Meyerhoff Küchenwelt

Page 1

Für jede Situation, für jede Stimmung, für jede Tageszeit: Küchen, in denen der wahre Mittelpunkt des Lebens liegt.

Dans une cuisine Nolte, les formes, les couleurs et la fonctionnalité s‘allient harmonieusement pour créer avec facilité une atmosphère de bien-être. Pour chaque situation, chaque humeur, chaque moment de la journée : des cuisines au centre de la vie.

Nolte Küchen iPad App

Nolte Küchen Anni-Nolte-Straße 4 32584 Löhne Fon +49 5732 899-0 Fax +49 5732 899-265 www.nolte-kuechen.de

In een keuken van Nolte, waar vorm, kleur en functie perfect met elkaar harmoniëren, kan eenvoudig een sfeer om je prettig in te voelen worden gecreëerd. Voor iedere situatie, voor iedere stemming, voor ieder uur van de dag: keukens waarin het ware middelpunt van het leven ligt.

We reserve the right for technical alterations. The colours of the pictures shown and the original colours may vary slightly due to the printing process.

Con riserva di modifiche tecniche. Per ragioni dovute alla stampa e alla tecnica fotografica è possible che le tonalità cromatiche in questo catalogo talvolta si scostino.

Les cuisines sont décrites dans ce catalogue sous toutes réserves de modifications techniques. Pour des raisons de typographie et de photogravure, les couleurs présentées dans ce catalogue peuvent être légèrement différentes des coloris originaux des cuisines.

KüchenJournal

La forma, il colore e la funzionalità sono perfettamente in armonia, come in una cucina Nolte, dove passando semplicemente la mano è possibile ottenere un’atmosfera accogliente. Per ogni situazione, per ogni umore, per ogni momento del giorno: cucine in cui si concentrano i principali momenti della vita.

VF-KJ12

Creating an atmosphere in which to feel at home is easy when form, colour and function harmonize as perfectly as in a Nolte kitchen. For every situation, for every mood and every time of day: kitchens which are the true focus of life.

Technische veranderingen voorbehouden. Om druk- en fottechnische redenen kunnen de kleuren in deze catalogus soms gering afwijken van de originele kleuren.

www.nolte-kuechen.de

2012

Küche, da lässt sich mit leichter Hand eine Wohlfühlatmosphäre herstellen.

Technische Änderungen vorbehalten. Aus druck- und fototechnischen Gründen können Farbtöne in diesem Katalog gelegentlich geringfügig von den Originalfarben abweichen.

Schutzgebühr 5,- €

Wo Form, Farbe und Funktion so perfekt harmonieren wie in einer Nolte


Hans Hermann Hagelmann, CEO

Manfred Wippermann, CEO

Hans-Heinrich Hagemann, CEO

Seit über 50 Jahren steht Nolte Küchen für hohe Qualität und saubere handwerkliche Verarbeitung made in Germany. Für eine Küche an der Sie lange Ihre Freude haben werden. Unsere Innovationskraft haben wir in der Vergangenheit schon oft unter Beweis gestellt: Sei es durch das genial einfache Maßraster MATRIX 150, das Innendekor oder durch MATRIXLine 150, der einzigen Küche mit griffloser Optik ohne Stauraumverlust. ®

Auch bei der Nutzung von Naturgütern setzen wir Maßstäbe: Seit 2010 verfügt Nolte Küchen über FSC und PEFC Zertifizierung für sozial verträgliche und umweltgerechte Waldbewirtschaftung. Lassen Sie sich inspirieren – von Küchen für mehr Lebensqualität! Ihre Nolte Küchen Geschäftsleitung

For over 50 years, Nolte Küchen has been synonymous with high quality and meticulous craftsmanship made in Germany.

Al meer dan 50 jaar staat Nolte Küchen voor hoge kwaliteit en zuiver handwerk made in Germany.

With a kitchen that will give you lasting pleasure. In the past, we have demonstrated our innovative capacity on many occasions: whether in the form of the ingeniously simple MATRIX 150 measurement system, interior finish or MATRIXLine 150, the only kitchen in a handleless look without losing storage space.

Voor een keuken waar u lang plezier van zult hebben. Onze innovatiekracht hebben wij in het verleden al menigmaal bewezen: zij het alleen al door het geniaal eenvoudige maatraster MATRIX 150, het interieurdecor of door MATRIXLine 150, de enige keuken met greeploze optiek zonder verlies van opbergruimte.

We also set standards when it comes to using natural resources: Since 2010, Nolte Küchen has held FSC® and PEFC certification for socially compatible and environment-friendly forest management.

Ook bij het gebruik van natuurlijke producten stellen wij de norm: sinds 2010 is Nolte Küchen nu ook FSC® en PEFC-gecertificeerd wat getuigt van een sociaal verantwoorde en milieuvriendelijke omgang met bosbouwgebieden.

Be inspired – by kitchens for a better quality of life!

Laat u inspireren – door keukens voor meer levenskwaliteit!

Yours sincerely, the Nolte Küchen Management

De directie van Nolte Küchen

Depuis plus de 50 ans, Nolte est synonyme de haut niveau qualitatif et de traitement artisanal irréprochable made in Germany.

Da oltre 50 anni la Nolte Küchen è sinonimo di alta qualità e di perfetta lavorazione artigianale made in Germany. Di una cucina della quale potrete godere molto a lungo.

Pour une cuisine qui vous donnera satisfaction pendant de longues années. Nous avons souvent apporté la preuve de notre capacité d’innovation par le passé : que ce soit avec la dimension de trame MATRIX 150 génialement simple, le décor intérieur ou avec MATRIXLine 150, la seule cuisine à optique sans poignées sans perte d’espace de rangement.

La nostra forza innovativa l’abbiamo dimostrata già spesso nel passato: sia con l’ingegnoso e allo stesso semplice sistema di misura MATRIX 150, sia con il laminato interno sia con MATRIXLine 150, l’unica cucina in versione senza maniglie che non comporta alcuna perdita di spazio di stivaggio.

Pour l’utilisation de matériaux naturels, nous créons également des références : depuis 2010, Nolte Küchen dispose de la certification FSC® et PEFC pour la gestion de la forêt soutenable sur le plan social et respectueuse de l’environnement. Laissez-vous inspirer - par des cuisines synonymes de davantage de qualité de vie !

Siamo pionieri anche nell’utilizzo delle risorse naturali: dal 2010 Nolte Küchen dispone dei certificati FSC® e PEFC per una gestione forestale che rispetti l’ambiente e sia socialmente sostenibile. Lasciatevi ispirare – da cucine che offrono una maggiore qualità di vita! Nolte Küchen - Direzione -

m

p

nz e t e

in Qua lit ä t!

Ko

La direction Nolte Küchen

Die

t ä t i l a Qu K

!

Die

02 | 03


Inhalt

Contens - Sommaire - Inhoud - Indice

MANHATTAN

6 - 7, 12 - 21, 108 - 109, 116 - 117

Innendekor Interior décor - Décor intérieur - Binnendecor - Decori interni

Einbaugeräte 10 - 11 Built-in appliances - Appareils à encastrer - Inbouwapparatuur Elettrodomestici

2 BICOLOR

22 - 23

3 STAR

24 - 25

Glasnischen 26 - 27 Glass niches - Crédences en verre - Glazen nissen - Nicchie de vetro

Perfekte Stauraumnutzung 28 - 29, 88 - 89 Perfect use of storage space - Parfaite utilisation de l‘espace de rangement - Perfect te benutten opbergruimte Sfruttamento perfetto dello spazio interno

Ergonomie Ergonomics - Ergonomie - Ergonomie - Ergonomia

Eine Küche zieht um ... 34 - 35 A new home for the kitchen ... - Une cuisine qui déménage ... Een keuken verhuist ... - La cucina trasloca ... 36 - 37

3 UNI PLUS

38 - 39

40 - 41

SOFT LINE

40 - 41, 42 - 43, 46 - 47

Arbeitsplatten, 16 mm Worktops, 16 mm - Plans de travail, 16 mm Werkbladen, 16 mm - Piani di lavoro, 16 mm

44 - 45

Nolte Küchen Rezept Nolte Küchen‘s recipe - Recette Nolte Küchen Nolte Küchen recept - Ricetta Nolte Küchen

48 - 49

4 CHICAGO

50 - 53, 56 - 57

‘‘Küchen für Deuschlands Schulen‘‘ 54 - 55 „Kitchens for Germany‘s schools“ - « Des cuisines pour les écoles d’Allemagne » - “Keukens voor de scholen van Duitsland“ “Cucine per le scuole in Germania“

Arbeitsplatten Worktops - Plans de travail - Werkbladen - Piani di lavoro

4 SOFT LACK 4 TREND LACK

Licht - Light - Lumière - Licht - Luce

4 TREND LINE 5 SPOT

58 - 59

MATRIX 150

82 - 83

6 TREND LINE PLUS

84 - 85

150 mm Schubkästen 150 mm Schubkästen - Tiroirs de 150 mm 150 mm lade - Cassetti da 150 mm

86 - 87

5 LAGO

90 - 91

6 MONTREAL

92 - 93

6 CASTLE

94 - 95

7 WINDSOR

96 - 97

98 - 99

30 - 33

3 STAR PLUS

3 NOVA BRILLANT

04 | 05

8 - 9

Hinter den Kulissen von Nolte Küchen Behind the scenes at Nolte Küchen - Derrière les coulisses de Nolte Küchen - Achter de coulissen van Nolte Küchen Dietro le quinte delle cucine Nolte SOFT FORM

100 - 101

Design-Nischen Designer-style midway sections - Niches design Design-nissen - Nicchie design

102 - 103

7 NOVA LACK

14 - 15, 104 - 109

Griffe - Handles - Poignées - Grepen - Maniglie

110 - 113

7 GLAS TEC PLUS

114 - 117

8 HIGH WOOD

118 - 119

8 FURNIER

120 - 121

Oberflächen-Qualität Surface quality - Qualité des surfaces Oppervlaktekwaliteit - Qualità di superficie

122 - 123

Frontenübersicht Overview of available fronts - Aperçu des façades Frontoverzicht - Panoramica facciate

124 - 125

Organisieren mit Komfort Convenient organisation - Le savoir-faire du confort Organiseren met comfort - Organizzare con comfort

126 - 131

1-8

Preisgruppe - Price group - Groupe de prix Prijsgroep - Fascia di prezzo

60 - 61, 118 - 119 62 - 63, 66 - 69 64 - 65 70 - 73 74 - 75, 80 - 81

Dichtkante, ChromLine, Silent Comfort 76 - 77 Sealed edge, ChromLine, Silent Comfort - Chant d’étanchéité, ChromLine, Silent Comfort - Afsluitprofiel, ChromLine, Silent Comfort - Bordo a tenuta, ChromLine, Silent Comfort

Inspiration für mehr Lebensqualität 78 - 79 Inspiration for a better quality of life - L‘inspiration pour une qualité de vie accrue - Inspiratie voor meer levenskwaliteit Ispirazione per una maggiore qualità di vita

04 | 05


t ä it l a u q l h ü f l h Fü r n eue Wo

MANHATTAN / TREND LACK

Kochen ist Kommunikation bei dieser Planung, die Leben und Arbeiten vereint. Die Provence Ulme prägt den ersten Eindruck und gibt einen wohnlichen Charakter, in Kombination mit dem frischen Weiß unterstreicht sie die moderne, offene Planung. For a new feel-good quality Combining living and work, cooking means communication with this kitchen line. Provence elm defines the initial impression and creates a homely character. Combined with refreshing white, it underscores the modern, open-plan look.

Pour une nouvelle qualité de bien-être Cuisiner, c’est communiquer dans le cadre de cette planification qui associe vie et travail. L’orme de Provence marque la première impression et donne un caractère agréable à vivre ; associé au blanc frais, il souligne la planification ouverte moderne.

Voor een nieuwe woonkwaliteit Koken is communicatie bij dit ontwerp, dat leven en werken combineert. De Provence olm bepaalt de eerste indruk en zorgt voor een gezellige sfeer, in combinatie met het frisse wit wordt de nadruk gelegd op de moderne, open planning. Per una nuova qualità nella sensazione di benessere in casa Nella nostra progettazione consideriamo il cucinare come atto comunicativo che crea un legame tra vita e lavoro. Spicca innanzitutto la presenza dell‘olmo della Provenza, il quale imprime alla cucina un carattere confortevole e con la freschezza del suo color bianco sottolinea la modernità della progettazione a spazio aperto.

4,00 m

3,95 m

PG 1 | MANHATTAN 494 | Provence Ulme - Provence elm - Orme de Provence - Provence olm - Olmo della Provenza PG 4 | TREND LACK 411 | Weiß Hochglanz - High-gloss white - Blanc brillant - Wit hoogglanzend - Bianco lucido

16 m² 06 | 07


Innen wie außen: PERFEKT

EKOR

D INNEN

r

nnendeco

térieur - Bi

r in cor - Déco Interior dé rni Decori inte

Egal, für welche unserer Küchen Sie sich entscheiden: Perfekt ist sie erst, wenn sie auch hinter den Fronten den höchsten Qualitätsstandards genügt. Für ein homogenes Gesamtbild sind deshalb – ohne Aufpreis – die Korpusse in jeder von uns gefertigten Küche innen und außen im selben Dekor. Nicht nur bei Holztönen, sondern auch bei allen Unifarben. Und auch die Rückseite der Fronten ist selbstverständlich mit der Vorderseite dekorgleich! PERFECT – inside and out Regardless of your choice of kitchen: it is only perfect when it fulfils the highest quality standards behind the fronts too. Consequently, in order to provide a uniform overall impression, the carcases of every kitchen manufactured by us are finished both inside and out in the same decor at no extra charge. Not only for wood colours, but for all plain colours too. Needless to say, fronts are also finished in the same decor on both sides!

Sia all‘interno sia all‘esterno: PERFETTA Quale che sia la cucina di vostra scelta: sarà perfetta soltanto quando anche dietro il frontale sarà visibile lo standard di elevata qualità. Per realizzare un’impressione globale omogenea, in tutte le cucine da noi prodotte i corpi hanno lo stesso decoro all’esterno come all’interno. Ciò non vale solo per le tonalità del legno, ma anche per tutte la tinta unita. E anche il lato posteriore delle facciate ha ovviamente lo stesso decoro di quello anteriore!

A l’intérieur comme à l’extérieur : PARFAIT Om het even voor welk van onze keukens u kiest: de keuken is pas perfect als ook achter de fronten aan de hoogste kwaliteitsstandaards wordt voldaan. Voor een homogeen totaalbeeld zijn daarom de korpussen in elke door ons geproduceerde keuken binnen en buiten in hetzelfde decor. Niet alleen bij houttinten, maar ook bij alle effen kleuren. En ook de achterkant van de fronten is natuurlijk in hetzelfde decor uitgevoerd als de voorkant! Binnen en buiten: PERFECT Quel que soit votre choix : elle ne sera parfaite que lorsqu’elle répondra aux sévères normes de qualité également derrière les façades. Pour une vue d’ensemble homogène et sans majoration, les corps de chaque cuisine Noltesont identiques, intérieur et extérieur. Et pas seulement pour les teintes bois, mais également pour toutes les coloris. Il va de soi que le décor de la face arrière des façades est identique à celui de la face avant.

Premiumweiß Premium white Blanc premium Premium wit Bianco premium

Magnolia

Kubanit metallic Metallic Kubanit Kubanit métallique Kubanit metallic Kubanit metallizzato

Aluminium-Optik Aluminium look Aspect aluminium Aluminium decor Effetto alluminio

Vanille Vanilla Vanille Vanille Vaniglia

Sahara

Wählen Sie a 16 Korpus us fa rben

Choose from 16 carcase colou rs - Choisissez 16 couleurs de parmi caissons - Ma ak uw keuze uit kastkleuren 16 Scegliete tra 16 colori diversi pe r il corpo

Savannen Akazie Savannah acacia Acacia de savane Savanne acacia Acacia savana

Provence Ulme Provence elm Orme de Provence Provence olm Olmo della Provenza

Birnbaum „Nature“ Pear-wood “Nature“ Poirier « Nature » Peren ”Nature” Pero ”Nature”

Rosenholz „Nature“ Rosewood “Nature“ Bois de rose « Nature » Rozenhout “Nature“ Legno di rosa “Nature“

Silberahorn „Nature“ Silver maple “Nature“ Erable argenté « Nature » Zilverahorn “Nature“ Acero argento ”Nature”

Italienischer Walnuss „Nature“ Italian walnut “Nature“ Noyer italien « Nature » Italiaans walnotenhout “Nature“ Noce italiano ”Nature”

Noce Amador

Eiche Rauchsilber Oak smoky silver Chêne argenté fumé Eiken rookzilver Rovere argento affumicato

Boston Cherry

Afrikanische Wenge African wengé Wengé africain Afrikaanse wengé Wengé africano

08 | 09


Einbaugeräte Kochen, Backen, Garen – mit unseren hochwertigen Einbaugeräten und mit intelligenter Planung macht das noch mehr Freude. Zumal die Abmessungen der Geräte optimal zu unserem Rastermaß MATRIX 150 passen. Ergonomisch eingebaute Backöfen mit einer Höhe von 600 mm lassen sich nur hier ohne störende Blende integrieren. Und auch Dampfgarer, Kaffeemaschinen etc. passen mit der Zubehörschublade optimal.

Fitted appliances - Cooking and baking are even more fun with our high-quality fitted appliances and intelligent planning. Particularly since the appliance dimensions perfectly match the MATRIX 150 grid. Ergonomically fitted ovens with a height of 600 mm can only be integrated without annoying panels here. Steamers and coffee makers, etc., also fit perfectly in the accessories drawer.

Appareils à encastrer - Avec nos appareils à encastrer de qualité, cuisiner, préparer des pâtisseries ou des rôtis est encore plus agréable. Car les dimensions des appareils correspondent parfaitement à notre unité standard MATRIX 150. Uniquement ici, les fours encastrés à une hauteur ergonomique de 600 mm pourront être intégrés sans le bandeau gênant. Les cuiseurs à vapeur, machines à café etc ont une place optimale dans le tiroir d’accessoires.

Inbouwapparatuur - Koken, bakken, stomen – met onze hoogwaardige inbouwapparatuur en een intelligente planning wordt dat nog leuker. Vooral omdat de afmetingen van de apparaten optimaal bij onze rastermaat MATRIX 150 passen. Op ergonomische hoogte ingebouwde ovens met een hoogte van 600 mm kunnen alleen hier zonder storende afdeklijst worden geïntegreerd. Ook stoommachines en koffieapparaten etc. passen perfect dankzij de lade voor toebehoren.

Elettrodomestici da incasso - Cuocere il cibo, in forno o sui fornelli, è ancora più divertente con i nostri pregiati elettrodomestici da incasso e grazie ad una pianificazione intelligente. Tanto più che le dimensioni delle apparecchiature sono ottimali per adattarsi al nostro modulo MATRIX 150. I forni incassati ergonomici alti 600 mm solo qui possono essere integrati senza fastidiose fasce. Anche i bollitori a vapore, le macchine del caffè, ecc. sono in perfetta sintonia con il cassetto accessori.

10 | 11


13 m²

4,40 m

PG 1 | MANHATTAN 49W | Afrikanische Wenge - African wengé - Wengé africain - Afrikaanse wengé - Wengé africano

3,10 m

MANHATTAN

Moderne Geradlinigkeit Zwei Küchen die durch ihre Leichtigkeit und ihre erfrischend aktuellen Farbkontraste bestechen. Die Dekore aus dem geradlinigen MANHATTANProgramm verleihen Ihrer Küche zusätzliche Eleganz. Und auch die

3,70 m

12 m² PG 1 | MANHATTAN 49S | Savannen Akazie - Savannah acacia - Acacia de savane - Savanne acacia - Savana acacia PG 1 | MANHATTAN 491 | Magnolia - Magnolia - Magnolia - Magnolia - Magnolia

3,25 m

beleuchteten Glasborde tragen Ihren Teil zu dem stimmungsvollen Ambiente bei. Modern, sleek lines The choice is yours – MANHATTAN not only gives you kitchens with plenty of space to sit back and relax in, but also compact kitchens that make optimum use of space for ample storage. The modern fronts also bring a fresh breeze into everyday routine. Mix and match just as you prefer.

Un caractère rectiligne moderne Vous avez le choix – MANHATTAN propose des cuisines avec beaucoup d‘espace pour séjourner, mais également des cuisines compactes alliant utilisation optimale de l‘espace et beaucoup d‘espace de rangement. Avec les façades modernes, vous faites en plus souffler un vent frais dans le quotidien. Combinez-les à souhait.

Moderne, strakke vormen De keus is aan u – MANHATTAN biedt keukens met veel ruimte om te ontspannen, maar ook compacte keukens met een optimale benutting van de ruimte en heel veel bergruimte. Dankzij hun moderne fronten waait er bovendien een frisse wind door het dagelijkse leven. Combineer naar hartenlust.

Moderna nella sua linearità Avete Voi la scelta – MANHATTAN offre cucine molto ampie con angoli in cui intrattenersi, ma anche cucine compatte con un ottimale sfruttamento dello spazio e molto posto di stivaggio. Portate ulteriore freschezza nella vita quotidiana con i moderni frontali. Combinate come Vi pare e piace.

12 | 13


MANHATTAN / NOVA LACK

Eine ergonomische Planung mit Wohnlichkeit und Komfort

Dass man selbst in kleinen Küchen nicht auf Wohnlichkeit, Komfort und Ergonomie verzichten muss, sehen Sie hier: Die hochglänzenden, magnoliafarbenen Unterschränke schaffen viel Raum, das Umfeld aus temperamentvoll gemasertem Noce Amador viel Atmosphäre. Und über die erhöhte Anordnung von Designspüle, Geschirrspüler und Backofen freut sich Ihre Wirbelsäule. Ergonomic planning combined with a homely feel and practical convenience These kitchens prove that there is no need to do without homeliness, convenience and ergonomic design, no matter how small the kitchen may be. The high-gloss, magnolia coloured base units produce plenty of space, while the interesting grain of Noce Amador creates an interesting atmosphere. And your back will be eternally grateful to you for the elevated designer sink, dishwasher and oven. Une planification ergonomique alliant agrément et confort Cette cuisine révèle qu’il n‘est pas nécessaire de renoncer au confort et à l’ergonomie dans une pièce de dimensions restreintes : Les meubles bas brillants couleur magnolia offrent énormément d’espace de rangement, l’entourage en Noce Amador, avec sa magnifique texture vivace, crée une atmosphère exceptionnelle. Et pour le bien-être de votre dos, l’évier design, le lave-vaisselle et le four se trouvent en position surélevée. Een ergonomische planning met gezelligheid en comfort Dat men zelfs in kleine keukens niet hoeft af te zien van gezelligheid, comfort en ergonomie ziet u hier: de hoogglanzende, magnoliakleurige onderkasten creëren veel opbergruimte, de combinatie met de temperamentvolle houttekening van Noce Amador zorgt voor veel sfeer. En uw rug is blij met de hoger geplaatste designspoelbak, vaatwasser en oven. Una progettazione ergonomica, accogliente e confortevole Si vede qui che non è detto che nelle piccole cucine si debba rinunciare all‘intimità, al comfort e all‘ergonomia: le basi, in color magnolia lucido brillante, creano tanto spazio, il contorno in Noce Amador, dalle venature piene di carattere, tanta atmosfera. E anch e la vostra spina dorsale trarrà beneficio dalla posizione rialzata del lavello design, della lavastoviglie e del forno.

