Catálogo Torra Barcelona 2019

Page 1

Mosaico Hidrรกulico | Encaustic cement tiles | Carreaux ciment

www.mosaicstorra.com


Ref. 120 A (A,C,D,G)


SERVICIOS • Fabricación y comercialización de Mosaicos Hidráulicos. • Restauración de suelos hidráulicos antiguos. • Reproducción de modelos de Mosaicos Hidráulicos antiguos. SERVICIES • Manufacture and commercialization of encaustic cement tiles. • Restoration of ancient encaustic cement floors. • Reproduction of ancient encaustic cement tiles models. SERVICES • Fabrication et commercialisation de carreaux de ciment. • Restauration d’anciens en carreaux de ciment. • Reproduction des anciens modèles de carreaux de ciment.


Mosaico Hidráulico | Encaustic cement tiles | Carreaux ciment ES

EN

TORRA FABRICANTE DE ARTESANIA APLICADA A LA BALDOSA HIDRÁULICA

TORRA, CRAFTSMANSHIP AND PRODUCTION OF ENCAUSTIC THE CEMENT TILE

Mosaics Torra ha sido creada exclusivamente para la elaboración artesanal del mosaico hidráulico aceptando el gran reto que supone dar a conocer el resurgir de una fabricación artesanal concebida como antaño, con la misma metodología utilizada para la fabricación de estos suelos, pero que sin embargo, ofrece infinitas posibilidades tanto desde el punto de vista arquitectónico como decorativo. El mosaico hidráulico alcanzó su mayor apogeo durante la gran intensificación de la actividad constructora acontecida a principios de siglo.

Mosaics Torra is dedicated to promoting and developping the manufacture of traditional encaustic and patterned cement tiles, just as they were many years ago.

Fue entonces cuando el mosaico alcanzó su época de mayor esplendor durante la que numerosos arquitectos y artistas de renombre como Gaudí, Domènech i Muntaner y Puig i Cadafalch, entre otros, crearon para la baldosa hidráulica todo un lenguaje gráfico firmando sus propios diseños.

LA FABRICACIÓN DEL PAVIMENTO HIDRÁULICO La fabricación del mosaico hidráulico se realiza baldosa a baldosa de manera totalmente artesanal. Tanto las herramientas como los útiles que intervienen en la producción son originales o fielmente reproducidos de las utilizadas en su época para la fabricación de estos suelos antiguos. Los materiales empleados para su fabricación han sido cuidadosamente seleccionados para lograr un producto de alta calidad, que supera ampliamente las normativas UNE establecidas.

LA UTILIZACIÓN DE LA “TREPA” Para la realización de la baldosa hidráulica, una vez amasados los diferentes componentes junto al color, se encaja la trepa dentro del molde, sentándose esta sobre su base de acero perfectamente nivelada. El marco posee una bisagra situada en el extremo de una de sus diagonales y un ajuste o cierre rápido en el otro extremo que permite tanto la introducción de la “trepa” como posibilita la extracción de la misma. Seguidamente se vierten las “pastinas” de color introduciéndolas en los orificios dependiendo del dibujo o diseño a efectuar. Cuantos más colores y orificios deban emplearse mayor será su tiempo y dificultad, y por consiguiente se verá repercutido su precio final. Esta constituye en la baldosa acabada su parte inferior, asegurando una buena adherencia con el mortero en su colocación en obra. Finalmente la pieza es debidamente prensada para su extracción final.

EL CURADO DE LAS BALDOSAS Las baldosas hidráulicas recién fabricadas se trasladan a un almacén de curado, donde permanecerán durante 24 horas. Seguidamente se pasan a una cámara donde se las rocía con agua al efecto de aportarles la humedad que requieren para la obtención de un fraguado perfecto. Una vez alcanzado el grado óptimo de curado, éstas son empaquetadas, protegidas debidamente trasladándose al almacén donde permanecerán por un periodo mínimo de 28 días.

The height of cement tile flooring was reached in the building trade boom of the early XXth century, when a number of renowned architects and artists — including Antoni Gaudí, Lluís Domenech i Muntaner, J. Puig i Cadafalch — used cement tiles to create an entirely new unique graphic language.

