero e flessibile. Per dare vita a composizioni interessanti sia negli effetti estetici che nelle funzionalità.

EN

DE

The coat-stand: an object of everyday use. A totem sculpture, elegant, primitive, yet extremely modern. To be fitted with a free and flexible system of shelves and storage elements, creating compositions that are functional and aesthetically attractive.

Die Garderobe. Ein Objekt des täglichen Lebens. Totemische Skulptur. Elegant, unkompliziert, äußerst modern. Kann mit einem flexiblen System von Ablagen und Behältern ausgestattet werden. So entstehen Kompositionen mit einer interessanten Ästhetik und Funktionalität.

FR

NL

Le porte-manteaux. Objet de la vie quotidienne. Sculpture totémique, élégant, primitif, ultramoderne. Peut être équipé d’un système de tablettes et de rangements libres et flexibles. Pour créer des compositions intéressantes sur les plans esthétique et fonctionnel.

De kapstok. Een voorwerp van alledag. Een totemistische sculptuur. Elegant, primitief, zeer modern. Uit te rusten met een los en flexibel systeem van schappen en opbergvakken. Om leven te geven aan interessante composities zowel in zijn esthetische als in zijn functionele effecten.


306

TO’TAIME

TO’ TAIME cm 48x48 - h cm 175

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen structure & accessories / struttura & accessori / Gestell & Zubehörteile / structure & accessoires / structie&accessoires alluminio verniciato stove enamelled aluminium Aluminium lackiert aluminium laqué gelakt aluminium A019

A009

A041

TO’TAIME structure A041

307


MOBILI PER ESTERNO OUTDOOR FURNITURE GARTENMÖBEL MEUBLES POUR L’EXTÉRIEUR MEUBELS VOOR BUITEN


310

311

BIPLANE structure A019 / top PR01 - HIGHFRAME structure A019 / seat&back R009

BIPLANE Alberto Meda

Un’intuizione compositiva che dà vita ad un sistema di tavoli di grande duttilità nelle forme, nelle dimensioni e negli utilizzi. La collezione biplane prevede numerose varianti, perfette per ogni ambientazione. I tavoli con piano rotondo, quadrato e rettangolare possono essere utilizzati anche all’esterno grazie alle gambe in alluminio trattato e ai piani in pietra acrilica bianca. EN

DE

A strong grasp of form and composition has given life to a collection of tables characterized by great flexibility in terms of shape, size and range of uses. The biplane collection has many variants, just perfect for any environment. Rounds, square and rectangular tables can be used also outside thanks to the legs in treated stove enamelled aluminium and the tops in white acrylic stone.

Eine kompositorische Intuition. Ein Tischsystem in vielfältigen Formen, Größen und Verwendungsmöglichkeiten. Die Kollektion biplane bietet zahlreiche Varianten, die sich an jedes Ambiente anpassen können. Der runde, rechteckige und viereckige Tisch kann im Außenbereich benutzt werden, danks der Beine aus Aluminiumdruckguss behandelt für draußen und die Platten in weißen Naturacrylstein.

FR

NL

Une intuition de composition qui donne vie à un système de tables d'une grande flexibilité dans leurs formes, leurs dimensions et leur utilisation. La collection biplane prévoie nombreuses variantes, parfaites pour chaque ambiance. Les tables rondes, carrées et rectangulaires se transfèrent à l'extérieur grâce aux pieds en fonte d'aluminium laqué et traité et aux plateaux réalisés en stratifié pierre acrylique blanche.

Een compositorische intuïtie die leven geeft aan een systeem van tafels met een grote souplesse qua vormen, afmetingen en gebruikstoepassingen. De collectie biplane bestaat zodoende uit talrijke varianten, perfect voor elke ruimte. De tafels met rond, vierkant of rechthoekig blad zijn ook geschikt voor buiten dankzij de speciaal behandelde aluminium poten en de witte acrylstenen tafelbladen.


312

BIPLANE OUTDOOR

BIPLANE

BIPLANE

BIPLANE

BIPLANE

Ø cm 90 - h cm 72

Ø cm 120 - h cm 72

cm 90x90 - h cm 72

cm 120x170 - h cm 72

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen struttura / structure / Gestell / structure / constructie

piano / top / Tischplatte / Plateau / tafeblad

alluminio verniciato

pietra acrilica

stove enamelled aluminium

acrylic stone

Aluminium lackiert

Pierre acrylique

aluminium laqué

Acrylsteen

Naturacrylstein

gelakt aluminium A019

PR01

BIPLANE structure A019 / top PR01 + HIGHFRAME structure A019 / seat&back R009

313


314

315

DEHORS structure A019 / seat&pad TEMPOTEST PT01

DEHORS Michele De Lucchi

La collezione dehors, progettata per un ideale “salotto da giardino”, si ispira coerentemente alla natura, all’irregolarità delle forme vegetali. I sostegni dei pezzi deviano dalle consuete linee verticali; il risultato è un insieme di strutture mosse, che si discostano da ogni rigore architettonico e offrono una inaspettata comodità.

EN

DE

The dehors collection is designed to create an ideal “garden living-room”, inspired by nature and its irregular shapes. The structure of the products in the dehors collection, differ from the usual vertical lines. The result is a collection of wavy structures that abandon any claim to architectural rigour and offer an unexpected degree of comfort.

Die Kollektion dehors, die für die Gestaltung eines authentischen “Salons im Garten“ konzipiert ist, inspiriert sich passend zum Thema an der Natur und der unregelmäßigen Form von Pflanzen. Die Trägerstrukturen weichen von den gewohnten Vertikalen ab. Das Ergebnis ist eine bewegte Struktur, die sich von jeder architektonischen Regel befreit und gleichzeitig eine unerwartete Bequemlichkeit bietet.

FR

NL

La collection dehors, conçue pour un “salon de jardin” idéal, s’inspire non sans cohérence de la nature et de l’irrégularité des formes végétales. Les supports des articles s’éloignent des lignes verticales habituelles ; le résultat est un ensemble de structures animées qui s’éloignent de toute rigueur architectonique et offrent un confort inattendu.

De collectie dehors, die ontworpen is voor een ideale “bank voor in de tuin”, is in samenhang met de natuur geïnspireerd, met de onregelmatigheden van plantaardige vormen. De steunen van de collectie dehors wijken af van de gebruikelijke verticale lijnen. Het resultaat is een ongewone constructie die afwijkt van elke architectonische wetmatigheid terwijl het een onver-wacht comfort biedt.


DEHORS

316

dehors fauteuil

DEHORS structure A019 / seat&pad TEMPOTEST PT01

dehors dormeuse

dehors sofa

Un sistema di arredi aggregabili caratterizzati da una struttura in acciaio trattato per esterno e da cuscini resistenti agli agenti ambientali, grazie ad un accurata selezione dei materiali per l’imbottitura e per i rivestimenti.

This is a combinable system characterized by a frame in steel treated for outdoor use and by the weather-resistant cushions, thanks to their carefully selected padding and covers.

Ein kombinierbares System charakterisiert durch ein Gestell aus Stahl behandelt für den Außenbereich und durch witterungsbeständige Kissen dank einer sorgfältigen Auswahl der Polstermaterialien und der Bezüge.

Un système de meubles à associer les uns aux autres caractérisés par une structure en acier traité pour l’extérieur et des coussins qui résistent aux agents atmosphériques grâce à la sélection rigoureuse des matériaux pour le rembourrage et les revêtements.