2,60 m

1,30 m

3,80 m

13 m² 1,80 m

PG 1 | MANHATTAN 492 | Noce Amador PG 7 | NOVA LACK 732 | Magnolia Hochglanz - High-gloss Magnolia - Magnolia brillant - Magnolia hoogglanzend - Magnolia lucida

14 | 15


PG 1 | MANHATTAN 49C | Boston Cherry

PG 1 | MANHATTAN 491 | Magnolia - Magnolia - Magnolia - Magnolia - Magnolia PG 1 | MANHATTAN 493 | Kubanit metallic - Metallic Kubanit - Kubanit métallique - Kubanit metallic - Kubanit metallizzato

4,50 m

4,20 m

19 m²

MANHATTAN

Modern, geradlinig, harmonisch Man muss nicht in Sichtweite der Brooklyn Bridge wohnen, um dieses offene, urbane Flair von MANHATTAN zu erleben. Zwei moderne Küchen, die durch Geradlinigkeit und harmonische Farbkombinationen auffallen. Und mit dem passenden Dekor der Arbeitsplatte setzen Sie weitere wohnliche Akzente. Modern, strak, harmonieus Men hoeft niet tegenover de Brooklyn Bridge te wonen om dit open, stedelijke flair van MANHATTAN te beleven. Twee moderne keukens die opvallen door hun strakke lijnen en harmonieuze kleurencombinaties. En met het bijpassende decor van het werkblad brengt u nog meer gezellige accenten aan.

Moderne, rectiligne, harmonieux Nul besoin de vivre à proximité de Brooklyn Bridge pour faire l‘expérience de ce flair urbain ouvert de MANHATTAN. Deux cuisines modernes qui se démarquent par leur caractère rectiligne et leurs combinaisons de couleur harmonieuses. Et avec le décor adapté du plan de travail, vous créez d‘autres accents rendant la cuisine agréable à vivre.

Moderna, lineare, armonica Non è necessario abitare in un appartamento con la vista sul Brooklyn Bridge per vivere il tipico aperto flair urbano di MANHATTAN. Due cucine moderne che saltano all‘occhio per la loro rettilineità e gli armonici abbinamenti di colori. E con l‘adeguato laminato del piano di lavoro conferite loro un‘ulteriore tocco di accoglienza.

2,80 m

20 m²

4,60 m

Modern, sleek, harmonious You don‘t have to live in seeing distance of Brooklyn Bridge to experience MANHATTAN‘s openness and urbane panache. Two modern kitchens with sleek lines and harmonious colour combinations that attract attention. And with the worktop in matching finish, they make further homely statements.

16 | 17


2

MANHATTAN

m o r p is n b le r e n e h c ü K r Meh Die kompakte Planung mit separatem Essplatz, in harmonischer Eiche Rauchsilber bildet einen warmen, wohnlichen Kontrast zur hellen Eiche Polarsilber.

More kitchen per square metre A compact design with a separate dining area, in harmonious Smoke Silver Oak, which creates a warm, homely contrast to the light coloured Polar Silver Oak. The new slim worktop, only 16 mm thick, adds a particularly elegant note. Une expérience de cuisine plus intense pour chaque m² La planification compacte avec zone repas séparée en chêne argenté fumé d‘apparence harmonieuse crée un contraste chaleureux et confortable avec le chêne argenté polaire. Le nouveau plan de travail de 16 mm se montre particulièrement élégant.

Meer keukengenot per m² De compacte indeling met aparte eetplek, in harmonisch eiken rookzilver zorgt voor een warm, huiselijk contrast met het eiken poolzilver. Het nieuwe 16mm dikke werkblad is zeer elegant. Più piacere di cucina in ogni m² La pianificazione compatta con area pranzo separata in quercia argento metallizzato forma un contrasto caldo e accogliente con il color quercia argento polare. Il nuovo piano cottura è decisamente elegante con uno spessore di soli 16 mm.

Besonders elegant wirkt die neue, nur 16 mm starke Arbeitsplatte.

8 m²

2,60 m

3,05 m

PG 1 | MANHATTAN 49P | Eiche Polarsilber - Oak polar silver - Chêne argenté polaire - Eiken poolzilver - Rovere argento polare PG 1 | MANHATTAN 49R | Eiche Rauchsilber - Oak smoky silver - Chêne argenté fumé - Eiken rookzilver - Rovere argento affumicato

18 | 19


MANHATTAN

Zeitlos, harmonisch und perfekt

4,45 m

4,20 m

Timeless, harmonious and perfect Hors du temps, harmonieux et parfait Tijdloos, harmonieus en perfect Durevole, armonica e perfetta

19 m²

Die MANHATTAN-Familie - MANHATTAN product range - La série MANHATTAN - Het MANHATTAN-programma - La linea MANHATTAN

PG 1 | MANHATTAN 490 | Weiß - White - Blanc - Wit - Bianco PG 1 | MANHATTAN 49Q | Quarzgrau metallic - Metallic quarz grey - Gris quartz métallique - Kwartsgrijs metallic - Grigio quarzo metallizzato

MANHATTAN 490 Weiß White Blanc Wit Bianco

MANHATTAN 491 Magnolia

MANHATTAN 498 Sahara

MANHATTAN 493 Kubanit metallic Metallic Kubanit Kubanit métallique Kubanit metallic Kubanit metallizzato

MANHATTAN 49Q Quarzgrau metallic Metallic quarz grey Gris quartz métallique Kwartsgrijs metallic Grigio quarzo metallizzato

MANHATTAN 49P Eiche Polarsilber Oak polar silver Chêne argenté polaire Eiken poolzilver Rovere argento polare

MANHATTAN 49R Eiche Rauchsilber Oak smoky silver Chêne argenté fumé Eiken rookzilver Rovere argento affumicato

MANHATTAN 49S Savannen Akazie Savannah acacia Acacia de savane Savanne acacia Savana acacia

MANHATTAN 494 Provence Ulme Provence elm Orme de Provence Provence olm Olmo della Provenza

MANHATTAN 495 Chalet Eiche Chalet oak Chêne de chalet Chalet eiken Rovere Chalet

MANHATTAN 49N Italienischer Walnuss Italian walnut Noyer italien Italiaans walnotenhout Noce italiano

MANHATTAN 492 Noce Amador

MANHATTAN 49C Boston Cherry

MANHATTAN 49W Afrikanische Wenge African wengé Wengé africain Afrikaanse wengé Wengé africano

20 | 21


PG 2 | BICOLOR 5MN | Magnolia/Noce Amador · Magnolia/Noce Amador · Magnolia/Noce Amador Magnolia/Noce Amador · Magnolia/Noce Amador

ich l b r a f n i e h rc u d t h c i t s e d n …b a b n e t s a k ub h c S s e t z t abgese BICOLOR…

Bei dieser Variante der BICOLOR wird der Eindruck des horizontalen Bandes durch passende Seitenverkleidungen, die selbstverständlich in allen BICOLOR Ausführungen möglich sind, weiter verstärkt. Magnolia mit Noce

3,06 m

Amador ist eine harmonische Kombination – und die in die Küche

…impresses with a colour-contrasting line of drawers This BICOLOR option further reinforces the impression of the horizontal band by including matching side sections which, needless to say, are available in all BICOLOR styles. Magnolia with Noce Amador is a harmonious combination – with the integrated bench giving the kitchen that certain pizzazz.

Die BICOLOR-Familie - BICOLOR product range - La série BICOLOR - Het BICOLOR-programma - La linea BICOLOR

BICOLOR 5WA Weiß/Savannen Akazie White/Savannah acacia Blanc/Acacia de savane Wit/Savanne acacia Bianco/Acacia Savana

BICOLOR 5WN Weiß/Noce Amador White/Noce Amador Blanc/Noce Amador Wit/Noce Amador Bianco/Noce Amador

BICOLOR 5WR Weiß/Eiche Rauchsilber White/Oak smoky silver Blanc/Chêne argenté fumé Wit/Eiken rookzilver Bianco/Rovere argento affumicato

BICOLOR 5MA Magnolia/Savannen Akazie Magnolia/Savannah acacia Magnolia/Acacia de savane Magnolia/Savanne acacia Magnolia/Acacia Savana

BICOLOR 5MN Magnolia/Noce Amador Magnolia/Noce Amador Magnolia/Noce Amador Magnolia/Noce Amador Magnolia/Noce Amador

BICOLOR 5MR Magnolia/Eiche Rauchsilber Magnolia/Oak smoky silver Magnolia/Chêne argenté fumé Magnolia/Eiken rookzilver Magnolia/Rovere argento affumicato

… séduit par un encadrement de tiroir d‘une autre couleur Sur cette variante de la BICOLOR, l’impression de l’encadrement horizontal est encore renforcée par les habillages latéraux assortis qui sont bien évidemment possibles dans toutes les finitions BICOLOR. Magnolia avec Noce Amador, voilà une combinaison harmonieuse - et le banc intégré dans la cuisine assure un certain cachet.

…overtuigt door het doorlopende ladefront in accentkleur Bij deze BICOLOR-variant wordt de indruk van een horizontale band nog versterkt door de bijpassende zijbekleding, die natuurlijk ook in alle BICOLORuitvoeringen mogelijk is. Magnolia met noce Amador is een harmonieuze combinatie – en de in de keuken geïntegreerde zitbank zorgt voor een bijzonder aspect.

3,61 m

integrierte Sitzbank sorgt für das gewisse Etwas.

11 m²

…spicca piacevolmente il contrasto di colore della striscia dei cassetti In questa variante della BICOLOR l‘impressione di un nastro orizzontale viene ulteriormente rafforzata da rivestimenti laterali abbinati, che ovviamente sono possibili in tutte le esecuzioni BICOLOR. Risulta armonica la combinazione dei colori magnolia e noce Amador – e la panca integrata nell‘arredamento della cucina dà al tutto un tocco particolare.

22 | 23


STAR

750

Stimmungsvoll:

3,55 m

4,00 m

14 m²

Das herrliche Spiel aus Harmonien und Kontrasten zwischen dem kühlen Weiß und dem lebendigen Kupferdekor. Wirkungsvoll: die perfekte Stauraumnutzung nach MATRIX 150, etwa im 450 mm hohen Auszug und im

450

750 mm hohen Schwebeklappenschrank.

PG 3 | STAR 27K | Kupfer - Copper - Cuivre - Koper - Ramèico PG 3 | STAR 27W | Weiß - White - Blanc - Wit - Bianco

Atmospheric: the exquisite interplay between harmonies and contrasts, between the cool white and the vibrant copper finishes. Effective: perfect utilisation of storage space with MATRIX 150, with the 450-mm-tall pull-out, for example, and the 750-mm-tall unit with pivoting flap door.

Ambiance : un jeu magnifique d’harmonies et de contrastes entre la froideur du blanc et la chaleur du décor en cuivre. Efficacité : une parfaite utilisation de l’espace de rangement selon MATRIX 150, coulissant de 450 mm de hauteur environ et unité à porte suspendue de 750 mm de hauteur environ.

Sfeervol: de prachtige wisselwerking tussen harmonie en contrast tussen het koele wit en het levendige koperdecor. Efficiënt: de perfecte benutting van bergruimte na de MATRIX 150, een 450 mm hoge lade en een 750 mm hoge apothekerskast.

Suggestivo: l’elegante gioco di armonie e contrasti tra il bianco ghiaccio e le vivaci decorazioni rame. Efficace: l’uso perfetto della sua capacità secondo MATRIX 150, con il cassettone di circa 450 mm di altezza e un pensile di 750 mm.

Die STAR-Familie - STAR product range - La série STAR - Het STAR-programma - La linea STAR

STAR 27W Weiß White Blanc Wit Bianco

STAR 271 Magnolia

STAR 276 Vanille Vanilla Vanille Vanille Vaniglia

STAR 27K Kupfer Copper Cuivre Koper Ramèico

STAR 275 Aluminium-Optik Aluminium look Aspect aluminium Aluminium decor Effetto alluminio

STAR 27G Basaltgrau Basalt grey Gris basalte Basaltgrijs Grigio basalto

STAR 27A Silberahorn „Nature“ Silver maple “Nature“ Erable argenté « Nature » Zilverahorn “Nature“ Acero argento “Nature“

STAR 27N Italienischer Walnuss Italian walnut Noyer italien Italiaans walnotenhout Noce italiano

24 | 25


Bringen Sie mehr Emotionen ins Spiel! Glasnischen sind die modernere und elegantere Alternative zur klassischen Nischengestaltung. Mal prickelnd frisch, mal eher ruhig und harmonisch – wählen Sie aus sechs stimmungsvollen Motiven, die für mehr Wohlfühlatmosphäre in Ihrer Küche sorgen, in den Maßen 600 bis 1800 mm! Bring more emotion into play! Glass niches are the modern and elegant alternative to classical niche solutions. Sparklingly fresh, or calm and harmonious – you have six atmospheric motives to choose from to enhance the feel-good factor of your kitchen, in dimensions ranging from 600 to 1800 mm!

Voeg meer emotie toe! Glazen nissen zijn het moderne en elegante alternatief voor klassieke nissen. U heeft de keuze uit zes mooie motieven, van prikkelend fris tot rustig en harmonisch, die voor meer gezelligheid zorgen in de keuken, in afmetingen van 600 t/m 1800 mm.

Apportez davantage d’émotions ! Les crédences en verre représentent l’alternative la plus moderne et la plus élégante à l’aménagement classique de crédences. A la fraîcheur pétillante ou plutôt

Mettete in gioco più emozioni! Glazen nissen zijn het moderne en elegante alternatief voor klassieke nissen. U heeft de keuze uit zes mooie motieven, van prikkelend fris tot rustig en harmonisch, die voor

aux lignes apaisantes et harmonieuses : choisissez parmi six motifs d’ambiance qui assurent davantage de bien-être dans votre cuisine, dans des dimensions allant de 600 à 1800 mm!

meer gezelligheid zorgen in de keuken, in afmetingen van 600 t/m 1800 mm.

Glas, Motiv Kiwi Glass, motif Kiwi Verre, motif Kiwi Glas, motief Kiwi Vetro, motivo Kiwi

Glas, Motiv Birch Forest Glass, motif Birch Forest Verre, motif Birch Forest Glas, motief Birch Forest Vetro, motivo Birch Forest

Glas, Motiv Orange Glass, motif Orange Verre, motif Orange Glas, motief Orange Vetro, motivo Orange

Glas, Motiv Pepper Glass, motif Pepper Verre, motif Pepper Glas, motief Pepper Vetro, motivo Pepper

Glas, Motiv Blueberry Glass, motif Blueberry Verre, motif Blueberry Glas, motief Blueberry Vetro, motivo Blueberry

Glas, Motiv Espresso Glass, motif Espresso Verre, motif Espresso Glas, motief Espresso Vetro, motivo Espresso

60

80 90 100

120

160

180

60

80 90 100

120

160

26 | 27

180


Das ist die hohe Schule der Küchenplanung: Vorräte und Küchenutensilien so unterzubringen, dass kein Raum verschenkt wird. Dass nichts im Wege steht, alles seinen Platz hat – und auch noch bestens erreichbar ist. Große Anforderungen, die Sie mit den Organisationssystemen für Schubkästen und Auszüge aus dem Nolte

300

Jede Menge Stauraum perfekt organisiert.

Küchen-Programm spielend erfüllen. Vom Geschirr bis zum Besteck, vom Messerblock bis zum Weinflaschenhalter präsentiert sich alles sauber geordnet und in höchster Eleganz. Plenty of storage organised to perfection. The fine art of kitchen planning: Storing provisions and kitchen utensils without wasting an inch of space. Nothing in the way, everything in its place – and also in easy reach. Exciting challenges that are perfectly met with the organiser systems for drawers and pull-outs from the Nolte Küchen range. From dishes to cutlery, from knife block to wine-bottle rack, everything‘s neatly organised in breathtaking elegance.

Tout plein d’espace de rangement organisé à la perfection. La perfection de l‘ébauche d‘une cuisine : ranger les provisions et les ustensiles de cuisine de telle manière à ne pas perdre de place. Rien ne gêne, tout est en ordre et facile d‘accès. De sévères exigences que vous satisfaites comme par jeu avec des systèmes d’organisation pour tiroirs et coulissants du programme de cuisines Nolte. De la vaisselle jusqu’aux couverts, en passant par le bloc couteaux et le support de bouteille, tout est bien ordonné et d’une élégance extrême.

Veel opbergruimte perfect georganiseerd. Dat is de hoge kunst van keukenplanning: voorraden en keukengerei dusdanig rangschikken dat geen ruimte onbenut blijft. Dat niets in de weg staat, alles een eigen plek heeft – en ook nog uitstekend bereikbaar is. Hoge eisen waaraan u met de organisatiesystemen voor laden en uittrekelementen uit het Nolte keukenassortiment met gemak kunt voldoen. Van servies tot bestek, van messenblok tot wijnflessenhouder - alles wordt overzichtelijk en zeer elegant gepresenteerd.

Molto spazio di stivaggio organizzato alla perfezione. Rara maestria nella progettazione di cucine: disporre le provviste e gli utensili da cucina con utilizzazione ottimale dello spazio disponibile. Niente d‘impiccio, tutto al suo posto – e anche tutto facilmente a portata di mano. Requisiti severi che vengono soddisfatti quasi per gioco con il sistema di organizzazione per cassetti ed estraibili del programma di cucina Nolte. Dalle stoviglie alle posate, dal blocco portacoltelli fino al portabottiglie - tutto è disposto con grande eleganza in ordine perfetto.

28 | 29


2250

Der Mensch ist das Maß Wenn Sie eine Küche planen, muss zuerst feststehen, wer darin überwiegend arbeitet und auf welche Körpergröße sie ausgelegt sein soll. Kochen beide, gehen Sie von einer für beide akzeptablen „mittleren“ Größe aus. Individuell ergonomische Arbeitshöhen errechnen Sie leicht nach der „Faustformel 150“. Jede Nolte Küche können Sie deshalb leicht an Ihre persönlichen Bedürfnisse anpassen. Durch verschiedene Sockelhöhen lässt sich eine für jede Körpergröße ergonomische Arbeitshöhe erreichen. Von 836 bis 1100 mm ist alles möglich!

The user sets the standards When you plan a kitchen, it‘s important to know who‘ll be the main users and how tall they are. If two will be cooking, take from a „medium“ height that‘s acceptable to both. Individually tailored, ergonomic working heights are easily calculated using the „150 rule“. That‘s why every Nolte kitchen can easily be adapted to suit your own personal needs. Different plinth heights can be used to give you the ideal work-surface height no matter how tall you are. From 836 to 1100 mm, any height can be produced.

L‘être humain est l‘unité de mesure ! Lorsque vous planifiez une cuisine, il s’agit d’abord de déterminer qui y travaille à titre principal et pour quelle taille elle doit être conçue. Si deux personnes préparent les repas, tablez sur une taille « moyenne » acceptable pour les deux. Vous calculerez aisément des hauteurs de travail ergonomiques individuelles grâce à la « formule consacrée 150 ». Vous pouvez donc adapter chaque cuisine Nolte aisément à vos besoins personnels. Grâce à différentes hauteurs de socle, on obtient une hauteur de travail ergonomique pour chaque taille. De 836 à 1100 mm, tout est possible !

De mens staat centraal Als u een keuken plant, moet eerst vaststaan wie daarin hoofdzakelijk zal werken en op welke lichaamslengte de keuken moet zijn afgestemd. Koken beide, ga dan van een voor beide acceptabele ‚gemiddelde‘ lengte uit. Individuele ergonomische werkhoogtes kunt u eenvoudig berekenen volgens de ‚formule 150‘. Iedere keuken van Nolte kunt u daarom eenvoudig aan uw persoonlijke omstandigheden aanpassen. Dankzij verschillende plinthoogtes kan een voor iedere lichaamslengte ergonomische werkhoogte gerealiseerd worden. Van 836 tot 1100 mm is alles mogelijk!

L‘uomo come misura di riferimento in cucina Per progettare una cucina bisogna anzitutto sapere chi lavorerà principalmente in questo ambiente e a quali dimensioni corporee bisogna riferirsi. Se cucinano sia lui sia lei, bisogna far riferimento ad un‘accettabile dimensione „media“. Le altezze di ergonomia individuale per i piani di lavoro possono venire determinate facilmente adottando la “regola generale 150“. Potete pertanto adottare con facilità ogni cucina Nolte ai vostri requisiti personali. Con le varie altezze di zoccolo si realizzano altezze di lavoro ergonomiche per le varie altezze di persona. Tutto è possibile dagli 836 fino ai1100 mm!

2100 1950 1800 1650 1500 1350 1200 1050 900

-150 mm

750 Faustformel 150. Gut zu merken. Ergonomisches Ideal: Am bequemsten lässt es sich im Stehen arbeiten, wenn der Abstand zwischen Arbeitsplatte und abgewinkeltem Ellenbogen ca. 150 mm beträgt.

The 150 rule. Easy to remember. Ideal ergonomic working height: Working is most comfortable while standing when the distance between work surface and your elbow is about 150 mm. Formule consacrée 150. Facile à retenir. Idéal ergonomique : pour travailler, la position la plus pratique est la position debout, lorsque votre écart entre plan de travail et coude plié est d’env. 150 mm. Formule 150. Eenvoudig te onthouden. Ergonomisch ideale maat: u kunt het gemakkelijkste staand werken wanneer de afstand tussen het werkblad en uw elleboog (bij gebogen onderarm) ca. 150 mm bedraagt. Regola generale 150. Facile da tenere a mente. Ideale ergonomico: in piedi si lavora meglio di tutto quando si ha una distanza di circa 150 mm tra piano di lavoro e gomito tenuto ad angolo.