THE MANUFACTURING PROCESS Our cement tiles are handmade, one by one, using only traditional methods, specialist tools and materials, Original tools are scrupulously reproduced where necessary and materials are carefully sourced to meet the highest European UNE standards.

THE USE OF THE BRASS MOULDS To make a cement tile, colours are first incorporated into the various cements and then a kind of brass-mould is fitted into a steel cast, firmly fixed and perfectly levelled. This special cast has a quick lock device in one of its hinges to set and block the required brass-mould and to take it off easily. The various pastes of coloured cement are then poured into the appropriate cavity of the mould, according to each pattern. The more colours, the more difficult and longer is the process which is reflected in the manufacturing cost.

CURING PROCESS OF THE CEMENT TILE Once finished, the cement tiles are taken to a special warehouse where they are stocked for 24 hours and then transfered to a chamber for regular watering in order to slow down the drying process and prevent any cracks to guarantee a perfect finish. When dryng is complete, the cement tiles are carefully packed and taken to another warehouse, where they will remain for approximately 28 days.


FR

TORRA FABRIQUANT ARTISANAL APPLIQUÉ DANS LES CARREAUX CIMENT Mosaics Torra a été exclusivement créé pour l’élaboration artisanale du carreau ciment en intégrant un grand enjeu ; faire connaitre la résurrection d’une fabrication artisanale conçue comme d’antan, mais qui cependant offre la possibilité illimitée tant au niveau architectural que décoratif. Le carreau ciment a atteint son apogée lors de la grande croissance de l’activité de construction apparue au début de ce siècle. Le carreau ciment atteignit alors l’époque de sa plus grande splendeur durant laquelle de nombreux architectes et artistes de renom tels que Gaudi, Domènech i Muntaner et Puig i Cadafalch, entre autres, créèrent dans ce doamine un langage graphique en affirmant leurs propres designs.

FABRICATION DU CARREAU CIMENT La fabrication du carreau ciment s’effectue carreau par carreau d’une manière exclusivement artisanale. Les outils de fabrications, ainsi que les essences interagissant dans la production sont d’origine, reprenant fidèlement ceux utilisés à l’époque. Les matériaux utilisés pour sa fabrication ont été soigneusement sélectionnés afin d’obtenir un produit de haute qualité qui dépasse largement les normatives européennes établies.

UTILISATION DU CANEVAS Pour la réalisation du carreau ciment, une fois les différents composants réunis et mélangés a la couleur, on intègre la barbotine dans le moule en la maintenant sur la base en acier parfaitement nivelée. Le cadre est doté d’une charnière située à l’extrémité d’une de ses diagonales ainsi que d’une cale ou fermeture rapide à l’autre extrémité qui permet aussi bien l’introduction que l’extraction de la barbotine. Par la suite, on verse les composants de couleurs en les introduisant dans les trous en fonction du dessin ou du design à effectuer. Plus les couleurs et motifs sont sollicités, plus le temps consacré et la difficulté de la manipulation seront importants. Le prix final en sera reflété.

LES SOINS DES CARREAUX CIMENTS Les carreaux ciments fraichement conçus sont transférés dans un magasin de stockage de contrôle pendant 24h. Ensuite, on les passe dans une salle pour les humecter et leur apporter l’humidité requise afin d’obtenir un produit fini parfait. Une fois atteint le niveau optimal de contrôle, les pièces sont empaquetées, dument protégées et transférées dans un entrepôt où elles seront stockées 28 jours.

Ref. 140A (A,G,D)


Fabricación y control de calidad Manufacturing and quality control Procédés de fabrication et contrôle de la qualité




Mosaico Hidráulico | Encaustic cement tiles | Carreaux ciment

ES

ENTREGA INMEDIATA DE NUESTRAS GAMA DE PRODUCTOS LÍNEA STOCK Mosaics Torra dispone de más de 8.000 m² de baldosa hidráulica en stock con una gran gama de modelos lisos y decorados desde nuestra colección Classic, aquí podrán encontrar nuestros diseños más clásicos, hasta la colección Barcelona donde podrán ver nuestros modelos más modernos y vanguardistas. En toda nuestra Linea Stock garantizaremos una entrega rápida y eficiente a la vez que podemos ofrecer mayor garantía de calidad pues estos materiales tienen un tiempo mínimo de dos meses de curado lo que repercute de una manera vital en la calidad final de nuestros productos. EN