Een systeem van bij elkaar te combineren zitmeubels gekarakteriseerde door een constructie gemaakt van staal dat behandeld is voor buiten en kussens zijn bestendig tegen weersinvloeden dankzij zorgvuldig gekozen materialen voor de vulling en voor de bekledingen.

317


318

DEHORS

DEHORS FAUTEUIL

DEHORS DORMEUSE

DEHORS SOFA

cm 82,5x108 - h cm 68,7

cm 90,5x166 - h cm 68,7

cm 90,3x173 - h cm 68,7

cm 89,5x253,8 - h cm 68,7

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen struttura / structure / Gestell / structure / constructie acciaio verniciato stove enamelled steel Sthal lackiert acier laqué gelakt staal

A012

A019

A026

rivestimento / cover / Bezug / revêtem / bekleding KVADRAT® B: JUMPER 3 tessuto ‘tempotest’

tessuto

‘tempotest’ fabric

fabric

‘tempotest’ Stoff

Stoff

tissu ‘tempotest’

tissu

textiel ‘tempotest’

textiel

PT01

PT02

PT03

JU01

JU02

JU03

JU04

JU05

DEHORS structure A019 / seat&pad TEMPOTEST PT01

319


320

321

HIGHFRAME structure A019 / seat&back R009 - BIPLANE structure A019 / top PR01

FRAME OUTDOOR COLLECTION Alberto Meda

La rete di poliestere spalmata con PVC e la struttura in alluminio verniciato trattato rendono la collezione frame adatta anche ad un uso esterno. Confortevoli ed eleganti in un parco privato, funzionali in un dehor estivo, le sedute highframe, bigframe, bigframe low e frame XL, la poltroncina armframe (corredabile con poggiapiedi) e la chaise longue longframe sono disponibili con o senza braccioli. EN

DE

PVC covered polyester mesh and structure in treated stove enamelled aluminium, make the frame collection suitable for outdoor use. Comfortable and elegant in a private park, functional in a summer setting, highframe, bigframe, bigframe low and frame XL, the armchair armframe (that can be equipped with footstool) and the chaise longue longframe are available with or without armrests.

Das PVC-beschichtete Polyesternetz und das Gestell aus lackiertem und behandeltem Aluminium ermöglichen die Anwendung der frame Kollektion auch im Außenbereich. Elegant und bequem in einer privaten Garten, zweckmäßig in einer Sommergarten sind die highframe, bigframe, bigframe low und frame XL Stühle, mit dem kleinen Sessel armframe (ergänzbar durch einen Fußstutze) und der Liege longframe mit und ohne Armlehnen verfügbar.

FR

NL

Le tissu maillé en polyester enduit de PVC et la structure en aluminium laqué traité rendent la collection frame adapte à une utilisation à l’extérieur aussi. Confortables et élégants dans un parc privé, fonctionnels dans un dehors d’été, les sièges highframe, bigframe, bigframe low et frame XL, le fauteuil armframe (disponible avec repose-pieds) et la chaise longue longframe sont disponibles avec ou sans accoudoirs.

Het polyesterdoek, afgewerkt met PVC, en de constructie van gelakt aluminium maken de frame-collectie ook geschikt voor buitengebruik. Comfortabel en elegant in een privépark, functioneel in een zomerse buitenomgeving zijn de stoelen highframe, bigframe, bigframe low en frame XL, de armframe -fauteuil (ook met voetsteun te gebruiken) en de chaise longue longframe verkrijgbaar met en zonder armleuningen.


322

FRAME OUTDOOR COLLECTION

HIGHFRAME

BIGFRAME

BIGFRAME LOW

FRAME XL

cm 44x56 - h cm 82 - h seat cm 49 cm 51x56 - h cm 82 - h seat cm 49

cm 48x61 - h cm 86 - h seat cm 49 cm 55x61 - h cm 86 - h seat cm 49

cm 48x61 - h cm 82 - h seat cm 49 cm 55x61 - h cm 82 - h seat cm 49

cm 56,5x66,5 - h cm 83 - h seat cm 49 cm 63x66,5 - h cm 83 - h seat cm 49

LONGFRAME

ARMFRAME

FEETFRAME

cm 54x146 - h cm 82 - h seat cm 42 cm 66x146 - h cm 82 - h seat cm 42

cm 54x91 - h cm 73 - h seat cm 38 cm 66x91 - h cm 73 - h seat cm 38

cm 54x55 - h cm 38

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen struttura / structure / Gestell / structure / constructie alluminio verniciato stove enamelled aluminium Aluminium lackiert aluminium laqué gelakt aluminium

A010

A016

A019

A026

R006

R007

seduta / seat / Sitz / assise / zitting rete mesh Netzgewebe tissu maillé doek

R003

R004

R005

R026*

R027

R028

rete ‘s’ mesh ‘s’ Netzgewebe ‘s’ tissu maillé ‘s’ doek ‘s’

R008

R009*

R010

R011

R012

R013

R018

R020

LONGFRAME structure A019 / seat&back R009

323


324

325

GREEN PVC structure IS / seat&back P020 + GREEN TABLE structure IS / top VX01

GREEN-GREEN PVC Giandomenico Belotti

Resistenza, praticità e definizione di spazi aperti caratterizzano la collezione green. Strutture in acciaio inox spazzolato disegnano sedie, poltroncine, sgabelli e comode chaise longue, proposti con seduta e schienale in rete di poliestere spalmata di PVC o nella tessitura in tondino di PVC. Aggiungono forte identità all’insieme i tavoli disponibili in diverse dimensioni e finiture.

EN

DE

Strength, practicality and definition of open spaces all characterize the green collection. Frames in brushed stainless steel design chairs, small armchairs, stools and chaise longues with covers in PVC covered polyester mesh or with PVC strings available in different colours. Tables with different dimensions and finishes add a strong identity to the collection.

Robustheit, Komfort und sinnvolle Raumausnutzung sind die Stärken der Kollektion green. Die Gestellen aus gebürsteten Edelstahl der Stühle, Sessel, Hocker und der bequemen Chaise Lounge haben Sitz und Rückenlehne welche mit einem aus feuerhemmendem PVC-beschichtetem Polyestergewebe bezogen sind oder mit einer PVC-Schnur. Die Tische in unterschiedlichen Abmessungen und Ausführungen verleihen der green collection eine starke Persönlichkeit.

FR

NL

Résistance, praticité et définition d’espaces ouverts caractérisent la collection green. Des structures en inox brossé dessinent chaises, petits fauteuils, tabourets et transats confortables, proposés avec assise et dossier en tissu polyester maillé enduit de PVC ou en fil PVC. Les tables disponibles avec plusieurs dimensions et finitions, ajoutent forte personnalité à l’ensemble.

Sterk, praktisch en gezichtsbepalend voor de open ruimte kenmerken de green-collectie. Geborsteld roestvrijstalen constructies ontwerpen stoel, fauteuil, kruk en chaise Longue leverbaar met zitting en onbrandbaar polyester doek met PVC-laag of rugleuning in PVC. Tafels in diverse afmetingen en afwerkingen, verlenen een sterke identiteit aan de greencollectie.


GREEN

326

green gemini

green xl

green stool

La collezione di sedute green sono proposte con seduta e schienale in rete di poliestere spalmata di PVC in 13 colori.

GREEN PVC structure IS / seat&back P020

green armchair

green sun lounger

The chairs of the green collection are offered with seat and back in PVC covered polyester mesh available in 13 colors.

Die Stühle der green Kollektion werden mit einem aus feuerhemmendem PVC-beschichtetem Polyestergewebe bezogen welches in 13 Farben verfügbar ist.