600 450 300 150 0

30 | 31

Sockelhöhe 70-300 mm 70-300 mm


1500

Ergonomie Arbeitshöhen, die dem Menschen entgegenkommen

Kurze Wege, bequeme Arbeitshöhe und keine unnötigen Handgriffe – das ist Ergonomie: die Anpassung der Küche an den Menschen, nicht umgekehrt. Wichtig ist es insbesondere, bei der Küchentätigkeit die richtige Körperhaltung einzunehmen, um die Wirbelsäule zu entlasten. Es erspart zum Beispiel ein hoch gebauter Geschirrspüler oder Backofen das häufige Bücken. Ergonomics - Working heights to suit the user Short distances, convenient working heights and no unnecessary movements – that‘s ergonomics: adapting the kitchen to the user, not the other way round. While working in the kitchen, the right posture is particularly important so as not to put strain on the spinal column. Frequent bending can be avoided, for example, by raising a dishwasher or oven off the floor.

Ergonomie - werkhoogtes die bij de mens passen Korte wegen, een aangename werkhoogte en geen onnodige handelingen – dat is ergonomie: de aanpassing van de keuken aan de mens en niet omgekeerd. Het is belangrijk om vooral bij de keukenwerkzaamheden een goede lichaamshouding aan te nemen, zodat de rug wordt ontlast. Een hoog ingebouwde vaatwasser of oven laat u bijvoorbeeld niet onnodig bukken.

Ergonomie - des hauteurs de travail au niveau de l’individu Trajets courts, hauteur de travail pratique et pas de manipulations inutiles, l’ergonomie, c’est ça : l’adaptation de la cuisine à l’individu, pas le contraire. Ce qui est particulièrement important, lors de l’activité dans la cuisine, c’est d’adopter l’attitude corporelle adaptée afin de délester la colonne vertébrale. Par exemple, un lave-vaisselle ou un four en position surélevée évite d’avoir à se pencher fréquemment.

Ergonomia - Altezze di lavoro corrispondenti ai bisogni reali Tratti brevi da percorrere, altezze comode di lavoro e nessun movimento inutile delle mani – questo è ergonomia: è la cucina che si adatta all‘uomo e non al contrario. Quando si lavora in cucina è particolarmente importante mantenere un atteggiamento corretto del corpo, per gravare al minimo sulla colonna vertebrale. Si evita di chinarsi troppo spesso quando la lavastoviglie o il forno sono disposti in alto.

PG 3 | STAR 27W | Weiß - White - Blanc - Wit - Bianco

32 | 33


Düsseldorf, 20 11

n

Berlin, 2004 4,10 m 4,40 m

3,70 m

12 m²

Eine Küche zieht um ... Leben heißt: sich verändern. Gerade in jüngeren Jahren sollte man deshalb besonderen Wert auf Flexibilität legen – ohne die Qualität dabei zu vernachlässigen. Wie elegant sich die ersten Anschaffungen für die Studentenwohnung in eine solide Familienküche integrieren lassen, beweist diese modulare Planung mit dem STAR-Programm.

16 m²

3,80 m

A new home for the kitchen ... Life means change. More attention should therefore be paid to flexibility, especially in younger years, but without neglecting quality at the same time. This modular kitchen from the STAR range shows just how elegantly the first units purchased for a student flat can be integrated into a robust family kitchen. Une cuisine qui déménage ... Vivre implique des changements. C’est la raison pour laquelle il est bon de faire grand cas de la flexibilité surtout lorsque l’on est jeune. Sans pour autant négliger la qualité. Cette planification modulaire avec le programme STAR prouve à quel point les premières acquisitions pour le studio d’étudiant s’intègrent bien dans une solide cuisine de famille.

3,30 m

15 m²

4,00 m

PG 3 | STAR 27A | Silberahorn „Nature“ - Silver Maple ”Nature” Erable argenté « Nature » - Zilverahorn ”Nature” - Acero argento ”Nature”

Hamburg, 2008

Een keuken verhuist ... Leven betekent: veranderen. Vooral als men jong is, moet men daarom vooral op flexibiliteit letten – zonder de kwaliteit uit het oog te verliezen. Hoe elegant de eerste aankopen voor de studentenflat in een degelijke gezinskeuken kunnen worden geïntegreerd, bewijst dit modulaire ontwerp uit het STAR-programma. La cucina trasloca ... Vivere significa cambiare. Proprio nei primi anni si deve pertanto dare un valore particolare alla flessibilità, ma senza per questo perdere di vista la qualità. Il programma STAR è la dimostrazione di quanto elegantemente questa progettazione modulare permetta di integrare i primi acquisti per l‘appartamento da studenti per ottenere una solida cucina per la famiglia.

34 | 35


STAR PLUS

Planen Sie mit der mediterranen Note

Schön, wenn in einer Küche nicht nur alles seinen Platz, sondern jeder auch sein Lieblingsplätzchen hat. Wobei die Wahl in diesem großzügigen Ambiente aus der STAR PLUS in Sahara Brettoptik und Provence Ulme die mediterrane Note unterstreicht.

4,45 m

18 m²

4,20 m

PG 3 | STAR PLUS 278 | Sahara Brettoptik - Sahara planked - Sahara aspect planche - Sahara plank decor - Sahara con ottica tavolato

Adding a Mediterranean feel It’s not only satisfying for everything to have its place in the kitchen but for you to have your favourite one too. With the choice in this spacious ambience from the STAR PLUS range in Sahara planked and Provence elm that underscores the Mediterranean feel.

Kies voor een mediterrane uitstraling Heerlijk als in een keuken niet alleen alles een eigen plaats heeft, maar ook iedereen zijn eigen lievelingsplek heeft. Deze STAR PLUS met zijn royale uitstraling in Sahara stroken decor en Provence olm accentueert de mediterrane sfeer.

Planifiez avec une note méditerranéenne Quand dans une cuisine non seulement tout a sa place, mais que chacun a aussi son emplacement préféré, c’est le bonheur. Sachant que le choix dans cette ambiance généreuse de la STAR PLUS en Sahara aspect planche et orme de Provence souligne la note méditerranéenne.

Progettate con un tocco di mediterraneità Fa piacere quando in cucina non solo tutto si trova al suo posto, bensì ciascuno trova anche il suo posticino preferito. In questo ambiente spazioso di cucina della serie STAR PLUS, in look Sahara con ottica tavolato e olmo della Provenza, viene sottolineata la nota mediterranea.

36 | 37


UNI PLUS

in e f r e b a n i e l K

Wo der Grundriss es notwendig macht, die Höhe auszunutzen, sorgt die Kombination aus frischer Savannen Akazie und elegantem Blütenweiß dennoch für ein helles, klares Ambiente. strukturierten Gesamtbild bei. Small but impressive When the floor plan makes it necessary to use the full height, the combination of fresh Savannah Acacia and elegant Natural white still ensures a bright, clear ambience. And the MATRIXLine 150 handles adds its own flair to the clear structure of the kitchen as a whole.

Klein maar fijn Als het vanwege het oppervlak nodig is om de hoogte te benutten, zorgt de combinatie van het frisse Savannen Akazie en elegant Bloesemwit voor een lichte en heldere sfeer. En de greeplijsten van de MATRIXLine 150 dragen hun steentje bij aan het duidelijk gestructureerde totaalbeeld.

Petite mais toute en finesse Là où il est nécessaire de tirer profit de la hauteur, la combinaison de la fraîcheur de l’acacia savane et de l’élégance du blanc maguerite assure une ambiance

Piccola ma ricca di grazia Laddove le esigenze rendano necessario sfruttare l’altezza, entra in gioco la combinazione di fresca acacia della savana e l’elegante bianco candido per un ambiente chiaro e luminoso. E il listello MATRIXLine 150 contri- buisce all’aspetto della chiara struttura.

750

pure et lumineuse. Et les profils de MATRIXLine 150 contribuent à une impression d’ensemble aux structures claires.

1950

Und die Griffleiste von MATRIXLine 150 trägt das Ihrige zu dem klar

3,10 m

Die UNI PLUS-Familie - UNI PLUS product range - La série UNI PLUS Het UNI PLUS-programma - La linea UNI PLUS

FRO

NT

HEN

3,00 m

HT CHIC

KÜC

FF STOtät

S

nz

en

ach

in S

i ual pete

Die

9 m²

Kom

Q

UNI PLUS 141 Blütenweiß Natural white Blanc maguerite Bloesemwit Bianco fiore

UNI PLUS 14M Magnolia Magnolia Magnolia Magnolia Magnolia

UNI PLUS 14S Savannen Akazie Savannah acacia Acacia de savane Savanne acacia Acacia Savana

PG 3 | UNI PLUS 141 | Blütenweiß - Natural white - Blanc maguerite - Bloesemwit - Bianco fiore PG 3 | UNI PLUS 14S | Savannen Akazie - Savannah acacia - Acacia de savane - Savanne acacia - Acacia Savana

38 | 39


Die Kombination der NOVA BRILLANT in Monzarot Hochglanz sorgt mit 50 mm Arbeitsplatten und Wangen in edler Mooreiche gekälkt für starke Kontraste. Die

SOFTline Gestaltungselemente an Hänge- und Seitenschränken bringen eine moderne, weiche Formensprache in die Küche. Darüber hinaus lädt die 100 mm starke Thekenplatte jederzeit zum Verweilen ein. This communicative configuration is spot on: The combination of NOVA BRILLIANT in high-gloss Monza red with 50 mm worktops and end panels in stylish limed marsh oak provides striking contrasts. The SOFTline design elements on wall and tall units give the kitchen a modern, softened feel. The bar top in a thickness of 100 mm invites you to take a seat whatever the time of day. Dans cette planification communicative, tout concorde, tout simplement : La combinaison de NOVA BRILLANT en rouge Monza brillant, génère, avec des plans de travail de 50 mm et des joues en chêne de marécage fin blanchi, des contrastes forts. Les éléments décoratifs SOFTline au niveau des armoires suspendues et latérales, font rentrer un langage des formes moderne et doux dans la cuisine. De surcroît, le plateau de comptoir de 100 mm invite à la détente.

NOVA BRILLANT

PG 3 | NOVA BRILLANT 29R | Monzarot Hochglanz - High-gloss monza red - Rouge monza brillant - Monzarood hoogglanzend - Rosso Monza lucido PG 3 | NOVA BRILLANT 29W | Weiß Hochglanz - High-gloss white - Blanc brillant - Wit hoogglanzend - Bianco lucido

Bei dieser kommunikativen Planung stimmt einfach alles

Bij dit communicatieve ontwerp klopt gewoon alles: De combinatie van NOVA BRILLANT in monzarood hoogglanzend zorgt met zijn 50 mm dikke werkbladen en stollenwanden in het chique gekalkt donker eiken voor fraaie contrasten. De SOFTline vormgevingselementen bij de hoge en bovenkasten brengen een moderne, zachte vormentaal in de keuken. Bovendien nodigt het 100 mm dikke barblad altijd uit om langer te blijven. In questa comunicativa progettazione è tutto perfetto: La combinazione della NOVA BRILLANT in rosso Monza lucido genera con i piani di lavoro da 50 mm e i fianchi a spessore in elegante rovere di palude sbiancato dei forti contrasti. Gli elementi configurativi SOFTline su pensili e colonne portano nella cucina un linguaggio di forme moderne e morbide. Inoltre il piano bancone spesso 100 mm è un costante invito a fare pausa e intrattenersi.

KÜC

FRO

NT

T HICH

HEN

FF STOtät

SC

nz

Kom

en

ach

in S

ali

pete

Qu

Die

Mooreiche, gekälkt Limed Moor Oak Chêne des marais blanchi Mooreiken gekalkt Rovere di palude, sbiancato

3,90

m 4,10 m

²

16 m

40 | 41


NOVA BRILLANT

PG 3 | NOVA BRILLANT 29G | Quarzgrau Hochglanz - High-gloss quartz grey - Gris quartz brillant - Kwartsgrijs hoogglanzend - Grigio quarzo lucido

Wertigkeit und Eleganz

4,20 m

Einfach brillant, wie die Fronten durch die glänzenden Reflektionen der Küche in griffloser Optik besticht durch ihre moderne, klare Geometrie und durch die perfekte Stauraumnutzung mit allen Finessen à la Nolte Küchen.

Quality and elegance Simply brilliant, how the fronts give the impression of glass due to the shiny reflections of the surfaces. This generously proportioned kitchen with its handleless fronts is distinguished by its modern, clear geometry and by perfect storage space utilisation with all the finesse of a Nolte kitchen.

Valeur et élégance Brillant tout simplement la façon dont les façades revêtent une texture semblable au verre grâce au jeu de réflexions de lumière des surfaces. Cette cuisine spacieuse à l’esthétique sans poignée séduit de par sa géométrie claire et moderne et par la parfaite utilisation de l’espace de rangement avec toutes les astuces à la Nolte Küchen.

Hoogwaardigheid en elegantie Gewoonweg briljant zoals de frontjes door de glanzende reflecties van het oppervlak er uitzien als glas. De moderne, duidelijke belijning en de perfecte ruimtebenutting in deze grote greeploze keuken versterken de finesse van de keukens van Nolte.

3,80 m

Oberflächen eine glasähnliche Anmutung bekommen. Diese großzügige

16 m²

Alto valore ed eleganza Semplicemente brillante, come tutte le cucine, grazie ai riflessi brillanti delle superfici, l’aspetto è simile a quello del vetro. Questa generosa cucina con estetica priva di maniglie colpisce per le geometrie chiare e moderne, l’uso perfetto dello spazio e le rifiniture tipiche di una cucina Nolte.

450

Die NOVA BRILLANT-Familie - NOVA BRILLANT product range - La série NOVA BRILLANT - Het NOVA BRILLANT-programma - La linea NOVA BRILLANT

KÜC

FRO

NT

T HICH

HEN

FF STOtät

SC

nz

en

ach

in S

ali

pete

Kom Die

Qu

NOVA BRILLANT 29W Weiß Hochglanz High-gloss white Blanc brillant Wit hoogglanzend Bianco lucido

NOVA BRILLANT 29M Magnolia Hochglanz High-gloss Magnolia Magnolia brillant Magnolia hoogglanzend Magnolia lucida

NOVA BRILLANT 29G Quarzgrau Hochglanz High-gloss quartz grey Gris quartz brillant Kwartsgrijs hoogglanzend Grigio quarzo lucido

NOVA BRILLANT 29T Aqua Türkis metallic Hochglanz High-gloss metallic aqua turquoise Turquoise aqua métallique brillant Apua turkoois metallic hoogglanzend Turchese acqua metallico lucido

NOVA BRILLANT 29R Monzarot Hochglanz High-gloss monza red Rouge monza brillant Monzarood hoogglanzend Rosso Monza lucido

42 | 43


Die neue Leichtigkeit in 16 mm 16 mm starke Arbeitsplatten verleihen ihrer Küche eine neue, ganz besonders leichte und filigrane Optik. Es gibt sie in vielfältigen Dekoren und mit unterschiedlichen Kantenfarben. Für eine besonders hohe Festigkeit trotz der reduzierten Stärke sorgt ein hochwertiger Schichtstoff auf der Oberund der Unterseite.

The new lightness in 16 mm 16-mm-thick worktops give your kitchen a new, exceedingly light and delicate appearance. They are available in a variety of surface styles and with various different coloured edges. A high-quality laminate layer at the top and at the bottom ensures particularly high strength despite the reduced thickness.

De nieuwe lichtheid in 16 mm Het 16 mm sterke aanrechtblad geeft uw keuken een nieuw en heel bijzonder licht en verfijnd aanzicht. Het is verkrijgbaar in verschillende uitvoeringen en met verschillende randkleuren. Het hoogwaardige gelaagde materiaal aan de boven- en onderkant zorgt voor een zeer hoge vastheid ondanks de beperkte dikte.

La nouvelle légèreté en 16 mm Des plans de travail de 16 mm d’épaisseur confèrent à votre cuisine une esthétique nouvelle, particulièrement légère et filigrane. Elle existe en de nombreux décors possibles avec différentes couleurs de chants. Un stratifié de haute qualité présent sur la face supérieure et inférieure du plan assure une solidité particulièrement élevée malgré la réduction de l’épaisseur.

La nuova leggerezza in 16 mm I nuovi piani cottura, spessi 16 mm, conferiscono alla vostra cucina un’estetica nuova, sottile e particolarmente leggera. Sono disponibili numerose decorazioni e diversi colori degli angoli. L’elevata resistenza nonostante lo spessore ridotto è possibile grazie ad un multistrato di elevato valore sul lato superiore e inferiore.

*Auch als Korpusdekor lieferbar. · Also available as cabinet finish. · Egalement disponible en décor de corps de meuble. · Ook leverbaar als korpusdecor. · Disponibile anche come laminato del corpo.

Arbeitsplattendekore - Worktop decors - Décors plan de travail - Werkbladdecors - Decorazioni piastre di lavoro

S 42*

E 20

M 78*

A 16*

S 41*

S 48

S 51*

U 10*

S 50

A 27*

Zusätzliche Kantenfarben - Additional edge colours - Autres coloris de chants - Extra randkleuren - Ulteriori colori per bordi

S 49

E 14*

WMO

MMO

SMO

MOS

ESO

G 79

G 78

G 51

S 47

E 21

44 | 45


NOVA BRILLANT

Junges, frisches Wohnumfeld

FRO

NT

HT CHIC

KÜC

HEN

FF STOtät

S

nz

en

ach

in S

i ual pete

Die

Kom

Q

Eine helle, freundliche Küche, die jederzeit zum gemeinsamen Kochen

4,90 m

inspiriert: Die hochglänzenden Fronten in Aqua Türkis metallic im Zusammenspiel mit 50 mm Arbeitsplatten und Wangen in Kernahorn erzeugen eine einzigartige Leichtigkeit und Frische. Die auf Kufen geplante Kochinsel unterstützt dabei die offene Wirkung. Young, exciting home environment A bright and inviting kitchen offering plenty of inspiration for cooking with others: the high-gloss fronts in metallic Aqua Turquoise combined with the 50 mm worktops and end panels in maple heartwood conjure a unique look that‘s light and refreshing. Mounted on skids, the cooking island underscores the open effect.

Jonge, frisse woonomgeving Een keuken met een lichte, vriendelijke uitstraling die altijd uitnodigt om samen te koken: de hoogglanzende fronten in aqua turkoois metallic in combinatie met 50 mm dikke werkbladen en stollenwanden in kernahorn creëren een unieke licht- en frisheid. Het op sledevoeten geplaatste kookeiland benadrukt hierbij de open uitstraling.

Jeunesse et fraicheur d‘un espace vital Une cuisine claire et sympathique qui invite à tout

Ambiente di casa giovane e fresco Una cucina chiara e invitante che stimola in ogni momento a cucinare assieme agli altri: i frontali lucidi in turchese acqua metallico in interazione con piani di lavoro da 50 mm e fianchi a spessore in acero massiccio generano una leggerezza e freschezza straordinarie. L‘isola di cottura pianificata su pattini sottolinea ulteriormente l‘effetto di apertura.

moment à cuisiner ensemble : les façades brillantes en aqua turquoise métallisé, alliées à des plans de travail de 50 mm et des joues en cœur d‘érable, génèrent une légèreté et une fraîcheur uniques. L‘îlot de cuisson prévu sur patins assiste l‘effet d‘ouverture.

20 m² 4,20 m

PG 3 | NOVA BRILLANT 29T | Aqua Türkis metallic Hochglanz - High-gloss metallic aqua turquoise - Turquoise aqua métallique brillant - Apua turkoois metallic hoogglanzend - Turchese acqua metallico lucido PG 3 | NOVA BRILLANT 29W | Weiß Hochglanz - High-gloss white - Blanc brillant - Wit hoogglanzend - Bianco lucido

46 | 47


Tim Mälzer empfiehlt:

Nudelsuppe mit Hackbällchen Tim Mälzer recommends: Pasta soup with meatballs - Tim Mälzer recommande : soupe aux pâtes aux boulettes de viande hachée - Tim Mälzer adviseert: macaronischotel met gehaktballetjes Tim Mälzer suggerisce: zuppa di pasta con polpettine

Foto: © Philipp Rathmer

Zubereitungszeit ca. 45 Minuten: 1 Wirsing (ca. 400 g)

2 Scheiben Toastbrot 1 Bund Petersilie 500 g gemischtes Hackfleisch (halb Rind, halb Schwein) 2 Eier (Kl. M) Salz

schwarzer Pfeffer aus der Mühle

1 Lorbeerblatt 1 TL Kümmelsamen 1 große Dose Tomaten (425 g) Cayennepfeffer Zucker

200 g kurze Röhrchennudeln 50 g geriebener Parmesan 4 EL Olivenöl

Zubereitung: Vom Wirsing den Strunk und welke Blätter entfernen. Wirsing klein schneiden. Toastbrot in kaltem Wasser einweichen. Petersilienblätter von den Stielen zupfen und fein hacken. Toastbrot ausdrücken, mit Hackfleisch, Petersilie, Eier, Salz und Pfeffer verkneten und die Masse zu tischtennisgroßen Bällchen formen. 1 Liter leicht gesalzenes Wasser zum Kochen bringen. Hackbällchen darin mit Lorbeerblatt und Kümmelsamen bei milder Hitze ca. 10 Minuten gar ziehen lassen. Dosentomaten grob zerschneiden und mit dem Wirsing zu den Hackbällchen geben. Zusammen etwa 15 Minuten bei mittlerer Hitze garen. Mit Cayennepfeffer, Pfeffer, Salz und etwas Zucker würzen. Nudeln zugeben und weitere 5—7 Minuten garen, bis die Nudeln bissfest sind. Abschmecken und mit Parmesan und Olivenöl anrichten.

Recipe in your language at: www.nolte-kuechen.de/rezepte Recette dans votre langue sur: www.nolte-kuechen.de/rezepte Recept in uw taal onder: www.nolte-kuechen.de/rezepte Ricetta nella tua lingua sotto: www.nolte-kuechen.de/rezepte

48 | 49


CHICAGO

Offen und kommunikativ

Gute Laune steckt an – genauso wie ein junges, frisches Wohnumfeld. Hier macht es einfach Spaß, was Leckeres zuzubereiten. Platz für fleißige Helfer

3,20 m

4,80 m

15 m²

gibt es reichlich durch die offene, kommunikative Anordnung der Elemente, die auch hinter den hochaktuellen Fronten allen Komfort bieten. Open and communicative Good moods are infectious – just like a young, fresh living environment. Preparing something delicious is really fun here. The open, communicative arrangement of the elements creates plenty of room for willing helpers, while maximum convenience is provided behind the up-to-the-minute fronts.

Ouvert et communicatif La bonne humeur est contagieuse, tout comme la jeunesse et fraîcheur d’un espace vital. Ici, la préparation de délicatesses est un pur plaisir. L’agencement ouvert et communicatif des éléments offre suffisamment de place pour toutes les aides assidues et tout le confort nécessaire caché derrière les façades modernes.