IMMEDIATE DELIVERY FOR OUR STOCK LINE RANGE Mosaics Torra stocks more than 8000 m2 of cement tiles including plain and mosaic tiles from our Classic collection and contemporary Barcelona range. We guarantee both a fast and efficient delivery for our stock line range and a quality guarantee, as these tiles have been cured for a minimum of 2 months which is essential for the quality of the product. FR

LIVRAISON IMMÉDIATE POUR NOTRE GAMME STOCK LINE Mosaics Torra dispose de 8000 m² en stock avec une large gamme de modèles en base et décorés afin de garantir des délais très rapide et efficace sur toutes notre ligne Gamme Stock. Nos produits ligne Gamme Stock sont d’une très haute qualité car nous garantissons un délai minimum de durcissement de 2 mois ce qui est un procédé essentiel pour la qualité final de nos produits.


Línea stock | Stock line | Ligne stock

Lisos | Plains | Unis 20x20x1,8 cm

Ref. A

Ref. B

Ref. C

Ref. D

Ref. F

Ref. G

Ref. M

Ref. Q

Ref. R

Ref. S

Ref. T

Ref. Y

Ref. Z

Skirting tiles | Plinthes 20x10x1,6 cm

Ref. Z-2010A

Ref. Z-2010D

1,5 cm 10 cm

Zócalos

0,3 cm

20 cm

Ref. Z-2010Z

1,6 cm

Ref. Z-2010F

Ref. Z-2010M


Barcelona

Conjunto de 4 piezas de 20x20x1,8 cm | Set 4 pieces of 20x20x1,8 cm | Ensemble de 4 pièces de 20x20x1,8 cm

Ref. Sarrià (A, Z)

Ref. Sarrià (A, B, C)

Ref. Sant Andreu (A, Z)

Ref. Ciutat Vella (A, Z)

Ref. Les Corts (A, C, D, Z, W)

Ref. Sant Martí (A, C, D)

Ref. Guinardó (A, C, D, Z, W)

Ref. Gràcia (A, B, D)

Ref. Nou Barris (A, B, D)

Ref. Montjuïc (A, C, D)

Ref. 200 (A, C, D)


Línea stock | Stock line | Ligne stock

Classic Victorian Conjunto de 4 piezas de 20x20x1,8 cm | Set 4 pieces of 20x20x1,8 cm | Ensemble de 4 pièces de 20x20x1,8 cm

Ref. M102 (F, T, YY, M)

Ref. M102 M (F, YY, M)

Ref. 190 (F, M, Z)

Ref. 6 (F, G, M, Z)

Ref. M107 (F, M)

Ref. 5 (A, M)

Ref. M107 (A, Y)

Ref. 5 (A, Y)

Ref. 601 (A, G)

Ref. M062 (C, F, M)

Ref. M105 (F, T)

Ref. 51 (A, T, M, G)


Ref. 120 C (A, C)

Ref. 120 A (A, C, D, G)

Ref. 140C (A, C)

Ref. 140A (A, G, D)

Ref. 125 (A, Z)

Ref. 150 (A, Z, Y)

Ref. 24 (D, M, G, A)

Ref. 45 (F, G)

Ref. 151 (A, M, D)

Ref. 8 (C, F, G, M)

Ref. 250 (C, F, G, M)

Ref. 168A (F, L, R, S, T)


Línea stock | Stock line | Ligne stock

Classic Victorian Conjunto de 4 piezas de 20x20x1,8 cm | Set 4 pieces of 20x20x1,8 cm | Ensemble de 4 pièces de 20x20x1,8 cm

Ref. 300 (A, Y, Z)

Ref. 1 (A, Y, C)

Ref. Sarrià (A, Y)

Ref. 400 (A, C, S)


Patchwork 2 Y) Ref. SarriĂ (A,


Línea stock | Stock line | Ligne stock

Patchwork Conjunto de piezas 20x20 cm | Set of pieces 20x20 cm | Ensemble de pièces de 20x20