Les sièges de la collection green sont proposés avec assise et dossier en tissu polyester maillé enduit de PVC en 13 couleurs.

De stoelen van de green collectie zijn leverbaar met zitting en onbrandbaar polyester doek met PVClaag, beschikbaar in 13 kleuren.

327


GREEN PVC

328

green pvc xl

GREEN PVC structure IS / seat&back P020

green pvc armchair

green pvc stool

329


GREEN TABLE

330

I tavoli della collezione green sono disponibili con piani quadrati e rettangolari, proposti in varie dimensioni e in diverse altezze.

The tables of the green collection are available with square and rectangular table tops and offered in different sizes and in different heights.

Die Tische der green Kollektion sind verfügbar mit quadratischen und rechteckigen Tischplatten und werden in verschiedenen Größen und verschiedenen Höhen angeboten.

GREEN TABLE structure IS / topVX01

Les tables de la collection green sont disponibles avec plateaux carrés et rectangulaires, et sont proposées en différentes dimensions et hauteurs.

De tafels in de green collectie zijn beschikbaar met vierkante en rechthoekige tafelbladen en zijn verkrijgbaar in verschillende maten en verschillende hoogtes.

331


GREEN - GREEN PVC

GREEN GEMINI

GREEN ARMCHAIR

GREEN XL

cm 42x52 - h cm 83

cm 68x59 - h cm 71

cm 53x64 - h cm 84 - h seat cm 45

GREEN STOOL

GREEN HIGH STOOL

GREEN SUN LOUNGER

cm 45x49 - h cm 87

cm 45x49 - h cm 112

cm 68x195 - h cm 96

333

GREEN TABLE

GREEN PVC XL*

GREEN PVC ARMCHAIR*

GREEN PVC STOOL*

GREEN PVC HIGH STOOL*

GREEN TABLE

cm 53x64 - h cm 64

cm 59x68 - h cm 71

cm 67x45 - h cm 67

cm 49x45 - h cm 102

cm 107x107 / 80x160 - h cm 42 / 80x160 / 107x107 - h cm 64 / cm 80x80 / 107x107 / 135x135 / 80x160 / 90x220 - h cm 73,5

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen

struttura / structure / Gestell / structure / constructie

struttura / structure / Gestell / structure / constructie

acciaio inox spazzolato

acciaio inox spazzolato

brushed stainless steel

brushed stainless steel

gebürstet Inox Stahl

gebürstet Inox Stahl

acier inoxydable brossé

acier inoxydable brossé

geborsteld roestvrijstaal

geborsteld roestvrijstaal

IS

IS

seduta & schienale / seat & back / Sitz & Rückenlehne / assise & dossier / zitting & rugleuning

piano / top / Tischplatte / Plateau / tafeblad

rete

vetro temperato

mesh

tempered glass

Netzgewebe

gehärtetes Glas lackiert

tissu maillé

verre trempé laqué

doek

gehard glas gelakt

R003

R004

P020

P021

PVC Ø 5mm*

R005

R006

R007

R008

R009

R010

R011

R012

R013

R018

R020

DEKTON ®

VX01

DK01

DK02


334

335

KOBI structure - shell A019

KOBI Patrick Norguet

La passione per le tecnologie, la funzionalità e la leggerezza. Valori che uniscono il designer Patrick Norguet e Alias. Un’affinità da cui prende forma la collezione kobi. ispirandosi alla tradizione delle sedie in filo di ferro, Norguet progetta una struttura elegante e leggera: un’architettura sospesa di grande contemporaneità.

EN

DE

A passion for technology, functionality and lightness are the values shared by the designer Patrick Norguet and Alias. The collection Kobi has taken shape as a result of this affinity, inspired by the tradition of iron wire chairs, coming up with an elegant and light-weight structure: highly contemporary suspended architecture.

Leidenschaft für Technologie, Zweckmäßigkeit und Leichtigkeit. Dies sind die Werte, die den Stil des Designers Patrick Norguet und Alias vereinen. Aus dieser Gemeinsamkeit entspringt die Kollektion kobi. Norguet inspiriert sich an der Tradition der Drahtgeflechte und entwirft eine elegante, leichte Struktur: eine Architektur von höchster Aktualität, die frei im Raum zu schweben scheint.

FR

NL

La passion pour les technologies, la fonctionnalité et la légèreté. Des valeurs communes au designer Patrick Norguet et à Alias. Une affinité de laquelle la collection kobi prend forme. S'inspirant de la tradition des chaises en fil de fer, Norguet invente une structure élégante et légère : une architecture suspendue d'une grande modernité.

Passie voor technologie, functionaliteit en lichtheid. Dat zijn waarden die ontwerper Patrick Norguet en Alias samenbrengen. Een affiniteit vanaf welke kobi haar vorm aanneemt. Norguet bestudeert een nieuw type stoel door zich te laten inspireren door de traditie van stoelen die gemaakt zijn van ijzerdraad, en ontwerpt een elegant en licht onderstel: een opgeschorte architectuur maar die nog zeer hedendaags is.


336

KOBI OUTDOOR

KOBI CHAIR

KOBI LOUNGE

cm 56x64,5 - h cm 74,5 - h seat cm 42

cm 56x64,5 - h cm 68,5 - h seat cm 38

KOBI PAD SMALL

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen struttura-gambe-scocca / structure-legs-shell / Gestell-Füße-Sitzschale / structure-pieds-coque / constructie-poten-uip alluminio & acciaio aluminium & steel Aluminium & Stahl aluminium & acier aluminium & staal

A019

A026

cuscino / pad / Kissen / coussin / kussen pelle sintetica synthetic leather Kunstleder simili cuir eco leder

TN01

KOBI structure - shell A019

337


338

339

OPEN CHAIR structure - seat&back A019 + OPEN TABLE structure - top A019

OPEN SYSTEM James Irvine

La funzionalità e la pulizia formale dell’acciaio caratterizzano open, il sistema di sedie e tavoli per l’outdoor. Un materiale forte e resistente definito dalle linee morbide e dalle curve che arricchiscono il sottile profilo delle sedie: pratiche, impilabili, perfette nei giardini o negli spazi pubblici. I tavoli tondi prediligono la sottile lamiera d’acciaio per gli ampi piani d’appoggio e sottolineano il profilo con il bordo forato funzionale e decorativo. EN

DE

The functional nature and clean lines characterise open, a system of tables and chairs suitable for outdoor use. A strong, resistant material defined with soft lines and curves which enrich the profile of the chairs: practical, stackable and ideal for gardens or public areas. The round tables are made from fine sheet steel with a practical and decorative pierced surface.

Die Funktionalität und die formellen Linien des Stahls sind die Merkmale von open, das Tischund Stuhlsystem für den Außenbereich. Das widerstandsfähige Material definest durch weiche Linien und Kurven welche das schlanke Profil der Stühle noch unterstreichen. Sie sind praktisch und stapelbar, eignen sich für Gärten ebenso wie für öffentliche Bereiche. Die großzügige Ablageflächen der runden Tische aus feinem Stahlblech unterstreichen das Profil mit dem praktischen und dekorativen gelochten Rand.

FR

NL

La fonctionnalité et la sobriété formelle de l’acier caractérisent open, le système de chaises et tables pour l’extérieur. Un matériau fort et résistant qui est défini par des lignes douces et des courbes qui enrichissent le profil fin des sièges: pratiques, empilables, parfaits dans les jardins ou dans les espaces publics. Les tables rondes privilégient la tôle d’acier fine pour les grands plans d’appui et soulignent le profil grâce au bord perforé fonctionnel et décoratif.