Open en communicatief Een goed humeur is aanstekelijk – net als een jonge, frisse woonomgeving. Het is hier gewoon leuk om iets lekkers klaar te maken. Er is veel ruimte voor vlijtige hulpjes door de open, communicatieve plaatsing van de elementen die ook achter de zeer moderne fronten alle mogelijke comfort bieden.

Aperta e comunicativa Il buonumore è contagioso – esattamente come un ambiente di abitazione giovanile e fresco. E‘ semplicemente divertente preparare qui qualcosa di appetitoso. Gli eventuali volenterosi aiutanti trova-no qui spazio sufficiente grazie alla disposizione aperta e comunicativa degli elementi, che offrono ogni comfort anche dietro i frontali di spiccata attualità.

Die CHICAGO-Familie - CHICAGO product range - La série CHICAGO - Het CHICAGO-programma - La linea CHICAGO

PG 4 | CHICAGO 540 | Magnolia Hochglanz - High-gloss Magnolia - Magnolia brillant - Magnolia hoogglanzend - Magnolia lucida PG 4 | CHICAGO 543 | Kubanit metallic Hochglanz - High-gloss metallic Kubanit - Kubanit métallique brillant - Kubanit metallic hoogglanzend - Kubanit metallizzato lucido

CHICAGO 540 Magnolia Hochglanz High-gloss magnolia Magnolia brillant Magnolia hoogglanzend Magnolia lucida

CHICAGO 543 Kubanit metallic Hochglanz High-gloss metallic Kubanit Kubanit métallique brillant Kubanit metallic hoogglanzend Kubanit metallizzato lucido

CHICAGO 541 Quarzgrau metallic Hochglanz High-gloss metallic quartz grey Gris quartz mètallique brillant Kwartsgrijs metallic hoogglanzend Grigio quarzo metallizzato lucido

CHICAGO 542 Ocean metallic Hochglanz High-gloss metallic Ocean Ocean métallique brillant Ocean metallic hoogglanzend Ocean metallizzato lucido

CHICAGO 544 Purpur Hochglanz High-gloss purple Pourpre brillant Purper hoogglanzend Porpora lucida

50 | 51


CHICAGO

PG 4 | CHICAGO 544 | Purpur Hochglanz - High-gloss purple - Pourpre brillant - Purper hoogglanzend - Porpora lucida

E ine anregende Kombination

3,20 m

Wo könnte die Vorfreude auf ein köstliches Mahl größer sein als in diesen ebenso offenen wie eleganten Raumsituationen? Eine sowohl zeitlose als auch moderne Hochglanzküche.

5,00 m

16 m²

PG 4 | CHICAGO 541 | Quarzgrau metallic Hochglanz - High-gloss metallic quartz grey - Gris quartz mètallique brillant - Kwartsgrijs metallic hoogglans - Grigio quarzo metallizzato lucido

An exciting combination Where could the anticipation of a delicious meal be greater than in the openness and elegance of these room situations? A high-gloss kitchen that‘s as timeless as it is modern.

Een spannende combinatie De zin in een heerlijke maaltijd kan niet groter zijn dan in dit zowel open als elegante ruimtelijke ontwerp. Een niet alleen tijdloze, maar ook moderne hoogglanskeuken.

Une combinaison créative Où l‘anticipation joyeuse d‘un délicieux repas pourrait-elle être plus grande que dans ces configurations de pièces aussi bien ouvertes qu‘élégantes ? Une cuisine brillante aussi bien atemporelle que moderne.

Una combinazione La gioia di chi sta per consumare uno squisito pasto non potrebbe essere più grande che in queste situazioni spaziali, altrettanto aperte quanto eleganti. Una cucina lucida senza epoca e allo stesso tempo attualissima.

52 | 53


“Küchen für Deutschlands Schulen“ Für das neue IN FORM-Projekt des Bundesernährungsministeriums haben alle Partner gemeinsam das Ziel, Schülern eine gesunde Ernährung schmackhaft zu machen. „Wir möchten die Kenntnisse über eine ausgewogene und gesunde Ernährung in Deutschland verbessern. Dafür ist die Schule genau der richtige Ort. Mit „Küchen für Deutschlands Schulen“ setzen wir uns mit unseren Partnern für ein nachhaltiges Konzept ein, „Gesunde Ernährung und Kochen“ in spannender und unterhaltsamer Weise im Schulalltag von Kindern und Jugendlichen zu verankern.

„Kitchens for Germany‘s schools“ In the German Food Ministry‘s new IN FORM project, all partners are working towards the common aim of making healthy food appetising for school students. „We want to improve awareness in Germany of how important a well-balanced and healthy diet is. And school is just the right place to do so. With „Kitchens for Germany‘s Schools“, we and our partners are committed to a sustainable concept that takes an exciting and entertaining approach to promoting „Healthy Food and Cooking“ among children and teenagers in everyday school life.

« Des cuisines pour les écoles d’Allemagne » Pour le nouveau projet IN FORM du Ministère fédéral de l’alimentation, tous les partenaires ont, ensemble, l’objectif de donner aux écoliers le goût d’une alimentation saine. « Nous voulons améliorer les connaissances au sujet d’une alimentation équilibrée et saine en Allemagne. Pour ce faire, l’école est l’endroit idéal. Avec « Des cuisines pour les écoles d’Allemagne », nous nous engageons, avec nos partenaires, pour un concept durable afin d’ancrer « Ali-mentation et préparation de repas sains » de façon passionnante et divertissante dans le quotidien scolaire des enfants et des jeunes.

“Keukens voor de scholen van Duitsland“ Voor het nieuwe IN FORM-project van het Duitse ministerie van Voedselvoorziening hebben alle partners zich ten doel gesteld om leerlingen de smaak te pakken leren krijgen van gezonde voeding. „Wij willen de kennis over een goede en gezonde voeding in Duitsland verbeteren. De school is daarvoor de aangewezen plek. Met ‚Keukens voor de scholen van Duitsland‘ maken wij ons samen met onze partners sterk voor een duurzaam project om „Gezonde voeding en koken“ op een spannende en amusante wijze te verankeren in het schoolleven van kinderen.

“Cucine per le scuole in Germania“ Con il nuovo progetto IN FORM del Ministero federale dell‘alimentazione i partner interessati conseguono un unico fine: proporre agli scolari un‘alimentazione sana che si presenta in modo attraente. “Vorremmo diffondere in Germania le nozioni relative ad un’alimentazione bilanciata e sana. La scuola è proprio il posto più adatto per raggiungere questo scopo. Con “Cucine per le scuole in Germania“ ci impegniamo assieme ai nostri partner per la realizzazione di un concetto persistente, cioè fissare nella mente dei bambini piccoli e dei giovani il concetto di “Alimentazione sana e cucina“, presentandolo a scuola in modo attraente e divertente.

54 | 55


PG 4 | CHICAGO 542 | Ocean metallic Hochglanz - High-gloss metallic Ocean - Ocean métallique brillant - Ocean metallic hoogglanzend - Ocean metallizzato lucido

Afrikanische Wenge African wengé Wengé africain Afrikaanse wengé Wengé africano

5,40 m

3,15 m

17 m² GlasLine – Seitenzargen aus Glas Unten edles Metall, oben klares, stabiles Glas. Exklusiv bei Nolte Küchen gibt es eine solch hochwertige Materialkombination für die Seitenzargen von Schubkästen in 300 und 450 mm Höhe. Drawer frames with glass sides Elegant metal below, clear robust glass above: these innovative drawer frames are exclusively available from Nolte Küchen. All pull-outs with a height of 300 and 450 mm can be made even more spacious and elegant with this high-quality GlasLine combination of materials.

Glazen zijwanden voor laden Onder hoogwaardig metaal, boven transparant, stabiel glas. Deze innovatieve zijwanden voor laden zijn exclusief verkrijgbaar bij Nolte Küchen. Alle uittrekelementen met een hoogte van 300 en 450 mm kunt u met deze hoogwaardige GlasLine materiaalcombinatie nog royaler en eleganter maken.

Parois latérales en verre En bas, du métal noble, en haut du verre transparent et solide. Ces parois latérales innovantes pour tiroirs sont exclusivement disponibles chez Nolte Küchen. Tous les coulissants de 300 et 450 mm de hauteur peuvent être équipés de cette combinaison de matériaux pour devenir encore plus élégants et généreux.

Telai laterali in vetro Sotto un metallo nobile, sopra un vetro trasparente e stabile: solo le cucine Nolte hanno questi innovativi telai laterali per i cassetti. Con questa elegante combinazione di materiali GlasLine potrete dare un aspetto ancora più elegante e capiente a tutti i cestoni di altezza 300 e 450 mm.

CHICAGO

Spürbar mehr Lebensqualität Die innovative Farbkombination aus hochglänzendem Ocean metallic und eleganter Afrikanischer Wenge ist längst nicht alles, was diese Küche so interessant macht. Es ist auch der optisch hervorragend gelungene Übergang in den Wohnbereich.

Noticeably more quality of life The innovative combination of glossy Ocean metallic and elegant African wengé is by no means the only point of interest in this kitchen. Take the visually perfect transition to the living room area, for example.

Duidelijk meer levenskwaliteit La combinaison innovante de couleur Ocean métallisé brillant et wengé africain élégant n’est pas le seul atout de cette cuisine. Notez également la transition parfaite à la pièce à vivre.

Un gain de qualité de vie perceptible De innovatieve kleurcombinatie van hoogglanzend Ocean metallic en het elegante Afrikaanse wengé is lang niet alles wat deze keuken zo interessant maakt. Ook de uitstekend geslaagde overgang naar het woongedeelte levert hieraan een bijdrage.

Evidenza di una maggiore qualità di vita Non è solo la combinazione cromatica innovativa, tra la brillantezza di Ocean metallic e l‘eleganza del Wengè Africano, a rendere questa cucina tanto interessante, ma anche la perfetta riuscita estetica del raccordo con la zona soggiorno.

56 | 57


Alle unsere Arbeitsplatten lassen optisch und haptisch keine Wünsche übrig: So facettenreich wie die Natur ist, so vielfältig ist auch unser Programm an Stein-, Holz- und Uni-Dekoren. Und durch die AirMaxx Technologie sparen wir gegenüber einer handelsüblichen Standard-Arbeitsplatte 30% an Gewicht ein.

Arbeitsplatten schön, stark und leicht

AirMaxx

Our worktops leave nothing to be desired with respect to optics and haptics: just as nature itself is multifaceted, our range of mineral, wood and coloured finishes is correspondingly diverse. And the AirMaxx technology enables us to make a weight saving of 30% in comparison to standard commercially available worktops. Nos plans de travail répondent à toutes vos exigences en matière d’esthétique et de toucher : la nature présente une variété impressionnante, tout comme notre programme de décors en pierre, bois et unis. Grâce à la technologie AirMaxx, nous économisons un gain de poids de 30% vis-à-vis des plans de travail standard usuels.

Al onze werkbladen laten qua uitstraling en gebruiksvriendelijkheid niks te wensen over: Zo veelzijdig als de natuur, zo veelzijdig is ook ons programma met steen-, hout- en uni-decors. Dankzij de AirMaxx Technologie besparen wij vergeleken met andere standaard werkbladen 30% gewicht. Tutti i nostri piani cottura soddisfano ogni desiderio estetico e tattile: il nostro programma, come le tonalità in natura, è molto ricco di possibilità di decorazioni in pietra, legno e colore unico. E grazie alla tecnologia AirMaxx possiamo risparmiare il 30% del peso rispetto ai piani di cottura standard.

Worktops – attractive, strong and light - Plans de travail – beauté, stabilité et légèreté Werkbladen – mooi, sterk en licht - Piani cottura, belli, forti e leggeri

40

50

40

50

40

50

40

50

40

50

40

50

40

40

50

50

40

50

40

50

40

50

40

50

40

50

40

50

40

50

40

50

40

50

*Auch als Korpusdekor lieferbar.

S 42*

40

M 78*

50

S 80/ G 80

40

S 85

50

S 13*

S 51*

S 41*

40

40

50

40

S 24

S 52

S 53

40

40

40

S 43

S 16

S 81 / G 81

50

50

S 69*

Also available as cabinet finish. Egalement disponible en décor de corps de meuble. Ook leverbaar als korpusdecor. Disponi bile anche come laminato del corpo.

S 82

40

40

40

40

S 77

S 73

S 36

S 50

40

40

G 71

S 49

50

40

S 47

50

40

S 54

50

50

A 16*

40

40

S 45

S 86

S 84

40

40

40

S 68

S 64

E 51

40

50

50

40

50

E 20

A 13*

40

N 13*

50

A 18

50

40

N 20

40

B 17*

50

A 15

50

40

40

S 48

R 22*

50

40

E 22

U 10*

50

40

E 23

A 27*

50

40

E 13

50

E 14*

40

E 21

B 20*

50

40

T 22

50

W 14*

40

50

E 74

50

P 83

58 | 59


SOFT LACK

Fühlen Sie die Eleganz

Verzicht auf konventionelle Griffe die Intentionen des Planers, ein helles,

HEN

nz

pete

klar strukturiertes Raumerlebnis zu schaffen. Und das, ohne auf ergonomisch

om ie K

D

hochgebaute Einbaugeräte zu verzichten. Voel de elegantie In deze MATRIXLine 150-variant van wit SOFT LACK benadrukt het ontbreken van conventionele handgrepen de bedoeling van de ontwerper om een lichte en duidelijk gestructureerde beleving van de ruimte te krijgen. En dat zonder de ergonomisch hooggeplaatste inbouwapparatuur weg te laten.

FRO

NT

T ECHCK LAlität

KÜC

In diesen MATRIXLine 150 Varianten der SOFT LACK unterstreicht der

Feel the elegance In this MATRIXLine 150 option with white SOFT LACK, the lack of conventional handles highlights the designer‘s intention to create a bright, clearly structured spatial experience. And all without having to forego the convenience of ergonomic raised levels for your built-in appliances.

Die SOFT LACK-Familie SOFT LACK product range - La série SOFT LACK Het SOFT LACK-programma - La linea SOFT LACK

en

ach

in S

a

Qu

SOFT LACK 76W Weiß softmatt White soft mat Blanc mat soft Wit softmatt Bianco opaco

Senti l‘eleganza In questa versione di MATRIXLine 150 della SOFT LACK bianca la rinuncia alle tradizionali maniglie sottolinea le intenzioni del designer: regalare un’esperienza di spazio strutturato, chiaro e luminoso. Tutto questo senza rinunciare agli elettrodomestici integrati dalla configurazione in altezza ergonomica.

SOFT LACK 76M Magnolia softmatt Magnolia soft mat Magnolia mat soft Magnolia softmatt Magnolia opaca

SOFT LACK 76S Sahara softmatt Sahara soft mat Sahara mat soft Sahara softmatt Sahara opaca

Ressentez l’élégance Dans cette variante de MATRIXLine 150 de la série SOFT LACK en blanc, le fait de renoncer à des poignées conventionnelles souligne les intentions du planificateur qui sont de créer un espace structuré, lumineux et pur. Et ceci sans ne devoir renoncer aux éléments encastrables placés en hauteur pour une solution ergonomique.

450

5,25 m

19 m²

750

600

3,70 m

PG 4 | SOFT LACK 76M | Magnolia softmatt - Magnolia soft mat - Magnolia mat soft - Magnolia softmatt - Magnolia opaco

PG 4 | SOFT LACK 76W | Weiß softmatt - White soft mat - Blanc mat soft - Wit softmatt - Bianco opaco

60 | 61


TREND LACK

Glänzende Aussichten für Avantgardisten. Die TREND LACK verbindet großzügige, moderne Optik mit zeitloser Ästhetik und brillanter, hochglänzender Oberfläche. Sie ist zugleich unempfindlich im Alltag. Shining prospects for trendsetters. TREND LACK combines a spacious, modern look with timeless aesthetic appeal and radiant, high-gloss surface. Yet without the bother of finger traces in everyday use.

Schitterende vooruitzichten voor avant-gardisten. TREND LACK combineert een royaal, modern uiterlijk met een tijdloze esthetiek en een schitterend, hoogglanzend oppervlak. Bovendien is het zeer onderhoudsvriendelijk.

De brillantes perspectives pour les avant-gardistes. La cuisine TREND LACK allie esthétique moderne, généreuse et intemporelle et surface brillante, très brillante. En plus, elle n‘est pas délicate.

Prospettive brillanti per avanguardisti. La cucina TREND LACK si presenta con una generosa ottica moderna, un‘estetica intramontabile e superfici di lucentezza brillante. Allo stesso tempo resiste molto bene all‘usura.

3,80 m

15 m²

4,00 m

750

doch e i S n iefe. Plane T r eh mit m TREND LACK 418 Sahara Hochglanz High-gloss Sahara Sahara brillant Sahara hoogglanzend Sahara lucida

TREND LACK 411 Weiß Hochglanz High-gloss white Blanc brillant Wit hoogglanzend Bianco lucido

PG 4 | TREND LACK 418 | Sahara Hochglanz - High-gloss Sahara - Sahara brillant - Sahara hoogglanzend - Sahara lucida PG 4 | TREND LACK 411 | Weiß Hochglanz - High-gloss white - Blanc brillant - Wit hoogglanzend - Bianco lucido

re c enco ez don révoy P . te . p pth er die ore de et me chen m ens m our kit Plan e y . e à r. it iv u d G nde profon e profo giore plus d n mag ate co tt e g Pro

62 | 63


Lich t ist S timmung Licht in der Küche schafft nicht nur eine wohnliche Atmosphäre oder setzt Akzente, unabhängig vom Stil. Es sorgt ebenso für unser Wohlbefinden. Zusätzlich dient es aber auch der optimalen Ausleuchtung, z.B. des Arbeitsfeldes. Light is atmosphere - Light in the kitchen not only creates a homely atmosphere or sets high-lights, regardless of the style. It also guarantees our well-being. In addition however, it also serves for optimum illumination, e.g. of the working field. L‘ambiance lumineuse - Indépendamment du style, l’éclairage d’une cuisine a non seulement la fonction de créer une atmosphère confortable ou de mettre des accents esthétiques, mais aussi de favoriser notre bien-être. Il doit en outre illuminer de manière optimale les points importants, par ex. les plans de travail. Licht is sfeer - Licht zorgt in de keuken niet alleen voor een gezellige sfeer of voor accenten, onafhankelijk van de stijl. Maar licht zorgt ook voor ons welbehagen. Bovendien is het bedoeld voor de optimale verlichting van bijv. de werkplek. La luce crea atmosfera - La luce nella cucina non crea semplicemente un’atmosfera accogliente e non pone solamente accenti indipendentemente dallo stile. Essa garantisce anche il nostro benessere. Inoltre serve ad un’ottimale illuminazione ad esempio della zona di lavoro.

64 | 65


Eine außergewöhnliche Küche in einem außergewöhnlichen Raum. Selbstbewusst prägt sie den Raum, erweckt mit ihrem kraftvollem Azzurro und dem frischen Weiß den puristischen Raum zum Leben. Farbliche Kontraste setzen die Arbeitsplatte und die Wangen in Dolomit grau. Trend Lack begeistert den Liebhaber hochglänzender Lackfronten in perfekter Verarbeitung zu einem erstaunlichen Preis.

Quality can be as inexpensive as this An exceptional kitchen in an exceptional space. It confidently defines the room, bringing the purist space to life with its powerful Azzurro and fresh-looking white. The worktop and end panels in Dolomite grey create colour contrasts. Trend Lack brings a smile to admirers of high-gloss fronts in a perfect finish at an astonishing price. Une telle qualité peut être abordable Une cuisine exceptionnelle dans un espace exceptionnel. Fièrement, elle marque l’espace de son empreinte, éveille l’espace épuré à la vie avec son Azzurro vigoureux et le blanc frais. Des contrastes de couleur inscrivent le plan de travail et les joues en Dolomite gris. La Trend Lack enthousiasme l’amateur de façades laquées brillantes en réalisation parfaite à prix étonnant.

Zo goed kan voordelig zijn Een buitengewone keuken in een buitengewone ruimte. Een zelfbewuste uitstraling, met het krachtige Azzurro en het frisse wit wordt deze puristische ruimte tot leven gewekt. Voor kleurcontrasten zorgen het werkblad en de stollenwanden in Dolomit grijs. Trend Lack overtuigt de liefhebbers van hoogglanslakfronten door de perfecte afwerking en de verbazingwekkende prijs.

TREND LACK

So gut kann preiswert sein

Tanto pregio a buon prezzo Una cucina eccezionale in un ambiente eccezionale. Sicura di se stessa imprime all‘ambiente il proprio carattere, con il suo azzurro vigoroso e con il suo bianco fresco ravviva l‘ambiente puristico. Il piano di lavoro e il fianco a spessore in Dolomiti grigio apportano contrasti di colore. Chi apprezza i frontali lucidi rimane entusiasmato dalla vernice alla moda, lavorata alla perfezione e offerta ad un prezzo veramente favorevole.

Dolomit grau Dolomite grey Dolomite gris Dolomiet grijs Dolomiti grigio

4,00 m

4,05 m

PG 4 | TREND LACK 41B | Azzurro Hochglanz - High-gloss Azzurro - Azzurro brillant - Azzurro hoogglanzend - Azzurro lucido PG 4 | TREND LACK 411 | Weiß Hochglanz - High-gloss white - Blanc brillant - Wit hoogglanzend - Bianco lucido

16 m² 66 | 67


TREND LACK

Mutig kombiniert

Eine repräsentative Küche, in die Sie gerne einladen – weil Sie selbst sich darin so wohl fühlen. Mit Ihrem individuellen Gespür für Komfort und Design haben Sie sich für TREND LACK entschieden, deren Fronten glänzende Chrom-Griffleisten zieren. Frisches Weiß, temperamentvolles Rosso – beides hochglänzend. Dazu im gelungenen Kontrast die Arbeits- und Esstheke in Stone. Glückwunsch! A bold combination A prestigious kitchen you‘ll want to invite others into – because you feel so good in it yourself. It‘s your personal instinct for convenience and design that made you opt for TREND LACK with fronts featuring shining chrome bar handles. Refreshing white, powerful rosso – both in high gloss. Paired with the work and dining bar in Stone for an effective contrast. Congratulations!

Des combinaisons courageuses Une cuisine représentative où vous aimez inviter parce que vous vous y sentez vous-même bien. Avec votre ressenti individuel pour le confort et le design, vous avez opté pour TREND LACK, dont les façades sont ornées de poignées profil chromées brillantes. Blanc frais, Rosso plein de tempérament - tous deux très brillants. Avec, dans un contraste réussi, le comptoir en Stone. Félicitations !