Patchwork White

Patchwork Cream

Patchwork Colors

Patchwork Còctel


Patchwork 2mix Patchwork


Línea stock | Stock line | Ligne stock

Colección Gaudí Trencadís Conjunto de 4 piezas de 20x20x1,8 cm | Set 4 pieces of 20x20x1,8 cm | Ensemble de 4 pièces de 20x20x1,8 cm

Ref. Trencadís Gaudí (A, C, U, YYY)

Ref. Gaudí (A, C, D, Z)

ES

COLECCIÓN INSPIRADA EN EL TRENCADÍS DEL CÉLEBRE ARQUITECTO ANTONI GAUDÍ. Baldosas 20x20 cm, que permiten entre ellas distintas combinaciones. EN

COLLECTION INSPIRED IN “TRENCADÍS” OF THE FAMOUS ARCHITECT ANTONI GAUDÍ. Encaustic cement tiles 20x20 cm, which allow different combinations between them. FR

COLLECTION INSPIRÉE DANS LES «TRENCADÍS» DU VÉRITABLE ARCHITECTE ANTONI GAUDÍ. Carreaux de ciment 20x20 cm, qui permettent différentes combinaisons entre eux.


Ref. Trencadís Gaudí (A, C, U, YYY)


Línea stock | Stock line | Ligne stock

Colección Gaudí Hexagon

24,7 cm

14

,2

cm

28,5x24,7x1,8 cm

Ref. HG-A

Ref. HG-D

Ref. HG-R

Ref. HG-Z

28,5 cm


Ref. HG-D


Línea stock | Stock line | Ligne stock

Cenefas Borders | Bordures 20x20x1,8 cm

Ref. 002 (C, F, G, M)

Ref. 003 (C, F, G, M)

Coordinados / Coordinated / Coordonné*:

Ref. 8 (C, F, G, M)

Ref. 051 (A, D, G)

Ref. 6 (F, G, M, Z)

Ref. 250 (C, F, G, M)

Ref. 050 (A, D, G)

Ref. 155C (F, G, A)

Ref. 155B (F, G, A)

Ref. 010 (A, C, D)

Coordinados / Coordinated / Coordonné*:

Coordinados / Coordinated / Coordonné*:

Ref. 45 (F, G)

Ref. 200 (A, C, D)

Ref. 016 (A, C, D)

Ref. 601 (A, G)

Ref. 015 (A, C, D)

Ref. 005 (A, Z)

Coordinados / Coordinated / Coordonné*:

Coordinados / Coordinated / Coordonné*:

Ref. 140A (A, G, D)

Ref. 140A (A, G, D)

Ref. Sant Martí (A, C, D)

Ref. 011 (A, C, D)

Ref. 140C (A, C)

Ref. Gràcia (A, B, D)

Ref. 151 (A, M, D)

Ref. Montjuïc (A, C, D)

Ref. 004 (A, Z)

Coordinados / Coordinated / Coordonné*:

Ref. Sarrià (A, Z)

Ref. Sant Andreu (A, Z)

Ref. Guinardó (A, C, D, Z, W)


Ref. M305M (F, YY, M)

Ref. M205M (F, YY, M)

Ref. M305 (F, T, YY, M)

Ref. M205 (F, T, YY, M)

Coordinados / Coordinated / Coordonné*:

Coordinados / Coordinated / Coordonné*:

Ref. M102 M Ref. M107 (A, Y) (F, YY, M)

Ref. M102 (F, T, YY, M)

Ref. M302 (A, Z)

Ref. CA78 (F, M, C)

Ref. M202 (A, Z)

Coordinados / Coordinated / Coordonné*:

Ref. 125 (A, Z)

Ref. Sarrià (A, Z)

Ref. Sant Andreu (A, Z)

Ref. M105 (F, T)

Ref. 168C (F, L, R, S, T)

Ref. 168B (F, L, R, S, T)

Coordinados / Coordinated / Coordonné*:

Ref. M105 Ref. 168A (F, L, R, S, T) (F, T)

Ref. CE78 (F, M, C)

Coordinados / Coordinated / Coordonné*:

Ref. M062 (C, F, M)

Ref. 190 (F, M, Z)

Ref. M107 (F, M)

* Modelos sugeridos. Consúltenos para más opciones. * Suggested models. Consult us for more options. * Modèles suggérés. Nous consulter pour plus d'options.