De functionaliteit en de zuivere vorm van staal zijn de kenmerken van open, het system van stoelen en tafels voor outdoor. Een sterk en duurzaam materiaal dat wordt gedefinieerd door zachte en gebogen lijnen verrÿken het subtiele profiel van de stoelen verrijken: praktisch, stapelbaar, perfect voor in de tuin of in de openbare buitenruimte. De ronde tafels verkiezen het dunne plaatstaal voor de ruime ondersteuningsniveausen benadrukken het profiel met de functionele en decoratieve rand met gaten.


340

OPEN SYSTEM

OPEN CHAIR

OPEN TABLE

cm 58x55 - h cm 79,5

Ø cm 65 - h cm 73

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen acciaio verniciato stove enamelledsteel Stahl lackiert acier laqué gelakt staal

A019

OPEN CHAIR structure - seat&back A019

341


342

343

SEGESTA CHAIR structure IS / shell H112 - CROSS TABLE structure A019 / top FC01

SEGESTA / ERICE / SELINUNTE OUTDOOR Alfredo Häberli

Le sedute segesta, erice e selinunte, nella versione con struttura in acciaio inox spazzolato, aggiungono praticità e identità al paesaggio outdoor, arricchendo e valorizzando con forme semplici e dettagli ricercati i giardini e le terrazze.

EN

DE

Segesta, erice and selinunte chairs, in brushed stainless steel version, add practicality and identity to the outdoor landscape, by adorning gardens and terraces with simple shapes yet refined details.

Die Sessel segesta, erice und selinunte in der Version mit Gestell aus Edelstahl ergänzen die Outdoor Landschaft durch ihre Zweckmäßigkeit und durch die schlichten Linien und gewählten Details bereichern sie den Garten, Terrassen und Café Bereiche.

FR

NL

Les chaises segesta, erice et selinunte, dans la version avec structure en acier inoxydable brossé, ajoutent des avantages pratiques et une identité au paysage outdoor, en enrichissant et en valorisant par des formes simples et des détails recherchés les jardins et les terrasses.

De zitmeubelen segesta, erice en selinunte, in de versie met een constructie van geborsteld roestvrij staal, voegen doelmatigheid en identiteit toe aan het landschap, door tuinen en terrassen te verrijken en er meerwaarde aan te geven met hun eenvoudige vormen en verfijnde details.


344

SEGESTA / ERICE / SELINUNTE OUTDOOR

SEGESTA CHAIR

ERICE CHAIR

cm 59x56 - h cm 80 - h seat cm 47

cm 58x54 - h cm 78 - h seat cm 46

SELINUNTE CHAIR

SELINUNTE STOOL

SELINUNTE HIGH STOOL

cm 55x52 - h cm 76 - h seat cm 47

cm 55x58 - h cm 96 - h seat cm 64

cm 56x58 - h cm 112 - h seat cm 79

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen struttura / structure / Gestell / structure / constructie

seduta / seat / Sitz / assise / zitting

acciaio inox spazzolato

materiale plastico

brushed stainless steel

plastic material

gebürstet Inox Stahl

Kunstsstoffmaterial

acier inoxydable brossé

matériau plastique

geborsteld roestvrijstaal

constructiekunststof

IS

La finitura H113 è disponibile solo per segesta e selinunte. La finiture H114, H115 e H116 sono disponibili solo per segesta ed erice.

H112

The H113 finish is available only for segesta and selinunte. The finishes H114, H115 and H116 are available only for segesta and erice.

Die Ausführung H113 ist nur für die Modelle segesta und selinunte verfügbar. Die Ausführungen H114, 115 und 116 sind nur für die Modelle segesta und erice verfügbar.

H113

La finition H113 est disponible seulement pour segesta et selinunte. Les finitions H114, H115 et H116 sont disponibles seulement pour segesta et erice.

H114

H115

H116

Afwerking H113 is alleen beschikbaar voor segesta en selinunte. De afwerking H114, H115 en H116 zijn alleen beschikbaar voor segesta en erice.

ERICE CHAIR structure IS / shell H112

345


346

347

TAGLIATELLE ARMREST structure IS / seat&back FE09

TAGLIATELLE Jasper Morrison

Con l’inserimento della struttura in acciaio inox l’intera collezione tagliatelle si presta per un utilizzo outdoor, inserendosi armoniosamente negli spazi verdi, creando un’atmosfera di raffinato relax. Le fasce elastiche che compongono seduta e schienale sono costituite con materiali idonei per l’esterno, disponibili in attuali colori.

EN

DE

Thanks to the addition of the stainless steel structure, the entire tagliatelle collection lends itself to outdoor use: by blending into the green environment, it creates an atmosphere of refined relaxation. The elastic bands forming the seat and back are made from sturdy outdoor materials available in a choice of current colours.

Durch die Ausführung der Struktur in Edelstahl eignet sich die gesamte Kollektion tagliatelle für die Nutzung im Freien, fügt sich harmonisch in Garten- und Grünbereiche ein und schafft eine raffinierte und entspannende Atmosphäre. Die elastischen Bänder der Sitzfläche und der Rückenlehne sind für die Outdoor-Nutzung geeignet und in den aktuellen Farben erhältlich.

FR

NL

Grâce à sa nouvelle armature en acier inoxydable, l’ensemble de la collection tagliatelle prend ses quartiers à l’extérieur, s’inscrivant harmonieusement dans les espaces verts où elle crée une atmosphère de détente et de raffinement. Les bandes élastiques qui composent l’assise et le dossier sont réalisées dans des matériaux conçus pour l’extérieur et déclinés dans des couleurs tendance.

Door toevoeging van een roestvrijstalen constructie leent de volledige tagliatellecollectie zich voor outdoor-gebruik en gaat harmonieus op in de groene ruimte waarbij een sfeer van geraffineerde relax wordt gecreëerd. De elastische stroken van de zitting en de rugleuning zijn gemaakt van materialen die geschikt zijn voor buiten en zijn leverbaar in actuele kleuren.


348

TAGLIATELLE OUTDOOR COLLECTION

TAGLIATELLE CHAIR

TAGLIATELLE ARMREST

TAGLIATELLE ARMCHAIR

cm 42x48 - h cm 79,5

cm 50x48 - h cm 79,5

cm 55x58 - h cm 73

TAGLIATELLE STOOL

TAGLIATELLE HIGH STOOL

cm 45x50 - h cm 96,5

cm 46x52 - h cm 109,5

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen struttura / structure / Gestell / structure / constructie

seduta & schienale / seat & back / Sitz & Rückenlehne / assise & dossier / zitting & rugleuning

acciaio inox spazzolato

fasce elastiche

brushed stainless steel

elastic belts

gebürstet Inox Stahl

Bänder

acier inoxydable brossé

bandes élastiques

geborsteld roestvrijstaal

elastische stroken

IS

FE01

FE06

FE07

FE08

FE09

FE10

TAGLIATELLE ARMREST structure IS / seat&back FE09

349


350

351

TEAK CHAIR structure A019 / seat&back TEAK + TEAK TABLE structure A019 - top TEAK

TEAK Alberto Meda

La collezione teak restituisce nei progetti di sedute, con e senza braccioli, e tavoli l’anima materica e formale della panchina setes. Realizzati con doghe di legno teak su struttura in pressofusione di alluminio, i pezzi della collezione teak sono resistenti nel tempo e piacevoli al tatto. Adatti agli spazi aperti dei giardini, aggiungono solidità e cura dei dettagli al paesaggio outdoor.