Gewaagde combinatie Een representatieve keuken waar u graag mensen uitnodigt – omdat u zich hierin zelf zo thuis voelt. Met uw individuele zin voor comfort en design heeft u gekozen voor TREND LACK. De fronten daarvan worden gesierd door glanzende chromen greeplijsten. Fris wit en temperamentvol Rosso – beide hoogglanzend. Een geslaagd contrast hierbij vormt de werk- en eetbar in Stone. Gefeliciteerd!

In combinazione ardimentosa Una cucina rappresentativa, nella quale inviti volentieri amici e conoscenti, poiché tu stesso ti senti lì a proprio agio. Tu percepisci individualmente il senso di comfort e design, perciò hai scelto proprio TREND LACK, con i suoi frontali decorati dotati di maniglie a listello in cromo. Bianco fresco, rosso esuberante – entrambi di grande brillantezza. In aggiunta poi il riuscito contrasto dei banchi da penisola di lavoro e da pranzo in Stone. Congratulazioni!

Die TREND LACK-Familie - TREND LACK product range - La série TREND LACK - Het TREND LACK-programma - La linea TREND LACK

FRO

NT

T ECHCK LAlität

KÜC

HEN

nz

pete

Kom

en

ach

in S

a

Qu

Die

PG 4 | TREND LACK 411 | Weiß Hochglanz - High-gloss white - Blanc brillant - Wit hoogglanzend - Bianco lucido PG 4 | TREND LACK 41R | Rosso Hochglanz - High-gloss Rosso - Rosso brillant - Rosso hoogglanzend - Rosso lucido

TREND LACK 411 Weiß Hochglanz High-gloss white Blanc brillant Wit hoogglanzend Bianco lucido

TREND LACK 412 Magnolia Hochglanz High-gloss Magnolia Magnolia brillant Magnolia hoogglanzend Magnolia lucida

TREND LACK 418 Sahara Hochglanz High-gloss Sahara Sahara brillant Sahara hoogglanzend Sahara lucida

TREND LACK 41R Rosso Hochglanz High-gloss Rosso Rosso brillant Rosso hoogglanzend Rosso lucido

TREND LACK 41B Azzurro Hochglanz High-gloss Azzurro Azzurro brillant Azzurro hoogglanzend Azzurro lucido

68 | 69


4,80 m

TREND LINE 4,80 m

23 m² TREND LINE 531 Magnolia Magnolia Magnolia Magnolia Magnolia

Zu zweit geht vieles besser und macht doppelt so viel Spaß. Deshalb liegen in dieser kommunikativ an-

TREND LINE 533 Bronze Bronze Bronze Brons Bronzo

gelegten Küche das Koch- und das Spülzentrum direkt gegenüber. Und wo so viel Harmonie vorherrscht, kann auch der bewusste Kontrast zwischen hellem Magnolia und dunkler Afrikanischer Wenge nicht schaden.

Many things are easier when shared – and twice as nice. That is why the cooking and washing-up units are face to face in this communicative kitchen. Even the deliberate contrast between light Magnolia and dark African Wengé cannot hurt in the presence of so much harmony. A deux, tout va mieux – et est souvent doublement divertissant. C’est la raison pour laquelle la zone de cuisson et l‘évier sont situés face à face dans cette cuisine à l‘agencement communicatif. Où il règne une telle harmonie, le contraste du Magnolia clair et du ton foncé du wengé africain n’en est qu’encore plus attrayant.

Met z’n tweeën gaan veel dingen gemakkelijker – en is alles veel leuker. Daarom liggen bij deze communicatief ontworpen keuken het kook- en het spoelgedeelte recht tegenover elkaar. En in een ruimte waar zo veel harmonie heerst, kan ook het bewuste contrast tussen het lichte Magnolia en het donkere Afrikaanse wengé alleen maar goed doen. In due è molto meglio – e ci si diverte il doppio. Ecco perché, in questa cucina di impianto comunicativo, il centro cottura e lavaggio si fronteggiano direttamente. E dove regna tanta armonia, non sfigura neanche il voluto contrasto tra chiaro e scuro del Magnolia e del Wengè africano.

PG 4 | TREND LINE 531 | Magnolia

70 | 71


TREND LINE

Mit klarer Linie geplant

4,55 m

4,20 m

19 m²

Dass diese Küche mit klarer Linie geplant ist, zeigt sich schon in der Raumaufteilung und dem Verzicht auf klassische Hängeschrankplanung. Und die Jalousieschränke mit 5 cm breiten Lamellen in Metall Optik harmonieren hervorragend mit den Fronten in TREND LINE Bronze – diesem aktuellen metallischen Farbton mit dezenter Eleganz.

Designed along clean lines The use of space and the elimination of classical wall unit arrangements suffice to prove that this is a kitchen with a clear line. The cabinets with roller shutters and 5 cm wide louvers in metal look harmonize perfectly with the fronts in TREND LINE bronze – a metallic colour of modest elegance and right up-to-date.

Planifiée avec une ligne claire La planification de cette cuisine suit une ligne claire : cela se reflète dans l’agencement de l’espace et le renoncement à une disposition classique des éléments hauts. Les armoires à jalousie avec lamelles de 5 cm aspect métallique se trouvent en parfaite harmonie avec les façades en bronze TREND LINE, un coloris métallique actuel d’une élégance modeste.

Strakke planning Deze keuken is met strakke lijnen gepland, dat blijkt al bij de ruimteindeling en het bewust weglaten van de klassieke bovenkastplanning. En de jaloeziekasten met 5 cm brede lamellen in metaaldecor harmoniëren uitstekend bij de fronten in TREND LINE brons – deze moderne metaalachtige kleur met zijn decente elegantie.

Progettata con linee chiare Che questa cucina sia progettata secondo chiare linee, è dimostrato già dalla divisione degli spazi e dalla rinuncia alla progettazione classica dei pensili. E i mobiletti a serrandina con lamelle di larghezza 5 cm tipo metallo armonizzano perfettamente con le facciate in Bronzo TREND LINE – questo colore metallico attuale con la sua discreta eleganza.

PG 4 | TREND LINE 533 | Bronze - Bronze - Bronze - Brons - Bronzo

72 | 73


PG 5 | SPOT 180 | Weiß Hochglanz - High-gloss white - Blanc brillant - Wit hoogglanzend - Bianco lucido

3,60 m

9 m²

3,10 m

3,00 m

3,10 m

11 m²

3,30 m

PG 5 | SPOT 180 | Weiß Hochglanz - High-gloss white - Blanc brillant - Wit hoogglanzend - Bianco lucido PG 5 | SPOT 18G | Solargelb Hochglanz - High-gloss solar yellow - Jaune solair brillant - Solargeel hoogglanzend - Giallo sole lucido

1,80 m

he c s i r F r e l l o v n Für ein Lebe SPOT

Die SPOT-Familie - SPOT product range - La série SPOT - Het SPOT-programma - La linea SPOT

Die SPOT besticht durch Ihre hochglänzenden Fronten, die sich zudem hervorragend kombinieren lassen. Und mit MATRIXLine 150 ist die SPOT auch in griffloser Optik erhältlich.

Young, confident and open to a life full of freshness. SPOT impresses with its high-gloss fronts that can also be combined for sensational effect. And with MATRIXLine 150, SPOT is also available in a handleless look.

Jeune, sûre d‘elle et ouverte à une vie pleine de fraîcheur. SPOT séduit par ses façades brillantes qui, en outre, se combinent remarquablement bien. Et avec MATRIXLine 150, SPOT est également disponible en optique sans poignées.

Jong, zelfbewust en open voor een leven boordevol frisse aspecten. SPOT overtuigt met zijn hoogglanzende fronten, die bovendien uitstekend kunnen worden gecombineerd. En met MATRIXLine 150 is SPOT ook verkrijgbaar met greeploos uiterlijk.

Giovane, sicura di sé e aperta ad una vita ricca di freschezza. La SPOT convince per il suoi frontali lucidi, che inoltre si lasciano meravigliosamente combinare. E con MATRIXLine 150 la SPOT è disponibile anche in versione senza maniglie.

SPOT 180 Weiß Hochglanz High-gloss white Blanc brillant Wit hoogglanzend Bianco lucido

SPOT 18M Magnolia Hochglanz High-gloss magnolia Magnolia brillant Magnolia hoogglanzend Magnolia lucida

SPOT 186 Vanille Hochglanz High-gloss vanilla Vanille brillant Vanille hoogglanzend Vaniglia lucida

SPOT 18S Sahara Hochglanz High-gloss Sahara Sahara brillant Sahara hoogglanzend Sahara lucida

SPOT 18T Terra Hochglanz High-gloss terra Terra brillant Terra hoogglanzend Terra lucida

SPOT 18G Solargelb Hochglanz High-gloss solar yellow Jaune solaire brillant Solargeel hoogglanzend Giallo sole lucido

SPOT 189 Rubinrot Hochglanz High-gloss ruby red Rouge rubis brillant Robijnrood hoogglanzend Rosso rubino lucido

SPOT 188 Nachtschwarz Hochglanz High-gloss night black Noir sombre brillant Nachtzwart hoogglanzend Nero notte lucido

74 | 75


ChromLine:

Wertigkeit und Eleganz Chrom – das Thema, mit dem wir wieder einen Trend gesetzt haben: Dieses edle Material verleiht dem bestens organisierten Inneren eines Schubkastens oder Auszugs eine noch glanzvollere Aussage. Auch Seitenschränke können so erstrahlen. ChromLine: value and elegance Chrome – a material with which we have once again set a new trend: this elegant material upgrades the interior of every drawer or pull-out, no matter how efficiently it is organized. Even tall units acquire a new lustre. ChromLine : valeur et élégance Chrome – le sujet avec lequel nous avons à nouveau créé une tendance : Ce matériau noble prête à l’intérieur parfaitement organisé d’un tiroir ou coulissant une apparence encore plus brillante. Egalement les armoires latérales peuvent accroître leur éclat.

ChromLine: hoogwaardigheid en elegantie Chroom – hét thema waarmee wij weer een trend hebben gezet: dit hoogwaardige materiaal geeft het interieur van een uitstekend georganiseerde lade of uittrekelement een nog fraaier uiterlijk. Ook hoge kasten kunnen zo stralen. ChromLine: grande valore e eleganza Il cromo – questo è il tema con cui abbiamo imposto ancora una volta una tendenza: questo nobile materiale fa risplendere ancora di più anche l‘interno meglio organizzato di un cassetto o un cestone. Anche le colonne possono così brillare.

Silent Comfort:

Sanft und leise

Schließen auf die elegante Art: Mit dem Silent Comfort gehört das Türenschlagen wohl endgültig der Vergangenheit an. Auch Schubkästen und Auszüge können gegen Aufpreis mit diesem Dämpfungs-System versehen werden.

Das Runde gehört ins Eckige! Der praktische Karussellschrank mit der konkaven Ecke fügt sich harmonisch in alle Küchen ein. Er ist ein echter Hingucker und bietet jede Menge Stauraum. There‘s nothing like a round corner! The practical carousel unit with concave corner cuts a figure of harmony in any kitchen. A real looker, it provides no end of storage space.

Het ronde hoort in het hoekige! De handige carrouselkast met de concave hoek past op harmonieuze wijze in iedere keuken. Hij is een ware blikvanger en biedt ontzettend veel ruimte.

Les arrondis au coin ! L‘armoire à carrousel pratique avec l‘angle concave s‘intègre parfaitement dans toutes les cuisines. C‘est un véritable point de mire et offre beaucoup de volume de rangement.

Rotondità negli angoli! Il pratico armadietto con ripiani girevoli e con angolo concavo si adatta benissimo ad ogni cucina. Ha un aspetto attraente e offre molto spazio utile.

Silent Comfort: gentle and quiet Elegance in closure: Silent Comfort means that banging doors are finally a thing of the past. Drawers and pull-outs can also be fitted with this cushioning system at an extra charge.

Silent Comfort: zacht en geruisloos Sluiten op elegante wijze: met Silent Comfort behoort het slaan met deuren defi nitief tot het verleden. Ook laden en uittrekelementen kunnen tegen meerprijs met dit dempingssysteem worden uitgerust.

Silent Comfort : souple et silencieux L’élégance de la fermeture : Silent Comfort, et on n‘entendra plus claquer les portes. Il est également possible d’équiper les tiroirs et coulissants de cet amortisseur (contre une majoration).

Silent Comfort: delicato e silenzioso Una chiusura elegante: con Silent Comfort lo sbattere delle ante è diventato definitivamente un ricordo del passato. Con un sovrapprezzo questo sistema di ammortizzamento può venir applicato anche a cassetti e estraibili.

Dichtkante Dicht ist dicht – das können Sie bei uns wörtlich nehmen. Türen mit Dichtkante schließen so perfekt, dass kein Staub eindringt. Sealed edge Sealed means sealed – we mean that literally here. Doors with sealed edges close so perfectly that no dust can get inside.

Afsluitprofiel Dicht is dicht – dat kunt u bij ons letterlijk nemen. Deuren met afsluitprofiel sluiten zo perfect, dat er geen stof binnendringt.

Chant d’étanchéité Quand nous parlons d’étanchéité, nous pensons également étanchéité – soyez-en convaincu. Les portes équipées d’un chant d’étanchéité ferment tellement bien que la poussière reste dehors.

Bordo a tenuta Tenuta perfetta – da prendere alla lettera quando si parla della guarnizione di tenuta dei nostri bordi. Le ante con bordi a tenuta chiudono alla perfezione, isolando completamente dalla polvere.

76 | 77


Inspirationen für mehr Lebensqualität Inspiration for a better quality of life L‘inspiration pour une qualité de vie accrue Inspiratie voor meer levenskwaliteit Ispirazione per una maggiore qualità di vita

78 | 79


PG 5 | SPOT 188 | Nachtschwarz Hochglanz - High-gloss night black - Noir sombre brillant - Nachtzwart hoogglanzend - Nero notte lucido PG 5 | SPOT 189 | Rubinrot Hochglanz - High-gloss ruby red - Rouge rubis brillant - Robijnrood hoogglanzend - Rosso rubino lucido

r e ß e i n e G r ü f t k n u p f f e Tr

SPOT Alles andere als Durchschnitt: Dieser exklusive

7,15 m

Fronten in Nachtschwarz, die selbstbewusst mit dem eleganten Rubinrot kontrastieren. Souverän auch die 2,60 m

19 m²

Treffpunkt für Genießer fasziniert mit hochglänzenden

Linienführung, in der die professionelle Kochinsel und die kommunikative Küchenbar den Raum prägen – und Gäste immer willkommen heißen.

Where indulgers meet Anything other than average: the fascination of this exclusive meeting place for those who enjoy the good things in life lies in its high gloss fronts in night black boldly contrasting with the elegant ruby red. The lines are impressive too, with the professional cooking island and communicative kitchen bar lending a characteristic touch to the room – and always providing a warm welcome for guests.

Ontmoetingspunt voor mensen die van het leven genieten Gewoon? Integendeel: Deze exclusieve ontmoetingsplaats voor genieters fascineert met hoogglanzende fronten in nachtzwart, die zelfbewust in contrast staan met het elegante robijnrood. Het professionele kookeiland en de communicatieve keukenbar bepalen met hun lijnvoering duidelijk het karakter van deze keuken – gasten zijn altijd welkom!

Point de rencontre exclusif Bien au-delà de la moyenne: jouissez de la vie dans ce point de rencontre exclusif qui fascine par ses façades brillantes d’un noir sombre mises en fier contraste avec d’élégants tons rouge rubis. Les lignes souveraines de l’îlot de cuisson professionnel et du bar de cuisine marquent la pièce et invitent à la communication. Bienvenue aux invités!

Punto d’incontro per gourmet Tutt’altro che un ambiente comune: questo esclusivo punto d’incontro per gaudenti affascina con i suoi lucenti frontali color nero notturno, che fanno orgogliosamente da contrasto all’elegante rosso rubino. Questa autorevolezza è espressa anche dall’andamento delle linee, in cui la professionale zona cottura e il comunicativo bancone tipo bar conferiscono all’ambiente la sua particolare caratteristica.

80 | 81


n o i s n e m i Die n eue D

MATRIX 150 von Nolte Küchen

Simplify your life: Die Steuererklärung auf dem Bierdeckel – eine schöne Idee, leider illusorisch. Aber die Küchenplanung auf Karopapier – sie ist mit dem 150er Rastermaß ab sofort möglich. „MATRIX 150“ steht für ein neues, exklusiv bei Nolte Küchen eingeführtes Rastermaß. Es beruht auf einer sehr simplen und klar nachvollziehbaren Maßlogik: Alle Breiten-, Höhen- und sogar Tiefenmaße sind durch 150 mm teilbar. Das ergibt eine Vielfalt an schönen, funktionalen Küchen mit harmonischen Proportionen in allen Dimensionen. Und: Sie sind spielend leicht zu planen – wenn Sie wollen, sogar auf Rechenkästchen. Matrix 150 - the new dimension from Nolte Küchen Simplify your life: Tax returns on the back of beer mat – a nice idea, but unfortunately an illusion. But planning a kitchen on squared paper – that can be done right now with the 150 mm grid system. „MATRIX 150“ is a new grid system that‘s been introduced exclusively at Nolte Küchen. It is based on a very simple and easy-to-follow dimensioning logic: All widths, heights and even depths are divisible by 150 mm. This produces a wide range of attractive, practical kitchens with well-balanced proportions in all dimensions. And: They can be planned with effortless ease – if you want, even using simple building blocks. MATRIX 150 - la nouvelle dimension de Nolte Küchen Simplifiez-vous la vie : la déclaration d’impôts sur le dessous de chopes à bière - une belle idée, malheureusement illusoire. Mais la planification de cuisine sur papier à carreaux, elle, est possible dès maintenant avec la dimension de trame de 150. « MATRIX 150 », c’est une nouvelle dimension de trame introduite en exclusivité chez Nolte Küchen.

Elle se fonde sur une logique de dimensions très simple et facile à comprendre : toutes les dimensions de largeur, de hauteur et même de profondeur sont divisibles par 150 mm. Ce qui donne une variété de belles cuisines fonctionnelles aux proportions harmonieuses dans toutes les dimensions. Et en plus, leur planification est un jeu d’enfant, même, si vous le voulez, sur des tables de calcul. MATRIX 150 - de nieuwe dimensie van Nolte Küchen Simplify your life: de belastingopgaaf op een bierviltje? Een leuk idee, maar helaas utopisch. Maar een keukenplanning op ruitjespapier – dat is dankzij de rastermaat 150 vanaf nu mogelijk. ‚MATRIX 150‘ staat voor een nieuwe, exclusief bij Nolte Küchen ingevoerde rastermaat. Die is gebaseerd op een simpele en heel duidelijke logica: alle breedte-, hoogte- en zelfs dieptematen zijn deelbaar door 150 mm. Daardoor ontstaan een groot aantal fraaie, functionele keukens met harmonische proporties in alle dimensies. En: ze zijn zeer eenvoudig te plannen – als u wilt, zelfs op geruit papier.

MATRIX 150 - la nuova dimensione delle cucine Nolte Simplify your life: la dichiarazione fiscale su un foglietto di carta – un‘idea buona, ma illusoria. Invece la progettazione di una cucina su un foglio a quadretti è ora possibile grazie alla dimensione modulare a 150. “MATRIX 150“ è una dimensione modulare nuova ed esclusiva concepita dalla Nolte Küchen. Si basa su una logica di misura molto semplice e chiaramente comprensibile: tutte le misure di larghezza,

altezza e persino profondità in millimetri si possono dividere per 150. Si crea in tal modo un gran numero di cucine belle e funzionali, con proporzioni armoniche in tutte le dimensioni. Inoltre: si progetta con facilità, come per gioco – volendo anche con griglia digitale.

2250 2100 1950 1800 1650

450

300

1500

1200 1050 900 750

600

450 300 150 0

600

450

300

150

70-300 mm 0

2100

1950

Die ideale Nischenhöhe Mit 600 mm ist die MATRIX 150 optimal für den Backofen oder Herd.

1500

300

600

2250

Es war nie einfacher eine Küche zu planen!

Und auch Kühlgeräte, Kaffeemaschine und Geschirrspüler finden stets

600

1350

600

600

900

750

Planning a kitchen has never been easier! - Il n’a jamais été aussi simple de planifier une cuisine ! - Keukens konden nog nooit zo eenvoudig worden gepland! - Mai prima è stato tanto facile progettare una cucina!

passgenau ihren Platz. Die 550 mm Nischenhöhe von MATRIX 150 (600

1350

mm minus 50 mm Arbeitsplatte) lässt Ihnen genau den richtigen Raum zum Arbeiten. The ideal midway height With a width of 600 mm, the MATRIX 150 is perfect for the oven or hob. And refrigerators, coffee machines and dishwashers can always find their ideal place with a perfect fit. The 550 mm niche height of the MATRIX 150 (600 mm minus 50 mm for the worktop) leaves you just the right amount of space to work in.

De ideale nishoogte Met 600 mm is de MATRIX 150 uitermate geschikt voor oven en fornuis. En uiteraard is er ook plaats voor de koelkast, het koffieapparaat en de vaatwasser. En ook de 550 mm nishoogte van de MATRIX 150 (600 mm min 50 mm werkblad) biedt u precies de juiste ruimte om te werken.

La hauteur de crédence idéale Avec une dimension de 600 mm, la MATRIX 150 est optimale pour le four ou la cuisinière. Et il en est de même pour le réfrigérateur, la machine à café et le lave-vaisselle qui disposent toujours d’un emplacement idéal. La hauteur de niche de MATRIX 150 (600 mm moins 50 mm du plan de travail) présente également la place qu’il faut pour travailler.

L‘altezza ideale per la nicchia Con i suoi 600 mm la MATRIX 150 è l‘ideale per il forno o i fornelli. E anche il frigorifero, la macchina del caffè e la lavastoviglie trovano spazio in modo preciso e impeccabile. Inoltre i 550 mm di altezza della nicchia di MATRIX 150 (600 mm meno 50 mm di piano cottura) offrono lo spazio giusto per i lavori ai fornelli.

750 82 | 83


600

H-Linie

U-Linie

TREND LINE PLUS

Ein ruhiges Gesamtbild Es gibt eine Unterschranklinie und eine Hängeschranklinie. Aus dem gesamten Programm an Küchenmöbeln wählen zu können, und doch immer wieder auf diese beide Grundlinien zu kommen, das bietet Ihnen kein anderes Rastermaß. Hier demonstriert die hochglänzende TREND LINE PLUS, wie damit in der Horizontalen ein ruhiges, harmonisches Gesamtbild erzeugt wird.