Línea Contemporánea | Contemporary line | Ligne contemporaine

Cóctel 20x20x1,8 cm

Cóctel líneas (A, Q)

Cóctel círculos (A, Q)

Cóctel diagonal (A, Q)

ES

UNA COLECCIÓN QUE INVITA A COMBINAR DISTINTOS MODELOS PRODUCIENDO RESULTADOS TAN DIVERSOS COMO ARMÓNICOS. Cóctel son cuatro figuras independientes que se relacionan de manera armónica, a partir de un lenguaje común de geometrías escenciales. La colección es una paleta de elementos que permiten una amplia interpretación, donde el hilo conductor es el equilibrio entre los distintos motivos. EN

A COLLECTION THAT INVITES YOU TO COMBINE DIFFERENT VERSIONS, PRODUCING RESULTS THAT ARE AS DIVERSE AS THEY ARE HARMONIOUS. Cóctel consists of four independent figures that harmoniously relate to each other, using a common language with essential geometries. The collection is a palette of elements that enable a wide interpretation, where the central thread is the balance between different patterns. FR

UNE COLLECTION QUI INVITE À ASSOCIER DIFFÉRENTS MODÈLES, POUR UN RÉSULTAT AUSSI VARIÉ QU’HARMONIEUX Cóctel se décline en quatre modèles indépendants qui se lient les uns aux autres avec harmonie, en partant du langage commun des géométries essentielles. a collection est composée d’une palette d’éléments qui ouvrent la voie à de larges interprétations, dont le fil conducteur repose sur l’équilibre entre les différents motifs.

Cóctel cruces (A, Q)


Ref. Patchwork Cรณctel (A,Q)


Línea stock | Stock line | Ligne stock

Concret 50x50x2,0 cm ES

Torra Barcelona ha evolucionado con “CONCRET”, producto totalmente innovador en el mundo de la baldosa hidráulica con formato de 50x50, concebido así para dar respuesta a las más altas exigencias arquitectónicas.

EN

Torra Barcelona has evolved with “CONCRET”, a totally innovative product in the world of Encaustic Cement Tiles with a 50x50 format, designed to meet the highest architectural requirements.

FR

Torra Barcelona a évolué avec “CONCRET”, un produit totalement novateur dans le monde des Carreaux Ciment au format 50x50, conçu pour répondre aux exigences architecturales les plus strictes.

Ref. Sarria I

Ref. Sarria II

Ref. Sarria IV

Ref. Sarria V

Ref. Sarria III



Línea stock | Stock line | Ligne stock

Hexagon Avantgarde

24,7 cm

14

,2

cm

28,5x24,7x1,8 cm

Ref. H-2014

Ref. H-1010

28,5 cm


Ref. H-1010


Línea stock | Stock line | Ligne stock

Hexágono Liso

Ref. H-A

Ref. H-C

Ref. H-D

20 cm

11

,5

cm

20x23x1,8 cm

23 cm


Ref. H-A (A)


Tratamiento | Treatment | Traitement

Torra Stone ES

TORRA STONE. TRATAMIENTO ANTIDESLIZANTE Tratamiento antideslizante aplicado a la baldosa hidráulica, que transforma la textura lisa de la pieza en una textura rugosa totalmente uniforme. Este sistema se puede aplicar a todos nuestros suelos hidráulicos. Con este tratamiento conseguimos poder instalar nuestros mosaicos hidráulicos tanto en zonas húmedas (baños, spas, piscinas, etc.) como en zonas exteriores (porches, jardines, terrazas, etc.) Cabe destacar también que hemos obtenido el certificado más exigente en baldosas antideslizantes que es la Clase 3 según normativa UNE –ENV 12633:2003 EN

TORRA STONE. NON SLIP TREATMENT Non slip treatment applied to the hydraulic tile, which transforms the smooth texture of the work piece in a totally uniform rough texture. This system can be applied to all of our hydraulic floors. With this treatment we are able to install our hydraulic mosaics both in wet areas (baths, spas, swimming pools, etc.) and outdoor areas (porches, gardens, terraces, etc.) Remember also that we have obtained the most demanding certificate of non slip tiles that is Class 3 according to UNE ENV 12633: 2003 FR