EN

DE

The teak collection returns to the essence of the setes bench with its chairs and tables models. Manufactured with teak wood slats on a diecast aluminium frame, the products of the teak collection are resistant over time and pleasant to the touch. Suitable for outdoor areas, they add solidity and attention to detail to the outdoor collections.

Die Kollektion teak spiegelt, mit Stuhl den Varianten mit und ohne Armlehnen, und den Tischen, die Materie und formelle Linie der Bank setes wieder. Mit den Dauben aus Teak-Holz und den Gestellen aus Aluminiumdruckguss ist sie besonders widerstandsfähig und hat eine angenehme Oberfläche. Geeignet für Gartenbereiche bereichert teak das Outdoor-Ambiente um Beständigheis und Liebe fürs Detail.

FR

NL

La collection teak véhicule l’âme des matériaux et des formes du banc setes dans les projets de sièges, avec et sans accoudoirs, et tables. Réalisés en lattes de teak sur une structure en fonte d’aluminium, les articles de la collection teak résistent au temps et sont agréables au toucher. Destinés aux espaces ouverts des jardins, ils apportent solidité et soin des détails dans le paysage outdoor.

De teak-collectie geeft bij de projecten voor nieuwe zitmeubelen en tafels de materiële en formele ziel terug van het setes-bankje. Gerealiseerd met Teakhouten latten op een persgegoten constructie van aluminium, de stukken van deze collectie zijn geschikt voor de tuin, ze zijn duurzaam, aangenaam bij aanraking en voegen stevigheid en zorg voor detail toe aan het outdoor landschap.


TEAK

352

Le sedie, pratiche, impilabili e leggere nella struttura in alluminio, usano il legno per la superficie che disegna seduta e schienale: le doghe, in teak, si svuotano in corrispondenza della zona lombare e della seduta, per aggiungere elasticità, ergonomia e comfort.

The chairs practical, stackable and with a lightweight aluminium frame, with teak slats cut out in the lumbar support seat area, thus adding elasticity, ergonomics and comfort.

353

teak chair

teak table folding

setes

teak table

Die Stühle praktisch, stapelbar und leicht haben leichte Gestelle aus Aluminium, Sitzflächen und Lehnen aus Holz. Die Dauben aus TeakHolz wölben sich im Lumbalbereich und verleihen so Elastizität, Ergonomie und Komfort.

Les sièges pratiques, empilables et légers avec la structure en aluminium, utilisent le bois pour la surface qui dessine l’assise et le dossier: les lattes en teak s’évident à la hauteur de la zone lombaire et de l’assise pour ajouter élasticité, ergonomie et confort.

De zitmeubelen van de teak-collectie zijn praktisch, stapelbaar en licht door de aluminium constructie; voor het zitting- en rugleuningoppervlak is hout gebruikt. De latten, in teakhout, volgen de contouren ter hoogte van de lendenen om elasticiteit, ergonomie en comfort toe te voegen.

2012, Premio XVIII Compasso d'Oro 2012, XVIII Compasso d'Oro Prize 2012, XVIII Compasso d'Oro Prix 2012, Preis XVIII Compasso d'Oro 2012, Prijs XVIII Compasso d'Oro


354

TEAK COLLECTION

TEAK CHAIR

SETES

cm 48x59 - h cm 84 - h seat cm 47

cm 120x75 / 199x75 - h cm 80

TEAK TABLE

TEAK TABLE FOLDING

cm 76x160 / 95x200 / 95x240 / 114X300 - h cm 75

cm 76x160 / 95x200 / 95x240 / 114X300 h cm 75

finiture / finishes / Ausführungen / finitions / afwerkingen struttura / structure / Gestell / structure / constructie

seduta-piano / seat-top / Sitz-Tischplatte / assise-Plateau / zitting-tafeblad

alluminio verniciato

legno

stove enamelled aluminium

wood

Aluminium lackiert

Holz

aluminium laqué

bois

gelakt aluminium

hout

A019

A026

TEAK

TEAK CHAIR structure A019 / seat&back TEAK + TEAK TABLE structure A019 - top TEAK

355


PROJECTS


TRANSVERSALITY

I pezzi di design Alias, grazie alla loro caratteristica trasversalità d’uso, rivelano in numerose occasioni una grande propensione al contract, un territorio d’impiego che, nei suoi molteplici aspetti, si dimostra altrettanto congeniale a questo sempre più ampio, coerente e omogeneo catalogo di prodotti. Anche quando escono dall’intimità delle pareti domestiche, le collezioni Alias riconfermano la loro naturale facilità ad arredare tutti gli ambienti, pubblici e privati, grandi e piccoli, esterni ed interni. Spazi pubblici destinati all’attesa oppure ambienti espositivi, auditorium, sale per conferenze o per riunioni, uffici operativi, redazioni, archivi, biblioteche, luoghi per il culto, aule di studio, strutture per lo sport o lo spettacolo, punti vendita, indirizzi esclusivi della ristorazione, dell’ospitalità e del benessere, locali notturni e di tendenza, spazi collettivi e per comunità, luoghi dedicati ad occasioni mondane e incontri sociali sono solo alcuni degli ambiti eterogenei dove i pezzi Alias si collocano, con stile e discrezione, garantiscono la loro grande funzionalità ed esprimono il loro carattere, riconoscibile ovunque. La leggerezza formale è il carisma silenzioso dei prodotti Alias, che hanno un disegno estremamente semplice, rigoroso, e nascono tutti dall’originale formula che ormai contraddistingue il marchio e si basa sul costante lavoro svolto dall’azienda nello sviluppo di ricerca creativa e progettuale, qualità di prodotto, innovazione di materiali e di tecnologie produttive. Queste scelte, insieme a solida capacità produttiva, coerenza d’immagine e di comunicazione, intuizione di marketing e grande esperienza distributiva, hanno decretato il successo internazionale del marchio Alias e sono la ricetta che permette a questi pezzi di essere, in ogni ambiente, dei veri passepartout nella produzione di design “Made in Italy” di grande qualità.

Thanks to its characteristic cross-use, Alias design furniture is ideally suited for contract purposes in a variety of settings. This area of use proves equally congenial, thanks to its multifaceted aspects, to this increasingly broadranging, consistent and well-matched catalogue of products. Even outside the intimacy of the domestic setting, Alias collections confirm the natural ease with which they can be used to furnish any setting, whether public or private, large or small, outdoor or indoor. Public spaces used as waiting areas, or exhibition centres, auditoriums, conference or meeting rooms, working offices, editorial departments, archives, libraries, places of worship, study rooms, sports facilities or theatres, retail outlets, exclusive restaurants and bars, areas dedicated to hospitality and wellbeing, nightclubs and fashion spots, collective and community spaces, venues used for fashionable events and parties: these are just some of the wide range of settings where Alias furniture can be used, with style and discretion, guaranteeing exceptional functionality and revealing characteristics that are immediately recognisable, anywhere. Lightness of form is the silent charisma of Alias products. Following an extremely simple and rigorous design. Every item is developed with the original formula that now makes the brand so distinctive and is based on the company’s constant commitment to creative research and design, product quality, and the innovation of materials and production technologies. Flanked by a solid production capacity, consistency of image and communication, marketing intuition and extensive experience of distribution. These choices have ensured the international success of the Alias brand and enable the furniture to act as a genuine “passepartout”, in every setting, to the production of top quality “Made in Italy” design.