A relaxed overall impression Another product of „MATRIX 150“: there is only one line for base units and one line for wall units. No other grid size allows you to choose from the complete range of kitchen furniture and yet always return to these two basic lines. This glossy TREND LINE PLUS kitchen shows how a calm, harmonious overall impression is created in the horizontal aspect. Une impression d‘ensemble calme Encore un résultat de « MATRIX 150 » : Une seule ligne d’armoires basses et uniquement une ligne d’éléments hauts. Ainsi, vous pouvez librement choisir les meubles que vous souhaitez à partir de l’ensemble du programme et tout de même toujours revenir à ces deux lignes de base. Une possibilité exclusive à cette dimension de trame. Cette TREND LINE PLUS brillante montre comment créer une impression d’ensemble harmonieuse et calme à partir de la ligne horizontale.

Een rustig totaalbeeld Ook dit is het resultaat van ‘MATRIX 150’: er is slechts één onderkastlijn en één bovenkastlijn. U kunt uit het complete programma keukenmeubelen kiezen en komt toch altijd weer terug bij deze twee basislijnen; dat biedt geen enkele andere rastermaat. Deze hoogglanzende TREND LINE PLUS keuken demonstreert hoe hierdoor een rustig, harmonieus totaalbeeld ontstaat in de horizontale lijnvoering. Un quadro complessivo sereno Anche questo è un risultato di „MATRIX 150“: c‘è una sola linea di basi e una sola linea di pensili. Poter scegliere da tutto il programma di mobili da cucina, tornando comunque sempre a queste due linee base, è qualcosa che nessun altro modulo vi offre. Questa brillante TREND LINE PLUS dimostra come si produce in orizzontale un effetto estetico totale equilibrato e armonico.

5,40 m

TREND LINE PLUS 53M Magnolia Hochglanz High-gloss Magnolia Magnolia brillant Magnolia hoogglanzend Magnolia lucida

TREND LINE PLUS 53T Terra Hochglanz High-gloss Terra Terra brillant Terra hoogglanzend Terra lucida

4,60 m

Auch das ist ein Ergebnis von „MATRIX 150“:

PG 6 | TREND LINE PLUS 53M | Magnolia Hochglanz - High-gloss Magnolia - Magnolia brillant - Magnolia hoogglanzend - Magnolia lucida PG 6 | TREND LINE PLUS 53T | Terra Hochglanz - High-gloss terra - Terra brillant - Terra hoogglanzend - Terra lucida

26 m² 84 | 85


150 mm Schubkästen - die neuen Raumwunder

Platz gefunden haben, die sich sonst nicht so recht mit den „Standardmaßen“ von Küchenmöbeln anfreunden wollen. Hier passt alles ganz genau – auch ohne Raum zu verschenken: in den 150 mm hohen Schubkästen des neuen Rastermaßes „MATRIX 150“ finden sogar Suppenkellen und große Konserven-

150

dosen genügend Raum.

150 mm drawers – the new miracle of space - Good to know that a Nolte kitchen even provides a place for all the everyday items that normally do not fit into „standard-size“ kitchen furniture. Everything fits exactly here, without wasting any space. Even soup ladles and large tins fit into the 150 mm high drawers in the new „MATRIX 150“ grid. Tiroirs de 150 mm – les nouveaux miracles de rangement - Il est bon de savoir que, dans une cuisine Nolte, même les objets de la vie courante qui sinon ne s’intègrent que difficilement dans les « dimensions standard » des meubles de cuisine trouvent ici une place adéquate. Ici, tout se range parfaitement sans gaspiller de place : Dans les tiroirs de hauteur 150 mm de la nouvelle dimensions de trame « MATRIX 150 », même les louches et les grandes boîtes de conserve trouvent leur place.

150 mm lade – het nieuwe ruimtelijke wonder - Het is goed om te weten dat in een keuken van Nolte ook alledaagse spullen hun plaatsje hebben gevonden, die anders niet zo goed bij de ‘standaardafmetingen’ van keukenmeubelen passen. Hier past alles exact – zonder dat er ruimte onbenut blijft: in de 150 mm hoge laden van de nieuwe rastermaat ‘MATRIX 150’ passen zelfs soeplepels en grote conservenblikken. Cassetti da 150 mm – il nuovo miracolo di spazio È bello sapere che in una cucina Nolte hanno trovato posto anche gli oggetti di tutti i giorni che altrimenti non vanno mai molto d‘accordo con le misure „standard“ dei mobili da cucina. Qui tutto trova esattamente il suo posto, senza nemmeno sprecare spazio: i nuovi cassetti alti 150 mm del nuovo sistema modulare „MATRIX 150“ accolgono senza problemi persino i mestoli e lo scatolame di grandi dimensioni.

150

Gut zu wissen, dass in einer Nolte Küche auch die alltäglichen Dinge ihren

86 | 87


Die perfekte Stauraumnutzung 150 mm mal x, das ist exakt das Maß der Dinge, die in der Küche unterzubringen sind. In 150, 300 und 450 mm hohen Schubkästen und Auszügen findet jeder Vorrat und jedes Küchenutensil genau den richtigen Platz, ohne das Raum verschenkt wird. In den 150 mm hohen Schubkästen des neuen Rastermaßes „MATRIX 150“ finden sogar Suppenkellen und große Konservendosen genügend Raum. Und auch die Getränkekiste hat jetzt ihre maßgeschneiderte Auszugshöhe. The perfect use of storage space 150 mm times x, that‘s the exact dimension of things that need to be accommodated in the kitchen. Drawers and pull-outs in heights of 150, 300 and 450 mm provide just the right storage for any item of food and kitchen utensil without wasting space. The 150 mm height drawers in the new „MATRIX 150“ grid size even provide enough space for ladles and large cans. And there‘s now a pull-out in a height tailored to bottle crates too.

300

L’utilisation parfaite de l’espace de rangement 150 mm fois x, voici exactement la mesure des choses à loger dans la cuisine. Dans des tiroirs et coulissants de 150, 300 et 450 mm de hauteur, chaque provision et chaque ustensile de cuisine trouve sa place exacte sans gaspiller l’espace. Dans les tiroirs de 150 mm de hauteur de la nouvelle dimension de trame « MATRIX 150 », même les louches et les grandes boîtes de conserves trouvent leur place. Et même la caisse de boissons a désormais sa hauteur de coulissant sur mesure. Perfect te benutten opbergruimte 150 mm keer x, dat is exact de maat van de dingen die in de keuken moeten worden opgeborgen. In 150, 300 en 450 mm hoge laden en uittrekelementen heeft iedere voorraad en ieder keukenapparaat voldoende ruimte, zonder dat ruimte onbenut blijft. In de 150 mm hoge laden van de nieuwe rastermaat ‚MATRIX 150‘ passen zelfs soeplepels en grote blikken. En ook kratten krijgen nu hun op maat gemaakte uittrekhoogte.

450

150

Perfetto sfruttamento dello spazio di stivaggio 150 mm por x, esta es exactamente la medida de las cosas que deben ser alojadas en la cocina.En cajones y gavetas de 150, 300 y 450 mm de altura cualquier alimento y utensilio de cocina encuentra justo el lugar adecuado sin que se desperdicie de espacio. En los cajones de 150 mm de altura de la nueva medida modular „MATRIX 150“ incluso cucharones de sopa y latas grandes de conservas encuentran suficiente espacio. Y también la gaveta para la caja de bebidas tiene ahora su altura adecuada.

88 | 89


PG 5 | LAGO 31R | Rosenholz - Rosewood - Bois de rose - Rozenhout - Legno di rosa

PG 5 | LAGO 31S | Savannen Akazie - Savannah acacia - Acacia de savane - Savanne acacia - Savana acacia

Nicht umsonst gehört LAGO zu den Klassikern von Nolte Küchen. Weil sich das Programm immer wieder neu interpretieren lässt. Der perfekte Mittelpunkt des Familienlebens, denn bei aller Funktionalität wurde viel Wert auf eine harmonische, zeitlose Farbgebung gelegt. Small kitchen with bags of storage space It’s not without good reason that LAGO is one of the classics from Nolte Küchen. Because the line can be re-interpreted time and again. The perfect hub for family life because despite all of its practical features, tremendous importance has been attached to timeless colour shading with a look of harmony.

Petite cuisine avec espace de rangement gigantesque Ce n’est pas sans raison que LAGO fait partie des classiques de Nolte Küchen. Car le programme peut sans cesse être réinterprété. Le cœur parfait de la vie de famille, car quelle que soit la fonctionnalité, une grande valeur a été accordée à une coloration harmonieuse et hors du temps.

Kleine keuken met gigantisch veel opbergruimte LAGO is niet voor niets een van de klassiekers van Nolte Küchen. Dit programma kan steeds weer opnieuw worden geïnterpreteerd. Het is het perfecte middelpunt van het gezinsleven, want ondanks alle functies werd ook veel belang gehecht aan een harmonieuze, tijdloze kleurstelling.

Cucina piccola con enorme vano di deposito Non per niente LAGO fa parte dei classici della Nolte Küchen. Perché si tratta di un programma che si lascia sempre interpretare a nuovo. Il centro perfetto della vita familiare, in quanto a parte tutta la funzionalità è stata data molta importanza ad una coloritura armonica e senza tempo.

LAGO 31W Weiß White Blanc Wit Bianco

LAGO 31S Savannen Akazie Savannah acacia Acacia de savane Savanne acacia Acacia savana

LAGO 31A Silberahorn „Nature“ Silver Maple “Nature“ Erable argenté « Nature » Zilverahorn “Nature“ Acero argento “Nature“

LAGO 31N Italienischer Walnuss Italian walnut Noyer italien Italiaans walnotenhout Noce italiano

LAGO 31B Birnbaum „Nature“ Pear-wood “Nature“ Poirier « Nature » Peren “Nature“ Pero “Nature“

LAGO

Kleine Küche mit riesigem Stauraum

Die LAGO-Familie - LAGO product range - La série LAGO - Het LAGO-programma - La linea LAGO

LAGO 31R Rosenholz Rosewood Bois de rose Rozenhout Legno di rosa

90 | 91


MONTREAL

Eine elegante Front mit Rahmen

Nein, nein, es ist kein Zufall, dass der Esstisch auch in Amazonas Teak gehalten ist – demselben temperamentvollen Dekor, in dem auch die Arbeitsplatten und Wangen, die Borde und das Wandpaneel begeistern. Dabei ist das nur einer von vielen Hinguckern, die diese schöne, offene Küche mit den hochglänzenden Rahmenfronten zu bieten hat.

MONTREAL 501 Weiß Hochglanz High-gloss white Blanc brillant Wit hoooglanzend Bianco lucido PG 6 | MONTREAL 500 | Magnolia Hochglanz - High-gloss Magnolia - Magnolia brillant - Magnolia hoogglanzend - Magnolia lucida

Un frontale elegante con cornice No, no, non è un caso se anche il tavolo da pranzo è in teak amazzonico – lo stesso decoro vivace che entusiasma anche sui piani di lavoro, sui terminali, sulle mensole e sui pannelli a parete. E questo non è che uno dei molti elementi di attrazione che vi offre questa cucina bella e aperta, con le sue scintillanti facciate a telaio.

0m

Une façade élégante avec cadre Non, ce n’est pas un hasard que la table à manger est également en teck d’Amazone. Même décor plein de tempérament qui séduit au niveau du plan de travail et des joues, des étagères et du panneau mural. Et pourtant, ce n’est qu’un des maints points d’attraction qu’offre cette cuisine ouverte d’une beauté fascinante avec ses façades à cadres brillants.

Een elegant front met raamwerk Nee, nee, het is geen toeval dat ook de eettafel van Amazonas teak is – hetzelfde temperamentvolle decor waarin ook de werkbladen en stollenwanden, de schappen en het wandpaneel verschijnen. En dat is maar één van de vele blikvangers die deze fraaie open keuken met de hoogglanzende raamwerkfronten in petto heeft.

5,6

An elegant framed front No, it’s no accident that the dining table is also in Amazon teak – the same lively decor featured in the attractive worktops and panels, the shelves and the wall panel. And that’s only one of the many eye-catchers in this beautiful, open-style kitchen with its high-gloss frame fronts.

²

m 20

0m 3,6

MONTREAL 500 Magnolia Hochglanz High-gloss Magnolia Magnolia brillant Magnolia hooglanzend Magnolia lucida

92 | 93


CASTLE

23 m² 6,00 m

Das ist die klassische Küche für Liebhaber des Traditionellen:

3,90 m

Einerseits gemütlich durch die warme Korpusfarbe und die Kassettenfronten mit den quadratischen Knöpfen. Andererseits höchst aktuell und funktional durch hochwertige Innenausstattungen und großzügige Stauraumlösungen. The classical kitchen for traditionalists: Cosy and homely, with its warm carcase colours and framed fronts with square knobs, yet also right up-to-date and functional with high-quality interior equipment and spacious storage solutions.

Dit is de klassieke keuken voor liefhebbers van tradities: aan de ene kant een gezellige uitstraling door de warme korpuskleur en de cassettefronten met de vierkante knoppen. Aan de andere kant zeer modern en functioneel door de hoogwaardige interieurinrichtingen en royale bergruimte.

La cuisine classique pour les amateurs de tradition : D’une part très confortable par le ton chaud des corps de meuble et les façades à encadrement droit à boutons rectangulaires. D’autre part absolument actuelle et fonctionnelle par l’équipement intérieur de qualité et les solutions généreuses de rangement.

Ecco la cucina classica per chi ama la tradizione: da un lato l‘intimità data dal corpo in colore caldo e dalle facciate a pannelli con i pomelli quadrati. Dall‘altro lato la modernità e la funzionalità degli accessori interni di pregio e delle generose soluzioni di stivaggio.

PG 6 | CASTLE 33M | Magnolia Hochglanz - High-gloss Magnolia Magnolia brillant - Magnolia hoogglanzend - Magnolia lucida

94 | 95


WINDSOR

Lieben Sie den Landhausstil, dann werden Sie diese Küche lieben. Hier sind

Nicht nur optisch, auch funktional ein Genuss.

höchste Funktonalität, beste Qualität und perfekte Handwerklichkeit vereint. Lernen Sie die Annehmlichkeiten des hochgebauten Backofens oder der gut organisierten und großzügigen Schubkästen und Auszüge schätzen. Not only a pleasure to look at but also to use. If you love the country look, then you’ll love this kitchen. This is where the last word in practicality meets top quality that’s crafted to perfection. Discover the convenience of a raised oven and come to appreciate the spacious, well-organised drawers and pull-outs.

Un plaisir pour les yeux et pour la fonctionnalité. Si vous aimez le style champêtre, alors vous aimerez cette cuisine qui unit fonctionnalité au plus haut niveau, qualité de premier choix et savoir-faire artisanal. Vous apprécierez les avantages du four surélevé ou ceux des tiroirs et coulissants spacieux et bien organisés.

Zowel optisch als functioneel een genot. Als u van de landhuisstijl houdt, zult u weg zijn van deze keuken. Hier worden de hoogste functionaliteit, beste kwaliteit en ambachtelijke perfectie met elkaar verenigd. Leer het aangename comfort van de hoog geplaatste oven of de goed georganiseerde, royale laden en uittrekelementen waarderen. Un godimento sia ottico sia funzionale. Se vi piace lo stile casa di campagna, allora vi piacerà anche questa cucina, che è contemporaneamente espressione di massima funzionalità, qualità superiore e rifinitura perfetta. Imparate a godervi la comodità di un forno disposto più in alto del solito e di cassetti ed estraibili con un’ammirevole organizzazione interna e con spazio a sufficienza.

4,00 m

T ECHCK LAlität

KÜC

HEN

nz

pete

Kom Die

WINDSOR 722 Magnolia softmatt Magnolia soft mat Magnolia mat soft Magnolia softmatt Magnolia opaca

WINDSOR 728 Sahara softmatt Sahara soft mat Sahara mat soft Sahara softmatt Sahara opaca

a

Qu

en

ach

in S

16 m²

3,90 m

FR

ONT

PG 7 | WINDSOR 728 | Sahara softmatt - Sahara soft mat - Sahara mat soft - Sahara softmatt - Sahara opaca

96 | 97


Hinter den Kulissen von Nolte Küchen Die Kompetenz in Qualität ist das selbstverständliche Merkmal aller Pro-

Preis anbieten, weil in dem Unternehmen von Anfang an auf ein rationelles

dukte von Nolte Küchen. Um die hohen Anforderungen an Material, Technik

Fertigungskonzept und eine ausgefeilte Produktionslogistik gesetzt wurde.

und Design zu erfüllen, setzen wir bewusst auf eine gute Infrastruktur und

Die Bearbeitung der Möbel, die Veredelung der Oberflächen und Kanten

auf qualifizierte Mitarbeiter – und damit auch auf den Produktionsstandort

erfolgen prozessoptimiert auf vollautomatischen, computergesteuerten

Deutschland. Im westfälischen Löhne, der „Weltstadt der Küchen“ und im

Maschinen. Mit dem Finishing durch unsere versierten Mitarbeiter entsteht

benachbartem Melle, sind unsere mehr als 1100 motivierten Mitarbeiter Ga-

so eine Präzision, die weit über eine „handwerkliche Qualität“ hinaus geht.

ranten des Erfolges. Diese hohe Qualität kann Nolte Küchen zu einem fairen

Behind the scenes at Nolte Küchen Competence in quality is an attribute that goes without saying in all products from Nolte Küchen. To meet the exacting demands that are placed on material, working parts and design, we consciously attach key importance to a good infrastructure and qualified members of staff – and consequently to keeping Germany as our manufacturing base. In Löhne, Westphalia - the „world‘s kitchen capital“ - and neighbouring Melle, our 1100-plus motivated staff are the key that guarantees success. Nolte Küchen can offer this high quality at a fair price because the company has been committed to a rational manufacturing concept and perfected production logistics from the very outset. Furniture is processed and surfaces and edges finished on fully automatic, computer-controlled machines for optimum results. The final touches that are then added by our highly skilled staff produces a level of precision that goes far beyond „hand-crafted quality“.

Derrière les coulisses de Nolte Küchen La compétence en termes de qualité est la caractéristique évidente de tous les produits de Nolte Küchen. Afin de répondre aux exigences élevées au niveau des matériaux, de la technique et du design, nous misons résolument sur une bonne infrastructure et des collaborateurs qualifiés, et donc également sur le site de production de l’Allemagne. A Löhne (Allemagne), la « ville mondiale des cuisines », et dans la ville voisine de Melle, nos plus de 1100 collaborateurs motivés sont les garants du succès. Cette grande qualité, Nolte Küchen peut la proposer à un prix équitable, étant donné que dans l’entreprise, dès le départ, on a misé sur un concept de fabrication rationnel et une logistique de production bien rodée. Le traitement des meubles, l’affinage des surfaces et des chants sont optimisés, en termes de processus, sur des machines assistées par ordinateur entièrement automatisées. Avec la finition réalisée par nos collaborateurs très qualifiés, on obtient une précision allant bien au-delà d’une « qualité artisanale ».

Achter de coulissen van Nolte Küchen De competentie in kwaliteit is het vanzelfsprekende kenmerk van alle producten van Nolte Küchen. Om aan de hoge eisen te kunnen voldoen die aan materiaal, techniek en design worden gesteld, kiezen wij bewust voor een goede infrastructuur en gekwalificeerde medewerkers – en dus ook voor de productiestandplaats Duitsland. In het Westfaalse Löhne, de ‚keukenwereldstad‘, en in het dichtbijgelegen Melle staan onze meer dan 1100 gemotiveerde medewerkers garant voor ons succes. Nolte Küchen kan uiterst hoge kwaliteit voor een redelijke prijs aanbieden, omdat de onderneming van meet af aan voor een rationeel productieproces en een slimme productielogistiek heeft gekozen. De bewerking van de meubelen en de veredeling van de oppervlakken en randen worden geoptimaliseerd uitgevoerd op geheel automatische, computergestuurde machines. Onze deskundige medewerkers geven aan de producten een finishing touch, waardoor een precisie ontstaat die veel verder gaat dan ‚ambachtelijke kwaliteit‘.

Dietro le quinte delle cucine Nolte Per tutti i prodotti della Nolte Küchen la competenza in qualità è una caratteristica scontata. Al fine di soddisfare i severi requisiti riguardanti materiale, tecnica e design, puntiamo consapevolmente su un‘ottima infrastruttura e su collaboratori altamente qualificati, ed è per questo che manteniamo la nostra sede produttiva in Germania. Nella cittadina vestfalica Löhne, considerata „Centro mondiale della cucina“, e nella vicina Melle oltre 1100 nostri collaboratori, altamente motivati, garantiscono il successo dei nostri prodotti. La ditta Nolte Küchen riesce ad offrire questa qualità superiore a prezzi accessibili, poiché fin dall‘inizio delle nostre attività abbiamo puntato su un concetto di produzione razionale e una logistica di fabbricazione elaborata con precisione. La lavorazione dei mobili e il finissaggio di superfici e spigoli avvengono con ottimizzazione di processo con l‘impiego di macchine completamente automatiche a controllo numerico. L‘esperienza di finissaggio dei nostri collaboratori garantisce una precisione che va ben oltre la „qualità artigianale“.

98 | 99


Setzen Sie gestalterische Maßstäbe Die senkrechten Radien der SOFTform Wangen sorgen für einen modernen und weichen Abschluss, der über entsprechend angepasste Arbeitsplatten abgerundet wird. Mit SOFTform setzen Sie gestalterische Maßstäbe!

PG 7 | NOVA LACK 731 | Weiß Hochglanz - High-gloss white - Blanc brillant - Wit hoogglanzend - Bianco lucido

K Ü CH EN

FR O N T

ECHT K LAtC ät z in

eten

en

Sach

li Qua

27 3,8

Set standards in design The vertically curved edges of SOFTform panels provide the ends with a modern, softened feel that‘s complemented by worktops rounded in the same way. With SOFTform, you‘ll be setting a new benchmark in design!

Breng vormgevingsaccenten aan De verticale radii van de SOFTform stollenwanden daarentegen creëren een moderne en zachte afsluiting, die door bijpassend afgeronde werkbladen compleet wordt gemaakt. Met SOFTform legt u vormgevingsnormen aan!

Posez des références créatives Les rayons verticaux des joues SOFTform, en revanche, assurent une finition moderne et douce qui est arrondie grâce à des plans de travail aux formes en conséquence. Avec SOFTform, vous créez des références sur le plan de l‘aménagement !

Dai corso alla tua fantasia creativa I raggi verticali dei fianchi a spessore SOFTform invece provvedono ad una conclusione moderna e morbida che viene perfezionata da piani di lavoro analogamente smussati. Con SOFTform ponete nuovi criteri di realizzazione!

m

p Kom

7,1 9

Die

0m

100 | 101


Verleihen Sie Ihrer Küche einen künstlerischen Anspruch! Die vier Design-Nischenmotive sind von 60 bis 300 cm Breite ein echter Blickfang. Sie passen hervorragend zu vielen Fronten und setzen insbesondere in neutralem Umfeld Akzente.