TORRA STONE. SLIP TRAITEMENT Une traitement antidérapant appliqué sur le carreau hydraulique, qui transforme la texture lisse de la pièce dans une texture rugueuse totalement uniforme. Ce système peut être appliqué à l’ensemble de nos étages hydrauliques. Avec ce traitement, nous sommes en mesure d’installer nos mosaïques hydrauliques à la fois dans les zones humides (salles de bains, spas, piscines, etc.) et les espaces extérieurs (vérandas, jardins, terrasses, etc.) Rappelez-vous aussi que nous avons obtenu le certificat de non glissement les plus exigeants qui est la classe 3 selon la norme ENV 12633: 2003

Detalle ampliado de la textura rugosa de Torra Stone. Further details on the rough texture of Torra Stone. Détails agrandis de la texture rugueuse de Torra Stone.


Stone Ref. 24 (D, M, G, A)


Ref. 151 (A,M,D)

Ref. 190 (F,M,Z)


Ref. M062 (C,F,M) / Ref. CA78 / Ref. CE78


Ref. Sarrià (A, Z)

Ref. Montjuïc (A, C, D)


Ref. 8 (C, F, G, M) / Ref. 002 (C, F, G, M) / Ref. 003 (C, F, G, M)


Ref.Sant MartĂ­ (A,C,D) / Ref. 051 / Ref. 050


Colocación y Mantenimiento Location and Maintenance | Pose et Entretien Con el fin de evitar futuras manchas en nuestros mosaicos hidráulicos comercializamos dos tipos de producto para así garantizar su protección y sellado. / For the purposes of avoiding future stains on our hydraulic mosaic products, we sell two types of products to guarantee their protection and sealing. / Pour éviter l’apparition de futures taches sur les carreaux de ciment, nous vendons deux types de produit pour garantir leur protection et leur scellage. IMPERMEABILIZANTES | WATERPROOF MATERIALS | IMPERMÉABILISANTS

TORRA SEALER Crea una barrera muy resistente sellando todo el poro existente en el mosaico hidráulico creando así una capa superficial de gran durabilidad. It creates a very resistant barrier by sealing all of the existing pores in the hydraulic mosaic, thus creating a superficial layer with great durability. Crée une barrière très résistante en fixant tous les pores existants sur les carreaux de ciment pour créer une couche superficielle longue durée. TORRA BRITE SEALER De idénticas características que TORRA SEALER pero este nos realzará el color de la pieza, dándole un aspecto más brillante a nuestros pavimentos. This has identical characteristics to the TORRA SEALER but this one will also highlight the color of the piece, giving our paving the brightest look. Possède les mêmes caractéristiques que le TORRA SEALER tout en ravivant la couleur du carreau pour apporter un aspect plus brillant aux revêtements. TORRASTONE SEALER De idénticas características que el Torra Sealer pero adecuado para nuestra textura Stone. Apto para exteriores y interiores, con un ligero tono más brillante. Same features as the Torra Sealer but suitable for our Stone texture. Suitable for exteriors and interiors, with a slightly brighter tone. Possède les mêmes caractéristiques que le Torra Sealer mais suffisant pour notre texture Stone. Convient pour extérieurs et intérieurs, avec un ton légèrement plus lumineux.

CERA | WAX | CIRE TORRA WAX TILE Ofrece una protección extra y permite conseguir un acabado más envejecido y brillante del mosaico hidráulico. This offers extra protection and allows for you to achieve the most distressed and brightest finish for your hydraulic mosaic. Offre une protection supplémentaire et permet d’obtenir un rendu plus vieilli et brillant aux carreaux de ciment.


FÁBRICA TORRA BARCELONA

EXPOSICIÓN TORRA BARCELONA

Polígono Industrial Canigó Km 18 Ctra. Comarcal 244 Igualada a Vilafranca del Penedès 08777 Sant Quintí de Mediona Barcelona

C/ Déu i Mata 62 08029 Barcelona

(+34) 93 899 91 80 info@mosaicstorra.com

www.mosaicstorra.com

(+34) 93 806 92 39 expo@mosaicstorra.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.