Alias-Möbel unterstreichen dank ihrer charakteristischen transversalen Einsatzfähigkeit bei unterschiedlichsten Projekten eine hervorragende Eignung für den ContractBereich. Ein Einsatzgebiet mit vielseitigen Aspekten welches im umfassenden und kohärenten Produktkatalog wiedergespeigelt wird. Die Alias-Kollektionen ist auch außerhalb der vertrauten heimischen vier Wände einsetzbar, durch ihre natürliche Einfachheit zum Einrichten der unterschiedlichsten Umgebungen – öffentlich oder privat, groß oder klein, Outdoor oder Indoor. Öffentliche Warteräume oder Ausstellungen, Auditorien, Konferenzund Versammlungsräume, Betriebsbüros, Redaktionen, Archive, Bibliotheken, Räumlichkeiten zur Religionsausübung, Besprechungsräume in Studios, Sport- und Kulturstätten, Verkaufsräume, exklusive Adressen aus dem Gastronomie-, Beherbergungs- und Wellnessbereich, Nacht- und Tendenzlokale, Räume für gesellschaftliche Veranstaltungen und soziale Treffen. Dies ist eine Auswahl der verschiedenen Ambiente, in denen das Mobiliar von Alias Verwendung findet. Mit Stil, Diskretion und herausragender Funktionalität, welche den Charakter von Alias bestimmen. Das Charisma der Alias-Produkte, das Markenzeichen der Kollektion, besteht in äußerlichen Leichtigkeit und dem einfachen und präzisen Entwurf. Grundlagen welche gekennzeichnet sind durch kontinuierliche Entwicklungsarbeit im Bereich der kreativen und planerischen Forschung, Produktqualität und den Einsatz neuer Materialien und Produktionstechnologien. Diese Schwerpunktsetzung hat zusammen mit einer soliden Produktionskapazität, der Kohärenz zwischen Image und Kommunikation, dem gezieltem Marketing und einer großen Erfahrung im Bereich der Distribution den internationalen Erfolg der Marke Alias bestimmt. Jedes einzelne Teil wird damit, unabhängig von der jeweiligen Umgebung, zu einem wahren Spiegelbild der Produktion eines hochwertigen Designs made in Italy.

Grâce à leur polyvalence, les objets de design Alias se révèlent souvent propices aux collectivités, un domaine d’utilisation qui, dans ses nombreux aspects, correspond parfaitement à ce catalogue de produits toujours plus large, plus complet et plus homogène. Même lorsqu’elles sortent de l’intimité des murs de la maison, les collections Alias confirment leur facilité naturelle à décorer tous les lieux, publics et privés, grands et petits, extérieurs et intérieurs. Les espaces publics destinés à l’attente ou les lieux d’exposition, auditoriums, salles de conférences ou de réunions, bureaux, rédactions, archives, bibliothèques, lieux de culte, salles d’étude, de sport ou de spectacle, magasins, grands noms de la restauration, de l’hospitalité et du bien-être, boîtes de nuit et lieux à la mode, espaces collectifs et pour collectivités, rendezvous mondains et permanences sociales ne sont que quelques-uns des lieux hétérogènes où les articles Alias trouvent leur place, avec style et discrétion, garantissent une fonctionnalité totale et expriment leur personnalité, reconnaissable entre toutes. La légèreté des formes est synonyme du charisme silencieux des produits Alias, au design extrêmement simple et rigoureux, qui germent tous de la formule originale qui caractérise désormais la marque et repose sur le travail constant déployé par l’entreprise pour développer la recherché créative et conceptuelle, la qualité de produit, l’innovation dans les matériaux et les technologies de production. Ces choix, conjugués à une solide capacité de production, à une image et à une communication cohérentes, à une fine intuition commerciale et à une grande expérience dans la distribution ont scellé le succès international de la marque Alias et sont la recette qui permet à ces articles d’être partout à leur aise dans la production du design italien de grande qualité.

De designstukken van Alias blijken dankzij hun veelzijdigheid in gebruik bij talrijke projecten de voorkeur te hebben. Een toepassingsgebied dat vanwege zijn talloze aspecten evenzeer op het lijf geschreven is van deze steeds ruimere, coherente en homogene productencatalogus. Ook wanneer ze buiten de muren van de huiselijke intimiteit treden, bevestigen de Aliascollecties steeds weer hoe gemakkelijk en hoe natuurlijk ze passen in de inrichting van ruimten, of deze nu openbaar of privé, groot of klein, binnen of buiten zijn. Openbare ruimten waar mensen wachten, expositiezalen, auditoria, conferentie- of vergaderzalen, werkkamers, redactiekamers, archieven, bibliotheken, godsdienstruimten, studiezalen, gebouwen waar sport wordt beoefend of voorstellingen wordengegeven, verkooppunten, exclusieve adressen van restaurants, gastvrijheid of welzijn, nachtclubs en trendcafé’s, ruimten voor samenkomsten en gemeenschappen, plaatsen bestemd voor mondaine evenementen en sociale ontmoetingen. Het zijn slechts enkele van de vele heterogene toepassingen waarin de stukken van Alias passen, met stijl en discretie, en waar ze hun grenzeloze functionaliteit bewijzen, hun karakter uitademen en zo herkenbaar zijn, overal en altijd. De luchtigheid van de vorm vertegenwoordigt het stille charisma van de Alias-producten die een buitengewoon eenvoudig doch streng ontwerp hebben. Ze worden allemaal uit de dezelfde formule geboren die inmiddels het merk zo onderscheidend maakt. Deze steunt op de constante inspanningen die het bedrijf steekt in creatieve research en ontwikkeling, in de kwaliteit van het product, in de innovatie van de materialen en in de productietechnologie. Deze keuzes, samen met een solide productiecapaciteit, de coherentie van imago en communicatie, marketingintuïtie en een ruime ervaring in de distributie hebben gezorgd voor het internationale succes van het merk Alias en zijn het recept waarmee deze stukken in elke omgeving een echt passe-partout zijn in de productie van een made-in-Italy-design van topkwaliteit.


OFFICE

1 laleggera by Riccardo Blumer Cantine Cusumano, Partinico (Sicily)

3

2 rollingframe by Alberto Meda + TEC by Alfredo Häberli Coesia, Bologna 3 rollingframe by Alberto Meda Bruun & Hjejle, Copenhagen 4 rollingframe by Alberto Meda FIAT, Torino 1

2

4


PUBLIC

1

3

4

2

1 2 3 4 5 elle by Eugeni Quitllet kobi chair by Patrick Norguet laleggera chair by Riccardo Blumer floatingframe by Alberto Meda taormina wood by Alfredo Häberli Serpentine Gallery, London Nuon, Amsterdam Place of worship, Tel Aviv IEO, Milano Sansibar, Düsseldorf

5


LEISURE

1 laleggera by Riccardo Blumer + TEC by Alfredo Häberli Feudi del Pisciotto, Niscemi 2 taormina wood, legnoletto by Alfredo Häberli 25 Hours, Zürich 3 dehors by Michele De Lucchi Piante Faro, Carrubba di Giarre 4 kobi chair by Patrick Norguet Okko Hotel, Lyon

3 1

2

4


RESIDENCE

1 open chair by James Irvine casa Além, Alentejo 2 spaghetti chair by Giandomenico Belotti + biplane by Alberto Meda C’Anouch Villa, Ibiza 3 green sun lounger by Giandomenico Belotti Private house 4 tagliatelle by Jasper Morrison Private house 5 taormina wood by by Alfredo Häberli Private house 1 4

3

2

5


CUSTOM PROJECTS

Accanto all’ampio catalogo di prodotti, Alias offre ai suoi clienti varianti e soluzioni, pensate ad hoc per rispondere alle esigenze più svariate. Inoltre, dedica una attenzione specifica al luogo di lavoro, proponendo arredi ad elevato contenuto di personalizzazione. L’atmosfera dell’ufficio acquista così grande flessibilità funzionale, grazie agli elementi custom che forniscono in modo semplice ed intelligente grande prestazione. Così frametable diventa sistema grazie all’elemento con piano a “porzione di corona circolare”, che permette di creare svariate configurazioni, e agli accessori tra i quali il modulo di elettrificazione, che consente di attrezzare ogni piano con prese ed interruttori, ed il sistema di canalizzazione, che offre il supporto ideale per raggruppare e celare alla vista i cavi. Anche il giunto di collegamento delle sedute frame rappresenta una nuova risposta funzionale e discreta, caratterizzata da grande razionalità.