102 | 103

Give you kitchen artistic appeal! - Available in widths of 60 to 300 cm, the four designer-style midway motifs are real eye-catchers. They go extremely well with many of the fronts and make an impressive statement, particularly in neutral surroundings.

Geef uw keuken een creatief uiterlijk! De vier design-nismotieven zijn in een breedte van 60 tot 300 cm een echte blikvanger. Ze passen uitstekend bij veel fronten en zorgen vooral in een neutrale omgeving voor accenten.

Conférez à votre cuisine une qualité artistique ! - Les quatre motifs de niches design, d‘une largeur de 60 à 300 cm, ne manquent pas d‘attirer les regards. Ils sont remarquablement bien assortis à de nombreuses façades et créent notamment des accents dans un contexte particulier.

Date alla Vostra cucina un tocco artistico! I quattro motivi di design per nicchia, di larghezza compresa tra 60 e 300 cm, catturano letteralmente lo sguardo. Si adattano perfettamente a molti tipi di frontali e pongono accenti in particolare se l‘ambiente circostante è neutrale.

Design-Nische 3, Schichtstoff - Designer-style midway section 3, laminate - Niche design 3, stratifié Design-nis 3, kunststof - Nicchia design 3, stratificato

Design-Nische 1, Schichtstoff - Designer-style midway section 1, laminate - Niche design 1, stratifié Design-nis 1, kunststof - Nicchia design 1, stratificato

60

80 90 100

120

160

180

240

300

80 90 100

120

160

180

240

80 90 100

120

160

180

240

300

Design-Nische 4, Schichtstoff - Designer-style midway section 4, laminate - Niche design 4, stratifié Design-nis 4, kunststof - Nicchia design 4, stratificato

Design-Nische 2, Schichtstoff - Designer-style midway section 2, laminate - Niche design 2, stratifié Design-nis 2, kunststof - Nicchia design 2, stratificato

60

60

300

60

80 90 100

120

160

180

240

300


e h c a S e d E in e run NOVA LACK

PG 7 | NOVA LACK 731 | Weiß Hochglanz - High-gloss white - Blanc brillant - Wit hoogglanzend - Bianco lucido

Organische, weiche Formen erobern die Küche. SOFTform Wangen mit vertikalen Rundungen bestimmen diese Optik, in Kombination mit den konkaven Eckschränken und den modernen abgerundeten Griffen geben

4,50 m

die weichen Linien den Ton an.

16 m² 3,55 m

Well-rounded Organic, soft shapes take the kitchen by storm. This look is defined by SOFTform end panels with rounded vertical edges - combined with concave corner units and modern curvy handles, they set the tone. Une affaire rondement menée Les formes douces, organiques à la conquête de la cuisine. Des joues SOFTform aux arrondis verticaux redéfinissent les lignes, associée aux armoires d‘angle concaves et aux poignées modernes arrondies, la douceur donne le ton.

Een rond geheel Organische, zachte vormen veroveren de keuken. SOFTform stollen met verticale afrondingen zijn bepalend voor dit uiterlijk; de zachte lijnen geven in combinatie met de concave hoekkasten en de moderne, afgeronde grepen de toon aan. Una bella cosa Attualmente in cucina predominano morbide forme organiche. Consoni a questo look sono i fianchi a spessore SOFTform con arrotondamenti in verticale che, combinati con le angoliere concave e le moderne maniglie arrotondate, generano il complesso di linee soffici che caratterizzano la cucina.

104 | 105


PG 7 | NOVA LACK 732 | Magnolia Hochglanz - High-gloss Magnolia - Magnolia brillant - Magnolia hoogglanzend - Magnolia lucida PG 7 | NOVA LACK 733 | Kubanit Uni Hochglanz - High-gloss plain Kubanit - Kubanit uni brillant - Kubanit uni hoogglanzend - Kubanit tinta unita lucida

K Ü CH EN

FR O N T

ECHT K LAtC ät z in

eten

en

Sach

li Qua

NOVA LACK

Die Küche als Lebensraum Come together – ebenso spielerisch, wie die neue Generation der Küchenplanung den Wohnbereich mit der Küche vereint, bringt sie zartes Magnolia mit exotischem Amazonas Teak und futuristischem Kubanit zusammen. Die Küche als Lebensraum. The kitchen as a living space. Come together – as playful as the new generation of kitchen planning combines the living area with the kitchen, it marries delicate Magnolia with exotic Amazon teak and futuristic Kubanit. The kitchen as a living space. La cuisine devenue espace vital. Come together – elle réunit le Magnolia tendre, le bois exotique de teck d’Amazone et la Kubanit à l’effet futuriste de manière aussi enjouée que la nouvelle génération des planificateurs de cuisine qui assemble séjour et cuisine. La cuisine devenue espace vital.De keuken als leefruimte. Come together – net zo speels als de nieuwe generatie van keukenontwerpen het woongedeelte en de keuken met elkaar verbindt, combineert zij licht Magnolia met exotisch Amazonas teak en futuristisch kubanit. De keuken als leefruimte.

Della cucina intesa come ambiente di vita. Come together – Nello stesso modo giocoso, in cui riunisce tra di loro i settori abitazione e cucina, la nuova generazione di progettatori di cucine abbina il delicato legno Magnolia all‘esotico teak amazzonico ed al futuristico Kubanit. Della cucina intesa come ambiente di vita.

6,00

m m

p Kom

²

15 m

2,50

Die

106 | 107


FRO

NT

T ECHCK LAlität

KÜC

HEN

nz

pete

Kom

en

ach

in S

NOVA LACK / MANHATTAN

Die NOVA LACK-Familie - NOVA LACK product range - La série NOVA LACK - Het NOVA LACK-programma - La linea NOVA LACK

Ein Traum wird wahr

a

Qu

Die

Bei aller Begeisterung für die interessante Raumaufteilung: Achten Sie auch auf die Details, die dieses kontrastreiche Ambiente noch spannender machen. Die drehbaren SPIN RACKs an der Wand, oder die „schwebende“ Optik der NOVA LACK 731 Weiß Hochglanz High-gloss white Blanc brillant Wit hoogglanzend Bianco lucido

NOVA LACK 736 Vanille Hochglanz High-gloss vanilla Vanille brillant Vanille hoogglanzend Vaniglia lucida

NOVA LACK 732 Magnolia Hochglanz High-gloss Magnolia Magnolia brillant Magnolia hoogglanzend Magnolia lucida

NOVA LACK 738 Sahara Hochglanz High-gloss Sahara Sahara brillant Sahara hoogglanzend Sahara lucida

NOVA LACK 733 Kubanit Uni Hochglanz High-gloss plain Kubanit Kubanit uni brillant Kubanit uni hoogglanzend Kubanit tinta unita lucida

NOVA LACK 735 Terra Hochglanz High-gloss Terra Terra brillant Terra hoogglanzend Terra lucida

NOVA LACK 734 Purpur Hochglanz High-gloss purple Pourpre brillant Purper hoogglanzend Porpora lucida

NOVA LACK 737 Lichtgrau Hochglanz High-gloss light grey Gris clair brillant Lichtgijs hoogglanzend Grigio chiaro lucido

Spüleninsel, die durch die Kombination von 600 mm Korpushöhe mit 250 mm Sockel erreicht wird. Und auch der Backofen findet so den perfekten Platz.

21 m²

600

3,50 m

6,40 m

A dream comes trues Despite the interesting use of space, note also the details that make this kitchen with its rich contrasts even more exciting. Such as the revolving SPIN RACKs on the wall or the sink unit that appears to float thanks to the 600 mm carcase height in combination with a 250 mm plinth. Even the oven is perfectly placed here. PG 7 | NOVA LACK 735 | Terra Hochglanz - High-gloss Terra - Terra brillant - Terra hoogglanzend - Terra lucida PG 1 | MANHATTAN 49S | Savannen Akazie - Savannah acacia - Acacia de savane - Savanne acacia - Acacia Savana

Un rêve devient réalité Au delà de tout l’enthousiasme pour les agencements intéressants, n’oubliez pas de diriger votre attention sur les détails qui mettent en valeur cette ambiance contrastée. Les étagères murales pivotantes SPIN RACK ou l’aspect flottant de l’îlot d‘évier atteint par la combi-naison d‘une hauteur de corps de 600 mm et du socle de 250 mm. Ainsi le four trouve également un emplacement parfai.

Een droom komt uit Hoe enthousiast u ook bent over deze interesante ruimteindeling: let ook op de details die deze contrast- volle omgeving nog spannender maken. Zoals de draaibare SPIN RACK’s tegen de wand of het ‘zwevende’ uiterlijk van een spoeleiland dat door de combinatie van 600 mm korpushoogte met een 250 mm hoge plint wordt bereikt. En ook de oven krijgt zo zijn perfecte plek.

Un sogno si avvera A parte l‘entusiasmo per l‘interes-sante divisione dello spazio, non sono da trascurare i dettagli che rendono ancora più interessante questa ambientazione ricca di contrasti. Gli SPIN RACK girevoli sulla parete, o l‘effetto estetico „fluttuante“ dell‘isolalavello, ottenuto combinando un corpo di altezza 600 mm con uno zoccolo da 250 mm. E anche il forno trova così la sua collocazione perfetta.

108 | 109


Perfekt im Griff

The perfect touch Handles put the finishing touch to successful kitchen planning. Choosing the right handle enables your kitchen to make an individual statement that‘s just right for you. And for your kitchen.

Griffe sind das i-Tüpfelchen für eine gelungene Küchenplanung. Verleihen Sie Ihrer Küche mit dem passenden Griff die individuelle Aussage – genau die, die zu Ihnen passt. Und zu Ihrer Küche.

Parfaitement en main Grepen zijn het puntje op de ‘i’ bij een geslaagd keukenontwerp. Geef uw keuken met de bijpassende greep een individuele uitstraling – een uitstraling die precies bij u past. En bij uw keuken.

De keuken in uw greep krijgen Les poignées sont le sel d’une planification de cuisine réussie. Exprimez-vous individuellement en donnant à votre cuisine les poignées adéquates, c’est-à-dire exactement celles qui correspondent le mieux à votre goût et à l’idée que vous avez de votre cuisine. Presa perfetta Le maniglie costituiscono il piccolo dettaglio che perfeziona la progettazione di una cucina, imprimendo alla vostra cucina un‘individualità corrispondente al vostro carattere – e alla vostra cucina.

224 mm Bohrabstand Hole spacing · Écartement vis Boorafstand · Distanza tra i foratura

192 mm Bohrabstand Hole spacing · Écartement vis Boorafstand · Distanza tra i foratura

Griff 317

Griff 311

Griff 333

Griff 352

Griff 325

Griff 347

Griff 471

Griff 323

Griff 322

Griff 332

Griff 349

160 mm Bohrabstand - Hole spacing - Écartement vis - Boorafstand - Distanza tra i foratura

Griff 440

Griff 348

Griff 316

Griff 302

Griff 431

Griff 350

Griff 481

Griff 344

Griff 447

Griff 482

Griff 492

Griff 493

Griff 474

Griff 319

Griff 483

Griff 494

Griff 490

Griff 308

128 mm Bohrabstand - Hole spacing - Écartement vis - Boorafstand - Distanza tra i foratura

Griff 430

Griff 426

Sonderausstattung gegen Mehrpreis Griff 425

Griff 449

Griff 485

Griff 465

Griff 310

Griff 469

Griff 486

Griff 306

Special handle options at extra charge - Equipement spécial contre supplément Speciale uitvoering tegen meerprijs - Dotazione speciale con sovrapprezzo

Muschelgriff M 500

Shell handle · Poignée coquille · Schelpgreep · Magnilia a conchiglia

Griff 416

Griff 351

Griffkombination 815

Griff 452

Griff 491

96 mm Bohrabstand Hole spacing · Écartement vis Boorafstand · Distanza tra i foratura

Handle Kombination · Poignée combinée · Greepkombinatie · Combinazione maniglie

Griff 324

Griff 429

Knopf 131

Knopf 132

Knopf 136

Knopf 137

Griff 489

Knopf 130

Knopf 135

Knopf 133

Knopf 138

Griffkombination 818 Knopf 139

Knopf 116

Handle combination · Poignée combinée · Greepcombinatie · Combinazione maniglie

Griffkombination 816

Handle combination · Poignée combinée · Greepcombinatie · Combinazione maniglie

110 | 111


Griffleisten Ob Relinggriff oder Griffleiste: Alle werden auf die Breite bzw. Höhe der Front angepasst und verleihen Ihrer Küche eine besondere Optik.

Handle trims Whether rail handle or bar handle: all are matched to the width or height of the front to give your kitchen a look that‘s truly exceptional.

Greeplijsts Zowel relinggrepen als greeplijsten worden aan de breedte en hoogte van het front aangepast en geven uw keuken daardoor een bijzonder uiterlijk.

Poignées-profil Qu‘il s‘agisse d‘une poignée-barre ou d‘une poignée profil, toutes s‘adaptent à la largeur et à la hauteur de la façade et confèrent à votre cuisine une optique particulière.

Maniglias a listello Sia che si tratti di maniglia a tondino o di maniglia a listello: vengono adattate tutte alla larghezza e altezza del frontale conferendo dunque alla cucina un look del tutto particolare.

Sonderausstattung gegen Mehrpreis Special handle options at extra charge - Equipement spécial contre supplément Speciale uitvoering tegen meerprijs - Dotazione speciale con sovrapprezzo

Griffkombination 800 für Auszüge Handle combination for pull-outs

Griffleiste 530* Handle trim · Poignée-profil · Greeplijst · Maniglia a listello

Griffkombination 810 für Auszüge Handle combination for pull-outs

Griffleiste 560* Handle trim · Poignée-profil · Greeplijst · Maniglia a listello

Griffkombination 830 für Auszüge Handle combination for pull-outs

Griffleiste 501* Handle trim · Poignée-profil · Greeplijst · Maniglia a listello

Poignée combinée Pour coulissants · Greepcombinatie voor uittrekelementen · Combinazione maniglie per carrelli

Griffleiste 510

Handle trim · Poignée-profil · Greeplijst · Maniglia a listello

Griffleiste 571

Handle trim · Poignée-profil · Greeplijst · Maniglia a listello

Poignée combinée Pour coulissants · Greepcombinatie voor uittrekelementen · Combinazione maniglie per carrelli

Griffleiste 932

Handle trim · Poignée-profil · Greeplijst · Maniglia a listello

Griffkombination 960*

Handle combination · Poignée combinée · Greepcombinatie · Combinazione maniglie

Griffkombination 912*

Griffkombination 970*

Griffkombination 925*

Griffkombination 980*

Griffkombination 945*

Griffkombination 990*

Handle combination · Poignée combinée · Greepcombinatie · Combinazione maniglie

Handle combination · Poignée combinée · Greepcombinatie · Combinazione maniglie

Handle combination · Poignée combinée · Greepcombinatie · Combinazione maniglie

Poignée combinée Pour coulissants · Greepcombinatie voor uittrekelementen · Combinazione maniglie per carrelli

Griffleiste 502* Handle trim · Poignée-profil · Greeplijst · Maniglia a listello

Handle combination · Poignée combinée · Greepcombinatie · Combinazione maniglie

Handle combination · Poignée combinée · Greepcombinatie · Combinazione maniglie

Handle combination · Poignée combinée · Greepcombinatie · Combinazione maniglie

Ausführung für Türen · Version for doors · Finition pour portes · Uitvoering voor deuren · Esecuzione per ante

* für GLAS TEC PLUS lieferbar · available for GLASS TEC PLUS · disponible pour

GLAS TEC PLUS · leverbaar voor GLAS TEC · per GLAS TEC PLUS disponibile

112 | 113


GLAS TEC PLUS

Wer intelligent plant, macht mehr aus dem verfügbaren Raumangebot.

PG 7 | GLAS TEC PLUS 16S | Nachtschwarz Hochglanz - High-gloss night black - Noir sombre brillant - Nachtzwaart hoogglanzend - Nero notte lucido PG 7 | GLAS TEC PLUS 16W | Weiß Hochglanz - High-gloss white - Blanc brillant - Wit hoogglanzend - Bianco lucido

Reichlich Platz gibt es hinter den hochglänzenden Echtglasfronten, deren Spiegelungen dem Raum eine moderne Transparenz und Weite verleihen. Im Takt der Zeit ist auch die flexible Lösung mit dem Esstisch, der im Nu Platz macht für …

Make more of the space available: plenty of space is to be found behind the high-gloss real glass fronts which, with their reflections, give the room a modern transparent touch and a sense of depth. In keeping with modern times, this flexible solution with dining table quickly makes room for… Qui sait s’y prendre exploite au maximum l’espace disponible. Les façades brillantes en verre véritable dont le miroitement prête une transparence et une étendue moderne à la pièce offrent beaucoup de place. Egalement à la hauteur de l’époque, la solution flexible avec table à manger escamotable... Een goede planning haalt meer uit de beschikbare ruimte. Veel plaats is er achter de hoogglanzende glazen fronten, die de ruimte door hun weerspiegelingen een moderne transparantie en weidsheid geven. Helemaal bij deze tijd past ook de flexibele oplossing met de eettafel, die snel plaats maakt voor ... Chi afferra la situazione, sa sfruttare al meglio lo spazio messo a disposizione. Tanto è lo spazio che si nasconde dietro le lucide facciate in vetro, i cui riflessi danno all‘ambiente un senso moderno di ampiezza e trasparenza. È all‘altezza dei tempi la soluzione flessibile, con il tavolo da pranzo che in un batter d‘occhio lascia il posto a...

3,60 m

4,44 m

16 m²

114 | 115


750

3,70 m

5,25 m

19 m²

PG 7 | GLAS TEC PLUS 16W | Weiß Hochglanz - High-gloss white - Blanc brillant - Wit hoogglanzend - Bianco lucido PG 1 | MANHATTAN 49R | Eiche Rauchsilber - Oak smoky silver - Chêne argenté fumé - Eiken rookzilver - Rovere argento affumicato

GLAS TEC PLUS / MANHATTAN

Wohlfühl-Ambiente auf höchstem Niveau Zwei Fronten, zwei Farben, zwei Oberflächen – und ein gemeinsames Ziel: ein elegantes Wohlfühl-Ambiente auf höchstem Niveau. Das charaktervolle Eiche Rauchsilber-Dekor mit seiner fühlbaren Maserung ergänzt dabei sehr harmonisch die glatten, hochglänzenden Fronten in weißem Echtglas.

The ultimate in feel-good excellence Two fronts, two colours, two surface finishes – and one common goal: the ultimate in feel-good excellence. With its textured graining, the Oak smoky silver decor is full of character and harmoniously complements the smooth, mirror-finish fronts in real white glass.

Elegante woonambiance van het hoogste niveau Twee fronten, twee kleuren, twee oppervlakken – en één gezamenlijk doel: een elegante woonambiance van het hoogste niveau. Het karakteristieke eiken rookzilver decor met zijn voelbare houttekening is hierbij een zeer harmonieuze aanvulling op de gladde, hoogglanzende fronten van wit glas.

Ambiance bien-être élégante au plus haut niveau Deux façades, deux couleurs, deux surfaces – et un seul objectif : une ambiance bien-être élégante au plus haut niveau Le décor remarquable chêne argenté fumé avec sa texture tangible s‘harmonise parfaitement aux façades lisses très brillantes, en véritable verre blanc.

Un ambiente elegante in cui ci si sente a proprio agio ad un livello superiore Due facciate, due colori, due superfici – una unica meta: Un elegante ambiente che dona benessere al massimo livello. Il decoro di carattere pronunciato in rovere argento fumé, con la sua venatura chiaramente avvertibile al tatto, completa in modo molto armonico le facciate lisce di lucentezza brillante in vero vetro bianco.

Die GLAS TEC PLUS-Familie - GLAS TEC PLUS product range La série GLAS TEC PLUS - Het GLAS TEC PLUS-programma - La linea GLAS TEC PLUS FRO

NT

T ECH S GLliA t tä

KÜC

HEN

nz

pete

Kom

en

ach

in S

a

Qu

Die

GLAS TEC PLUS 16W Weiß Hochglanz High-gloss white Blanc brillant Wit hoogglanzend Bianco lucido

GLAS TEC PLUS 16M Magnolia Hochglanz High-gloss Magnolia Magnolia brillant Magnolia hoogglanzend Magnolia lucida

GLAS TEC PLUS 16S Nachtschwarz Hochglanz High-gloss night black Noir sombre brillant Nachtzwaart hoogglanzend Nero notte lucido

116 | 117


HIGH WOOD / SOFT LACK

Dialog von Holz und Farbe

Die Küche für Jung und Alt – und mit der großzügigen, kommunikativen Raumaufteilung genau der richtige Ort, um sich wertvolle Zeit füreinander zu nehmen. Und die wertigen Massivholz-Rahmenfronten in Kombination mit Mattlack Sahara tragen zu Ihrer Wohnlichkeit bei.

A dialogue between wood and colour The kitchen for young and old – and with the generously proportioned, communicative room division, making it just the right place for spending valuable time with each other. And the fronts framed in quality solid-wood help to give a homely feel.

Dialoog van hout en kleur Dé keuken voor jong en oud – en dankzij de royale, communicatieve ruimte-indeling precies de goede plaats om waardevolle tijd voor elkaar vrij te maken. De hoogwaardige massief houten raamwerkfronten leveren ook een bijdrage aan het gezellige uiterlijk.

Le dialogue du bois et de la couleur La cuisine pour les jeunes et les anciens – et avec la répartition de l‘espace généreuse et communicative, exactement l‘endroit qu‘il faut pour consacrer à autrui un temps précieux. Et les façades à cadre en bois massif de qualité contribuent à votre bien-être.

Dialogo tra legno e colore La cucina per tutte le generazioni – e con la generosa e comunicativa ripartizione degli spazi proprio il luogo adatto per trascorrere preziosi momenti assieme agli altri. Inoltre i frontali con cornice in prezioso legno massiccio contribuiscono a dare il senso di accoglienza.

3,90 m

4,00 m

Die HIGH WOOD-Familie - HIGH WOOD product range La série HIGH WOOD - Het HIGH WOOD-programma - La linea HIGH WOOD

16 m²

FRO

NT

T ECHLZ HOlität

KÜC

HEN

nz

pete

om ie K

D

en

ach

in S

a

Qu

HIGH WOOD 510 Magnolia PG 8 | HIGH WOOD 514 | Provence Ulme - Provence elm - Orme de Provence - Provence olm - Olmo della Provenza PG 4 | SOFT LACK 76S | Sahara

HIGH WOOD 514 Provence Ulme Provence elm Orme de Provence Provence olm Olmo della Provenza

HIGH WOOD 51C Boston Cherry

118 | 119


FURNIER

Modern und Zeitlos Verantwortungsvolle Waldwirtschaft Nolte Küchen verfügt über die PEFC Zertifizierung und ist darüber hinaus als einer der ersten unserer Branche auch ®

FSC -zertifiziert. Bei beiden handelt sich um weltweit anerkannte Zertifizierungssysteme, die mit ihrem Siegel Produkte aus sozial verträglicher und umweltgerechter Waldbewirtschaftung auszeichnen. Gemeinsam Standards setzen für verantwortungsvolle Waldwirtschaft! Responsible forest management Nolte Küchen holds PEFC certification and is also one of the first in our industry to receive the FSC® label. Both are internationally recognised certification systems with a hallmark that‘s only given to products from socially compatible and environment-friendly forest management. Setting the standard together for the responsible management of the world‘s forests!

K Ü CH EN

FR O N T

ECHT HOtäLt Z z in

eten

en

Sach

li Qua

Die

Économie forestière responsable Nolte Küchen dispose de la certification PEFC et est en outre l’une des premières entreprises de notre branche à être certifiée FSC®. Il s’agit de deux systèmes de certification internationalement reconnus qui distinguent, par leur label, des produits issus de la gestion de la forêt soutenable sur le plan social et respectueuse de l’environnement. Créons ensemble des normes pour une sylviculture responsable !

p Kom

4,17 m

Gestione responsabile delle foreste - La Nolte Küchen ha acquisito il certificato PEFC ed è anche una tra le prime imprese del settore ad aver ottenuto anche il certificato FSC®. Si tratta di certificati riconosciuti in tutto il mondo che contraddistinguono prodotti originari da una gestione forestale che rispetti l‘ambiente e sia socialmente sostenibile. Poniamo assieme degli standard per una gestione responsabile delle foreste!

4,54 m

Verantwoordelijk bosbeheer - Nolte Küchen beschikt over een PEFC-certificaat en is bovendien als een van de eerste in onze branche ook FSC®-gecertificeerd. In beide gevallen betreft het wereldwijd erkende certificeringssystemen die met hun keurmerk producten uit sociaal verantwoorde en duurzame bosbouw onderscheiden. Gezamenlijk normen stellen voor verantwoord bosbeheer!

19 m²

PG 8 | FURNIER 590 | Noce Amador

Die moderne Planung gepaart mit der Wohnlichkeit und dem Charme von echtem Holz verleihen der furnierten Front eine erfrischende Aktualität. Und durch den Verzicht auf konventionelle Griffe wirkt diese MATRIXLine 150 Küche extrem aufgeräumt und großflächig.

Modern and timeless Modern planning coupled with the homeliness and charm of real wood gives the veneer front a refreshingly modern feel. And by dispensing with conventional handles, this MATRIXLine 150 kitchen looks extremely tidy and spacious.

Modern en tijdloos Een modern ontwerp in combinatie met de gezelligheid en de charme van echt hout geven dit gefineerde front een verfrissende actualiteit. En door geen conventionele grepen te gebruiken, oogt deze MATRIXLine 150 keuken extreem opgeruimd en royaal.

Moderne et hors du temps La planification moderne, associée au bien-être et au charme du bois véritable, confère à la façade plaquée une actualité rafraîchissante. Et l‘aspect sans poignée laisse apparaître cette cuisine MATRIXLine 150 très rangée et généreuse.

Moderna e di valore durevole La progettazione moderna unita all‘accoglienza e al fascino del vero legno conferiscono al frontale in esecuzione impiallacciata la freschezza dell‘attualità. E con la rinuncia a maniglie convenzionali questa cucina MATRIXLine 150 appare estremamente ordinata e grande.

120 | 121


Echtholz

Echtglas

Echtglasfronten – luxuriös und wohnlich. Auf das hochwertige Trägermaterial wird eine von hinten lackierte Sicherheitsglasscheibe, flächig geklebt. Die hochglänzende Glasfront mit höchster Strapazierfähigkeit verleiht der Küche eine moderne Transparenz und Weite.

Holz als ursprüngliches und reines Naturprodukt vermittelt

Glasfronten pflegen Sie so einfach, wie ihre Spiegel und andere Glasflächen.

Wärme und Geborgenheit. Die natürlichen Changierungen in Farbe und Struktur, die in der Maserung sichtbar sind, sind Bestandteil des Holzes. Der Naturwerkstoff mit hoher handwerklicher Verarbeitungsqualität in der Küche eingesetzt, verleiht ihr Charme und Charakter. Echtholz-Fronten sind mit einem leicht feuchten Tuch einfach zu pflegen.

FRO

NT

T ECHLZ HOlität

KÜC

HEN

nz

pete

om ie K

D

en

ach

in S

a

Qu

FRO

NT

T ECH S GLliA tät

KÜC

HEN

nz

pete

Kom

en

ach

in S

Real glass - Real glass fronts – luxurious and homely. A backlacquered pane of safety glass is bonded throughout to the surface of the high-quality substrate material. The extremely hard-wearing high-gloss glass front gives the kitchen modern transparency and openness. Glass fronts are just as easy to look after as your mirrors and other glass surfaces are.

Echt glas - Fronten van echt glas – luxe en sfeervol. Op het hoogwaardige basismateriaal wordt een van achteren gelakte veiligheidsglasplaat gelijmd. Het zeer robuuste, hoogglanzende glazen front geeft de keuken een moderne transparantie en weidsheid. Glazen fronten zijn net zo eenvoudig te reinigen als uw spiegels en andere glazen oppervlakken.

Verre véritable - Les façades en verre véritable - luxueuses et agréables à vivre. Sur le matériau de support de qualité supérieure, une vitre de verre de sécurité, laquée à l’arrière, est collée sur toute la surface. La façade en verre brillante à solidité maximale confère à la cuisine une transparence et une largeur modernes. Les façades en verre s’entretiennent aussi simplement que vos miroirs et autres surfaces en verre.

Vero vetro - Frontali in vero vetro – lussuosi e invitanti. Su un materiale di sostegno di alto valore viene incollata, in modo perfettamente piano, una lastra di vetro di sicurezza laccata sul retro. Con il frontale di vetro di alta brillantezza, estremamente resistente al logorio, la cucina si presenta con una trasparenza moderna che genera un senso di ampiezza. I frontali in vetro sono altrettanto facili da curare come gli specchi e ogni altra superficie di vetro.

a

Qu

Die

Schichtstoff

Fronten aus Schichtstoff sind Plattenwerkstoffe gefertigt nach DIN 438-3 und DIN 68861, die aus mehrlagigen, kunstharzgetränkten Papieren und bedruckten oder durchgefärbten Dekorpapieren bestehen. Schichtstoffplatten besitzen eine hohe Widerstandsfestigkeit gegen

Real wood - Wood is an authentic and all-natural product that imparts warmth and instils a sense of well-being. The natural variations in colour and texture shown in the grain are part of its natural appeal. Exquisitely crafted, this natural material gives the kitchen its particular charm and character. Real wood fronts are easy to clean with a damp cloth. Bois véritable - Le bois, produit original 100 % naturel, procure chaleur et sécurité. Les aspects changeants naturels de la couleur et de la structure, visibles dans la madrure, font partie intégrante du bois. Ce matériau naturel à qualité de traitement artisanale élevée, utilisé dans la cuisine, lui confère charme et caractère. Les façades en bois véritable sont faciles d’entretien avec un chiffon légèrement humidifié. Echt hout - Hout als oorspronkelijk en puur natuurlijk product straalt warmte en geborgenheid uit. De natuurlijke schakeringen in kleur en structuur die in de houttekening zichtbaar worden, zijn een bestanddeel van het hout. Dit natuurlijke materiaal wordt met een hoge ambachtelijke kwaliteit in de keuken toegepast en geeft deze charme en karakter. Echt houten fronten kunnen met een licht vochtige doek eenvoudig worden onderhouden. Vero legno - Il legno è un prodotto naturale genuino e puro che dà un senso di calore e sicurezza affettiva. Il legno possiede una venatura tipica, con colore e struttura cangianti. Quando viene impiegato in cucina, questo materiale naturale, infonde all‘arredamento fascino e carattere. I frontali in vero legno si possono curare facilmente con un panno leggermente inumidito.

Abrieb und Stoß, außerdem besitzen Sie eine gute Wärmebeständigkeit. Die einfache, schnelle Reinigung und die Strapazierfähigkeit sind ein großer Vorteil unserer Schichtstofffronten. Laminate - Laminate fronts are bonded sheet materials manufactured to DIN 438-3 and DIN 68861 which consist of papers impregnated with artificial resins sandwiched together with printed or through-dyed decorative papers. Laminate panels are highly resistant to abrasion, impact and heat. Our laminate fronts also provide the particular benefit of being hard-wearing and very easy to look after.

NFR

HE KÜC

ONT

T

ICH SCH

FF STOtät nz

en

ach

in S

ali

pete

Kom

Qu

Die

Echtlack

Laminato stratificato - I frontali in laminato stratificato vengono prodotti con materiali per laminati secondo le norme DIN 438-3 e DIN 68861. Questi laminati sono composti da strati di carta semplice e carta stampata o carta tinta decorativa impregnata di resina artificiale. I pannelli in materiale stratificato sono molto resistenti all‘abrasione e ai colpi e resistono bene anche al calore. I nostri frontali in laminato stratificato hanno il grande vantaggio di una facile e immediata pulizia e di un’elevata resistenza al logorio.

Hochglänzende Echtlack-Fronten werden mehrfach lackiert und danach poliert, um so eine geschlossene und besonders glatte Oberfläche zu erzielen. Neben der hochglänzenden NOVA LACK und TREND LACK gibt es Fronten mit softmattem Echtlack (SOFT LACK / WINDSOR). Letztere bestechen durch Ihre interessante Haptik. Auch diese erhalten einen mehrfachen Lackauftrag. Alle EchtlackFronten entsprechen höchsten Qualitätsanforderungen und zeichnen sich durch einfache Pflege aus.

FRO

Die

HEN

in nz pete Kom

Q

ual

Genuine lacquer - Several coats of lacquer are applied to high-gloss real lacquer fronts before being polished to leave a sealed, ultra-smooth surface. In addition to high-gloss NOVA LACK and TREND LACK, fronts are also available with soft matt real lacquer (SOFT LACK / WINDSOR) that are nothing short of captivating with their compelling tactile feel. These, too, are produced by applying lacquer in several coats. All of our real lacquer fronts meet the highest standards of quality and are easy to maintain.

Echte lak - Hoogglanzende fronten van echte lak worden meerdere malen gelakt en vervolgens gepolijst om een gesloten en bijzonder glad oppervlak te krijgen. Naast de hoogglanzende NOVA LACK en TREND LACK fronten zijn er ook fronten met softmatte echte lak (SOFT LACK / WINDSOR). Deze laatste overtuigen door hun prettige voelbare eigenschappen. Ook deze ontstaan door meerdere laklagen. Alle fronten van echte lak voldoen aan de hoogste kwaliteitseisen en worden gekenmerkt door het eenvoudige onderhoud.

Laque véritable - Les façades en laque véritable sont laquées plusieurs fois puis polies afin d’obtenir une surface hermétique et particulièrement lisse. Outre la NOVA LACK et TREND LACK brillante, on trouve des façades à laque mat soyeux (SOFT LACK / WINDSOR). Ces dernières séduisent par leur toucher intéressant. Elles bénéficient elles aussi de plusieurs couches de laque. Toutes les façades en laque véritable sont conformes à des exigences de qualité maximales et se distinguent par un entretien facile.

Vera vernice - I frontali in vera vernice di alta brillantezza vengono prima laccati ripetutamente e poi lucidati, per ottenere così una superficie chiusa e particolarmente liscia. Oltre ai frontali laccati con il NOVA LACK e TREND LACK di alta brillantezza ci sono poi i frontali con lacca a effetto opaco soffice (SOFT LACK / WINDSOR). Questi ultimi attraggono l‘attenzione con la loro piacevole percezione tattile. Anche loro vengono verniciati a più strati. Tutti i frontali in vera vernice corrispondono alle più severe esigenze di qualità e si contraddistinguono per la facilità con cui si possono pulire.

NT

T ECHCK LAität

KÜC

122 | 123

Stratifié - Les façades en stratifié sont des matériaux en panneaux fabriqués selon les normes DIN 438-3 et DIN 68861, composés de plusieurs couches de papier imbibés de résine synthétique et de papiers décoratifs imprimés ou colorés. Les panneaux de stratifié possèdent une grande résistance à l’abrasion et aux chocs, de plus ils possèdent une bonne résistance à la chaleur. Le nettoyage simple et rapide et la solidité sont un grand avantage de nos façades en stratifié.

Stratifié Kunststof - Fronten van gelaagd materiaal zijn gemaakt van spaanplaat volgens DIN 438-3 en DIN 68861, dat bestaat uit meerdere lagen papier dat met kunsthars werd doordrenkt en bedrukt of doorgekleurd decorpapier. Kunststof platen zijn zeer goed bestand tegen wrijving en stoten, bovendien zijn ze zeer warmtebestendig. De eenvoudige, snelle reiniging en de robuustheid zijn een groot voordeel van onze gelaagde fronten.

hen Sac


Wählen Sie Ihre Lieblingsfront

Noch einmal zur schnellen Orientierung: Alle Fronten aus unserem vielfältigen Programm, die im innovativen Rastermaß MATRIX 150 gefertigt und mit

Choose your favourite front Once again, to give you a quick overview: here are all the fronts in our multifarious range, manufactured according to the innovative MATRIX 150 grid system and fitted with the handles of your choice – sorted according to price group.

KÜCHENFRONT

SCHICHT

STOFF etenz in

Schichtstoff - Laminate - Stratifié Kunststof - Multistrato

KÜCHENFRONT

Qu

Manhattan 498

Manhattan 493

Manhattan 49Q

Manhattan 49R

Manhattan 49P

Manhattan 49S

Manhattan 494

Manhattan 495

Manhattan 49C

Bicolor 5WA

Manhattan 49W

KÜC HEN

Lack - Lacquer - Laque Lak - Vernice

Glas - Glass - Verre Glas - Vetro

KÜCHENFRONT

ECHT GLAS

n

in Sache

t

etenz Die Komp

Qualitä

Scegliete la vostra facciata preferita Ancora una volte per un rapido orientamento: tutte le facciate del nostro variegato programma prodotte con l‘innovativo sistema modulare MATRIX 150 e con maniglie personalizzabili, selezionate per fasce di prezzo.

Kies uw favoriete front Nog even een kort overzicht: alle fronten uit ons veelzijdige programma, die gemaakt zijn binnen het innovatieve raamwerk MATRIX 150 en met handgrepen naar uw keuze – zijn gesorteerd op prijsgroep.

KÜCHENFRONT

ECHT HOLZ

n

in Sache

t

etenz Die Komp

Qualitä

Echtholz - Solid wood - Bois véritable - Hout - Vero legno

n

in Sache

t

Qualitä

Preisgruppe 6

Preisgruppe 5

Bicolor 5WN

Bicolor 5WR

Preisgruppe 2

Preisgruppe 2

etenz Die Komp

Manhattan 49N

Preisgruppe 2

Manhattan 492

Choisissez votre façade préférée Encore une fois pour vous orienter plus rapidement : toutes les façades de notre programme varié qui sont réalisées dans notre dimension de trame au caractère innovateur MATRIX 150 et qui sont équipées de poignées selon votre choix – classées par groupe de prix.

ECHT LACK

Sachen

alität

Die Komp

Manhattan 491

Preisgruppe - Price group - Groupe de prix Prijsgroep - Fascia di prezzo

Griffen nach Ihrer Wahl ausgestattet werden – nach Preisgruppen sortiert.

Preisgruppe 1

Manhattan 490

hochglänzend - high-gloss brillant - hoogglanzend - lucido

Bicolor 5MA

Bicolor 5MN

Spot 180

Bicolor 5MR

Preisgruppe 2

Preisgruppe 5

Style 121

Lago 31W

Spot 18M

Spot 186

Spot 18S

Spot 18T

Spot 18G

Spot 189

Trend Line Plus 53M Trend Line Plus 53T

Spot 188

Preisgruppe 5

FRO NT

SCHICHT

STOFF t hen

petenz

Kom

in Sac

litä

Qua

Die

Nova Basic 13P

Nova Basic 13R

Satin Glasart 28W

Satin Glasart 28M

Preisgruppe 3

Star 27W

Star 271

Star 276

Star 27K

Star 275

Star 27G

Star 27A

KÜC HEN

FRO NT

KÜC HEN

STOFF t hen

in Sac

ualitä

Q

Kom

petenz

Nova Brillant 29M

Nova Brillant 29T

Nova Brillant 29R

FRO NT

KÜC HEN

li

petenz

Kom

in

Trend Lack 412

Trend Lack 418

Preisgruppe 6

Montreal 501

Verona 236

li

Trend Lack 41R

FRO NT

KÜC HEN

Nova Lack 731

petenz

Kom

Como 31A

Como 318

hen

Nova Lack 732

Nova Lack 736

Nova Lack 738

Nova Lack 733

FRO NT

petenz

in Sac

li

Kom

Qua

Die

Glas Tec Plus 16M

Glas Tec Plus 16S

in Sac

li

petenz

Preisgruppe 8

hen

in Sac

li

Elegance 340

FRO NT

hen

petenz

Kom

in Sac

li

Qua

Die

Toscana 744

High Wood 51C

li

Kom

Qua

Die

Preisgruppe 8

ECHT HOtäLZ t

High Wood 514

FRO NT

hen in Sac

Preisgruppe 8

KÜC HEN

Windsor 728

ECHT HOtäLZ t Furnier 590

petenz

Kom

KÜC HEN

Ravenna 855

FRO NT

Windsor 722

Preisgruppe 8

Country 641

Qua

Chicago 544

FRO NT

hen

li

Nova Lack 737

Preisgruppe 7

ECHT HOtäLZ t

Die

Chicago 542

Nova Lack 734

KÜC HEN

ECHT LAtäCt K

Chicago 541

Nova Lack 735

Preisgruppe 7

KÜC HEN

Chicago 543

Kom

petenz

Qua

Die

hen in Sac

Glas Tec Plus 16W

FRO NT

ECHT LAtäCt K

Preisgruppe 4

Chicago 540

Castle 33M

li

Kom

Trend Lack 41B

Die

Trend Line 533

Romantica 191

Preisgruppe 7

Qua

Qua

Trend Line 531

Romantica 190

Montreal 500

ECHT S GLA tät

Soft Lack 76S

Preisgruppe 6

in Sac

KÜC HEN

Sachen

Soft Lack 76M

Superstar 45R

Preisgruppe 6

Preisgruppe 7

FRO NT

Soft Lack 76W

Superstar 451

Lago 31R

Qua

Die

ECHT LAtäCt K

Die

Lago 31B

hen

petenz

Preisgruppe 4

Preisgruppe 4

Lago 31N

ECHT LAtäCt K

in Sac

Trend Lack 411

Nova Brillant 29G

Lago 31A

Preisgruppe 7

Qua

Die

Preisgruppe 4

KÜC HEN

Verona 231

hen

Kom

Nova Brillant 29W

Star Pus 278

ECHT LAtäCt K

SCHICHT petenz

Preisgruppe 6

Preisgruppe 4

Preisgruppe 3

Die

Star 27N

Preisgruppe 3

Lago 31S

KÜC HEN

FRO NT

ECHT HOtäLZ t hen

petenz

Kom

in Sac

li

Qua

Die

High Wood 510

124 | 125


...und dann sind wir zusammengezogen. ...and then we moved in together. - ...et nous avons emmĂŠnagĂŠ ensemble. - ...en toen zijn wij gaan samenwonen. - ...e poi siamo andati a vivere assieme.

126 | 127


Perfekt verstaut!

Eine gut geplante Innenorganisation räumt endlich auf mit verschenktem Stauraum, Gewichtsproblemen und Durcheinander. Die Auszüge und Schränke lassen sich bequem randvoll füllen, ohne dass Sie die Übersicht verlieren. Denn eine komplette Innenorganisation sorgt gleichzeitig für perfekte Ordnung. Sogar große Getränkekisten finden jetzt einen vernünftigen Platz.

Perfect storage! Well-planned cabinet interiors at last put an end to wasted space, weight problems and mess. Drawers and units can easily be filled to the brim without losing sight of where everything‘s kept. Because perfectly organised cabinet interiors are the best recipe for tidy look to drool for. There‘s now even a sensible home for bulky crates. Parfaitement rangé ! Une bonne organisation intérieure met enfin un terme au volume de rangement gaspillé, aux problèmes de poids et au désordre. Les coulissants et les armoires peuvent être facilement remplis à ras bord sans perdre de vue leur contenu. Car une organisation intérieure complète veille aussi au rangement. Il est même possible de ranger raisonnablement les caisses de bouteilles encombrantes.

Perfect opgeborgen! Een goed geplande interieurorganisatie maakt eindelijk een einde aan verspilde opbergruimte, gewichtsproblemen en chaos. De uittrekelementen en kasten kunnen comfortabel tot aan de rand worden gevuld, zonder dat u het overzicht kwijtraakt. Want een complete interieurorganisatie zorgt tevens voor perfecte orde. Zelfs grote kratten kunnen hierin goed worden opgeborgen. Perfettamente sistemato! Con un‘organizzazione ben progettata non si spreca più spazio libero, non ci sono più problemi di peso e tutto è ordinato a dovere. Gli estraibili e gli armadi possono venire comodamente riempiti fino agli orli, senza nessuna confusione. Poiché l‘organizzazione interna completa genera un ordine perfetto. Ora c‘è posto sufficiente anche per le casse con bibite.

128 | 129


E infach das Beste! Es ist vor allem die Vielfalt in der Ausstattung gepaart mit perfekter Verarbeitung, die uns zu dem macht, was wir seit mehr als 50 Jahren sind: Die Kompetenz in Qualität.

4,95 m

17 m²

Simply the best! It‘s basically the wealth of options coupled with crafted perfection that‘s made us what we‘ve been for over 50 years: Excellence in quality. Rien que le meilleur ! C‘est avant tout la diversité de l‘équipement associée à une finition parfaite qui fait ce que nous sommes depuis plus de 50 ans : la compétence dans le domaine de la qualité.

3,40 m PG 4 | TREND LACK 411 | Weiß Hochglanz - High-gloss white - Blanc brillant - Wit hoogglanzend - Bianco lucido

Gewoon het beste! Het is vooral de veelzijdigheid van de uitrusting in combinatie met een perfecte afwerking, die ons tot dat maken wat wij al meer dan 50 jaar zijn: competent in kwaliteit. Semplicemente il meglio che si possa offrire! Sono soprattutto con la varietà di arredamenti offerti e la perfetta lavorazione che continuano a fare di noi ciò che rappresentiamo già da oltre 50 anni: la competenza nella qualità.

130 | 131


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.