In addition to a rich product range, Alias offers its customers variants and solutions specially conceived to meet the most diversified requirements. Moreover, it devotes special attention to the workplace by proposing furniture with a high customisation content. The atmosphere of the office acquires great functional flexibility thanks to the presence of custom elements offering great performances in a simple, intelligent manner. Thus frametable becomes a system thanks to the “annular ring section” top that makes it possible to obtain a multiplicity of configurations, and the accessories, including an electrification module with which the table can be fitted out with power sockets and switches, as well as a raceway system offering the ideal support to group the cables together and hide them from sight. The connecting element provided to link the frame seats also constitutes a new, stylish answer to a functional need, reflecting a highly rational approach.

Alias offre un servizio di “custom project” per rispondere alle richieste più disparate. Dalla stretta collaborazione tra azienda e committente nascono progetti volti a soddisfare le particolari necessità di quest’ultimo.

Alias offers a custom project service in order to meet the most diversified demands. From a close collaboration between the company and its clients comes the ability to develop projects tailor-made to fulfil specific customer needs.

Alias bietet seinen Kunden diverse Varianten und Lösungen an, die ad hoc den verschiedensten Anforderungen gerecht werden. Ganz spezifische Aufmerksamkeit widmet das Unternehmen ferner dem Thema Arbeitsplatz, mit Einrichtungsgegenständen, die in beachtlichem Maße individuell gestaltet werden können. Mit diesen individuell anpassbaren Elementen, die auf einfache, intelligente Weise große Wirkung erzielen, wird das BüroAmbiente um beachtliche funktionelle Flexibilität bereichert. So wird frametable beispielsweise zum System, dank den neuen Ringsegmenten, mit denen verschiedene Formen realisiert werden können, sowie dank verschiedenem Zubehör wie einem Modul für die Elektrifizierung, mit dem jedes Segment mit Schaltern und Anschlüssen ausgestattet werden kann, oder einem Kabelführungssystem, das sich ideal zum Bündeln und Verbergen von Kabeln eignet. Auch das Verbindungselement für die Stühle frame ist eine neue, praktische und diskrete Lösung für höchste Rationalität. Alias bietet den Service „Custom Project“, um den verschiedensten Anfragen nachzukommen. Die enge Kooperation zwischen dem Unternehmen und den Auftraggebern entstehen Projekte, um den individuellen Anforderungen der Kunden gerecht zu werden.

Parallèlement à son important catalogue de produits, Alias propose à ses clients des variantes et des solutions sur mesure pour répondre à leurs besoins les plus divers. De plus, l'entreprise accorde une attention particulière au lieu de travail en proposant des meubles hautement personnalisés. L'atmosphère de travail acquiert ce faisant une grande souplesse fonctionnelle, grâce aux éléments personnalisés garants d'excellentes prestations, de simplicité et d'intelligence. C'est ainsi que frametable devient un ensemble complet grâce à son plateau en forme de "portion de couronne circulaire", et aux accessoires dont le module d'électrification permettant d'équiper chaque plateau de prises et d'interrupteurs, sans oublier le système de canalisation, solution idéale pour regrouper et dissimuler les câbles à la vue. Le joint de raccordement des sièges frame apporte lui aussi une nouvelle réponse fonctionnelle et discrète, toute en rationalité. Alias propose un service de conception personnalisée pour répondre aux demandes les plus diverses. L'étroite collaboration entre entreprise et client débouche ainsi sur des projets conçus autour des besoins particuliers de ce dernier.

Naast de uitgebreide productencatalogus biedt Alias aan zijn klanten variaties en oplossingen die ad hoc bedacht zijn om aan de meest uiteenlopende eisen tegemoet te kunnen komen. Bovendien besteedt Alias specifieke aandacht aan de werkplek door een inrichting te bieden die vergaand op de persoon is afgestemd. De sfeer van een kantoor krijgt op deze manier een grote functionele flexibiliteit, dankzij gepersonaliseerde elementen die op eenvoudige en intelligente wijze een grote prestatie leveren. Zo wordt frametable een systeem dankzij het cirkel- en kroonvormig tafelbladelement waarmee het mogelijk is uiteenlopende samenstellingen te creëren, dankzij de accessoires waaronder de elektriciteitsmodule waarmee elk tafelblad uitgerust kan worden met stopcontacten en schakelaars, en het kabelsysteem. Ook de verbindingsnaad voor de frame-zittingen vertegenwoordigt een nieuwe functioneel en discreet antwoord dat gekenmerkt wordt door grote rationaliteit. Alias biedt een “custom project-service" om antwoorden te geven op de meest uiteenlopende vragen. Uit een nauwe samenwerking tussen het bedrijf en de opdrachtgever ontstaan projecten die erop gericht zijn om gepersonaliseerde oplossingen te bieden voor specifieke eisen.


QUALITY

Il successo internazionale di Alias si fonda sulla solida struttura industriale che controlla tutte le fasi del processo: dalla ricerca creativa alla progettazione, dalla solida capacità produttiva alla distribuzione. Ogni prodotto è realizzato all'interno di un sistema di qualità rispondente alla norma UNI EN 9001. La qualità è testimoniata dal conseguimento negli anni di numerose certificazioni, che permettono di competere nei progetti contract di molti mercati, sempre più sensibili alle tematiche della sicurezza, della salute e dell’ambiente. The international success achieved by Alias stems from a solid industrial structure that controls each and every step of the manufacturing process: from creative research to design, from the solid production capacity to the distribution stage. Every product is developed within a quality system that conforms to the UNI EN 9001 standard. The quality of Alias products is attested by the numerous certifications obtained through the years, that enable the company to bid for contract furniture projects on many markets characterised by a growing awareness to safety, health and environmental issues. Der internationale Erfolg von Alias gründet auf der soliden industriellen Basis zur Steuerung aller Prozessphasen, von der kreativen Forschung bis zur Planung, von der zuverlässigen Produktionskapazität bis hin zum Vertrieb. Jedes Produkt wird innerhalb eines Qualitätssystems entsprechend der Norm UNI EN 9001 entwickelt. Die Qualität wird von den zahlreichen, im Verlauf der Zeit erlangten Zertifikaten belegt, die es ermöglichen, sich bei Contract-Projekten im Wettbewerb vieler Märkte zu behaupten, auf denen die Anforderungen an Sicherheit Gesundheits- und Umweltschutz eine zunehmend große Rolle spielen. Le succès d'Alias dans le monde repose sur une structure industrielle solide qui maîtrise toutes les étapes du processus : de la recherche créative à la conception et de la fabrication à la distribution. Chaque produit est réalisé dans une filière de qualité conforme à la norme UNI EN 9001. Au fil des ans, les nombreuses certifications obtenues témoignent de la qualité des articles et permettent à Alias de concurrencer les projets pour les collectivités sur de nombreux marchés, toujours plus à l'écoute de la sécurité, de la santé et de l'écologie. Het internationale succes van Alias is te danken aan de sterke industriële structuur als basis, die alle stappen van het maakproces controleert: van onderzoek naar het creatieproces tot de ontwikkeling, van een solide productiecapaciteit tot de distributie van de producten. Elk product is gerealiseerd binnen een kwaliteitszorgsysteem dat beantwoordt aan de UNI E 9001-norm. De kwaliteit wordt bewezen door het behalen, in de loop der jaren, van talrijke certificeringen waarmee in de projectensector de concurrentie kan worden aangegaan in veel markten die steeds gevoeliger zijn geworden voor thema's als veiligheid, gezondheid en milieu.

DISTRIBUTION

Alias conta su una rete vendita di circa 1000 negozi in 50 diversi paesi nel mondo. È presente a Milano, Parigi, Londra, Tokyo, Miami, Toronto, Sydney e Doha con strutture commerciali dedicate al marchio, suggestivi showroom dove trovano spazio un’ampia selezione di prodotti Alias ed equipe di tecnici a disposizione di progettisti e clienti contract. Alias can now count on a distribution network of around 1000 stores in 50 countries throughout the world. It is based in Milan, Paris, London, Tokyo, Miami, Toronto, Sydney and Doha with dedicated commercial structures to the brand Alias. Suggestive showrooms that present the company’s entire production, and specialized staff is at the full disposal for architects, designers and contract clients. Alias stützt sich auf ein Verkaufsnetz von etwa 1000 Geschäften in 50 verschiedenen Ländern. In Mailand, Paris, London, Tokyo, Miami, Toronto, Sydney und Doha wird die Marke Alias in speziell gewidmeten Ausstellungsräumen präsentiert. Suggestive Showrooms welche die komplette Alias Produktpalette ausstellen und mit geschultem Personal für alle Anfragen von Designern, Architekten und Contract Kunden zur Verfügung steht. Alias dispose d’un réseau commercial d’environ1000 magasins dans 50 pays du monde. Elle est basée à Milan, Paris, Londres, Tokyo, Miami, Toronto, Sydney et Doha avec des structures commerciales dédiées à la marque, des showroom suggestifs avec une ample sélection de produits Alias et des équipes de techniciens à disposition des architectes et clients contract. Alias kan rekenen op een verkoopnetwerk van zo’n 1000 winkels in 50 verschillende landen van de wereld. In Milaan, Parijs, Londen, Tokio, Miami, Toronto, Sydney en Doha de Alias merk wordt gepresenteerd in speciaal gewijd showrooms. Suggestieve showrooms die het volledige gamma van producten en alias en gespecialiseerd personeel aanwezig is op de volledige beschikking voor architecten, ontwerpers en contract klanten.

ECODESIGN

Alias minimizza l’impatto ambientale attraverso politiche che coinvolgono ogni fase del suo operato. La ricerca continua di soluzioni nel contesto del pensiero ecologico ha portato al conseguimento della certificazione FSC per i tavoli stabiles e dalla certificazione GREENGUARD per la collezione di tavoli e sedie frame. A tutela dell’ambiente anche la produzione a “chilometro zero”: tutti i prodotti Alias sono infatti realizzati in Italia, presso fornitori situati nel raggio di 50 km rispetto la sede di Grumello del Monte e Motta di Livenza.

Production

Company

Ecodesign

Every year we produce 8.000 plastic shells. We work 90 tons of iron sheet, 30 tons of iron pipes, 150 tons of extruded aluminum, 170 tons of die cast aluminum and 90m3 of heartwood.

1000 mq offices, 4000 mq production, 4000 mq warehouse.

100% made in Italy and local manufacturing plants for a zero environmental impact.

Laleggera chair, Riccardo Blumer CdO 1998 Teak table, Alberto Meda CdO 2011

Kayak, Patrick Norguet

Twig 4, Nendo

Alias seeks to minimise environmental impact through policies involving every phase of its operations. Its environmental commitment is demonstrated by its continuous research into ecological solutions, which has led to the achievement of the FSC certification for the stabiles tables and the GREENGUARD certification for the frame collection of tables and chairs. "Zero Mileage" production contributes to the protection of the environment: all Alias products are manufactured in Italy at supplier plants situated within a 50 km radius from the facilities of Grumello del Monte and Motta di Livenza. Alias minimiert die Schädigung der Umwelt durch eine Unternehmenspolitik, die in jeder Phase der Entwicklung und Produktion eingehalten wird; das Engagement zu Gunsten der Umwelt zeigt sich in der FSC-Zertifizierung für die stabiles Tische und dem Zertifikat GREENGUARD der Tisch- und Stuhlkollektion frame. „Produktion Km 0“ zum Schutz der Umwelt: Alle Produkte von Alias werden in Italien von Lieferanten hergestellt, die ihren Standort im Umkreis von maximal 50 Kilometern von den Niederlassungen in Grumello del Monte und Motta di Livenza haben. Alias minimise l'impact environnemental grâce à des politiques appliquées à chaque étape de son travail ; son engagement en faveur de la nature se traduit par l'obtention de la certification FSC pour les tables stabiles et la certification GREENGUARD de la collection de tables et de chaises frame. La production "kilomètre zéro" protège également l'environnement puisque tous les produits Alias sont fabriqués en Italie, par des fournisseurs situés dans un rayon de 50 km du siège de Grumello del Monte et Motta di Livenza. Alias minimaliseert het effect op het milieu door middel van beleid waar elke handelingsfase bij wordt betrokken. Onze zorg voor het milieu wordt aangetoond door het behalen van het FSC-certificaat voor de stabiles tafels en de GREENGUARD certificering voor de frame collectie tafels en stoelen. Ter bescherming van het milieu ook de “nul-kilometerproductie”: alle producten van Alias worden dan ook gemaakt in Italië, door leveranciers die zich binnen een straal van 50 km van de zetel van Grumello del Monte en Motta di Livenza bevinden.

Prizes

Distribution 1000 stores in 50 countries throughout the world.


Art Direction Lorenzo Butti Photography Maurizio Cavallasca Copywriting Silvia Tiraboschi May 2016, Printed in Italy

Alias S.p.A. via delle Marine 5 24064 Grumello del Monte, Italy tel. +39 035 44 22 511 info@alias.design alias.design

Each Alias product is made in Italy in accordance with a quality process meeting regulations 9001 ISO Policies have been put in place in order to minimize the environmental impact at every stage of production. Ogni prodotto Alias viene realizzato in Italia all'interno di un processo di qualità rispondente alla norma 9001 ISO. Alias minimizza l’impatto ambientale attraverso politiche che coinvolgono ogni fase del suo operato. Jedes Alias Produkt wird in Italien nach einem Qualitätsverfahren hergestellt, das der Norm 9001 ISO entspricht. Durch besondere Aufmerksamkheit auf jede Phase der Produkion minimiert Alias die Umweltbelastung. Chaque produit Alias a été réalisé en Italie dans le cadre d'une procédure de qualité qui répond à la norme 9001 ISO. Alias minimise l’impact environnemental par une politique qui implique tous les stades de sa réalisation. Elk product van Alias is vervaardigd in Italië binnen een kwaliteitsproces dat conform de kwaliteitsnorm 9001 ISO is. Alias minimaliseert het effect op het milieu door middel van beleid waarbij elke handelingsfase wordt betrokken.

Certified Quality System ISO 9001

member of

follow us


alias.design


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.